Sindbad~EG File Manager

Current Path : /home/escuelai/public_html/it/locales/
Upload File :
Current File : /home/escuelai/public_html/it/locales/it_IT.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Emanuele Podett <emanuele.podetti@gmail.com>, 2021
# Andrea Garelli <garelli.andrea@gmail.com>, 2021
# Marco Arrigoni <arri89@hotmail.it>, 2022
# Tiziano Sartori <tiziano.sartori@gmail.com>, 2022
# Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>, 2022
# Emiliano Centurelli <emilcen80@gmail.com>, 2022
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2022
# Alberto Bonventre, 2022
# Paolo Gioele Scapin, 2022
# Andrea Olivares <andrea.olivares@stpauls.it>, 2022
# Cédric Anne, 2022
# Stefano Ceccherini <stefano.ceccherini@gmail.com>, 2022
# Davide <spam@habilitas.it>, 2022
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-28 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n"
"Last-Translator: alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: src/Config.php:1923 src/Config.php:1945
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "Cache di sistema in uso: \"%s\""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:71
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" imposta il valore di \"foo\" a vero"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:73
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" imposta il valore di \"foo\" a \"bar\""

#: front/migrationcleaner.php:57
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "Strumento di \"pulizia della migrazione\""

#: src/Agent.php:368
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "\"deviceid\" è obbligatorio!"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81
msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled."
msgstr "\"innodb_large_prefix\" deve essere abilitato."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
"\"session.auto_start\" e \"session.use_trans_sid\" devono essere impostati "
"su off."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" dev'essere impostato su off."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" dev'essere impostato su off."

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:272 src/NetworkPortEthernet.php:294
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"

#: src/DatabaseInstance.php:565
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d database"
msgstr[1] "%1$d database"
msgstr[2] "%1$d database"

#: src/Dropdown.php:1908
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d giorno %2$d h %3$s"
msgstr[1] "%1$d giorni %2$dh%3$s"
msgstr[2] "%1$d giorni %2$dh%3$s"

#: src/Html.php:4411
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d su %2$d"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:1922
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh%2$s"

#: src/CommonITILTask.php:1731
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/Link.php:657 src/Link.php:682 src/CronTask.php:996
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#: src/UserEmail.php:189 src/AuthLDAP.php:906 src/AuthLDAP.php:911
#: src/AuthLDAP.php:914 src/AuthLDAP.php:1171 src/AuthLDAP.php:1180
#: src/AuthLDAP.php:1189 src/AuthLDAP.php:3741 src/AuthLDAP.php:3746
#: src/AuthLDAP.php:3751 src/ProjectCost.php:399 src/CommonITILCost.php:630
#: src/Change.php:1327 src/Change.php:1524 src/Change.php:1563
#: src/Html.php:200 src/Html.php:4417 src/Item_Devices.php:297 src/Log.php:734
#: src/Log.php:752 src/CommonITILTask.php:1733 src/Contract_Item.php:107
#: src/Contract_Item.php:393 src/CommonItilObject_Item.php:65
#: src/NetworkPort.php:993 src/Search.php:367 src/Search.php:370
#: src/Search.php:2041 src/Search.php:2045 src/Search.php:2059
#: src/Search.php:2131 src/Search.php:2133 src/Search.php:2139
#: src/Search.php:2141 src/Search.php:2171 src/Search.php:2178
#: src/Search.php:2269 src/Search.php:2272 src/Search.php:2281
#: src/Search.php:2284 src/Search.php:6362 src/Search.php:6414
#: src/Search.php:6464 src/Search.php:6511 src/Search.php:6954
#: src/Search.php:7173 src/Toolbox.php:923 src/CommonDBVisible.php:245
#: src/CommonDBVisible.php:261 src/CommonDBVisible.php:286
#: src/CommonDBVisible.php:289 src/CommonDBVisible.php:319
#: src/CommonDBVisible.php:331 src/Ticket.php:5052 src/Ticket.php:5639
#: src/Ticket.php:5700 src/Contact_Supplier.php:336 src/Rule.php:1994
#: src/Rule.php:2019 src/Profile_User.php:230 src/Profile_User.php:422
#: src/Profile_User.php:596 src/RuleTicket.php:655 src/RuleTicket.php:666
#: src/RuleTicket.php:677 src/RuleTicket.php:688 src/RuleTicket.php:820
#: src/RuleTicket.php:831 src/RuleTicket.php:842 src/RuleTicket.php:853
#: src/Dropdown.php:543 src/Dropdown.php:882 src/Dropdown.php:1792
#: src/ContractCost.php:392 src/Auth.php:1694 src/Auth.php:1700
#: src/Auth.php:1706 src/Problem.php:1093 src/Problem.php:1291
#: src/Problem.php:1330 src/CronTask.php:1014 src/CronTask.php:1046
#: src/CronTask.php:1058 src/Reminder.php:1003 src/ProjectTask.php:1398
#: src/CommonITILObject.php:6011 src/CommonITILObject.php:6045
#: src/CommonITILObject.php:6096 src/CommonITILObject.php:6211
#: src/ProjectTask_Ticket.php:516 src/ProjectTask_Ticket.php:531
#: src/Project.php:1319 src/Project.php:1353 src/Group.php:507
#: src/Group.php:515 src/CommonDBTM.php:3590 src/CommonGLPI.php:694
#: front/crontask.php:49
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Search.php:2026
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"

#: src/CommonITILObject.php:8929
#, php-format
msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s"
msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1043 src/CommonITILValidation.php:1600
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/generic_show_form.html.twig src/Item_Project.php:175
#: src/ProjectCost.php:392 src/Change_Item.php:181 src/CommonITILCost.php:618
#: src/Html.php:5544 src/Log.php:177 src/Log.php:185 src/Log.php:233
#: src/Log.php:246 src/Log.php:431 src/Log.php:568 src/Log.php:585
#: src/Log.php:621 src/Log.php:634 src/Log.php:646 src/Log.php:658
#: src/Log.php:670 src/Contract_Item.php:379 src/Contract_Item.php:650
#: src/NetworkPort.php:976 src/Search.php:6950 src/Search.php:7126
#: src/DbUtils.php:1567 src/MailCollector.php:1648 src/MailCollector.php:1662
#: src/Contract_Supplier.php:204 src/Contract_Supplier.php:342
#: src/Computer_Item.php:416 src/Ticket.php:2128 src/Ticket.php:5043
#: src/Ticket.php:5539 src/Ticket.php:5691 src/Rule.php:2341
#: src/Supplier.php:548 src/Profile_User.php:190 src/Profile_User.php:212
#: src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:519
#: src/NetworkPort_Vlan.php:189 src/NetworkPort_Vlan.php:286
#: src/RuleCollection.php:1313 src/NetworkAlias.php:340
#: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/Appliance_Item.php:345 src/Dropdown.php:611 src/Dropdown.php:2946
#: src/Dropdown.php:3290 src/Dropdown.php:3509 src/Dropdown.php:3674
#: src/Item_Problem.php:175 src/Item_DeviceHardDrive.php:50
#: src/RuleMailCollector.php:202 src/RuleMailCollector.php:210
#: src/Document.php:468 src/Document.php:504 src/Document.php:1077
#: src/ContractCost.php:385 src/KnowbaseItem_Item.php:247
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1859
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1925
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1930
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:242 src/IPNetwork_Vlan.php:184
#: src/SoftwareVersion.php:279
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:241 src/GLPIPDF.php:167
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:51 src/Contract.php:1475 src/User.php:3635
#: src/User.php:3693 src/User.php:4822 src/User.php:4905
#: src/CartridgeItem.php:557 src/Inventory/Asset/Software.php:713
#: src/Item_Ticket.php:475 src/Item_Ticket.php:639 src/Item_Ticket.php:726
#: src/Item_Ticket.php:794 src/Item_Ticket.php:803 src/Item_Ticket.php:865
#: src/NetworkEquipment.php:434 src/Session.php:419 src/Session.php:424
#: src/CommonITILObject.php:6084 src/Item_SoftwareVersion.php:781
#: src/Item_SoftwareVersion.php:820 src/Item_SoftwareVersion.php:1409
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1462 src/Item_SoftwareVersion.php:1537
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1551 src/Item_OperatingSystem.php:257
#: src/Database.php:110 src/Database.php:306 src/Database.php:457
#: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356
#: src/APIClient.php:253 src/Group_User.php:541 src/Group_User.php:645
#: src/Cartridge.php:852 src/Config.php:445 src/Config.php:446
#: src/Config.php:464 src/NotificationEventAbstract.php:156
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:640
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/CommonDBTM.php:3665
#: src/CommonDBTM.php:5153 src/Item_SoftwareLicense.php:878
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Item_DeviceMemory.php:56
#: src/Document_Item.php:474 src/Item_DeviceProcessor.php:51
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 ajax/dropdownInstallVersion.php:82
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/Auth.php:1172 src/Auth.php:1189 src/Auth.php:1206
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/CommonITILCost.php:257
#: src/Html.php:1201 src/Search.php:1883 src/Search.php:6446
#: src/Search.php:6493 src/IPNetwork.php:1167 src/Stat.php:1646
#: src/Ticket.php:5046 src/Ticket.php:5694 src/State.php:307 src/State.php:316
#: src/State.php:327 src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351
#: src/State.php:360 src/State.php:372 src/State.php:384 src/State.php:396
#: src/State.php:408 src/State.php:420 src/State.php:432 src/State.php:444
#: src/State.php:456 src/State.php:468 src/State.php:480 src/State.php:492
#: src/State.php:504 src/RuleTicket.php:862 src/RuleTicket.php:870
#: src/RuleTicket.php:878 src/RuleTicket.php:886 src/RuleCollection.php:2188
#: src/Dropdown.php:2898 src/Dropdown.php:2965 src/Dropdown.php:3263
#: src/Dropdown.php:3268 src/Dropdown.php:3283 src/Dropdown.php:3303
#: src/Dropdown.php:3512 src/Dropdown.php:3515 src/Dropdown.php:3661
#: src/Dropdown.php:3664 src/Dropdown.php:3667 src/Dropdown.php:3909
#: src/Dropdown.php:3983 src/Document.php:248
#: src/NetworkPortInstantiation.php:599 src/NetworkPortInstantiation.php:816
#: src/NetworkPortInstantiation.php:854
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1063 src/Infocom.php:538
#: src/CronTask.php:587 src/Vlan.php:175 src/SoftwareVersion.php:282
#: src/Reservation.php:437 src/Reservation.php:730 src/Contract.php:789
#: src/Contract.php:802 src/Contract.php:815 src/Contract.php:828
#: src/Contract.php:1478 src/Contract.php:1479 src/ReservationItem.php:408
#: src/ReservationItem.php:685 src/ReservationItem.php:805
#: src/CartridgeItem.php:556 src/CartridgeItem.php:558
#: src/Inventory/Asset/Software.php:806 src/Inventory/Asset/Software.php:833
#: src/Inventory/Asset/Software.php:873 src/IPAddress.php:248
#: src/Item_Ticket.php:641 src/Item_Ticket.php:644 src/Item_Ticket.php:647
#: src/Item_Ticket.php:728 src/Item_Ticket.php:730 src/Item_Ticket.php:733
#: src/Item_Ticket.php:792 src/Item_Ticket.php:867 src/Item_Ticket.php:869
#: src/Consumable.php:798 src/CommonITILObject.php:5935
#: src/CommonITILObject.php:6087 src/Item_SoftwareVersion.php:691
#: src/Cartridge.php:1150 src/CommonDBTM.php:3573 src/CommonDBTM.php:3577
#: src/CommonDBTM.php:3583 src/CommonDBTM.php:3670 src/CommonDBTM.php:4322
#: src/CommonDBTM.php:4328 src/CommonDBTM.php:5432 src/CommonDBTM.php:6252
#: src/CommonDBTM.php:6268 src/Item_SoftwareLicense.php:822
#: src/Document_Item.php:458 src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:126
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 ajax/dropdownInstallVersion.php:85
#: ajax/private_public.php:54
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: src/DBmysql.php:432 src/DBmysql.php:1336 src/DBmysql.php:1457
#: src/DBmysql.php:1567 src/DBmysql.php:1617
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr ""
"%1$s - Errore durante l'interrogazione del database: %2$s - L'errore è %3$s"

#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: src/SavedSearch.php:414 src/Item_Ticket.php:1205
#: src/CommonITILObject.php:393 src/CommonDBTM.php:1466
#: src/CommonDBTM.php:1854 src/CommonGLPI.php:1093
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Punto rete %2$s"

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - Porta %2$s"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s - rielaborazione regole sul database esistente: %2$s/%3$s (%4$s MiB)"

#: src/NotificationTargetTicket.php:596 src/NotificationTargetTicket.php:601
#: src/NotificationTargetTicket.php:606 src/NotificationTargetTicket.php:611
#: src/Search.php:2051 src/Search.php:2181 src/IPNetwork.php:244
#: src/IPNetwork.php:250 src/IPNetwork.php:1159 src/CommonDBVisible.php:251
#: src/CommonDBVisible.php:322 src/RuleTicket.php:83 src/RuleAsset.php:77
#: src/Notepad.php:368 src/Config.php:1853 src/Config.php:1872
#: src/Group.php:896 src/NotificationTargetContract.php:180
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: src/Search.php:2106 src/Search.php:2237
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Search.php:2099 src/Search.php:2101 src/Search.php:2123
#: src/Search.php:2222 src/Search.php:2228 src/Search.php:2261
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: src/Item_Project.php:209 src/Budget.php:652 src/ProjectCost.php:380
#: src/CommonITILCost.php:606 src/Change.php:825 src/LevelAgreement.php:368
#: src/LevelAgreement.php:519 src/Rack.php:367 src/Item_Devices.php:669
#: src/Item_Devices.php:698 src/Contract_Item.php:355 src/Item_Rack.php:122
#: src/NetworkPort.php:787 src/Change_Problem.php:208
#: src/Change_Problem.php:324 src/Itil_Project.php:238
#: src/Itil_Project.php:376 src/Search.php:2086 src/Search.php:2088
#: src/Search.php:2115 src/Search.php:2146 src/Search.php:2201
#: src/Search.php:2207 src/Search.php:2253 src/Search.php:2293
#: src/SoftwareLicense.php:964 src/Ticket.php:5529
#: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 src/Rule.php:3082
#: src/Item_Enclosure.php:98 src/NotificationTarget.php:1515
#: src/Supplier.php:584 src/Pdu_Plug.php:109 src/DomainRecord.php:594
#: src/SlaLevel.php:156 src/Profile_User.php:375 src/NetworkAlias.php:433
#: src/Appliance_Item.php:132 src/Appliance_Item.php:322
#: src/Calendar_Holiday.php:159 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:121
#: src/ContractCost.php:372 src/Domain_Item.php:541
#: src/ComputerAntivirus.php:379 src/NetworkName.php:881 src/Problem.php:1482
#: src/SoftwareVersion.php:342 src/OlaLevel.php:159
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:165
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/User.php:4912
#: src/CommonITILValidation.php:967 src/Certificate_Item.php:479
#: src/ProjectTask.php:1365 src/Ticket_Contract.php:156 src/IPAddress.php:293
#: src/Socket.php:745 src/Socket.php:958 src/Change_Ticket.php:324
#: src/Change_Ticket.php:450 src/ProjectTask_Ticket.php:225
#: src/ProjectTask_Ticket.php:482 src/Item_SoftwareVersion.php:699
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1062 src/Item_SoftwareVersion.php:1072
#: src/Database.php:445 src/ComputerVirtualMachine.php:336
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:204 src/Item_Disk.php:307
#: src/Project.php:1503 src/Problem_Ticket.php:353 src/Problem_Ticket.php:455
#: src/Group_User.php:259 src/Group_User.php:554
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:130 src/CommonDBTM.php:4274
#: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/Item_RemoteManagement.php:169
#: src/DCRoom.php:408 src/Document_Item.php:857 src/Item_Cluster.php:108
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: src/Search.php:2110 src/Search.php:2245
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Inventory/Asset/Bios.php:73
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS"

#: front/report.infocom.conso.php:254 front/report.infocom.php:275
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s valore account net"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:83
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s aggiunge %2$s campo"

#: front/item_device.common.form.php:71
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s aggiunge un elemento"

#: front/lockedfield.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds global lock on %2$s"
msgstr ""

#: front/socket.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s aggiunge più prese"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: src/Ticket.php:1958 src/RuleCollection.php:1491 front/reminder.form.php:55
#: front/cable.form.php:60 front/peripheral.form.php:60
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 front/change.form.php:63
#: front/database.form.php:60 front/document.form.php:64
#: front/document.form.php:77 front/notificationtemplate.form.php:56
#: front/supplier.form.php:58 front/appliance.form.php:60
#: front/pdu.form.php:60 front/link.form.php:57 front/budget.form.php:60
#: front/problem.form.php:62 front/rssfeed.form.php:60
#: front/networkequipment.form.php:59 front/consumableitem.form.php:57
#: front/contact.form.php:63 front/monitor.form.php:60
#: front/snmpcredential.form.php:59 front/ola.form.php:61
#: front/slm.form.php:61 front/certificate.form.php:61 front/phone.form.php:60
#: front/contract.form.php:61 front/group.form.php:56
#: front/manuallink.form.php:73 front/unmanaged.form.php:59
#: front/knowbaseitem.form.php:65 front/cluster.form.php:60
#: front/user.form.php:71 front/user.form.php:230 front/software.form.php:59
#: front/mailcollector.form.php:62 front/computer.form.php:60
#: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81
#: front/datacenter.form.php:60 front/enclosure.form.php:60
#: front/networkalias.form.php:58 front/cartridgeitem.form.php:57
#: front/notification.form.php:56 front/sla.form.php:57
#: front/project.form.php:64 front/rack.form.php:60
#: front/passivedcequipment.form.php:60 front/transfer.form.php:57
#: front/infocom.form.php:51 front/dcroom.form.php:60
#: front/printer.form.php:59 front/notepad.form.php:55 front/line.form.php:60
#: front/rule.common.form.php:82
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s aggiunge l'elemento %2$s"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s aggiunge l'elemento %2$s (%3$d)"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s aggiunge la licenza %2$s"

#: front/reservation.form.php:148
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s ha aggiunto la prenotazione %2$s per l'elemento %3$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s aggiunge la versione %2$s"

#: src/Log.php:432 src/ProjectTask.php:706
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92 src/Update.php:270
#: src/Central.php:495
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "%1$s colonne utilizzano il tipo di campo data/ora obsoleto."

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s elimina la licenza %2$s"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s è stato resettato."

#: src/Config.php:1881
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "La percentuale di successo di %1$s è corretta"

#: src/Config.php:1878
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s la percentuale di successo è bassa"

#: src/Log.php:244
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s impersonato da %2$s"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s elemento non salvato"
msgstr[1] "%1$s elementi non salvati"
msgstr[2] "%1$s elementi non salvati"

#: src/Auth.php:1004
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "Accesso di %1$s dall'IP %2$s"

#: src/Config.php:1862
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "L'utilizzo della memoria di %1$s è corretto"

#: src/Config.php:1859
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s la memoria in uso è troppo bassa o troppo elevata "

#: src/State.php:518
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s deve essere unico per ogni livello!"

#: src/State.php:277
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s deve essere unico!"

#: src/Item_Devices.php:870 src/Item_Devices.php:886
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s di %2$s: %3$s"

#: src/Item_Devices.php:81
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s di \"%2$s\" elementi"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:942
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s il %2$s da %3$s"

#: src/Rack.php:760
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s posizione non disponibile"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s ha cancellato la licenza %2$s"

#: front/reservation.form.php:82
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s ha cancellato la prenotazione per l'elemento %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s ha cancellato la versione %2$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:87
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "%1$s pagine rimanenti"

#: src/Config.php:1894
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "La frequenza di riavvio di %1$s è corretta"

#: src/Config.php:1891
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s la frequenza di riavvii è troppo alta"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2286
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s riporta la voce alla revisione %2$s"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:468
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s ripristina la voce di traduzione alla revisione %2$s"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "Sondaggio di gradimento%1$s (%2$s)"

#: src/GLPINetwork.php:84 src/Marketplace/View.php:150
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr ""
"I servizi web %1$s sembrano non essere raggiungibili dalla tua rete oppure "
"offline"

#: src/Session.php:1706
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s sta impersonando l'utente %2$s"

#: src/Session.php:1740
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s non sta più impersonando l'utente %2$s"

#: src/Migration.php:1056
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s tabella esistente. È stato fatto un backup su %2$s"

#: src/Update.php:283 src/Central.php:505
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr ""
"%1$s tabelle utilizzano il set di caratteri di archiviazione utf8mb3 "
"deprecato."

#. TRANS: first parameter is the template name
#: src/DomainRecord.php:354 src/ITILTemplate.php:152
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s modello"
msgstr[1] "%1$s modelli"
msgstr[2] "%1$s modelli"

#: src/CommonDBTM.php:4466
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s tenta di aggiungere un elemento che esiste già: %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:7863
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s ha aggiornato l'elemento %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s aggiorna la licenza %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s aggiorna la versione %2$s"

#: front/report.infocom.conso.php:282 front/report.infocom.php:304
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s valore"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s sarà aggiunto nell'entità %2$s"

#: src/Html.php:415
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d giorni %3$d ore %4$d minuti"

#: src/Html.php:404
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d giorni %3$d ore %4$d minuti %5$d secondi"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:441
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d ore %3$d minuti"

#: src/Html.php:433
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d ore %3$d minuti %4$d secondi"

#: src/Html.php:456
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d minuto"
msgstr[1] "%1$s%2$d minuti"
msgstr[2] "%1$s%2$d minuti"

#: src/Html.php:448
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d minuti %3$d secondi"

#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6457
#: src/Search.php:6461 src/Search.php:6504 src/Search.php:6508
#: src/Profile_User.php:233 src/Profile_User.php:236 src/Profile_User.php:240
#: src/Profile_User.php:242 src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:427
#: src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:432 src/Profile_User.php:598
#: src/Profile_User.php:601 src/Profile_User.php:604 src/Profile_User.php:606
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: src/Html.php:465
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s secondo"
msgstr[1] "%1$s%2$s secondi"
msgstr[2] "%1$s%2$s secondi"

#: src/Profile_User.php:1008 src/Profile_User.php:1016
#: src/Profile_User.php:1021
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:352
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Messaggio: %2$s, Errore: %3$s"

#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Item_Project.php:189 src/AuthLDAP.php:708 src/Budget.php:588
#: src/Budget.php:625 src/Lock.php:503 src/ProjectCost.php:440
#: src/Change_Item.php:194 src/Change.php:1284 src/Change.php:1505
#: src/Item_Devices.php:1594 src/Log.php:413 src/Log.php:430 src/Log.php:446
#: src/Log.php:459 src/Log.php:472 src/Log.php:478 src/Log.php:484
#: src/Log.php:497 src/Log.php:510 src/Log.php:523 src/Log.php:566
#: src/Log.php:571 src/Log.php:583 src/Log.php:594 src/Log.php:602
#: src/Log.php:610 src/Log.php:619 src/Log.php:632 src/Log.php:644
#: src/Log.php:656 src/Log.php:668 src/CommonITILTask.php:1441
#: src/CommonITILTask.php:1714 src/RegisteredID.php:117
#: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669
#: src/NotificationMailing.php:177 src/Link.php:658 src/Link.php:683
#: src/NotificationTargetTicket.php:621 src/NotificationTargetTicket.php:626
#: src/NotificationTargetTicket.php:631 src/NotificationTargetTicket.php:636
#: src/NotificationTargetTicket.php:641 src/NotificationTargetTicket.php:646
#: src/NotificationTargetTicket.php:651 src/NotificationTargetTicket.php:690
#: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:700
#: src/NotificationTargetTicket.php:706 src/NotificationTargetTicket.php:822
#: src/NotificationTargetTicket.php:827 src/NotificationTargetTicket.php:832
#: src/NotificationTargetTicket.php:837 src/NotificationTargetTicket.php:842
#: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:852
#: src/NotificationTargetTicket.php:856 src/NotificationTargetTicket.php:857
#: src/NotificationTargetTicket.php:858 src/NotificationTargetTicket.php:860
#: src/NotificationTargetTicket.php:865 src/NotificationTargetTicket.php:869
#: src/NotificationTargetTicket.php:870 src/NotificationTargetTicket.php:871
#: src/NotificationTargetTicket.php:873 src/NotificationTargetTicket.php:878
#: src/DbUtils.php:1272 src/MailCollector.php:1645 src/MailCollector.php:1659
#: src/SoftwareLicense.php:781 src/SoftwareLicense.php:785
#: src/SoftwareLicense.php:803 src/Ticket.php:2131 src/Ticket.php:4987
#: src/Ticket.php:5620 src/Ticket.php:5923 src/Ticket.php:6038
#: src/Rule.php:3453 src/NotificationTarget.php:924
#: src/NotificationTarget.php:953 src/NotificationTarget.php:960
#: src/NotificationTarget.php:970 src/Ticket_Ticket.php:71
#: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:253
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:255
#: src/NotificationTargetProblem.php:256 src/NotificationTargetProblem.php:257
#: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetProblem.php:260 src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/Supplier.php:521 src/Supplier.php:562 src/Profile_User.php:393
#: src/Profile_User.php:516 src/Profile_User.php:1130
#: src/Profile_User.php:1132 src/NotificationTargetProject.php:668
#: src/NotificationTargetProject.php:673 src/NotificationTargetProject.php:678
#: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688
#: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:717
#: src/NotificationTargetProject.php:718 src/NotificationTargetProject.php:719
#: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:721
#: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:723
#: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:725
#: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:727
#: src/NotificationTargetProject.php:728 src/NotificationTargetProject.php:729
#: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:731
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:736
#: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738
#: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742
#: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:745
#: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:757
#: src/Dropdown.php:547 src/Dropdown.php:554 src/Dropdown.php:561
#: src/Dropdown.php:568 src/Dropdown.php:575 src/Dropdown.php:587
#: src/Dropdown.php:594 src/Dropdown.php:601 src/Dropdown.php:626
#: src/Dropdown.php:638 src/Dropdown.php:650 src/Dropdown.php:657
#: src/Item_Problem.php:189 src/RuleMailCollector.php:130 src/Document.php:246
#: src/NotificationTargetChange.php:306 src/NotificationTargetChange.php:311
#: src/NotificationTargetChange.php:316 src/NotificationTargetChange.php:322
#: src/NotificationTargetChange.php:343 src/NotificationTargetChange.php:389
#: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:391
#: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:393
#: src/NotificationTargetChange.php:394 src/NotificationTargetChange.php:395
#: src/NotificationTargetChange.php:396 src/NotificationTargetChange.php:397
#: src/NotificationTargetChange.php:398 src/Auth.php:1153 src/Auth.php:1155
#: src/Auth.php:1161 src/Auth.php:1163 src/Auth.php:1170 src/Auth.php:1187
#: src/Auth.php:1204 src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75
#: src/Problem.php:1050 src/Problem.php:1272
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1694
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1790
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1935
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1940
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1945
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1950
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1955
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1960
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1965
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1970
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1980
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1985
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1990
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995
#: src/NotificationAjax.php:101 src/Infocom.php:572 src/Infocom.php:579
#: src/Infocom.php:599 src/CronTask.php:1012 src/CronTask.php:1025
#: src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1063
#: src/NotificationEventMailing.php:367 src/NotificationEventMailing.php:393
#: src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183 src/KnowbaseItem.php:892
#: src/KnowbaseItem.php:1087 src/KnowbaseItem.php:1165
#: src/KnowbaseItem.php:1698 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:132
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:155 src/Domain.php:694
#: src/Contract.php:1186 src/Contract.php:1274 src/Contract.php:1315
#: src/Contract.php:1319 src/Contract.php:1339 src/ReservationItem.php:830
#: src/ReservationItem.php:837 src/ReservationItem.php:857 src/User.php:2560
#: src/User.php:2837 src/User.php:4658 src/DBConnection.php:694
#: src/DBConnection.php:700 src/DBConnection.php:705 src/Reminder.php:818
#: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/CartridgeItem.php:462
#: src/CartridgeItem.php:466 src/ProjectTask.php:859 src/ProjectTask.php:865
#: src/ProjectTask.php:1849 src/ProjectTask.php:1866 src/ProjectTask.php:1875
#: src/ProjectTask.php:1880 src/ProjectTask.php:1888
#: src/NetworkPortMigration.php:244 src/IPAddress.php:137
#: src/Item_Ticket.php:493 src/Item_Ticket.php:797 src/Item_Ticket.php:1217
#: src/Item_Ticket.php:1260 src/CommonITILObject.php:5930
#: src/CommonITILObject.php:5964 src/Certificate.php:752
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 src/Config.php:1653
#: src/Config.php:1720 src/NotificationTargetMailCollector.php:91
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:550
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:558
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:563
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:591
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:593
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:598
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:609
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:630
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:635
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:650
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/CommonDBTM.php:1477
#: src/CommonDBTM.php:1866 src/CommonDBTM.php:2083 src/CommonDBTM.php:2128
#: src/CommonDBTM.php:2251 src/CommonDBTM.php:3471 src/CommonDBTM.php:4210
#: src/CommonDBTM.php:4318 src/Plugin.php:2482 src/Plugin.php:2501
#: src/CommonGLPI.php:1418 src/CommonGLPI.php:1421 src/CommonGLPI.php:1424
#: src/CommonGLPI.php:1427 src/CommonGLPI.php:1430 src/Document_Item.php:452
#: src/NotificationTargetContract.php:195 front/stat.graph.php:90
#: front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112 front/stat.graph.php:122
#: front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147 front/stat.graph.php:168
#: front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197 front/stat.graph.php:208
#: front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225 front/stat.graph.php:232
#: front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251 front/stat.graph.php:262
#: front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301 front/stat.graph.php:320
#: ajax/dropdownItilActors.php:128 ajax/dropdownItilActors.php:230
#: ajax/actorinformation.php:78 ajax/actorinformation.php:111
#: ajax/actorinformation.php:144
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: src/Features/PlanningEvent.php:870
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: da %2$s a %3$s:"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:266 src/NetworkPortFiberchannel.php:313
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:314 src/NetworkPortEthernet.php:288
#: src/NetworkPortEthernet.php:335 src/NetworkPortEthernet.php:336
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:276 src/NetworkPortFiberchannel.php:310
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:311 src/NetworkPortEthernet.php:298
#: src/NetworkPortEthernet.php:332 src/NetworkPortEthernet.php:333
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"

#: src/CommonITILRecurrent.php:260 src/LevelAgreement.php:719
#: src/Dropdown.php:1914 src/Dropdown.php:2271 src/Entity.php:3008
#: src/Entity.php:3056 src/Entity.php:3109 src/Entity.php:3567
#: src/Entity.php:3602 src/PlanningRecall.php:304
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
msgstr[2] "%d giorni"

#: src/CommonITILRecurrent.php:255 src/LevelAgreement.php:716
#: src/Dropdown.php:2265 src/Entity.php:3541 src/PlanningRecall.php:300
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
msgstr[2] "%d ore"

#: src/LevelAgreement.php:713 src/Dropdown.php:2256 src/Dropdown.php:2260
#: src/PlanningRecall.php:293
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
msgstr[2] "%d minuti"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/CommonITILRecurrent.php:229
#: src/CommonITILRecurrent.php:265 src/Contract_Supplier.php:215
#: src/Contract.php:284 src/Contract.php:285 src/Contract.php:286
#: src/Contract.php:287 src/Contract.php:377 src/Contract.php:378
#: src/Contract.php:379 src/Contract.php:380 src/Contract.php:583
#: src/Contract.php:584 src/Contract.php:585 src/Contract.php:586
#: src/Contract.php:603 src/Contract.php:604 src/Contract.php:605
#: src/Contract.php:606 src/Cartridge.php:1197 src/Cartridge.php:1200
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mese"
msgstr[1] "%d mesi"
msgstr[2] "%d mesi"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:5300
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d nuova chiamata"
msgstr[1] "%d nuove chiamate"
msgstr[2] "%d nuove chiamate"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1635
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d altri membri del gruppo"

#: src/Update.php:296 src/Central.php:515
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr ""
"%d colonne di chiavi primarie o esterne utilizzano numeri interi con segno."

#: src/Cartridge.php:885
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d pagina stampata"
msgstr[1] "%d pagine stampate"
msgstr[2] "%d pagine stampate"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr "%d tabelle utilizzano ancora il formato riga compatto o ridondante."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:87
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 src/Update.php:264
#: src/Central.php:490
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d tabelle utilizzano il motore di archiviazione MyISAM deprecato."

#: src/Dropdown.php:1783
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d unità"
msgstr[1] "%d unità"
msgstr[2] "%d unità"

#: src/KnowbaseItem.php:900 src/KnowbaseItem.php:1188
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d visualizzazione"
msgstr[1] "%d visualizzazioni"
msgstr[2] "%d visualizzazioni"

#: src/PlanningRecall.php:308
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d settimana"
msgstr[1] "%d settimane"
msgstr[2] "%d settimane"

#: src/CommonITILRecurrent.php:232 src/CommonITILRecurrent.php:270
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d anno"
msgstr[1] "%d anni"
msgstr[2] "%d anni"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:3112
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/CommonITILRecurrent.php:583
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s %d creato con successo"

#: src/NetworkPort.php:818 src/NetworkPort.php:892
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154
#: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:164 src/Cable.php:175
#: src/Cable.php:186 src/Cable.php:197 src/Cable.php:209 src/Cable.php:219
#: src/Cable.php:229 src/Cable.php:239 src/Cable.php:304 src/Cable.php:319
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/Features/Clonable.php:288
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (copia %d)"

#: src/Features/Clonable.php:284
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"

#: src/Reservation.php:606
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/CommonITILObject.php:8523 src/Project.php:2233
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s attività completate"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s Formato DSN: %s"

#: front/change.form.php:200 front/ticket.form.php:285
#: front/problem.form.php:203
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "%s Kanban"

#: src/MailCollector.php:2205
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MiB"

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:523
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s MiB max"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s aggiunge un commento alla base di conoscenza"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectcost.form.php:64 front/contractcost.form.php:64
#: front/ticketcost.form.php:57 front/commonitilcost.form.php:73
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s aggiunge un costo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s aggiunge un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s aggiunge un commento"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s aggiunge un collegamento a una categoria"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contract_supplier.form.php:68 front/contact_supplier.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s aggiunge un collegamento con un fornitore"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Document.php:357 front/itil_project.form.php:58
#: front/change_ticket.form.php:69 front/item_problem.form.php:54
#: front/item_project.form.php:58 front/problem_ticket.form.php:70
#: front/calendarsegment.form.php:53 front/item_ticket.form.php:71
#: front/olalevel.form.php:72 front/certificate_item.form.php:53
#: front/contract_item.form.php:66 front/slalevel.form.php:68
#: front/calendar_holiday.form.php:54 front/change_problem.form.php:53
#: front/change_item.form.php:54 front/document_item.form.php:57
#: front/link_itemtype.form.php:55 front/projecttask_ticket.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s ha aggiunto un collegamento con un elemento"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:59
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s aggiunge un collegamento con una voce della base di conoscenza"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s aggiunge una gestione remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s aggiunge una presa"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/KnowbaseItem.php:386 front/reminder.form.php:133
#: front/rssfeed.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:141
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s aggiunge una destinazione"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:75
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s aggiunge una attività"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s ha aggiunto un membro al gruppo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/group_user.form.php:57 front/user.form.php:146
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s aggiunge un utente ad un gruppo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s aggiunge un utente ad una entità"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:61
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s aggiunge una macchina virtuale"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s aggiunge un volume"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/ticket.form.php:211
#: front/problem.form.php:144 front/problem.form.php:162
#: front/problem.form.php:198
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s aggiunge un attore"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s aggiungi un avviso"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s hanno aggiunto antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:80
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s aggiunge una convalida"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:70
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s aggiunge un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s aggiunge cartucce"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s aggiunge materiali di consumo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:100
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s aggiunge più porte di rete"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1417
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s aggiunge l'elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:80
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s convalida o rifiuta una soluzione"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport_vlan.form.php:57 front/ipnetwork_vlan.form.php:57
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s associa una VLAN ad una porta di rete "

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:119
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s associa un nome di rete ad un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s associa un tipo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:60
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s associa un elemento ad una licenza"

#: src/Dashboard/Grid.php:1226
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s di %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:72
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s connette un elemento"

#: src/CommonITILRecurrent.php:590
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "Creazione di %s fallita (controlla i campi obbligatori)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:596
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "creazione di %s non riuscita (nessun modello)"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/Dropdown.php:1764
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s giorno"
msgstr[1] "%s giorni"
msgstr[2] "%s giorni"

#: src/Html.php:6972
#, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s giorni fa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s cancella un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_user.form.php:68 front/problem_supplier.form.php:68
#: front/change_supplier.form.php:67 front/group_ticket.form.php:60
#: front/group_problem.form.php:60 front/change_group.form.php:60
#: front/problem_user.form.php:72 front/change_user.form.php:69
#: front/supplier_ticket.form.php:67
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s elimina un attore"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/peripheral.form.php:77 front/change.form.php:80
#: front/database.form.php:77 front/document.form.php:96
#: front/supplier.form.php:74 front/appliance.form.php:77
#: front/pdu.form.php:77 front/agent.form.php:62 front/ticket.form.php:135
#: front/budget.form.php:77 front/problem.form.php:79
#: front/networkequipment.form.php:76 front/consumableitem.form.php:74
#: front/contact.form.php:80 front/monitor.form.php:77
#: front/snmpcredential.form.php:76 front/certificate.form.php:81
#: front/phone.form.php:77 front/contract.form.php:78
#: front/unmanaged.form.php:76 front/cluster.form.php:77
#: front/user.form.php:87 front/software.form.php:76
#: front/computer.form.php:80 front/datacenter.form.php:77
#: front/enclosure.form.php:77 front/reservationitem.form.php:75
#: front/cartridgeitem.form.php:74 front/project.form.php:81
#: front/rack.form.php:77 front/passivedcequipment.form.php:77
#: front/dcroom.form.php:77 front/printer.form.php:76 front/line.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s elimina un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:79
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s elimina più porte di rete"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:164
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s elimina utenti da un gruppo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:57
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s disconnette un elemento"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s modifica un commento nella base di conoscenza"

#: src/NetworkPort.php:1163
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s apparecchiature collegate all'hub"

#. TRANS: %s is the number of errors
#: src/CronTask.php:1213
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s errore"
msgstr[1] "%s errori"
msgstr[2] "%s errori"

#: src/System/Requirement/Extension.php:57
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "%s estensione"

#: src/Config.php:1840 src/Config.php:2894
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "L'estensione %s è installata"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver."
msgstr "L'estensione %s è installata ma non utilizza il driver mysqlnd."

#: src/System/Requirement/Extension.php:77
#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58
#, php-format
msgid "%s extension is installed."
msgstr "L'estensione %s è installata."

#: src/AuthLDAP.php:530 src/Config.php:2901
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "L'estensione %s risulta mancante"

#: src/System/Requirement/Extension.php:81
#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62
#, php-format
msgid "%s extension is missing."
msgstr "Manca l'estensione %s."

#: src/Config.php:1910 src/Config.php:2907
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "L'estensione %s non è presente"

#: src/System/Requirement/Extension.php:79
#, php-format
msgid "%s extension is not present."
msgstr "L'estensione %s non è presente."

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:279
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s consegna un materiale di consumo"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:885 src/Dropdown.php:1768
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ora"
msgstr[1] "%s ore"
msgstr[2] "%s ore"

#: src/Html.php:6965
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s ore fa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s installa una cartuccia"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:62
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s installa software"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:178
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s non è la release stable. Prego aggiornare manualmente o aggiungere "
"l'opzione --allow-unstable."

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:1021
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s non è scrivibile"

#: src/Item_Devices.php:93 src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285
#: src/CronTask.php:1291 src/CronTask.php:1298 src/GLPIPDF.php:124
#: src/CommonDevice.php:131
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementi"
msgstr[2] "%s elementi"

#: src/CronTask.php:1304
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s elementi/sec"

#: src/NetworkPort.php:1088
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s VLAN collegate"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:56
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s usa erroneamente."

#: src/Ticket.php:6802
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s unisce la chiamata %s in %s"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:1780
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%s millisecondo"
msgstr[1] "%s millisecondi"
msgstr[2] "%s millisecondi"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:1772
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"
msgstr[2] "%s minuti"

#: src/Html.php:6962
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s minuti fa"

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:1760
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mese"
msgstr[1] "%s mesi"
msgstr[2] "%s mesi"

#: src/Project.php:2214
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s di %s"

#: src/Marketplace/View.php:1004
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "Plugin %s"
msgstr[1] "Plugin %s"
msgstr[2] "Plugin %s"

#: src/Ticket.php:2080
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s trasforma in commento dalla chiamata %s"

#: src/Ticket.php:2096
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr "%s promuove un'attività dalla chiamata %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s ha cancellato una cartuccia"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectcost.form.php:78 front/contractcost.form.php:78
#: front/ticketcost.form.php:70 front/commonitilcost.form.php:86
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s ha cancellato un costo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s elimina un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%selimina un commento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%selimina una gestione remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:85
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s elimina un livello SLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:81
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s elimina una presa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%scancella un'attività"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:78
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%scancella una macchina virtuale"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s cancella un volume"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s cancella un avviso"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s rimuove un antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s cancella una convalida"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/reminder.form.php:71 front/cable.form.php:77
#: front/peripheral.form.php:103
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 front/change.form.php:106
#: front/database.form.php:103 front/item_device.common.form.php:89
#: front/document.form.php:124 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/refusedequipment.form.php:60 front/supplier.form.php:99
#: front/appliance.form.php:103 front/pdu.form.php:103 front/agent.form.php:88
#: front/ticket.form.php:148 front/link.form.php:69 front/budget.form.php:105
#: front/problem.form.php:105 front/rssfeed.form.php:75
#: front/networkequipment.form.php:103 front/consumableitem.form.php:102
#: front/contact.form.php:108 front/monitor.form.php:103
#: front/snmpcredential.form.php:102 front/ola.form.php:78
#: front/networkportmigration.form.php:59 front/slm.form.php:78
#: front/certificate.form.php:107 front/phone.form.php:103
#: front/networkname.form.php:68 front/contract.form.php:106
#: front/group.form.php:87 front/manuallink.form.php:57
#: front/unmanaged.form.php:103 front/knowbaseitem.form.php:96
#: front/cluster.form.php:103 front/user.form.php:110
#: front/software.form.php:103 front/mailcollector.form.php:79
#: front/computer.form.php:106 front/dropdown.common.form.php:117
#: front/datacenter.form.php:103 front/networkport.form.php:113
#: front/enclosure.form.php:103 front/networkalias.form.php:75
#: front/reservationitem.form.php:88 front/cartridgeitem.form.php:102
#: front/notification.form.php:69 front/sla.form.php:74
#: front/lockedfield.form.php:74 front/project.form.php:107
#: front/rack.form.php:103 front/passivedcequipment.form.php:103
#: front/transfer.form.php:70 front/infocom.form.php:63
#: front/dcroom.form.php:103 front/printer.form.php:102
#: front/notepad.form.php:67 front/line.form.php:103
#: front/rule.common.form.php:96
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s ha cancellato un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s ha eliminato un livello OLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s ha cancellato collegamenti fra chiamate"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/group.form.php:117 front/dropdown.common.form.php:131
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s sostituisce un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s recupera un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/peripheral.form.php:90 front/change.form.php:93
#: front/database.form.php:90 front/document.form.php:110
#: front/supplier.form.php:86 front/appliance.form.php:90
#: front/pdu.form.php:90 front/agent.form.php:75 front/ticket.form.php:161
#: front/budget.form.php:91 front/problem.form.php:92
#: front/networkequipment.form.php:90 front/consumableitem.form.php:88
#: front/contact.form.php:94 front/monitor.form.php:90
#: front/snmpcredential.form.php:89 front/certificate.form.php:94
#: front/phone.form.php:90 front/contract.form.php:92
#: front/unmanaged.form.php:90 front/cluster.form.php:90
#: front/user.form.php:99 front/software.form.php:90
#: front/computer.form.php:93 front/datacenter.form.php:90
#: front/enclosure.form.php:90 front/reservationitem.form.php:101
#: front/softwarelicense.form.php:78 front/cartridgeitem.form.php:88
#: front/project.form.php:94 front/rack.form.php:90
#: front/passivedcequipment.form.php:90 front/dcroom.form.php:90
#: front/printer.form.php:89 front/line.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s ripristina un elemento"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s rows / page"
msgstr "%s righe/pagina"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: src/Html.php:772 src/Html.php:780 src/Dropdown.php:1776
#: src/CronTask.php:1250 src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264
#: src/CronTask.php:1271 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1477
#: src/Inventory/Inventory.php:767
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s secondo"
msgstr[1] "%s secondi"
msgstr[2] "%s secondi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/peripheral.form.php:129 front/monitor.form.php:129
#: front/phone.form.php:129 front/printer.form.php:128
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s imposta la gestione delle unità"

#. TRANS: %s is the number of starts
#: src/CronTask.php:1207
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s avvio"
msgstr[1] "%s avvii"
msgstr[2] "%s avvii"

#. TRANS: %s is the number of stops
#: src/CronTask.php:1210
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s interruzione"
msgstr[1] "%s interruzioni"
msgstr[2] "%s interruzioni"

#: ajax/ticketiteminformation.php:74
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] ""
"%s chiamata in lavorazione o risolta recentemente per questo elemento."
msgstr[1] ""
"%s chiamate in lavorazione o risolte recentemente per questo elemento."
msgstr[2] ""
"%s chiamate in lavorazione o risolte recentemente per questo elemento."

#: front/pluginimage.send.php:75
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s prova ad utilizzare un percorso non standard."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s aggiorna una cartuccia"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectcost.form.php:93 front/contractcost.form.php:95
#: front/ticketcost.form.php:84 front/commonitilcost.form.php:100
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s aggiorna un costo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s aggiorna un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s aggiorna un commento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%s aggiorna una gestione remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s ha aggiornato un livello di SLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s aggiorna una presa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s aggiorna una attività"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s aggiorna una macchina virtuale"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s aggiorna un volume"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s aggiorna un avviso"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s hanno aggiornato antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s aggiorna convalida"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/RuleCollection.php:1506 front/reminder.form.php:88
#: front/cable.form.php:91 front/peripheral.form.php:116
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 front/change.form.php:119
#: front/database.form.php:116 front/item_device.common.form.php:104
#: front/document.form.php:138 front/notificationtemplate.form.php:85
#: front/supplier.form.php:112 front/appliance.form.php:116
#: front/pdu.form.php:116 front/agent.form.php:103 front/ticket.form.php:109
#: front/ticket.form.php:175 front/ticket.form.php:189 front/link.form.php:81
#: front/budget.form.php:119 front/problem.form.php:118
#: front/ticketsatisfaction.form.php:54 front/rssfeed.form.php:88
#: front/networkequipment.form.php:116 front/consumableitem.form.php:116
#: front/contact.form.php:122 front/monitor.form.php:116
#: front/snmpcredential.form.php:115 front/ola.form.php:91
#: front/slm.form.php:91 front/certificate.form.php:120
#: front/phone.form.php:116 front/networkname.form.php:85
#: front/networkname.form.php:97 front/contract.form.php:120
#: front/group.form.php:100 front/manuallink.form.php:88
#: front/unmanaged.form.php:116 front/knowbaseitem.form.php:83
#: front/preference.php:69 front/cluster.form.php:116 front/user.form.php:134
#: front/software.form.php:116 front/mailcollector.form.php:98
#: front/computer.form.php:121 front/dropdown.common.form.php:144
#: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:130
#: front/enclosure.form.php:116 front/networkalias.form.php:92
#: front/reservationitem.form.php:113 front/cartridgeitem.form.php:116
#: front/notification.form.php:82 front/sla.form.php:87
#: front/lockedfield.form.php:89 front/project.form.php:120
#: front/rack.form.php:116 front/passivedcequipment.form.php:116
#: front/itilsolution.form.php:79 front/transfer.form.php:83
#: front/infocom.form.php:76 front/dcroom.form.php:116
#: front/printer.form.php:115 front/notepad.form.php:80
#: front/line.form.php:116 front/rule.common.form.php:70
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s aggiorna un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:58
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s ha aggiornato un livello OLA"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:526
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "la variabile %s  non è una directory"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:532
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "la variabile %s non è scrivibile"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%s era già stato promosso"

#: src/Html.php:6975
#, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "%s settimane fa"

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:1756
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s anno"
msgstr[1] "%s anni"
msgstr[2] "%s anni"

#: src/Dropdown.php:1789
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s %%"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: src/CommonITILObject.php:6787
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:485
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: invio avviso cartucce non riuscito"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:411
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: invio avviso materiale di consumo non riuscito"

#: src/Search.php:1703
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"Il criterio 'Tutti' non è utilizzabile con questo elenco di oggetti, la "
"query SQL fallisce (troppe tabelle). Utilizza, invece, il criterio 'Elementi"
" visualizzati'"

#: front/massiveaction.php:84
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d problemi di autorizzazione, %2$d falliti)"

#: front/massiveaction.php:78
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "(%1$d oggetti non richiedono azioni)"

#: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200
#, php-format
msgid "(U%1$u)"
msgstr "(U %1$u)"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:153
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(lasciare il campo vuoto per compilazione da HTML)"

#: src/Html.php:3403 src/LevelAgreementLevel.php:280
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d giorno"
msgstr[1] "+ %d giorni"
msgstr[2] "+ %d giorni"

#: src/Html.php:3398 src/LevelAgreementLevel.php:266
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d ora"
msgstr[1] "+ %d ore"
msgstr[2] "+ %d ore"

#: src/LevelAgreementLevel.php:255
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d minuto"
msgstr[1] "+ %d minuti"
msgstr[2] "+ %d minuti"

#: src/Html.php:3411
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d mese"
msgstr[1] "+ %d mesi"
msgstr[2] "+ %d mesi"

#: src/Html.php:3407
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d settimana"
msgstr[1] "+ %d settimane"
msgstr[2] "+ %d settimane"

#: src/Html.php:3415
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d anno"
msgstr[1] "+ %d anni"
msgstr[2] "+ %d anni"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: ajax/entitytreesons.php:87
msgid "+ sub-entities"
msgstr "+ sotto entità"

#: src/Html.php:3362 src/LevelAgreementLevel.php:284
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d giorno"
msgstr[1] "- %d giorni"
msgstr[2] "- %d giorni"

#: src/Html.php:3353 src/LevelAgreementLevel.php:271
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d ora"
msgstr[1] "- %d ore"
msgstr[2] "- %d ore"

#: src/Html.php:3357 src/LevelAgreementLevel.php:259
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d minuto"
msgstr[1] "- %d minuti"
msgstr[2] "- %d minuti"

#: src/Html.php:3384
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d mese"
msgstr[1] "- %d mesi"
msgstr[2] "- %d mesi"

#: src/Html.php:3376
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d settimana"
msgstr[1] "- %d settimane"
msgstr[2] "- %d settimane"

#: src/Html.php:3392
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d anno"
msgstr[1] "- %d anni"
msgstr[2] "- %d anni"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "L'opzione --db-password deve avere un valore."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "Il valore \"%s\" per --deleted-user-strategy non è valido."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr ""
"Le opzioni --dsn e --use-default non possono essere utilizzate "
"contemporaneamente."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:457
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr ""
"Il valore \"%s\" per --ldap-server-id non è un id di un server LDAP valido."

#: src/User.php:2231
msgid "... From an external source"
msgstr "... da fonte esterna"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:238
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/Config.php:2126
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Critici (solo errori di connessione)"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:239
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:240
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:241
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/Config.php:2127
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Gravi (non usato)"

#: src/LevelAgreement.php:437 src/SLM.php:200 src/Entity.php:2781
#: src/Entity.php:2793 src/Entity.php:3683
msgid "24/7"
msgstr "24/7"

#: src/Config.php:2128
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Importanti (connessioni riuscite)"

#: src/Config.php:2129
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Avvisi (inserimento, eliminazione, tracciamento)"

#: src/Config.php:2130
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Completo (tutti)"

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:146
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:182
#, php-format
msgid "<error>Error migrating table \"%s\".</error>"
msgstr "<error>Errore durante la migrazione della tabella \"%s\".</error>"

#: src/GLPIUploadHandler.php:70
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Un'estensione PHP ha impedito il caricamento del file"

#: src/NotificationAjax.php:103
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Una notifica browser per %s è stata aggiunta alla coda"

#: src/Item_Cluster.php:308
msgid "A cluster is required"
msgstr "E' richiesto un cluster"

#: src/Project.php:2476
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "Un contatto nel gruppo dell'elemento"

#: src/Item_Devices.php:1596
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "I'ID della periferica è obbligatorio"

#: src/CommonITILObject.php:8660 src/Project.php:2468
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "Un gruppo nella squadra dell'elemento"

#: src/ProjectTask.php:452
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Il collegamento al progetto è obbligatorio"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI richiede un minimo di %s."

#: src/CronTask.php:981
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI, normalmente, richiede un minimo di 64 MiB."

#: src/Marketplace/View.php:764
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "È disponibile una nuova versione (%s), aggiornare?"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1112
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Una nuova versione è disponibile: %s."

#: src/PDU_Rack.php:100
msgid "A pdu is required"
msgstr "È richiesta una PDU"

#: src/Dashboard/Grid.php:850
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr ""
"Un cruscotto personale non è visibile da altri amministratori a meno che tu "
"non condivida esplicitamente il cruscotto"

#: src/Item_Rack.php:942 src/Item_Enclosure.php:336 src/PDU_Rack.php:108
msgid "A position is required"
msgstr "E' richiesta una posizione"

#: src/ProjectTaskTeam.php:189
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "L'attività del progetto è obbligatoria"

#: src/Item_Rack.php:936 src/PDU_Rack.php:104
msgid "A rack is required"
msgstr "E' richiesto un rack"

#: src/GLPINetwork.php:72
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
"Una chiave di registrazione è necessaria per utilizzare le funzionalità "
"avanzate (es. marketplace) in GLPI"

#: src/Marketplace/View.php:167
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr ""
"Una registrazione, almeno di tipo free, è richiesta per utilizzare il "
"marketplace!"

#: src/Api/API.php:2136
msgid "A session is active"
msgstr "Una sessione è attiva"

#: src/PDU_Rack.php:112
msgid "A side is required"
msgstr "È richiesto un lato"

#: src/CommonITILObject.php:8664 src/Project.php:2472
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr "Un fornitore nel gruppo dell'elemento"

#: src/CommonITILObject.php:8652 src/Project.php:2460
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "Un membro del gruppo per l'elemento"

#: src/CommonITILObject.php:8656 src/Project.php:2464
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr "Un utente nel gruppo dell'elemento"

#: src/NotificationTargetTicket.php:721 src/NotificationTargetChange.php:338
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Una richiesta di convalida è stata inviata"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:245
msgid "A version is required!"
msgstr "E' richiesta una versione!"

#: src/Search.php:2473
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: src/Search.php:2475
msgid "AND NOT"
msgstr "AND NOT"

#: front/report.infocom.php:169
msgid "ANV"
msgstr "VNC"

#: src/Auth.php:1220 src/Config.php:872 src/Config.php:2625
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/Api/API.php:2416
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentazione API"

#: src/APIClient.php:67
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "Client API"
msgstr[1] "Client API"
msgstr[2] "Client API"

#: src/Api/API.php:169
msgid "API disabled"
msgstr "API disabilitate"

#: src/Config.php:886
msgid "API inline Documentation"
msgstr "Documentazione API in linea"

#: src/User.php:2769 src/User.php:3176
msgid "API token"
msgstr "API token"

#: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77
msgid "ATX"
msgstr "ATX"

#: src/Console/AbstractCommand.php:249
msgid "Aborted."
msgstr "Annullato."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "Crediti"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:430
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"

#: src/Change.php:596 src/Problem.php:726
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"

#: src/MailCollector.php:269 src/MailCollector.php:529
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Cartella archivio dei messaggi accettati (opzionale)"

#: src/Html.php:592 src/Html.php:594 src/Html.php:596 src/Html.php:922
#: src/Html.php:924 src/Html.php:926 src/Html.php:931 src/CommonDBTM.php:6231
#: ajax/viewsubitem.php:60 ajax/timeline.php:122
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "Accesso al database del fuso orario (mysql) non permesso."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr "Accesso alla tabella fusi orari (mysql.time_zone_name) non permesso."

#: src/NotificationTargetUser.php:189
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Data di blocco dell'account in caso di mancato cambio password"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "Valore netto contabile"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:308
#: src/Contract.php:615
msgid "Account number"
msgstr "Protocollo"

#: src/Html.php:2642 src/MailCollector.php:199 src/Rule.php:1155
#: src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739 src/Inventory/Conf.php:810
#: ajax/massiveaction.php:79
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Azione"
msgstr[1] "Azioni"
msgstr[2] "Azioni"

#: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328
msgid "Action aborted"
msgstr "Azione terminata"

#: src/CronTask.php:334
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Azione terminata, completamente eseguita"

#: src/CronTask.php:337
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Azione terminata, nessuna operazione necessaria"

#: src/CronTask.php:331
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Azione terminata, parzialmente eseguita"

#: src/Rule.php:1170 src/RuleCollection.php:1375
msgid "Action type"
msgstr "Tipo azione"

#: src/Config.php:754
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Azione quando un utente è eliminato dalla directory LDAP"

#: src/Config.php:756
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr "Azione quando un utente viene ripristinato nella directory LDAP"

#: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2224
#: src/Plugin.php:2343
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: src/RuleCollection.php:1369
msgid "Actions refused"
msgstr "Azione rifiutata"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:423
#: src/AuthLDAP.php:1270 src/CommonITILRecurrent.php:162
#: src/CommonITILRecurrent.php:286 src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190
#: src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 src/LevelAgreement.php:511
#: src/MailCollector.php:251 src/MailCollector.php:478 src/Rule.php:755
#: src/Rule.php:916 src/Rule.php:3073 src/NotificationTarget.php:1503
#: src/Supplier.php:354 src/SlaLevel.php:114 src/SlaLevel.php:150
#: src/SlaLevel.php:244 src/RuleCollection.php:567 src/RSSFeed.php:466
#: src/RSSFeed.php:739 src/RuleRight.php:354 src/ComputerAntivirus.php:177
#: src/ComputerAntivirus.php:272 src/ComputerAntivirus.php:368
#: src/FieldUnicity.php:75 src/FieldUnicity.php:403
#: src/LevelAgreementLevel.php:135 src/Domain.php:255 src/OlaLevel.php:119
#: src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:245 src/ReservationItem.php:170
#: src/User.php:2502 src/User.php:3500 src/SavedSearch_Alert.php:173
#: src/SavedSearch_Alert.php:276 src/Notification.php:216
#: src/Notification.php:436 src/Database.php:172 src/Database.php:320
#: src/APIClient.php:110 src/APIClient.php:207 src/Group_User.php:591
#: src/Group_User.php:632 src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: src/AuthLDAP.php:403
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1109
msgid "Actor"
msgstr "Attore"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Actors"
msgstr "Utenti"

#: src/WifiNetwork.php:71
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: src/WifiNetwork.php:87
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (senza access point)"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: src/Ticket.php:2743 src/DomainRecord.php:564 src/DomainRecord.php:566
#: src/RuleTicket.php:80 src/RuleTicket.php:84 src/Dropdown.php:271
#: src/Dropdown.php:275 src/RSSFeed.php:1032 src/RSSFeed.php:1033
#: src/RuleAction.php:435 src/Infocom.php:783 src/Reminder.php:974
#: src/Reminder.php:975 src/CommonDBChild.php:854 src/CommonDBChild.php:859
#: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDevice.php:430
#: src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1137 js/modules/Kanban/Kanban.js:1752
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1808
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/Item_Project.php:125 src/Change_Item.php:131
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:370 src/Item_Devices.php:734
#: src/Link_Itemtype.php:103 src/CommonDBRelation.php:1346
#: src/CommonITILTask.php:1518 src/Contract_Item.php:309
#: src/Contract_Item.php:591 src/NetworkPort.php:747
#: src/Change_Problem.php:177 src/Change_Problem.php:299
#: src/Itil_Project.php:209 src/Itil_Project.php:347 src/Planning.php:1179
#: src/Planning.php:1223 src/Planning.php:1326 src/Planning.php:1383
#: src/ITILFollowup.php:926 src/Contract_Supplier.php:153
#: src/Contract_Supplier.php:285 src/ITILTemplateHiddenField.php:201
#: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276 src/Rule.php:3008
#: src/Pdu_Plug.php:141 src/DomainRecord.php:575 src/SlaLevel.php:117
#: src/Profile_User.php:155 src/Profile_User.php:303
#: src/Appliance_Item.php:164 src/Appliance_Item.php:286
#: src/Calendar_Holiday.php:123 src/Item_Problem.php:125
#: src/CalendarSegment.php:365 src/RuleRight.php:72 src/Domain_Item.php:228
#: src/KnowbaseItem_Item.php:169 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:183
#: src/DisplayPreference.php:347 src/DisplayPreference.php:497
#: src/OlaLevel.php:122 src/Notification_NotificationTemplate.php:303
#: src/Reservation.php:830 src/Certificate_Item.php:248
#: src/ProjectTask.php:1528 src/AuthLdapReplicate.php:110 src/PDU_Rack.php:485
#: src/Ticket_Contract.php:124 src/MassiveAction.php:1275
#: src/MassiveAction.php:1303 src/ManualLink.php:252 src/Item_Ticket.php:423
#: src/Item_Ticket.php:1020 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128
#: src/Socket.php:856 src/Socket.php:895 src/Change_Ticket.php:287
#: src/Change_Ticket.php:419 src/Calendar.php:117
#: src/CommonTreeDropdown.php:551 src/ProjectTask_Ticket.php:198
#: src/ProjectTask_Ticket.php:387 src/Item_SoftwareVersion.php:1250
#: src/Project.php:1797 src/Problem_Ticket.php:314 src/Problem_Ticket.php:424
#: src/Group_User.php:215 src/Group_User.php:352 src/Notepad.php:311
#: src/Dashboard/Grid.php:656 src/Dashboard/Grid.php:772
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:310 src/Item_SoftwareLicense.php:601
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:217 src/Document_Item.php:381
#: src/Appliance_Item_Relation.php:264
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 ajax/visibility.php:147
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2490
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: src/Config.php:922
msgid "Add API client"
msgstr "Aggiungere un client API"

#: src/MailCollector.php:307
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Aggiungi persone in CC tra gli osservatori"

#: js/rack.js:89
msgid "Add PDU"
msgstr "Aggiungi PDU"

#: src/AuthLdapReplicate.php:91
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "Aggiungi una replica LDAP"

#: js/planning.js:702
msgid "Add a calendar"
msgstr "Aggiungi un calendario"

#: js/dashboard.js:342
msgid "Add a card"
msgstr "Aggiungi scheda"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:178
msgid "Add a category"
msgstr "Aggiungi categoria"

#: src/Change_Problem.php:167 src/Itil_Project.php:185
#: src/Change_Ticket.php:410
msgid "Add a change"
msgstr "Aggiungi un cambiamento"

#: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98
msgid "Add a close time"
msgstr "Aggiungi un periodo di chiusura"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1845
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Aggiungi colonna da uno stato esistente"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Aggiungi un modello di stampante compatibile"

#: src/Log.php:1088
msgid "Add a component"
msgstr "Aggiungi componente: %s"

#: src/Contact_Supplier.php:265
msgid "Add a contact"
msgstr "Aggiungi un contatto"

#: src/Supplier.php:138
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Aggiungi un contatto"

#: src/Contract_Item.php:300 src/Contract_Supplier.php:143
#: src/Ticket_Contract.php:84
msgid "Add a contract"
msgstr "Aggiungi un contratto"

#: src/Contract.php:1676
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Aggiungi un contratto"

#: src/NetworkPortMigration.php:261
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Aggiungi un IP valido ad una porta di rete"

#: src/RuleCriteria.php:725 src/RuleCriteria.php:727
msgid "Add a criterion"
msgstr "Aggiungi un criterio"

#: src/Database.php:424
msgid "Add a database"
msgstr "Aggiungi un database"

#: src/Group.php:356
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Aggiungi un delegato"

#: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670
msgid "Add a document"
msgstr "Aggiungi un documento"

#: src/Document.php:1680 src/CommonITILObject.php:6454
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Aggiungi un documento"

#: js/dashboard.js:367
msgid "Add a filter"
msgstr "Aggiungi un filtro"

#: src/ITILFollowup.php:887
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Aggiungi un commento alle chiamate (richiedente)"

#: src/ITILFollowup.php:890
msgid "Add a followup to tickets (watcher)"
msgstr "Aggiungi un commento alla chiamata (osservatore)"

#: src/ITILFollowup.php:883
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "Aggiungi un commento alle chiamate dei gruppi associati"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:196
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Aggiungi un campo nascosto"

#: src/SoftwareLicense.php:973 src/Peripheral.php:195 src/Computer.php:361
#: src/Phone.php:215 src/Monitor.php:210 src/NetworkEquipment.php:277
#: src/Printer.php:339
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Aggiungi una licenza"

#: src/Log.php:1124
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Aggiunto un collegamento con un elemento"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:150
msgid "Add a linked item"
msgstr "Aggiungi una voce collegata"

#: src/Group.php:354
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Aggiungi un Gestore"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Aggiungi un campo obbligatorio"

#: src/NetworkPortMigration.php:246
msgid "Add a network"
msgstr "Aggiungi una rete"

#: src/NetworkAlias.php:297
msgid "Add a network alias"
msgstr "Aggiungi un alias di rete"

#: src/NetworkName.php:788
msgid "Add a network name"
msgstr "Aggiungi un nome di rete"

#: src/Rule.php:1134
msgid "Add a new action"
msgstr "Aggiungi una nuova azione"

#: src/Item_Devices.php:718
msgid "Add a new component"
msgstr "Aggiungi un nuovo componente"

#: src/ProjectCost.php:360 src/CommonITILCost.php:563 src/ContractCost.php:353
msgid "Add a new cost"
msgstr "Aggiungi un nuovo costo"

#: src/Rule.php:1244
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Aggiungi nuovo criterio"

#: src/Dashboard/Grid.php:298 js/dashboard.js:927
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Aggiungi nuovo cruscotto"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/Document_Item.php:689
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Aggiungi un nuovo file"

#: src/ITILFollowup.php:904 src/Ticket.php:2528
msgid "Add a new followup"
msgstr "Aggiungi un nuovo commento"

#: src/LevelAgreement.php:360
msgid "Add a new item"
msgstr "Aggiungi un nuovo elemento"

#: src/Pdu_Plug.php:124
msgid "Add a new plug"
msgstr "Aggiungi un nuovo connettore"

#: src/CommonITILTask.php:1476 src/Ticket.php:2534 src/Problem.php:429
#: src/Change_Ticket.php:304 src/Problem_Ticket.php:335
msgid "Add a new task"
msgstr "Aggiungi una nuova attività"

#: src/ReminderTranslation.php:147 src/DropdownTranslation.php:395
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:211
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:195
msgid "Add a new translation"
msgstr "Aggiungi una nuova traduzione"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:289
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Aggiungi un campo predefinito"

#: src/Change_Problem.php:289 src/Itil_Project.php:188
#: src/Problem_Ticket.php:414
msgid "Add a problem"
msgstr "Aggiungi un problema"

#: src/Itil_Project.php:334
msgid "Add a project"
msgstr "Aggiungi un progetto"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:294
msgid "Add a project task"
msgstr "Aggiungi una Attività (di progetto)"

#: src/Item_RemoteManagement.php:130
msgid "Add a remote management"
msgstr "Aggiungi gestione remota"

#: src/CalendarSegment.php:355
msgid "Add a schedule"
msgstr "Aggiungi un appuntamento"

#: src/CommonITILObject.php:6445
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "Aggiungi una soluzione"

#: src/Contract_Supplier.php:276 src/Contact_Supplier.php:133
msgid "Add a supplier"
msgstr "Aggiungi un fornitore"

#: src/Contact.php:194
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Aggiungi un fornitore"

#: src/CommonDBVisible.php:159
msgid "Add a target"
msgstr "Aggiungi una destinazione"

#: src/ProjectTask.php:1308
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Aggiungi una attività"

#: src/ProjectTask.php:1512 src/Project.php:1782
msgid "Add a team member"
msgstr "Aggiungi un membro al gruppo"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:138
msgid "Add a template"
msgstr "Aggiungi un modello"

#: src/CommonDBTM.php:5203
msgid "Add a template..."
msgstr "Aggiungi un modello..."

#: src/Itil_Project.php:191 src/Ticket_Contract.php:88
#: src/Change_Ticket.php:275 src/ProjectTask_Ticket.php:173
#: src/Problem_Ticket.php:303
msgid "Add a ticket"
msgstr "Aggiungi una chiamata"

#: src/Group_User.php:335
msgid "Add a user"
msgstr "Aggiungi un utente"

#: src/Group.php:352
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Aggiungi un utente"

#: src/Config.php:748
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Aggiungi un utente senza diritti da LDAP"

#: src/SoftwareVersion.php:313
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Aggiungi una versione"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:314
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Aggiungi una macchina virtuale"

#: src/Item_Disk.php:277
msgid "Add a volume"
msgstr "Aggiungi un volume"

#: src/Change.php:217 src/Ticket.php:2551 src/Problem.php:432
msgid "Add an actor"
msgstr "Aggiungi un attore"

#: src/SavedSearch_Alert.php:257
msgid "Add an alert"
msgstr "Aggiungi un avviso"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:312
msgid "Add an answer"
msgstr "Aggiungi una risposta"

#: src/ComputerAntivirus.php:341
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Aggiungi un antivirus"

#: src/Profile_User.php:145 src/Profile_User.php:294
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Aggiungi un'autorizzazione ad un utente"

#: src/SlaLevel.php:95 src/OlaLevel.php:101
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Aggiunge un livello di escalation"

#: js/planning.js:601
msgid "Add an event"
msgstr "Aggiungi un evento"

#: src/Item_Project.php:111 src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1144
#: src/Contract_Item.php:573 src/Appliance_Item.php:147
#: src/Item_Problem.php:107 src/Domain_Item.php:205
#: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Ticket.php:399
#: src/Document_Item.php:365
msgid "Add an item"
msgstr "Aggiungi un elemento"

#: src/Appliance.php:432 src/SoftwareLicense.php:888 src/Ticket.php:2522
#: src/Document.php:1686 src/Contract.php:408
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Aggiungi un elemento"

#: src/Link_Itemtype.php:97
msgid "Add an item type"
msgstr "Aggiungi un tipo di elemento"

#: src/Impact.php:1112
msgid "Add asset"
msgstr "Aggiungi oggetto"

#: src/Impact.php:996
msgid "Add assets"
msgstr "Aggiungi oggetti"

#: src/Cartridge.php:953
msgid "Add cartridges"
msgstr "Aggiungi cartucce"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:526
msgid "Add column"
msgstr "Aggiungi colonna"

#: src/Config.php:3341
msgid "Add component"
msgstr "Aggiungi componente: %s"

#: src/Consumable.php:533
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Aggiungi materiali di consumo"

#: src/Ticket.php:2565
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "Aggiungi contratto"

#: src/Consumable.php:642 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101
#: src/Cartridge.php:1261
msgid "Add date"
msgstr "Data di acquisto"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Aggiungi date_creation a %s"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Aggiungi date_mod a %s"

#: src/NotificationMailingSetting.php:147
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Aggiungi documenti alle notifiche delle chiamate"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:5789
msgid "Add external"
msgstr "Aggiungi esterno"

#: src/Dashboard/Grid.php:297
msgid "Add filter"
msgstr "Aggiungi filtro"

#: src/Config.php:3313
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Aggiungi informazioni finanziarie all'elemento"

#: src/ITILFollowup.php:882
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "Aggiungi un commento (gruppi associati)"

#: src/ITILFollowup.php:886
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "Aggiungi un commento (richiedente)"

#: src/ITILFollowup.php:889
msgid "Add followup (watcher)"
msgstr "Aggiungi osservatore"

#: src/Inventory/Inventory.php:498
msgid "Add global lock"
msgstr "Aggiungi blocco globale"

#: src/Impact.php:1114
msgid "Add group"
msgstr "Aggiungi gruppo"

#: src/KnowbaseItem.php:910
msgid "Add link"
msgstr "Aggiungi un collegamento"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "Add new devices"
msgstr "Aggiungi nuove periferiche"

#: src/Item_Cluster.php:119
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Aggiungi un nuovo elemento a questo cluster..."

#: src/Item_Enclosure.php:109
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Aggiungi un nuovo elemento a questo contenitore..."

#: src/MassiveAction.php:816
msgid "Add note"
msgstr "Inserisci nota"

#: src/Notification.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Aggiungi template di notifica"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Aggiunta di - %s al database"

#: src/Impact.php:1113
msgid "Add relation"
msgstr "Aggiungi relazione"

#: js/reservations.js:231
msgid "Add reservation"
msgstr "Aggiungi prenotazione"

#: src/NetworkPort.php:744
msgid "Add several ports"
msgstr "Aggiunta di più porte di rete"

#: src/Log.php:1068 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
#: src/Config.php:3252
msgid "Add the item"
msgstr "Aggiunta dell'elemento"

#: src/RuleAction.php:437
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Aggiungi il risultato della espressione regolare"

#: src/TicketTask.php:267
msgid "Add to all items"
msgstr "Aggiungere a tutti gli oggetti"

#: src/ITILFollowup.php:877
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Aggiungi a tutte le chiamate"

#: src/Appliance_Item.php:277
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Aggiungi ad una appliance"

#: src/Appliance.php:451
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Aggiungi ad una appliance"

#: src/Reminder.php:730
msgid "Add to schedule"
msgstr "Aggiungi in agenda"

#: src/MassiveAction.php:702
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Aggiungi alla lista di trasferimento"

#: src/User.php:2223
msgid "Add user..."
msgstr "Aggiungi utente..."

#: src/User.php:5790
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Aggiunta di utenti da una fonte esterna"

#: src/Config.php:3302
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Aggiungi/rimuovi componenti dalle versioni software"

#: src/Config.php:3324
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Aggiungi/rimuovi gruppi all'utente"

#: src/Config.php:3321
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Aggiungi/rimuovi profili all'utente"

#: src/Config.php:3243
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Aggiungi/Modifica la relazione tra gli elementi"

#: src/Document.php:433
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Inserito da %s"

#: src/Migration.php:789
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Aggiungi indice fulltext - %s"

#: src/Migration.php:798
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Aggiungi indice univoco - %s"

#: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774
msgid "Additional headers"
msgstr "Header aggiuntivi"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:69
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""
"Parametri opzionali da passare alla funzione di installazione del plugin"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/Location.php:62 src/Location.php:142 src/Location.php:255
#: src/Location.php:309 src/Supplier.php:176
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1724
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846 src/Contact.php:295
#: src/Entity.php:428 src/Entity.php:693 src/Entity.php:1502
#: src/Entity.php:1519
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: src/NotificationMailingSetting.php:93
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Indirizzo da mostrare nel campo mittente dell'e-mail."

#: src/DbUtils.php:1300
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274
msgid "Addressable network"
msgstr "Rete indirizzabile"

#: src/Html.php:1459 src/ReservationItem.php:935 src/Profile.php:163
#: src/Profile.php:1797 src/Profile.php:2570
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: src/Profile.php:1261
msgid "Administration of reservations"
msgstr "Gestire le prenotazioni"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Supplier.php:345
#: src/Contact.php:410 src/Entity.php:826 src/Entity.php:1509
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "Matricola"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:896
#: src/Auth.php:1681 src/User.php:2609 src/User.php:3099 src/User.php:3665
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "Matricola"

#: src/NotificationTarget.php:994
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#: src/NotificationMailingSetting.php:79 src/Entity.php:920
#: src/Entity.php:1954
msgid "Administrator email address"
msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"

#: src/NotificationMailingSetting.php:86 src/Entity.php:964
#: src/Entity.php:1961
msgid "Administrator name"
msgstr "Nome amministratore"

#: src/AuthLDAP.php:555 src/AuthLDAP.php:4168 src/Entity.php:429
#: src/Entity.php:838
msgid "Advanced information"
msgstr "Informazioni avanzate"

#: src/SoftwareLicense.php:917 src/Item_SoftwareLicense.php:633
#: src/Item_SoftwareLicense.php:916
msgid "Affected items"
msgstr "Elementi interessati"

#: src/Rule.php:622
msgid "After"
msgstr "dopo"

#: src/PendingReason.php:239
msgid "After one follow-up"
msgstr "Dopo un follow-up"

#: src/PendingReason.php:241
msgid "After three follow-ups"
msgstr "Dopo tre commenti"

#: src/PendingReason.php:240
msgid "After two follow-ups"
msgstr "Dopo due commenti"

#: src/Agent.php:73
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] "Agente"
msgstr[1] "Agenti"
msgstr[2] "Agenti"

#: src/Entity.php:1898
msgid "Agent base URL"
msgstr "URL di base dell'agente"

#: src/Inventory/Conf.php:796
msgid "Agent cleanup"
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:202
msgid "Agent status"
msgstr "Stato dell'agente"

#: src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "Tipo di agente"
msgstr[1] "Tipi di agente"
msgstr[2] "Tipi di agente"

#: src/NetworkPort.php:812
msgid "Aggregated port"
msgstr "Porte aggregate"

#: src/NetworkPortAggregate.php:44
msgid "Aggregation port"
msgstr "Porta di aggregazione"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "Avviso di certificato scaduto"

#: src/Entity.php:1006
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Allerte cartucce"

#: src/Entity.php:1016
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Allerte materiali di consumo"

#: src/Entity.php:1046 src/Entity.php:2170
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Allerte contratti"

#: src/Entity.php:2382
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Avviso sulla scadenza del dominio"

#: src/Entity.php:1136 src/Entity.php:2298
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Avvisi di certificati scaduti"

#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 src/Entity.php:1026
#: src/Entity.php:2263
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Allerte scadenza licenze"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1681
#: src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2216
#: src/NotificationTargetInfocom.php:43
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Avvisi informazioni contabili ed amministrative"

#: src/Entity.php:2078
msgid "Alarms options"
msgstr "Opzioni allerte"

#: src/ObjectLock.php:299
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Avvisami quando sbloccato"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Avviso di record duplicato"

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:274
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Avviso inviato il %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/ConsumableItem.php:259
#: src/CartridgeItem.php:323
msgid "Alert threshold"
msgstr "Soglia di allerta"

#: src/ReservationItem.php:731 src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2344
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Invio avvisi di prenotazioni"

#: src/Entity.php:1210
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Invio avvisi per le chiamate non ancora risolte"

#: src/Entity.php:2363
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Invio avvisi per le chiamate non ancora risolte dal"

#: src/NetworkPort.php:1662
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: src/NetworkPortAlias.php:43
msgid "Alias port"
msgstr "Alias della porta"

#: src/Change.php:612 src/Planning.php:462 src/Search.php:2041
#: src/Search.php:2863 src/RuleImportAssetCollection.php:119
#: src/Ticket.php:3740 src/Profile_User.php:568 src/Dropdown.php:2212
#: src/Dropdown.php:3897 src/Problem.php:740 src/User.php:4431
#: src/CommonITILValidation.php:558 src/Marketplace/View.php:309
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:402 src/Profile.php:1180
#: src/Config.php:462 src/CommonGLPI.php:891 front/report.contract.php:55
#: front/report.contract.php:69 front/report.year.php:56
#: front/report.year.php:70 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: src/CommonITILObject.php:3013
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: src/CommonITILObject.php:2769
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: src/CommonITILObject.php:2891
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1084
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: src/Profile.php:1913
msgid "All dashboards"
msgstr "Tutti i cruscotti"

#: src/Profile.php:3270 src/Profile.php:3276
msgid "All items"
msgstr "Tutti i dispositivi"

#: src/Ticket.php:3382
msgid "All linked tickets"
msgstr "Tutte le chiamate collegate"

#: src/KnowbaseItem.php:1339
msgid "All my articles"
msgstr "Tutti i miei articoli"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2445
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Esporta tutte le pagine in CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2444
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Esporta tutte le pagine in SLK"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2442
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Esporta tutte le pagine in PDF orizzontale"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2443
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Esporta tutte le pagine in PDF verticale"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:92
msgid "All plugins"
msgstr "Tutti i componenti aggiuntivi"

#: src/KnowbaseItem.php:1343
msgid "All published articles"
msgstr "Tutti gli articoli pubblicati"

#: src/Reservation.php:446
msgid "All reservable devices"
msgstr "Tutte le periferiche prenotabili"

#: src/Config.php:3364
msgid "All sections"
msgstr "Tutte le sezioni"

#: src/KnowbaseItem.php:1342
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Tutti gli articoli non pubblicati"

#: src/Planning.php:1114
msgid "All users of a group"
msgstr "Tutti gli utenti di un gruppo"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75
msgid "Allocated memory"
msgstr "Memoria allocata"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "La memoria allocata è sufficiente."

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "La memoria allocata è illimitata."

#: src/Config.php:351
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Permetti accesso anonimo alle FAQ"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:443
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Consenti superamento quota"

#: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97
msgid "Allow VOIP"
msgstr "VOIP consentito"

#: src/Config.php:1016
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Consenti commenti anonimi (destinatario)"

#: src/Config.php:1014
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "Abilita la richiesta di intervento anonima (helpdesk.receiver)"

#: src/Notification.php:221
msgid "Allow response"
msgstr "Permetti risposta"

#: src/Config.php:896
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Permettere il login tramite API ottenendo un token di sessione con le "
"credenziali utente"

#: src/Config.php:903
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Permettere il login tramite API ottenendo un token di sessione attraverso un"
" token utente esterno. Fare riferimento alla chiave di accesso remota nella "
"scheda Impostazione utenti"

#: src/AuthLDAP.php:447
msgid "Allow to use RootDN and Password for non-anonymous binds."
msgstr ""
"Consenti di utilizzare RootDN e Password per collegamenti non anonimi."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Permetti aggiornamenti a versioni unstable"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"Consenti l'invio di statistiche sull'utilizzo al servizio di telemetria (%s)"

#: src/Marketplace/View.php:384
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alfabetico ASC"

#: src/Marketplace/View.php:389
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alfabetico DISC"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "Eliminare anche la data?"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetTicket.php:656
#: src/Search.php:7785 src/Peripheral.php:264 src/Computer.php:465
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/NotificationTargetProject.php:701
#: src/Phone.php:292 src/NotificationTargetChange.php:287 src/Monitor.php:279
#: src/RuleAsset.php:114 src/NetworkEquipment.php:346 src/Certificate.php:209
#: src/Config.php:662 src/CommonDBTM.php:3433 src/Printer.php:407
#: front/find_num.php:92
msgid "Alternate username"
msgstr "Nome utente alternativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetTicket.php:657
#: src/Search.php:7790 src/Peripheral.php:272 src/Computer.php:473
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/NotificationTargetProject.php:702
#: src/Phone.php:300 src/NotificationTargetChange.php:288 src/Monitor.php:287
#: src/RuleAsset.php:116 src/NetworkEquipment.php:354 src/Certificate.php:217
#: src/CommonDBTM.php:3439 src/Printer.php:415
msgid "Alternate username number"
msgstr "Telefono"

#: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:261
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Nome utente alternativo aggiornato. Anche i dispositivi collegati sono stati"
" aggiornati."

#: src/NotificationTargetTicket.php:653 src/NotificationTargetTicket.php:672
#: src/Location.php:112 src/Location.php:300 src/Entity.php:791
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudine"

#: src/Entity.php:1583
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudine"

#: src/Config.php:824
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: src/AuthLDAP.php:601
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Sempre dereferenziato"

#: src/MassiveAction.php:811
msgid "Amend comment"
msgstr "Modifica commento"

#: src/MassiveAction.php:1283
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Commento da inserire"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1408
#: src/Infocom.php:1639
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Coefficiente ammortamento"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384
#: src/Infocom.php:1612
msgid "Amortization duration"
msgstr "Durata ammortamento"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1396
#: src/Infocom.php:1622
msgid "Amortization type"
msgstr "Tipo di ammortamento"

#: src/IPNetwork.php:275
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Una rete indirizzabile è una rete definita in un apparato"

#: src/NotificationTargetTicket.php:723 src/NotificationTargetChange.php:340
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Una risposta a una richiesta di convalida è stata fornita"

#: src/NotificationTargetTicket.php:526 src/NotificationTargetChange.php:231
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr "Una risposta ad una richiesta di convalida è stata fornita da %s"

#: src/Appliance_Item.php:412
msgid "An appliance is required"
msgstr "E' richiesta una appliance"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:128
msgid "An appliance item is required"
msgstr "È richiesta una appliance."

#: src/NotificationTargetTicket.php:520 src/NotificationTargetChange.php:224
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Una richiesta di convalida è stata inviata da %s"

#: src/NotificationMailing.php:179
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "Una e-mail per %s è stata aggiunta alla coda"

#: src/NotificationEventMailing.php:395
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "E-mail inviata a %s"

#: src/Item_Enclosure.php:330
msgid "An enclosure is required"
msgstr "È richiesto un contenitore"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al sistema cache: \"%s\""

#: front/updatepassword.php:80
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della password"

#: src/Search.php:402
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "Si è verificato un errore nel caricare i dati :("

#: src/MailCollector.php:390 src/MailCollector.php:696
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr "Si è verificato un errore connettendosi al collettore."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "Si è verificato un errore nello sbloccare il task \"%s\"."

#: src/ProjectTaskTeam.php:180
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "l'ID elemento è obbligatorio"

#: src/Item_Rack.php:930 src/Item_Enclosure.php:324 src/Appliance_Item.php:406
#: src/Appliance_Item_Relation.php:122 src/Item_Cluster.php:302
msgid "An item is required"
msgstr "E' richiesto un elemento"

#: src/ProjectTaskTeam.php:171
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Il tipo di elemento è obbligatorio"

#: src/Item_Rack.php:924 src/Item_Enclosure.php:318 src/Appliance_Item.php:400
#: src/Appliance_Item_Relation.php:116 src/Item_Cluster.php:296
msgid "An item type is required"
msgstr "E' richiesto un tipo di elemento"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:498
msgid "Analysis"
msgstr "Analisi"

#: src/Change.php:525
msgid "Analysis impact"
msgstr "Analisi dell'impatto"

#: src/GLPINetwork.php:74
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "E ricevi la tua chiave per incollarla qui di seguito"

#: src/Entity.php:2866
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonimizza gli agenti di supporto"

#: src/CommonITILObject.php:6427
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"

#: src/Stat.php:565 src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Risposta"
msgstr[1] "Risposte"
msgstr[2] "Risposte"

#: src/ComputerAntivirus.php:52 src/ComputerAntivirus.php:139
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirus"
msgstr[1] "Antivirus"
msgstr[2] "Antivirus"

#: src/ComputerAntivirus.php:288 src/ComputerAntivirus.php:366
msgid "Antivirus version"
msgstr "Versione antivirus"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "Tutti gli appliance precedentemente creati nel core, saranno persi."

#: src/CommonITILObject.php:3907
msgid "Any solution status"
msgstr "Stato di tutte le soluzione"

#: src/NetworkPortMigration.php:241
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "Aggiungi un gateway corretto alla rete %s"

#: src/Appliance.php:66
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Appliance"
msgstr[1] "Appliance"
msgstr[2] "Appliance"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "Ambiente appliance"
msgstr[1] "Ambienti appliance"
msgstr[2] "Ambienti appliance"

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "Tipologia di Appliance"
msgstr[1] "Tipologie di appliance"
msgstr[2] "Tipologie di appliance"

#: src/Dropdown.php:1189
msgid "Appliances"
msgstr "Appliances"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "La tabella \"%s\" del plugin field è mancante."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "La tabella \"%s\" del plugin Appliances è mancante."

#: src/APIClient.php:155 src/APIClient.php:253
msgid "Application token"
msgstr "Token applicazione"

#: src/Change.php:600
msgid "Applied"
msgstr "Applicata"

#: src/Change.php:595 src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
#: src/CommonITILValidation.php:99
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Convalida"
msgstr[1] "Convalide"
msgstr[2] "Convalide"

#: src/CommonITILValidation.php:935 src/CommonITILValidation.php:1106
#: src/CommonITILValidation.php:1213
msgid "Approval comments"
msgstr "Commento alla convalida"

#: src/CommonITILValidation.php:1132 src/CommonITILValidation.php:1254
msgid "Approval date"
msgstr "Data di convalida"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:502
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Convalida concessa da %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Convalida soluzione"

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/Ticket.php:2540 src/ITILTemplate.php:319
msgid "Approval request"
msgstr "Richiesta di convalida"

#: src/CommonITILValidation.php:364 src/CommonITILValidation.php:523
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr "Richiesta di convalida inviata a %s"

#: src/RuleTicket.php:893
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Richiesta di convalida al gestore del gruppo richiedenti"

#: src/RuleTicket.php:900
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Richiesta di convalida al gestore del gruppo tecnici"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:866
#: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1140
msgid "Approval requester"
msgstr "Richiede convalida"

#: src/CommonITILValidation.php:934 src/CommonITILValidation.php:1228
msgid "Approval status"
msgstr "Stato convalida"

#: src/CommonITILValidation.php:940
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Convalide per la chiamata"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: src/Ticket.php:6166
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr ""
"Approva soluzione e rispondi al sondaggio per la chiamata creata da me"

#: src/Ticket.php:6165
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Approva soluzione/risposta sondaggio (chiamata creata da me)"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr "Dispositivo approvato"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:676
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:867
#: src/CommonITILValidation.php:935 src/CommonITILValidation.php:1153
#: src/CommonITILValidation.php:1287
msgid "Approver"
msgstr "Utente validatore"

#: src/Toolbox.php:2147 src/Features/PlanningEvent.php:817
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/SoftwareVersion.php:353 src/Item_SoftwareVersion.php:1133
#: src/Item_OperatingSystem.php:155 src/Item_OperatingSystem.php:445
#: src/Item_OperatingSystem.php:553 src/Software.php:585
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Architettura"
msgstr[1] "Architetture"
msgstr[2] "Architetture"

#: src/CronTask.php:2081
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Archivia i file di log ed elimina quelli vecchi"

#: src/CronTask.php:1840
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Archiviazione file di log: %1$s a %2$s"

#: src/MassiveAction.php:1270
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] ""
"Sei sicuro di voler aggiungere questo elemento alla lista di trasferimento?"
msgstr[1] ""
"Sei sicuro di voler aggiungere questi elementi alla lista di trasferimento?"
msgstr[2] ""
"Sei sicuro di voler aggiungere questi elementi alla lista di trasferimento?"

#: js/dashboard.js:903
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il cruscotto %s?"

#: src/ReservationItem.php:357
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Conferma di voler restituire questo elemento non prenotabile?"

#: src/Dashboard/Widget.php:134
msgid "Area"
msgstr "Area"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:57
#: src/ProjectTaskTemplate.php:67 src/ProjectTaskTemplate.php:136
#: src/ITILCategory.php:52 src/ProjectTask.php:685
#: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:661
#: src/Project.php:1580 src/Group.php:245
msgid "As child of"
msgstr "Come figlio di"

#: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69
msgid "As soon as possible"
msgstr "Appena possibile"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:203
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr "Chiedi all'agente il suo stato attuale"

#: src/ObjectLock.php:296
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Richiedi sblocco"

#: src/ObjectLock.php:241
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "Chiedi per sbloccare questo oggetto?"

#: src/CommonITILObject.php:6464
msgctxt "button"
msgid "Ask for validation"
msgstr "Chiedi la convalida"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1404
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58
#: src/RuleImportAsset.php:120 src/RuleImportAsset.php:126
#: src/RuleImportAsset.php:129 src/RuleImportAsset.php:132
#: src/RuleImportAsset.php:135 src/RuleImportAsset.php:138
#: src/RuleImportAsset.php:141 src/RuleImportAsset.php:147
#: src/RuleImportAsset.php:150 src/RuleImportAsset.php:156
#: src/RuleImportAsset.php:159 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/RuleImportAsset.php:175 src/Event.php:165 src/Socket.php:942
#: src/Entity.php:441 src/Entity.php:1249 src/Transfer.php:3918
#: src/RuleLocation.php:58 src/Profile.php:158 src/Profile.php:1062
#: src/Profile.php:2167 src/Config.php:562 src/Config.php:2616
#: src/Dashboard/Grid.php:1234 src/AllAssets.php:45
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "Inventario"
msgstr[1] "Inventario"
msgstr[2] "Inventario"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Ciclo di vita della risorsa"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176
msgid "Assets"
msgstr "Inventario"

#: front/dashboard_assets.php:52
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Cruscotto Inventario"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Ticket.php:6153 src/RuleAction.php:434
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "Assegna uno SLA"

#: src/Ticket.php:6154
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Assegnare una chiamata"

#: src/Ticket.php:5750
msgid "Assign equipment"
msgstr "Assegna dispositivo"

#: src/RuleAction.php:436
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Assegna valore da un'espressione regolare"

#: src/RuleAction.php:438
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Assegna: dispositivo per indirizzo IP"

#: src/RuleAction.php:440
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Assegna: dispositivo per indirizzo MAC"

#: src/RuleAction.php:439
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Assegnare: dispositivo per nome + dominio"

#: src/CommonITILObject.php:6288 src/Dashboard/Provider.php:1581
msgid "Assigned"
msgstr "Assegnata"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "Gruppo assegnato"
msgstr[1] "Gruppi assegnati"
msgstr[2] "Gruppi assegnati"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "Fornitore assegnato"
msgstr[1] "Fornitori assegnati"
msgstr[2] "Fornitori assegnati"

#: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1251
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Chiamate assegnate"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/Log.php:556
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905
#: src/CommonITILObject.php:3474 src/CommonITILObject.php:4127
#: src/Group.php:270 src/Group.php:483 front/stat.tracking.php:113
msgid "Assigned to"
msgstr "Assegnatario"

#: src/RuleTicket.php:590 src/RuleTicket.php:766
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1734
#: src/CommonITILObject.php:4155
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Assegnato ad un fornitore"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Assegnato ai gruppi"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Assegnato ai tecnici"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:8719
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "Assegnatario"
msgstr[1] "Assegnatari"
msgstr[2] "Assegnatari"

#: src/Html.php:1421 src/Search.php:7836 src/Dropdown.php:1030
#: src/Event.php:167 src/Entity.php:439 src/Entity.php:1154
#: src/Profile.php:153 src/Profile.php:159 src/Profile.php:819
#: src/Profile.php:2759 src/Config.php:957 src/Config.php:1438
#: src/Config.php:2617 src/Dashboard/Grid.php:1260 src/Dashboard/Grid.php:1279
#: src/Dashboard/Grid.php:1299 src/Dashboard/Grid.php:1311
#: src/Dashboard/Grid.php:1323 src/Dashboard/Grid.php:1335
#: src/Dashboard/Grid.php:1347 src/Dashboard/Grid.php:1360
#: src/Dashboard/Grid.php:1372 src/Dashboard/Grid.php:1392
#: src/Dashboard/Grid.php:1415
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258
msgid "Assistance"
msgstr "Assistenza"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161
#: src/Profile.php:851 src/Profile.php:1433 src/Profile.php:2859
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Dispositivi collegabili ad una chiamata"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:124
#: src/Appliance.php:272 src/DatabaseInstance.php:232 src/Software.php:488
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Associabile a una chiamata"

#: src/CommonDBConnexity.php:516 src/CommonDBConnexity.php:689
#: src/NetworkPort_Vlan.php:143 src/NetworkPort_Vlan.php:379
#: src/NetworkName.php:800 src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/Domain.php:449
#: src/Certificate_Item.php:437
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Associa"

#: src/NetworkPort.php:1464 src/NetworkPort_Vlan.php:135
#: src/IPNetwork_Vlan.php:134
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Associa VLAN"

#: src/Domain_Item.php:498
msgid "Associate a domain"
msgstr "Associa al dominio"

#: src/Document_Item.php:717
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Associa un documento esistente"

#: src/Certificate.php:522
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Associa certificato"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "Associami"

#: src/User.php:3315 src/Group_User.php:197
msgid "Associate to a group"
msgstr "Associa a gruppo"

#: src/User.php:3320
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Associa ad un profilo"

#: src/CommonDBTM.php:3975
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "Associa ad una appliance"

#: src/Supplier.php:282
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Contatto associato"
msgstr[1] "Contatti associati"
msgstr[2] "Contatti associati"

#: src/Supplier.php:327
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Contratto Associato"
msgstr[1] "Contratti associati"
msgstr[2] "Contratti associati"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Change.php:486
#: src/Item_Devices.php:170 src/NotificationTargetTicket.php:622
#: src/NotificationTargetTicket.php:627 src/NotificationTargetTicket.php:632
#: src/NotificationTargetTicket.php:637 src/NotificationTargetTicket.php:642
#: src/NotificationTargetTicket.php:647 src/NotificationTargetTicket.php:652
#: src/Stat.php:1622 src/Ticket.php:3105 src/Ticket.php:4964
#: src/RuleTicket.php:803 src/RuleTicket.php:809 src/KnowbaseItem_Item.php:84
#: src/Problem.php:465 src/KnowbaseItem.php:1768 src/Item_Ticket.php:1157
#: src/CommonITILObject.php:6292 src/Item_SoftwareVersion.php:83
#: src/Lockedfield.php:105 src/Item_SoftwareLicense.php:98
#: front/item_ticket.form.php:56 front/find_num.php:94
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Elemento associato"
msgstr[1] "Elementi associati"
msgstr[2] "Elementi associati"

#: src/Budget.php:351 src/Appliance.php:143
#: src/NotificationTargetTicket.php:617 src/NotificationTargetTicket.php:777
#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/Supplier.php:423
#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:154
#: src/NotificationTargetProject.php:696 src/NotificationTargetChange.php:282
#: src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 src/Domain.php:200
#: src/DatabaseInstance.php:350 src/Certificate_Item.php:88
#: src/Certificate_Item.php:92 src/Cable.php:175 src/Cable.php:197
#: src/Certificate.php:189 src/NotificationTargetReservation.php:161
#: src/NotificationTargetReservation.php:180 src/Document_Item.php:283
#: src/NotificationTargetInfocom.php:90
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Elemento associato"
msgstr[1] "Elementi associati"
msgstr[2] "Elementi associati"

#: src/Contract_Item.php:160 src/QueuedNotification.php:369 src/Socket.php:381
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID elemento associato"

#: src/Change.php:502 src/Item_Devices.php:181 src/Link_Itemtype.php:173
#: src/Ticket.php:3122 src/Problem.php:482 src/Item_Ticket.php:1168
#: src/Cable.php:164 src/Cable.php:186 src/Socket.php:366
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Tipo di elemento associati"
msgstr[1] "Tipi di elemento associati"
msgstr[2] "Tipi di elemento associati"

#: src/Contact.php:350 src/Contract.php:715
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Fornitore associato"
msgstr[1] "Fornitori associati"
msgstr[2] "Fornitori associati"

#: src/Profile.php:825 src/Profile.php:1410
msgid "Association"
msgstr "Associa"

#: src/NetworkPortMigration.php:280
msgid "At all events"
msgstr "A tutti gli eventi"

#: src/CommonITILObject.php:3021
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Almeno alto"

#: src/CommonITILObject.php:2777
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Almeno alto"

#: src/CommonITILObject.php:2899
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Almeno alto"

#: src/CommonITILObject.php:3017
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Almeno basso"

#: src/CommonITILObject.php:2773
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Almeno basso"

#: src/CommonITILObject.php:2895
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Almeno basso"

#: src/CommonITILObject.php:3019
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Almeno medio"

#: src/CommonITILObject.php:2775
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Almeno medio"

#: src/CommonITILObject.php:2897
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Almeno medio"

#: src/CommonDBTM.php:4211
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Almeno un campo contiene un valore non corretto"

#: src/CommonITILObject.php:3023
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Almeno molto alto"

#: src/CommonITILObject.php:2779
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Almeno molto alto"

#: src/CommonITILObject.php:2901
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Almeno molto alto"

#: src/CommonITILObject.php:3015
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Almeno molto basso"

#: src/CommonITILObject.php:2771
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Almeno molto basso"

#: src/CommonITILObject.php:2893
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "molto basso"

#: src/Group.php:450 src/Group.php:592
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Attributo dell'utente che contiene i suoi gruppi"

#: src/AuthLDAP.php:980
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Attributo rappresentante l'entità"

#: src/Group.php:458 src/Group.php:598
msgid "Attribute value"
msgstr "Valore dell'attributo"

#: src/Toolbox.php:2151 src/Features/PlanningEvent.php:821
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: src/Auth.php:102 src/User.php:2549 src/User.php:3559 src/Config.php:742
#: src/Config.php:891 front/helpdesk.faq.php:51
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 index.php:135
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"

#: src/Auth.php:1090
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autenticazione sul database GLPI"

#: src/Auth.php:1102
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Autenticazione sulla directory LDAP"

#: src/Auth.php:1115
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autenticazione al server IMAP/POP"

#: src/RuleRight.php:243
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo autenticazione"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:134
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: src/Profile_User.php:1072 src/User.php:2642
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Autorizzazione"
msgstr[1] "Autorizzazioni"
msgstr[2] "Autorizzazioni"

#: src/CommonGLPI.php:1421
msgid "Authorization error"
msgstr "Errore di autorizzazione"

#: src/Dropdown.php:1175 src/RuleRight.php:58 src/RuleRightCollection.php:56
#: src/Profile.php:1801 src/Profile.php:2620
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Regole per l'assegnazione delle autorizzazioni"

#: src/ReservationItem.php:368
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Autorizza la prenotazione"

#: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112
msgid "Authorized upload"
msgstr "Caricamento autorizzato"

#: src/Plugin.php:2327
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:428 src/SavedSearch.php:1071
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/Config.php:504
msgid "Auto Login"
msgstr "Auto Login"

#: src/Auth.php:638
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Auto login disabilitato"

#: src/RuleMailCollector.php:114
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Intestazione e-mail Auto-Submitted"

#: src/Ticket.php:2006
msgid "Auto-created task"
msgstr "Attività creata automaticamente"

#: src/Config.php:1574
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modalità blocco automatico"

#: src/Entity.php:1714
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr ""
"Compilazione automatica delle date per le informazioni contabili ed "
"amministrative"

#: src/CommonDBTM.php:5521
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Auto-compilato dal modello"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: src/CronTask.php:84
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Operazione pianificata"
msgstr[1] "Operazioni pianificate"
msgstr[2] "Operazioni pianificate"

#: src/NotificationTargetCrontask.php:97
msgid "Automatic actions list"
msgstr "Lista azioni automatiche"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:150
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Azioni automatiche OLA"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:145
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Azioni automatiche di SLA"

#: src/Entity.php:1220
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Assegnazione automatica delle chiamate"

#: src/Entity.php:2821
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr "Assegnazione automatica di chiamate, cambiamenti e problemi"

#: src/Ticket.php:5786
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Pulizia delle chiamate chiuse automaticamente"

#: src/Entity.php:2962
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Configurazione per la chiusura automatica"

#: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/Entity.php:1172
#: src/Entity.php:2965
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Chiusura automatica delle chiamate risolte dopo"

#: src/Config.php:610
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Campi automatici (indicati da *)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr "Commento automatico"

#: src/PendingReason.php:153
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr "Commento automatico disabilitato"

#: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr "Frequenza di commenti automatici"

#: src/PendingReasonCron.php:196
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr "Commenti / risoluzione automatici"

#: src/Item_Devices.php:642 src/NetworkPort.php:605 src/Computer_Item.php:405
#: src/Computer_Item.php:574 src/ComputerAntivirus.php:364
#: src/NetworkName.php:569 src/IPAddress.php:1120 src/CommonDBChild.php:998
#: src/Entity.php:1896 src/RuleAsset.php:94 src/Item_SoftwareVersion.php:1134
#: src/ComputerVirtualMachine.php:350 src/Item_Disk.php:291
#: src/Item_RemoteManagement.php:160 src/Item_RemoteManagement.php:335
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Inventario automatico"

#: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:3013
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Pulizia automatica delle chiamate chiuse dopo"

#: src/OlaLevel.php:218
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Promemoria automatici OLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:155
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Promemoria automatici OLA"

#: src/SlaLevel.php:215
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Promemoria automatici di SLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:154
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Promemoria automatici SLA"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr "Risoluzione automatica"

#: src/PendingReason.php:210
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr "Risoluzione automatica disabilitata"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr "Risoluzione automatica programmata su %s"

#: src/Ticket.php:5777
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Chiusura automatica delle chiamate"

#: src/RuleRight.php:227
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Assegnazione automatica degli utenti"

#: src/User.php:4595
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Aggiunge automaticamente un utente da fonte esterna di autenticazione"

#: src/Config.php:745
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr "Aggiunge automaticamente utenti da fonte esterna di autenticazione"

#: src/ProjectTask.php:761 src/Project.php:1610
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Calcolato automaticamente"

#: src/NotificationTemplate.php:280
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "Generato automaticamente da GLPI"

#: src/Migration.php:863
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Generato automaticamente da GLPI %s"

#: src/Config.php:1469
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Aggiorna automaticamente i dati (lista chiamate, progetto kanban) in minuti."

#: src/Config.php:658
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "Aggiornamento automatico dei dispositivi collegati al computer"

#: src/Planning.php:444 front/planning.php:63 ajax/planningcheck.php:70
#: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"

#: src/Planning.php:621
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: src/Html.php:4019
msgid "Available variables"
msgstr "Variabili disponibili"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr "Variabili disponibili (%s)"

#: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602
msgid "Average"
msgstr "Media"

#: src/CronTask.php:1289
msgid "Average count"
msgstr "Numero medio"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Media delle pagine stampate"

#: src/Stat.php:593
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Tempo medio effettivo impiegato per la chiamata"

#: src/Stat.php:554
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Gradimento medio"

#: src/CronTask.php:1302
msgid "Average speed"
msgstr "Velocità media"

#: src/Stat.php:499 src/CronTask.php:1262
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
msgid "Average time"
msgstr "Durata media"

#: src/Cartridge.php:905 src/Cartridge.php:1195
msgid "Average time in stock"
msgstr "Tempo medio in magazzino"

#: src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:1198
msgid "Average time in use"
msgstr "Tempo medio di utilizzo"

#: src/Stat.php:581
msgid "Average time to closure"
msgstr "Tempo medio di chiusura"

#: src/Stat.php:580
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Tempo medio di soluzione"

#: src/Stat.php:576
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Tempo medio di presa in carico"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:371
msgid "BNC"
msgstr "BNC"

#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/update.invalid_database.html.twig src/Html.php:867
#: src/Html.php:869 src/Stat.php:470 install/install.php:242
#: front/rule.common.php:131 front/ldap.group.import.php:74
#: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59
#: front/rule.backup.php:85
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: src/Reservation.php:314
msgid "Back to planning"
msgstr "Ritorna all'agenda"

#: src/Consumable.php:603 src/Cartridge.php:784 src/Cartridge.php:1063
msgid "Back to stock"
msgstr "Rimetti in magazzino"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Torna in cima alla pagina"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:650
#: src/PDU_Rack.php:298
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/Features/PlanningEvent.php:984
#: src/PlanningExternalEvent.php:311
msgid "Background event"
msgstr "Evento in background"

#: src/DCRoom.php:164
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Immagine di sfondo (planimetria)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:552
#: src/NotificationTargetChange.php:277
msgid "Backup plan"
msgstr "Piano di riserva"

#: src/Api/API.php:1582
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Campo ID errato in criteri di ricerca"

#: src/Dashboard/Widget.php:105
msgid "Bars"
msgstr "Barre"

#: src/AuthLDAP.php:440 src/AuthLDAP.php:1057 src/AuthLDAP.php:3666
msgid "BaseDN"
msgstr "BaseDN"

#: src/Entity.php:3416
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Basato sulla categoria poi sull'elemento"

#: src/Entity.php:3415
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Basato sull'elemento poi sulla categoria"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Batteria"
msgstr[1] "Batterie"
msgstr[2] "Batterie"

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Tipo di batteria"
msgstr[1] "Tipi di batteria"
msgstr[2] "Tipi di batteria"

#: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210
#: src/RequestType.php:218
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Attenzione: non c'è il valore predefinito"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:6161
msgid "Beeing in charge"
msgstr "Responsabile"

#: src/Rule.php:623
msgid "Before"
msgstr "prima"

#: src/Reminder.php:646
msgid "Begin"
msgstr "Inizio"

#: src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:283 src/ProjectCost.php:369
#: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:432
#: src/CommonITILCost.php:591 src/CommonITILTask.php:1024
#: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247 src/Contract.php:789
#: src/User.php:3747
msgid "Begin date"
msgstr "Data di inizio"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:107
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Data di inizio da applicare nel filtro \"modifyTimestamp\" (verifica %s per "
"i formati supportati)"

#: src/CronTask.php:1693
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Ora inizio periodio di esecuzione"

#: install/install.php:564
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Inizio dell'installazione"

#: src/Html.php:3380
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Inizio del mese"

#: src/Html.php:3388
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Inizio dell'anno"

#: src/AuthLDAP.php:804
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Appartenenze ai gruppi"

#: src/Telemetry.php:447
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr ""
"Inoltre, se apprezzi GLPI e la sua community, dedicaci un minuto per "
"presentarci la tua organizzazione compilando il %1$s"

#: src/Marketplace/View.php:409
msgid "Best notes"
msgstr "Le migliori note"

#: src/Dashboard/Widget.php:203
msgid "Big number"
msgstr "Numero totale"

#: src/AuthLDAP.php:884
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Collegamento a directory LDAP"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: src/PrinterLog.php:199
msgid "Black & White copies"
msgstr "Copie B/N"

#: src/PrinterLog.php:183
msgid "Black & White pages"
msgstr "Pagine B/N"

#: src/PrinterLog.php:193
msgid "Black & White prints"
msgstr "Stampe B/N"

#: src/RuleCollection.php:2218 src/Blacklist.php:105
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Blacklist"
msgstr[1] "Blacklist"
msgstr[2] "Blacklist"

#: src/Document.php:493
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "In blacklist per l'import"

#: src/BlacklistedMailContent.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Contenuti e-mail in blacklist"

#: src/Search.php:2607 src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754
msgid "Blank"
msgstr "Ripristina"

#: src/CommonDBTM.php:5140
msgid "Blank Template"
msgstr "Modello vuoto"

#: src/Rack.php:506
msgid "Blueprint"
msgstr "Planimetria"

#: src/ReservationItem.php:713
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "Prenota"

#: src/ReservationItem.php:575
msgid "Booking calendar"
msgstr "Calendario delle prenotazioni"

#: src/PDU_Rack.php:676
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Peripheral.php:324
#: src/Phone.php:368
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: src/DisplayPreference.php:402 src/DisplayPreference.php:561
msgid "Bring down"
msgstr "Scendi"

#: src/DisplayPreference.php:387 src/DisplayPreference.php:546
msgid "Bring up"
msgstr "Sali"

#: src/Knowbase.php:67
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:424
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Configurazione notifiche dal browser"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:68
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Notifica del browser"
msgstr[1] "Notifiche del browser"
msgstr[2] "Notifiche del browser"

#: src/Budget.php:60
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Budget"
msgstr[1] "Budget"
msgstr[2] "Budget"

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Tipo di budget"
msgstr[1] "Tipi di budget"
msgstr[2] "Tipi di budget"

#: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/NotificationTargetTicket.php:669
#: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239
msgid "Building number"
msgstr "Edificio"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:463
msgid "Bulk add"
msgstr "Aggiunta massiva"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Importazione in blocco di gruppi da directory LDAP"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Importazione in blocco di utenti da directory LDAP"

#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Modifica generalizzata"

#: front/massiveaction.php:46
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Modifica massiva errori"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1438
#: src/BusinessCriticity.php:45
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Criticità aziendali"
msgstr[1] "Criticità aziendali"
msgstr[2] "Criticità aziendali"

#: src/RuleAsset.php:49 src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1826
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Regole aziendali per i dispositivi"

#: src/RuleTicket.php:956 src/RuleAsset.php:207
msgid "Business rules for ticket (entity parent)"
msgstr "Regole aziendali per le chiamate (entità padre)"

#: src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2577 src/RuleTicketCollection.php:70
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Regole aziendali per le chiamate"

#: src/Profile.php:1821
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Regole aziendali per le chiamate (entità)"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:82 src/TaskTemplate.php:127 src/RSSFeed.php:727
#: src/Reservation.php:738 src/Reservation.php:1111 src/Reservation.php:1193
#: src/Reminder.php:818 src/Features/PlanningEvent.php:668
#: src/ProjectTask.php:1849
msgid "By"
msgstr "Da"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1409 src/CommonITILObject.php:6196
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Da %s"

#: src/Stat.php:1723
msgid "By change"
msgstr "Per variazione"

#: src/Report.php:79
msgid "By contract"
msgstr "Per contratto"

#: src/Features/PlanningEvent.php:792 ajax/resaperiod.php:68
msgid "By day"
msgstr "Giornaliera"

#: src/Config.php:997
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Di default, il software può essere collegato ad una chiamata"

#: src/Config.php:612
msgid "By entity"
msgstr "Per entità"

#: src/Stat.php:1706 front/report.networking.php:71
msgid "By hardware"
msgstr "Per switch"

#: src/Stat.php:1704
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Per caratteristiche hardware"

#: front/report.networking.php:60
msgid "By location"
msgstr "Per posizione"

#: src/Features/PlanningEvent.php:812
msgid "By month"
msgstr "Mensile"

#: front/report.networking.php:83
msgid "By network socket"
msgstr "Per punto rete"

#: src/Stat.php:1714
msgid "By problem"
msgstr "Per problema"

#: src/Stat.php:1702
msgid "By ticket"
msgstr "Per chiamata"

#: src/Report.php:83
msgid "By year"
msgstr "Per anno"

#: src/Auth.php:1173 src/Auth.php:1180
msgid "CAS"
msgstr "CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1576
msgid "CAS Host"
msgstr "Server CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1579
msgid "CAS Version"
msgstr "Versione CAS"

#: src/Auth.php:1565
msgid "CAS authentication"
msgstr "Autenticazione CAS"

#: src/CronTask.php:914
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: src/NotificationTemplate.php:149
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/Planning.php:1063 src/Stat.php:1871 src/Stat.php:2015
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Config.php:1303
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Separatore CSV"

#: src/Cable.php:49
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "Cavo"
msgstr[1] "Cavi"
msgstr[2] "Cavi"

#: src/Dropdown.php:1153 src/Profile.php:1169
msgid "Cable management"
msgstr "Gestione dei cavi"

#: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:147
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "Conduttore del cavo"
msgstr[1] "Conduttori del cavo"
msgstr[2] "Conduttori del cavo"

#: src/Cable.php:139 src/CableType.php:41
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "Tipo di cavo"
msgstr[1] "Tipi di cavo"
msgstr[2] "Tipi di cavo"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110
#: src/DeviceHardDrive.php:182
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:109
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "Cache cancellata con successo."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "Configurazione della cache salvata correttamente."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr "Contesto della cache (ad esempio 'core' o 'plugin: plugin_name')"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:67
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr ""
"Contesto della cache da cancellare (ad es. 'core' o 'plugin: plugin_name')."

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:74
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr ""
"Contesto della cache da cancellare (ad es. 'core' o 'plugin: plugin_name'). "
"Tutti i contesti vengono cancellati per impostazione predefinita."

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:89
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr "La chiave cache \"%s\" non è impostata."

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:91
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr "Valore \"%s\" della chiave della cache:"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:60
msgid "Cache key to debug."
msgstr "Chiave cache per il debug."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr ""
"Lo spazio dei nomi della cache può essere utilizzato per garantire la "
"separazione o la condivisione dei dati di più istanze GLPI sullo stesso "
"sistema di cache."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90
msgid "Cache system DSN"
msgstr "DSN di sistema della cache"

#: src/Planning.php:1069
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "L'URL CalDAV è stato copiato negli appunti"

#: src/Planning.php:139
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Interfaccia browser di CalDAV."

#: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:334
#: src/LevelAgreement.php:395 src/Dropdown.php:1124
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 src/Reminder.php:678
#: src/SLM.php:195 src/SLM.php:242 src/Entity.php:1230 src/Entity.php:2778
#: src/Calendar.php:75 src/Profile.php:1969 src/Profile.php:2558
#: src/PlanningExternalEvent.php:323
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Calendario"
msgstr[1] "Calendari"
msgstr[2] "Calendari"

#: src/Planning.php:1377
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL calendario"

#: src/Planning.php:1365
msgid "Calendar name"
msgstr "Nome calendario"

#: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Calendario di %s"

#: src/LevelAgreement.php:435 src/SLM.php:201
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Calendario della chiamata"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212
msgid "Caller name"
msgstr "Nome del chiamante"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204
msgid "Caller number"
msgstr "Telefono del chiamante"

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] "Videocamera"
msgstr[1] "Videocamere"
msgstr[2] "Videocamere"

#: src/Group.php:563
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Può essere responsabile di un'attività"

#: src/Group.php:290 src/Group.php:491
msgid "Can be manager"
msgstr "Può essere gestore"

#: src/Group.php:280 src/Group.php:499
msgid "Can be notified"
msgstr "Può ricevere notifiche"

#: src/Group.php:296 src/Group.php:507 src/Group.php:515
msgid "Can contain"
msgstr "Può contenere"

#: src/CalendarSegment.php:81
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr ""
"Non posso aggiungere un intervallo sovrapposto ad un periodo esistente"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Impossibile connettersi al database"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Impossibile connettersi al database."

#: install/install.php:473
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Impossibile creare il file di connessione al database, verifica i diritti "
"sul file"

#: src/CronTask.php:1070
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "Impossibile ottenere il lock del database"

#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058
msgid "Can't start"
msgstr "Impossibile avviare"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:379
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:605 src/CommonDropdown.php:642 js/glpi_dialog.js:283
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/CommonITILValidation.php:526
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Elimina la richiesta di convalida a %s"

#: src/Change.php:603
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"

#: front/networkportmigration.form.php:97
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "Impossibile cambiare una porta di rete migrata verso una sconosciuta"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:163
#, php-format
msgid ""
"Cannot check database integrity of intermediate unstable version \"%s\". "
"Please process to database update and run the command again."
msgstr ""
"Non è possibile verificare l'integrità del database della versione instabile"
" e intermedia \"%s\". Si prega di procedere con l'aggiornamento del database"
" e poi rilancia nuovamente il comando."

#: src/CommonDBConnexity.php:316
msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"Impossibile aggiornare elemento: diritti insufficienti su elemento padre"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione \"%s\"."

#: src/Console/Application.php:352
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"."

#: templates/components/form/header.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr "Non è possibile modificare questo attributo poiché è ereditato."

#: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:54
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94
msgid "Capacity by default"
msgstr "Capacità predefinita"

#: src/Planning.php:620 src/Profile.php:687
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: src/CartridgeItem.php:240 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58
#: src/Entity.php:2082 src/Profile.php:1032 src/Profile.php:2258
#: src/Cartridge.php:99 src/Printer.php:541
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Cartuccia"
msgstr[1] "Cartucce"
msgstr[2] "Cartucce"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:44
msgctxt "Cartridge inventoried information"
msgid "Cartridge inventoried information"
msgstr "Informazioni sull'inventario delle cartucce"

#: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1099 src/Cartridge.php:1257
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Modello di cartuccia"
msgstr[1] "Modelli di cartuccia"
msgstr[2] "Modelli di cartuccia"

#: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1100
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Tipo di cartuccia"
msgstr[1] "Tipi di cartuccia"
msgstr[2] "Tipi di cartuccia"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Avviso cartucce"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Case"
msgstr[1] "Case"
msgstr[2] "Case"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Tipo di case"
msgstr[1] "Tipi di case"
msgstr[2] "Tipi di case"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/AuthLDAP.php:932 src/AuthLDAP.php:1145 src/AuthLDAP.php:3761
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:882
#: src/CommonITILTask.php:1479 src/DatabaseInstanceCategory.php:45
#: src/RuleTicket.php:500 src/RuleTicket.php:506 src/RuleTicket.php:721
#: src/Auth.php:1736 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1691
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1716
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1814
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136 src/KnowbaseItem.php:1087
#: src/KnowbaseItem.php:1290 src/KnowbaseItem.php:1698
#: src/KnowbaseItem.php:1765 src/PlanningExternalEventTemplate.php:68
#: src/DatabaseInstance.php:364 src/User.php:2588 src/User.php:3722
#: src/CommonITILObject.php:3757 src/CommonITILObject.php:6294
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1082 src/RuleSoftwareCategory.php:98
#: src/PlanningExternalEvent.php:294 src/Software.php:405
#: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263
#: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categorie"
msgstr[2] "Categorie"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815
msgid "Category comment"
msgstr "Commento categoria"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Categoria dall'inventario"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813
msgid "Category id"
msgstr "ID categoria"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:229
msgid "Category name"
msgstr "Categoria"

#: front/stat.tracking.php:96
msgid "Category tree"
msgstr "Organizzazione categorie"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:514
msgid "Causes"
msgstr "Cause"

#: src/CommonDBVisible.php:194
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"Attenzione! Non sei l'autore di questo elemento. L'eliminazione dell'oggetto"
" potrebbe inibire l'accesso ad esso."

#: install/update.php:216
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Attenzione! Aggiornerai il database di GLPI denominato: %s"

#: src/CommonDropdown.php:589
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Attenzione, stai eliminando una descrizione usata da uno o più oggetti."

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "Centrale"

#: src/Entity.php:2296 src/Transfer.php:4076 src/Certificate.php:67
#: src/Profile.php:1142
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certificato"
msgstr[1] "Certificati"
msgstr[2] "Certificati"

#: src/Certificate.php:755
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Certificato %1$s scadenza %2$s"

#: src/Certificate.php:782
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Invio avvisi certificato non riuscito per l'entità %1$s"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Richiesta certificato (CSR)"

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Tipo di certificato"
msgstr[1] "Tipi di certificati"
msgstr[2] "Tipi di certificato"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:138
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr "Lista certificati (deprecato; contiene solo un elemento)"

#: src/Change.php:72 src/NotificationTargetTicket.php:776
#: src/NotificationTargetTicket.php:792 src/Stat.php:1719
#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795
#: src/Profile.php:1477 src/Profile.php:1491 src/Profile.php:2933
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Cambiamento"
msgstr[1] "Cambiamenti"
msgstr[2] "Cambiamenti"

#: src/AuthLDAP.php:3662 src/AuthLDAP.php:3694
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Modifica"

#: src/Log.php:764
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Modifica %1$s con %2$s"

#: src/Log.php:1092
msgid "Change a component"
msgstr "Modifica un componente "

#: src/Config.php:3227
msgid "Change all"
msgstr "Modifica tutto"

#: src/SavedSearch.php:88
msgid "Change count method"
msgstr "Cambia metodo di conteggio"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] "Modifica l'oggetto"
msgstr[1] "Modifica gli oggetti"
msgstr[2] "Modifica gli oggetti"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "Cambia modalità"

#: src/Auth.php:1484
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Modifica del metodo di autenticazione"

#. TRANS: %s is the table or item implied
#: src/Migration.php:783 install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Modifica del layout del database -%s"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Cambia la password della chiave di memorizzazione e aggiorna il valore nel "
"database."

#: src/NotificationTargetChange.php:53
msgid "Change solved"
msgstr "Modifica risolta"

#: src/ChangeTask.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Modifica l'attività"
msgstr[1] "Modifica le attività"
msgstr[2] "Modifica le attività"

#: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2724
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "Modifica il modello"
msgstr[1] "Modifica i modelli"
msgstr[2] "Modifica i modelli"

#: src/User.php:3331
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Modifica il metodo di autenticazione"

#: src/Ticket.php:6164
msgid "Change the priority"
msgstr "Cambiare la priorità"

#: src/Inventory/Conf.php:283 src/Inventory/Conf.php:841
msgid "Change the status"
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:91
msgid "Change visibility"
msgstr "Cambia visualizzazione"

#: templates/components/form/header.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr "Cambia la visibilità per le entità figlio"

#: src/Marketplace/View.php:537
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: js/impact.js:2438
msgid "Changes"
msgstr "Cambiamenti"

#: src/Change.php:873
msgid "Changes on linked items"
msgstr "Modifiche sugli oggetti collegati"

#: src/Change.php:1166 src/Change.php:1215
msgid "Changes on pending status"
msgstr "Modifiche allo stato in sospeso"

#: src/Change.php:1182 src/Change.php:1231
msgid "Changes to be processed"
msgstr "Modifiche da elaborare"

#: src/Budget.php:199 src/ProjectCost.php:125 src/SavedSearch.php:197
#: src/CommonITILCost.php:101 src/LevelAgreement.php:629
#: src/Item_Devices.php:135 src/CommonDBRelation.php:313
#: src/CommonITILTask.php:753 src/Link.php:201 src/NetworkPort.php:599
#: src/NetworkPort.php:1477 src/QueuedNotification.php:208 src/Search.php:7726
#: src/Search.php:7747 src/ITILFollowup.php:662 src/MailCollector.php:462
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/SoftwareLicense.php:338
#: src/Supplier.php:151 src/Profile_User.php:937
#: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/Datacenter.php:84
#: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/NotificationTemplate.php:164
#: src/Document.php:975 src/RSSFeed.php:430 src/ContractCost.php:116
#: src/ComputerAntivirus.php:102 src/LevelAgreementLevel.php:90
#: src/Infocom.php:1465 src/CronTask.php:1602 src/Contact.php:222
#: src/SoftwareVersion.php:166 src/KnowbaseItem.php:2093 src/Contract.php:462
#: src/ReservationItem.php:176 src/User.php:3424 src/Reminder.php:372
#: src/ProjectTask.php:998 src/SLM.php:217 src/Cable.php:113
#: src/Entity.php:659 src/Transfer.php:114 src/CommonTreeDropdown.php:737
#: src/CommonITILObject.php:3617 src/Notification.php:359
#: src/Item_SoftwareVersion.php:67 src/Item_OperatingSystem.php:329
#: src/ComputerVirtualMachine.php:516 src/Certificate.php:90
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:308 src/Item_Disk.php:377
#: src/NetworkPortWifi.php:144 src/Project.php:524 src/Profile.php:2088
#: src/Group_User.php:718 src/Config.php:3691 src/CommonDevice.php:258
#: src/CommonDropdown.php:405 src/CommonDBTM.php:3757
#: src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Plugin.php:2272
#: src/Item_RemoteManagement.php:236 src/DCRoom.php:248
#: front/stat.tracking.php:112
msgid "Characteristics"
msgstr "Caratteristiche"

#: src/Html.php:2264
msgid "Check all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2324
#: src/Html.php:2325
msgid "Check all as"
msgstr "Marca tutti come"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
#: src/Marketplace/Controller.php:315
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti di tutti i componenti aggiuntivi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:222
msgid "Check certificate"
msgstr "Controlla il certificato"

#: src/CronTask.php:2060
msgid "Check for new updates"
msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:83
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Controlla le differenze tra lo schema database corrente e quello dei file di"
" installazione."

#: src/Config.php:2210
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Verifica se è presente una nuova versione"

#: src/RSSFeed.php:694
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Verifica dei permessi di scrittura nella directory: %s"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:54
msgid "Check system requirements"
msgstr "Verifica requisiti di sistema"

#: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:55
msgid "Check system status"
msgstr "Controlla stato del sistema"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "Controlla il file .htaccess e la configurazione del web server."

#: src/DBConnection.php:617
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Controlla la replica SQL"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:124
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr ""
"Controllare i token relativi alla migrazione del formato riga \"DYNAMIC\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:96
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr "Controllare i token relativi a tutte le migrazioni di database."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:103
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr "Verifica i token relativi alla migrazione da \"MyISAM\" a \"InnoDB\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:110
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr "Verifica i token relativi alla migrazione da \"datetime\" a \"timestamp\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:117
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "Controllare i token relativi alla migrazione da \"utf8\" a \"utf8mb4\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:131
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr ""
"Controllare i token relativi alla migrazione da interi con segno a interi "
"senza segno nelle chiavi primarie/estere."

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Controlla le informazioni personali"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Selezione/Deseleziona tutti"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:176
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr "La verifica dell'integrità del database versione \"%s\" non è supportata."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:237
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr ""

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr ""
"Verifica della compatibilità del tuo ambiente per l'esecuzione di GLPI"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Controllo versione componente aggiuntivo..."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
"Non è possibile dalla CLI verificare che l'accesso web ai files delle "
"directory sia protetto."

#: index.php:118
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "Verifica dei diritti di scrittura per i file delle sessioni"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:561
#: src/NotificationTargetChange.php:278
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"

#: src/Document.php:468 src/Document.php:1077
msgid "Checksum"
msgstr "Codice di controllo"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/form/header.html.twig src/AuthLDAP.php:2260
#: src/Budget.php:302 src/SavedSearch.php:115 src/SavedSearch.php:457
#: src/Appliance.php:256 src/SoftwareLicense.php:535 src/Rule.php:780
#: src/Supplier.php:319 src/Profile_User.php:990 src/Document.php:1051
#: src/FieldUnicity.php:387 src/LevelAgreementLevel.php:152
#: src/Infocom.php:1698 src/Contact.php:384 src/Domain.php:239
#: src/Agent.php:99 src/Contract.php:692 src/Features/PlanningEvent.php:1018
#: src/ProjectTask.php:1193 src/CommonTreeDropdown.php:801
#: src/Notification.php:461 src/Database.php:218 src/Certificate.php:329
#: src/Project.php:757 src/RuleImportEntity.php:259 src/CommonDropdown.php:459
#: src/CommonDBTM.php:3776 ajax/visibility.php:105 ajax/subvisibility.php:71
#: ajax/private_public.php:72
msgid "Child entities"
msgstr "Entità figlio"

#: src/Change.php:758 src/Ticket.php:5413 src/Problem.php:1415
#: src/Group_User.php:519 src/Group.php:133 src/Group.php:817
msgid "Child groups"
msgstr "Gruppi figlio"

#: src/Ticket.php:3462
msgid "Child tickets"
msgstr "Chiamate nelle entità figlio"

#: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94
#: src/DeviceGraphicCard.php:174 src/DeviceMotherboard.php:53
#: src/DeviceMotherboard.php:73
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Seleziona 'Installa' per una nuova installazione di GLPI."

#: src/CommonDBTM.php:5138
msgid "Choose a template"
msgstr "Scegli un modello"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Seleziona una periferica esistente"

#: src/ProjectTask.php:423 src/Project.php:1407
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Relazione circolare trovata. Il padre non è stato aggiornato."

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Supplier.php:192 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1726
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856 src/Contact.php:310
#: src/Entity.php:746 src/Entity.php:1542
msgid "City"
msgstr "Città"

#: src/Config.php:1387
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr "Classico (barra degli strumenti in alto)"

#: src/Marketplace/View.php:697 src/Plugin.php:2683
msgid "Clean"
msgstr "Pulisci"

#: src/Plugin.php:2510 src/Plugin.php:2729
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Pulisci"

#: src/CronTask.php:1887
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Pulisci %1$d file grafico creato da più di %2$s secondi"
msgstr[1] "Pulisci %1$d file grafici creati da più di %2$s secondi"
msgstr[2] "Pulisci %1$d file grafici creati da più di %2$s secondi"

#: src/CronTask.php:1775
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Pulisce %1$d file di sessione creati da più di %2$s secondi"
msgstr[1] "Pulisce %1$d file di sessione creati da più di %2$s secondi"

#: src/CronTask.php:1950
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Cancella %1$d file temporanei creati da più di %2$s secondi"
msgstr[1] "Cancella %1$d file temporanei creati da più di %2$s secondi"

#: src/Auth.php:1469
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr "Pulisci i campi LDAP e forza la sincronizzazione"

#: src/Inventory/Conf.php:282
msgid "Clean agents"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:2069
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Cancellazione delle sessioni scadute"

#: src/CronTask.php:2072
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Cancellazione dei grafici creati"

#: src/Inventory/Inventory.php:818
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr "Pulisci gli inventari dei file orfani"

#: src/QueuedNotification.php:500
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Elimina la coda delle notifiche"

#: src/CronTask.php:2063
msgid "Clean old logs"
msgstr "Pulizia dei file di log"

#: src/Document.php:1817
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "Elimina i documenti orfani"

#: src/CronTask.php:2075
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Cancella file temporanei"

#: src/Inventory/Inventory.php:815
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr "Pulisci i file temporanei creati dagli inventari"

#: front/migrationcleaner.php:75
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Pulisci gli errori sulle porte di rete dovuti alla migrazione"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr "Kit di pulizia"

#: src/AuthLDAP.php:483 src/Html.php:2840 src/Html.php:3034 src/Html.php:3165
#: src/MailCollector.php:264 src/NotificationMailingSetting.php:249
#: src/User.php:2384 src/User.php:2870 src/User.php:2871 src/User.php:6299
#: src/Config.php:696 src/Config.php:2187 src/DCRoom.php:173
#: src/DCRoom.php:176
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr "Cancella ricerca"

#: src/Config.php:709
msgid "Clear status"
msgstr "Cancella lo stato"

#: js/impact.js:2296
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Clicca su un elemento per rimuoverlo dalla rete"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr ""
"Click sull'icona %s per caricare gli elementi dell'entità selezionata e "
"delle relatve sotto entità."

#: js/planning.js:279
msgid "Clone"
msgstr "Duplica"

#: src/MassiveAction.php:769 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Duplica"

#: src/Dashboard/Grid.php:295
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Duplica questo cruscotto"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/modal.html.twig src/Html.php:763 js/glpi_dialog.js:109
#: js/glpi_dialog.js:342 js/modules/Search/GenericView.js:96
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1717
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:368
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Chiudi (Esc)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "Data di chiusura"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Close modal"
msgstr "Chiudi modale"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr "Chiudere il pannello"

#: src/Entity.php:2975
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "L'azione di chiusura chiamata è disabilitata."

#: src/Calendar_Holiday.php:203 src/Holiday.php:48
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Periodo di chiusura"
msgstr[1] "Periodi di chiusura"
msgstr[2] "Periodi di chiusura"

#: src/Stat.php:537 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Dashboard/Provider.php:1118 src/Dashboard/Provider.php:1601
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258
msgid "Closed"
msgstr "Chiusa"

#: src/Change.php:602 src/Ticket.php:3732 src/Problem.php:732
#: src/Dashboard/Provider.php:1253
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Chiusa"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Chiuso %1$s (%2$s)"

#: src/CommonITILObject.php:5946
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Chiusa il %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1254
msgid "Closed tickets"
msgstr "Chiamate chiuse"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/Ticket.php:6354 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1704
#: src/CommonITILObject.php:3699 src/CommonITILObject.php:4973
msgid "Closing date"
msgstr "Data di chiusura"

#: src/NotificationTargetTicket.php:151
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Chiusura della chiamata"

#: src/CommonITILObject.php:3974
msgid "Closing time"
msgstr "Orario chiusura"

#: src/Stat.php:587 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/CommonITILObject.php:5007
msgid "Closure"
msgstr "Chiusura"

#: src/NotificationTargetChange.php:56
msgid "Closure of a change"
msgstr "Chiusura di una modifica"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Chiusura di un problema"

#: src/Cluster.php:56
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Cluster"
msgstr[1] "Cluster"
msgstr[2] "Cluster"

#: src/Item_Cluster.php:48
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] "Oggetto cluster"
msgstr[1] "Oggetti cluster"
msgstr[2] "Oggetti cluster"

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Tipo di cluster"
msgstr[1] "Tipi di cluster"
msgstr[2] "Tipi di cluster"

#: src/NotificationTargetProject.php:632 src/Project.php:550
#: src/Project.php:1567
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/RuleTicket.php:512 src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Codice della categoria della chiamata"

#: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:394
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "Il codice della categoria della chiamata è già in uso"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "Riduci menu"

#: templates/install/step6.html.twig
msgid "Collect data"
msgstr "Raccolta dati"

#: src/MailCollector.php:312
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Scarica solo la posta non letta"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:248 src/ProjectState.php:59
#: src/ProjectState.php:80
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: src/PrinterLog.php:201
msgid "Color copies"
msgstr "Copie a colori"

#: src/PrinterLog.php:185
msgid "Color pages"
msgstr "Pagine a colori"

#: src/Config.php:1313
msgid "Color palette"
msgstr "Tavolozza colori"

#: src/PrinterLog.php:195
msgid "Color prints"
msgstr "Stampe a colori"

#: src/Impact.php:1081
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:152
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr "La colonna \"%s.%s\" contiene valori negativi. Aggiornata a \"%s\"..."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:141
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"Il comando inserito contiene delle opzioni che sovrascrivono gli attuali "
"valori di configurazione."

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165
msgid "Command used"
msgstr "Comando utilizzato"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:42 src/KnowbaseItem_Comment.php:365
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729 src/ReservationItem.php:571
#: src/Features/PlanningEvent.php:1069 src/ComputerVirtualMachine.php:349
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Commento"
msgstr[1] "Commenti"
msgstr[2] "Commenti"

#: src/KnowbaseItem.php:2196
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Commenti alla voce della KB"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: src/AuthLDAP.php:486 src/AuthLDAP.php:893 src/AuthLDAP.php:1154
#: src/Budget.php:150 src/Budget.php:274 src/AuthMail.php:155
#: src/AuthMail.php:202 src/ProjectCost.php:151 src/ProjectCost.php:288
#: src/CommonITILCost.php:127 src/CommonITILCost.php:457 src/Appliance.php:133
#: src/LevelAgreement.php:172 src/LevelAgreement.php:690 src/Rack.php:222
#: src/NetworkPort.php:1335 src/NetworkPort.php:1539
#: src/NotificationTargetTicket.php:697 src/NotificationTargetTicket.php:708
#: src/ConsumableItem.php:270 src/Search.php:7776 src/DbUtils.php:1303
#: src/MailCollector.php:317 src/MailCollector.php:512
#: src/SoftwareLicense.php:461 src/SoftwareLicense.php:649
#: src/SoftwareLicense.php:1263 src/TicketSatisfaction.php:155
#: src/Peripheral.php:316 src/Ticket.php:3343 src/Computer.php:457
#: src/Rule.php:763 src/Rule.php:932 src/Supplier.php:302
#: src/DomainRecord.php:137 src/DomainRecord.php:481 src/Unmanaged.php:156
#: src/RuleImportAsset.php:159 src/NetworkAlias.php:143
#: src/NetworkAlias.php:426 src/NotificationTargetProject.php:634
#: src/NotificationTargetProject.php:655 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/Line.php:133 src/NotificationTemplate.php:144
#: src/NotificationTemplate.php:190 src/Cluster.php:103 src/Phone.php:360
#: src/Document.php:481 src/Document.php:1086 src/RSSFeed.php:497
#: src/RSSFeed.php:732 src/NotificationTargetChange.php:313
#: src/NotificationTargetChange.php:324 src/ContractCost.php:142
#: src/ContractCost.php:279 src/FieldUnicity.php:395 src/NetworkName.php:151
#: src/Auth.php:1674 src/ProjectTaskTemplate.php:107
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767 src/Infocom.php:1631
#: src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1685 src/Vlan.php:184
#: src/Contact.php:367 src/SoftwareVersion.php:125 src/SoftwareVersion.php:189
#: src/SoftwareVersion.php:355 src/Domain.php:190 src/DomainRelation.php:99
#: src/Reservation.php:823 src/Reservation.php:1112 src/Reservation.php:1194
#: src/Contract.php:666 src/Contract.php:1702 src/Monitor.php:331
#: src/DatabaseInstance.php:251 src/DatabaseInstance.php:380
#: src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231
#: src/ReservationItem.php:410 src/User.php:2603 src/User.php:3598
#: src/CartridgeItem.php:334 src/ProjectTask.php:887 src/ProjectTask.php:1158
#: src/NetworkPortMigration.php:303 src/SLM.php:190 src/SLM.php:250
#: src/ManualLink.php:111 src/Cable.php:256 src/Socket.php:945
#: src/Entity.php:800 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3886
#: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:195 src/NetworkEquipment.php:406
#: src/CommonTreeDropdown.php:573 src/CommonTreeDropdown.php:781
#: src/Notification.php:212 src/Notification.php:444
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1472 src/Item_SoftwareVersion.php:1566
#: src/RuleLocation.php:87 src/ComputerVirtualMachine.php:152
#: src/ComputerVirtualMachine.php:272 src/ComputerVirtualMachine.php:400
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Certificate.php:201
#: src/Certificate.php:426 src/Enclosure.php:156 src/Project.php:712
#: src/Project.php:1107 src/Project.php:1708 src/RuleSoftwareCategory.php:83
#: src/APIClient.php:201 src/Profile.php:743 src/Profile.php:2158
#: src/Config.php:3269 src/RuleImportEntity.php:132 src/CommonDevice.php:291
#: src/CommonDropdown.php:439 src/Group.php:239
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:518
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539
#: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/CommonDBTM.php:3462
#: src/Software.php:397 src/Software.php:617 src/Printer.php:467
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: src/Infocom.php:1428
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Commenti sulle informazioni contabili ed amministrative"

#: src/NotificationTargetTicket.php:739
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Commenti al sondaggio di gradimento"

#: src/Dropdown.php:1022
msgid "Common"
msgstr "Generale"

#: src/NetworkPort.php:609
msgid "Common options"
msgstr "Opzioni comuni"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:60
msgid "Community"
msgstr "Comunità"

#: src/SavedSearch_Alert.php:159
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Confronta il numero di risultati di ricerca con il valore specificato "
"dall'operatore selezionato"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:305
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Confronta le revisioni selezionate"

#: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52
#: src/DbUtils.php:1273 src/RuleTicket.php:506
#: src/NotificationTargetProject.php:749
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927 src/Entity.php:666
#: src/CommonTreeDropdown.php:744 src/NotificationTargetProjectTask.php:642
#: src/CommonDBTM.php:3367
msgid "Complete name"
msgstr "Nome completo"

#: src/Lock.php:462 src/Lock.php:723 src/Item_Devices.php:271
#: src/Item_Devices.php:563 src/Item_Devices.php:621 src/Item_Devices.php:1440
#: src/Dropdown.php:1005 src/Event.php:158 src/Transfer.php:3953
#: src/Profile.php:1923 src/Profile.php:2456 src/Config.php:3339
#: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:329 front/devices.php:40
#: front/devices.php:44
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Componente"
msgstr[1] "Componenti"
msgstr[2] "Componenti"

#: src/Computer.php:83 src/Profile.php:1012 src/Profile.php:2174
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Computer"
msgstr[1] "Computer"
msgstr[2] "Computer"

#: src/Rule.php:306 src/ComputerModel.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Modello di computer"
msgstr[1] "Modelli di computer"
msgstr[2] "Modelli di computer"

#: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Tipi di computer"
msgstr[1] "Tipi di computer"

#: src/NetworkAlias.php:424 src/RuleImportComputer.php:100
msgid "Computer's name"
msgstr "Nome computer"

#: src/RuleCriteria.php:182 src/Rule.php:1283 src/Rule.php:2154
#: src/RuleCollection.php:1341
msgid "Condition"
msgstr "Condizioni"

#: src/Inventory/Conf.php:300
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"

#: src/Console/Application.php:180
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "Configura la cartella da usare"

#: front/inventory.conf.php:55
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "La configurazione è stata aggiornata"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:73
msgid "Configuration value:"
msgstr "Valore della configurazione"

#: src/Migration.php:1116
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Valori di configurazione aggiunti per %1$s (%2$s)."

#: src/Link.php:592 src/Marketplace/View.php:829 src/Plugin.php:2389
#: src/Plugin.php:2391
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: src/Entity.php:3063 src/Entity.php:3066
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Configurazione del sondaggio di gradimento"

#: src/CommonDropdown.php:602 js/glpi_dialog.js:281
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:393
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Confermi l'eliminazione definitiva?"

#: src/Ticket.php:2641
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "Confermi l'unione? Questa chiamata sarà cancellata!"

#: src/Computer_Item.php:251 src/Computer_Item.php:272
#: src/Computer_Item.php:368 src/Computer_Item.php:538 src/Computer.php:355
#: src/NetworkPortInstantiation.php:964
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: src/Config.php:3353
msgid "Connect a component"
msgstr "Collega un componente"

#: src/Computer_Item.php:513
msgid "Connect a computer"
msgstr "Connetti un computer"

#: src/Log.php:1120 src/Computer_Item.php:356
msgid "Connect an item"
msgstr "Connetti un elemento"

#: src/NetworkPort.php:1185 src/NetworkPort.php:1209
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:133
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"

#: src/Item_Ticket.php:880
msgid "Connected devices"
msgstr "Periferiche connesse"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:118
msgid "Connected item"
msgstr "Elemento collegato"

#: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79
#: src/NetworkPort.php:1636 src/NetworkPortFiberchannel.php:125
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:145 src/NetworkPortEthernet.php:129
#: src/NetworkPortEthernet.php:145
msgid "Connected to"
msgstr "Connessa a"

#: src/NetworkPort.php:1647 src/Computer_Item.php:801 src/Event.php:171
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Connessioni"
msgstr[1] "Connessioni"

#: src/NetworkPortDialup.php:43
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Connessione telefonica - porta modem"

#: src/MailCollector.php:246 src/MailCollector.php:545
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80
msgid "Connection errors"
msgstr "Errori di connessioni"

#: src/User.php:5530
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione non riuscita"

#: src/Toolbox.php:1412
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "Connessione non riuscita. Se utilizzi un proxy, configuralo. (%s)"

#: src/AuthLDAP.php:434 src/AuthLDAP.php:1065
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtro connessione"

#: src/Toolbox.php:1800
msgid "Connection options"
msgstr "Opzioni connessione"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:1938 src/MailCollector.php:486
msgid "Connection string"
msgstr "Stringa di connessione"

#: src/Auth.php:855
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Connessione alle directory LDAP fallita"
msgstr[1] "Connessione alle directory LDAP fallita"

#: install/update.php:263
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"Connessione al database non riuscita, verifica i parametri di connessione "
"del file config_db.php"

#: src/NetworkPort.php:808
msgid "Connections legend"
msgstr "Legenda connessioni"

#: ajax/getMapPoint.php:79
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Prego inserire latitudine e longitudine per questa posizione."

#: src/ConsumableItem.php:195 src/Consumable.php:82 src/Entity.php:2125
#: src/Profile.php:1036 src/Profile.php:2272
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Materiale di consumo"
msgstr[1] "Materiali di consumo"
msgstr[2] "Materiali di consumo"

#: src/ConsumableItem.php:59
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Modelli dei materiali di consumo"
msgstr[1] "Modelli dei materiali di consumo"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Tipi di materiale di consumo"
msgstr[1] "Tipi di materiale di consumo"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Avviso materiali di consumo"

#: src/Contact.php:58 src/Profile.php:1116
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contatto"
msgstr[1] "Contatti"
msgstr[2] "Contatti"

#: src/NotificationTargetProject.php:75
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "Contatto del gruppo del progetto"

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Tipi di contatto"
msgstr[1] "Tipi di contatto"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214
#: src/ObjectLock.php:163
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "Contatta l'amministratore GLPI!"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/BlacklistedMailContent.php:73
#: src/BlacklistedMailContent.php:90
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/TaskTemplate.php:60 src/TaskTemplate.php:99 src/RSSFeed.php:556
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/KnowbaseItem.php:947
#: src/KnowbaseItem.php:1098 src/KnowbaseItem.php:1759
#: src/KnowbaseItem.php:2117 src/KnowbaseItemTranslation.php:168
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:317 src/SolutionTemplate.php:67
#: src/SolutionTemplate.php:86 src/CommonITILObject.php:8601
#: src/Project.php:2340 src/Project.php:2383 src/ITILFollowupTemplate.php:68
#: src/ITILFollowupTemplate.php:87
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: templates/install/step2.html.twig templates/install/step7.html.twig
#: templates/install/step3.html.twig templates/install/step1.html.twig
#: templates/install/step6.html.twig
#: templates/install/accept_license.html.twig install/install.php:254
#: install/update.php:223
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: src/Contract.php:69 src/Entity.php:2168 src/Transfer.php:4066
#: src/Profile.php:1125 src/Profile.php:2347
#: src/NotificationTargetContract.php:196
#: src/NotificationTargetContract.php:210 front/contract_supplier.form.php:50
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Contract.php:1205
msgid "Contract ended"
msgstr "Contratto terminato"

#: src/Contract.php:1200
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Contratto in periodo di preavviso"

#: src/Contract.php:1280
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Contratto in preavviso per il periodo"

#: src/NotificationTargetContract.php:141
#: src/NotificationTargetContract.php:181
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Contratto scaduto dal"

#: src/Entity.php:2922 src/Entity.php:2951
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr "Contratto nell'entità della chiamata"

#: src/Contract.php:1284
msgid "Contract period ended"
msgstr "Periodo di contratto terminato"

#: src/NotificationTargetContract.php:150
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Contratto a termine periodo dal"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Periodicità del contratto"

#: src/ContractType.php:41
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Tipi di contratti"
msgstr[1] "Tipi di contratti"

#: src/NotificationTargetContract.php:155
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Contratto in preavviso per il periodo corrente dal"

#: src/NotificationTargetContract.php:145
#: src/NotificationTargetContract.php:182
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Contratto con preavviso dal"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Avviso contratti"

#: src/Contract.php:957
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Contratti scaduti negli ultimi 30 giorni"

#: src/Contract.php:973
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Contratti in scadenza nei prossimi 30 giorni"

#: src/Contract.php:965
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Contratti in scadenza nei prossimi 7 giorni"

#: src/Contract.php:993
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Contratti in preavviso nei prossimi 30 giorni"

#: src/Contract.php:985
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Contratti con preavviso nei prossimi 7 giorni"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:518
#: src/Change.php:534 src/NotificationTargetChange.php:275
msgid "Control list"
msgstr "Elenco dei controlli"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Controller"
msgstr[1] "Controller"

#: src/Unmanaged.php:213 src/Unmanaged.php:225
msgid "Convert"
msgstr "Convertire"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""
"Converti i campi da formato \"datetime\" a \"timestamp\" per usare i fusi "
"orari."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "Converti il set di caratteri del database da \"utf8\" a \"utf8mb4\"."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:66
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr ""
"Converti le tabelle del database nel formato di riga \"Dinamico\" "
"(necessario per il supporto dei caratteri \"utf8mb4\")."

#: src/PrinterLog.php:197
msgid "Copies"
msgstr "Copie"

#: src/Config.php:674
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: src/Planning.php:1073
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "Copia CalDAV URL negli appunt"

#: src/Config.php:687
msgid "Copy computer status"
msgstr "Prende stato dal computer"

#: src/RuleAction.php:446
msgid "Copy default from user"
msgstr "Copia predefinite dall'utente"

#: src/RuleAction.php:447
msgid "Copy first group from user"
msgstr "Copia il primo gruppo dall'utente"

#: src/RuleAction.php:448
msgid "Copy from item"
msgstr "Copia da elemento"

#: src/RuleAction.php:445
msgid "Copy from user"
msgstr "Copia da utente"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2449
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr "Copia i nomi negli appunti"

#: src/Planning.php:1647 src/Dashboard/Dashboard.php:341
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia di %s"

#: src/Config.php:2200
msgid "Copy system information"
msgstr "Copia le informazioni di sistema"

#: src/Entity.php:1748 src/Entity.php:1796 src/Entity.php:1820
#: src/Entity.php:3627 src/Entity.php:3762 src/Entity.php:3775
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Copia la data di acquisto"

#: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1822
#: src/Entity.php:3633 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3777
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Copia la data di consegna"

#: src/Entity.php:1764 src/Entity.php:1797 src/Entity.php:1821
#: src/Entity.php:3630 src/Entity.php:3764 src/Entity.php:3776
msgid "Copy the order date"
msgstr "Copia la data di ordine"

#: src/Entity.php:1729 src/Entity.php:3624 src/Entity.php:3760
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Copia la data di inizio della garanzia"

#: src/Item_Devices.php:1468
msgid "Copy to clipboard failed"
msgstr "Copia negli appunti non riuscita"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Core"

#: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277
#: src/ProjectCost.php:372 src/CommonITILCost.php:48
#: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736
#: src/NotificationTargetProject.php:776 src/NotificationTargetProject.php:794
#: src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 src/ContractCost.php:268
#: src/ContractCost.php:364 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1889
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910 src/Contract.php:350
#: src/Contract.php:750 src/Contract.php:776 src/Contract.php:789
#: src/Contract.php:802 src/Contract.php:815 src/Contract.php:828
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Costi"
msgstr[1] "Costi"

#: src/MailCollector.php:944
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "Impossibile connettersi al server mailgate"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:954
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "Impossibile connettersi al mailgate %d"

#: src/SavedSearch.php:252
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

#: src/SavedSearch.php:853
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "Il conteggio per questa ricerca salvata è stato disabilitato."

#: src/SavedSearch.php:278
msgid "Counter"
msgstr "Contatore"

#: src/Cartridge.php:888
msgid "Counter error"
msgstr "Numero di errori"

#: src/SavedSearch.php:854
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr ""
"Il conteggio di questa ricerca salvata richiede molto tempo ed è quindi "
"stato saltato."

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
#: src/Location.php:82 src/Location.php:178 src/Location.php:341
#: src/Supplier.php:216 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1728
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866 src/Contact.php:326
#: src/Entity.php:764 src/Entity.php:1554
msgid "Country"
msgstr "Nazione"

#: src/DisplayPreference.php:311 src/Dashboard/Grid.php:1460
#: src/CommonDBTM.php:5264
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: src/Change_Problem.php:181
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "Crea un cambiamento per questo problema"

#: src/Change_Ticket.php:423
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "Crea un cambiamento da questa chiamata"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Crea un nuovo database od utilizzane uno esistente:"

#: src/NetworkName.php:806
msgid "Create a new network name"
msgstr "Crea un nuovo nome di rete"

#: src/Problem_Ticket.php:428
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "Crea un problema collegato a questa chiamata"

#: src/Project.php:1487
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Crea un figlio per questo progetto"

#: src/ProjectTask.php:1322
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Crea un figlio per questa attività di progetto"

#: src/CommonITILObject.php:6436
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr "Crea una attività"

#: src/Html.php:1622 src/Ticket.php:5211 src/Profile.php:2766
msgid "Create a ticket"
msgstr "Inserisci una chiamata"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:195
msgid "Create a ticket from this task"
msgstr "Crea una chiamata da questa attività"

#: src/TicketValidation.php:105
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Crea richiesta di convalida per una richiesta"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Crea richiesta di convalida per un incidente"

#: src/Notepad.php:364
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "Creato da %1$s il %2$s"

#: src/Inventory/Conf.php:570
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "Crea componenti per macchine virtuali"

#: src/Inventory/Conf.php:558
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr "Crea computer per macchine virtuali"

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for incident"
msgstr "Crea per incidente"

#: src/TicketValidation.php:104
msgid "Create for request"
msgstr "Crea per richiesta"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:51
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr "Creare chiamate o cambiamenti ricorrenti"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1852 js/modules/Kanban/Kanban.js:1871
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1891
msgid "Create status"
msgstr "Crea stato"

#: src/Entity.php:1325 ajax/ticketsatisfaction.php:61
msgid "Create survey after"
msgstr "Crea sondaggio dopo"

#: src/Document.php:1473
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Creazione della cartella %s"

#: src/Ticket.php:126
msgid "Create ticket"
msgstr "Crea chiamata"

#: templates/components/form/dates.html.twig
#: templates/components/form/header.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Creato dal modello %s"

#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:860
#: src/KnowbaseItem.php:1174
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Creata il %s"

#: src/Ticket.php:723 src/Ticket.php:768
msgid "Created tickets"
msgstr "Chiamate inserite"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr "Creato: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr "Creato: %1$s da %2$s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "Creazione Ambiente dell'Appliance..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "Creazione degli elementi dell'appliance..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "Creazione delle relazioni dell'Appliance..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "Tipologie di Appliance in creazione..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "Creazione Appliances..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Creo datacenter..."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:266
msgid "Creating the database..."
msgstr "Creazione database..."

#: src/AuthLDAP.php:1216 src/Budget.php:233 src/PDU.php:190 src/Rack.php:239
#: src/Link.php:243 src/KnowbaseItem_Revision.php:135
#: src/QueuedNotification.php:233 src/QueuedNotification.php:735
#: src/Peripheral.php:307 src/Ticket.php:3307 src/Computer.php:508
#: src/Rule.php:798 src/Supplier.php:265 src/DomainRecord.php:129
#: src/DomainRecord.php:397 src/NotificationTargetProject.php:635
#: src/NotificationTargetProject.php:656 src/Datacenter.php:120
#: src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Line.php:186 src/Cluster.php:120
#: src/Phone.php:351 src/Document.php:1068 src/RSSFeed.php:534
#: src/Domain_Item.php:530 src/KnowbaseItem_Item.php:227 src/CronTask.php:1736
#: src/Contact.php:401 src/SoftwareVersion.php:206 src/KnowbaseItem.php:2168
#: src/Domain.php:110 src/Domain.php:230 src/Contract.php:540
#: src/Monitor.php:322 src/DatabaseInstance.php:397 src/User.php:3625
#: src/Reminder.php:469 src/Features/PlanningEvent.php:1003
#: src/Certificate_Item.php:468 src/ProjectTask.php:703
#: src/ProjectTask.php:1061 src/Cable.php:282 src/Entity.php:817
#: src/Transfer.php:139 src/NetworkEquipment.php:397
#: src/CommonTreeDropdown.php:822 src/Database.php:189 src/Certificate.php:337
#: src/Enclosure.php:173 src/Project.php:606 src/Project.php:740
#: src/Project.php:969 src/Project.php:1542 src/Profile.php:2122
#: src/Notepad.php:212 src/Dashboard/Filter.php:65 src/Lockedfield.php:79
#: src/CommonDevice.php:308 src/CommonDropdown.php:480
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:519
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/Software.php:422
#: src/Printer.php:458 src/DCRoom.php:308
msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione"

#: src/RuleTicket.php:705
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "La data di creazione è un'ora lavorativa del calendario"

#: src/NotificationTargetTicket.php:736
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Data di creazione del sondaggio di gradimento"

#: src/RSSFeed.php:447 src/ProjectTask.php:1092
msgid "Creator"
msgstr "Autore"

#: src/RuleCollection.php:1335
msgid "Criteria refused"
msgstr "Criterio rifiutato"

#: src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:692
#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77
#: src/Rule.php:1266 src/Rule.php:1282 src/Rule.php:1331 src/Rule.php:2153
#: src/Rule.php:2718 src/RuleCollection.php:1340 src/RuleCollection.php:1628
#: src/Group_User.php:506
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Criteri"
msgstr[1] "Criteri"

#: src/Config.php:1551
msgid "Critical state color"
msgstr "Colore dello stato Grave"

#: src/Config.php:1555
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Soglia dello stato Grave"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr "Ctrl + Alt + E"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr "Ctrl+Alt+G"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161
msgid "Current"
msgstr "Corrente"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:153 install/install.php:468
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr ""
"Versione corrente di GLPI non trovata per il database chiamato \"%s\". "
"L'aggiornamento non può essere eseguito."

#: src/Reservation.php:1101
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Prenotazioni in corso e future"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:532
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Conteggio attuale delle pagine"

#: src/Document.php:452
msgid "Current file"
msgstr "File corrente"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2441
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Esporta questa pagina in CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2440
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Esporta questa pagina in SLK"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2438
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Esporta questa pagina in PDF orizzontale"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2439
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Esporta questa pagina in PDF verticale"

#: src/User.php:5214
msgid "Current password"
msgstr "Password attuale"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:69
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr "Attualmente disponibile solo per il dizionario Software."

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"

#. TRANS: D for Dynamic
#: src/UserEmail.php:189 src/Search.php:6461 src/Search.php:6508
#: src/Profile_User.php:233 src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:598
#: src/Profile_User.php:1015
msgid "D"
msgstr "D"

#: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Dinamico"

#: src/Profile_User.php:192 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:521
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinamico, R=Ricorsivo"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54
msgid "DB configuration"
msgstr "Configurazione DB"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:52
msgid "DB engine version"
msgstr "Versione engine DB"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52
msgid "DB timezone data"
msgstr "Dati del fuso orario DB"

#: src/Toolbox.php:2844
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "GG-MM-AAAA"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1903
msgid "DEBUG"
msgstr "Debug"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225
msgid "DNS name"
msgstr "Nome DNS"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141
msgid "DNS suffix"
msgstr "Suffisso DNS"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:379
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: src/Reservation.php:803
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidiana"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr "Grigio scuro"

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:76
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"

#: src/Config.php:1583
msgid "Dashboards"
msgstr "Cruscotti"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/DomainRecordType.php:382 src/DomainRecord.php:113
#: src/DomainRecord.php:404
msgid "Data"
msgstr "Dati"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Data center"
msgstr[1] "Data center"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152
#: src/Cable.php:304 src/Cable.php:319
msgid "Data center position"
msgstr "Posizione del data center"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: src/Migration.php:921 install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2986
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3101
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migrazione dati - %s"

#: src/Database.php:52 src/Config.php:806
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "Database"
msgstr[1] "Databases"
msgstr[2] "Database"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:295
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"Il database contiene già le tabelle \"glpi_*\". Usa l'opzione --forse per "
"sovrascriverle."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:169
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"La configurazione database esiste già. Usa l'opzione --reconfigure per "
"sovrascriverla."

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91
msgid "Database configuration is OK."
msgstr "La configurazione del database è OK."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:255
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr ""
"La configurazione del database non è compatibile con l'utilizzo di "
"\"utf8mb4\"."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr "La configurazione del database non è supportata."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:238
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Connessione al database fallita con errore \"(%s) %s\"."

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "Impostazioni di connessione al database"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:232
msgid "Database connection successful"
msgstr "Connessione al database riuscita"

#: install/install.php:320 install/install.php:344
msgid "Database created"
msgstr "Database creato"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:274
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "La creazione del database è fallita col seguente errore \"(%s) %s\"."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr "Il motore di database non è supportato."

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:81
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr "La versione del motore di database (%s) non è supportata."

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:77
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr "La versione del motore del database (%s) è supportata."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162
msgid "Database host"
msgstr "Host database"

#: src/DatabaseInstance.php:69
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "Istanza del database"
msgstr[1] "Istanze del database"
msgstr[2] "Istanze del database"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "Categoria istanza database"
msgstr[1] " Categorie di istanza database"
msgstr[2] " Categorie di istanza database"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] "Tipo di istanza del database"
msgstr[1] "Tipi di istanza del database"
msgstr[2] "Tipi di istanza del database"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:271
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Nome database"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
"Il nome database definito con l'opzione --db-name non può essere vuoto."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156
msgid "Database name:"
msgstr "Nome database:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""
"Password database (verrà usato come valore nel caso in cui non venga passato"
" come parametro opzionale)"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158
msgid "Database password:"
msgstr "Password database:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127
msgid "Database port"
msgstr "Porta database"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:249
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as database was installed using an "
"intermediate unstable version (%s)."
msgstr ""

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:259
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:244
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:292
msgid "Database schema is OK."
msgstr "Lo schema del database è OK."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164
msgid "Database user"
msgstr "Utente database"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"Il nome utente database definito con l'opzione --db-user non può essere "
"vuoto."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157
msgid "Database user:"
msgstr "Utente database:"

#: src/Config.php:2735
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "La versione del database sembra corretta (%s) - Perfetto!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/CommonITILTask.php:777
#: src/CommonITILTask.php:994 src/Csv/LogCsvExport.php:74
#: src/NotificationTargetTicket.php:692 src/NotificationTargetTicket.php:702
#: src/NotificationTargetTicket.php:857 src/NotificationTargetTicket.php:870
#: src/ITILFollowup.php:686 src/ITILFollowup.php:759 src/Ticket.php:6360
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProject.php:675 src/NotificationTargetProject.php:717
#: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:727
#: src/Event.php:302 src/Event.php:381 src/NotificationTargetChange.php:308
#: src/NotificationTargetChange.php:318 src/NotificationTargetChange.php:390
#: src/NotificationTargetChange.php:395
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942 src/CronTask.php:1368
#: src/CronTask.php:1433 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83
#: src/KnowbaseItem.php:1117 src/RefusedEquipment.php:72
#: src/CommonITILObject.php:4959 src/CommonITILObject.php:6279
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:117 src/RuleMatchedLog.php:231
#: src/RuleMatchedLog.php:307 src/Item_DeviceBattery.php:56
#: src/Project.php:1156 src/NotImportedEmail.php:208
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/Document_Item.php:759
#: front/report.contract.php:66 front/report.year.php:67
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Data"
msgstr[1] "Date"
msgstr[2] "Date"

#: src/Config.php:1177
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1292
#: src/Infocom.php:1524
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Data dell'ultimo inventario effettivo"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1242
#: src/Infocom.php:1481 src/Entity.php:1256 src/Entity.php:1732
#: front/report.year.list.php:188 front/report.contract.list.php:216
#: front/report.infocom.php:170
msgid "Date of purchase"
msgstr "Data di acquisto"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1705
msgid "Date of solving"
msgstr "Data di soluzione"

#: src/LevelAgreement.php:255 src/CalendarSegment.php:357
#: src/CalendarSegment.php:388 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1904
#: src/Config.php:1540 src/Config.php:1561
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Giorni"
msgstr[1] "Giorni"

#: src/QueuedNotification.php:501
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Numero di giorni per cui mantenere le e-mail inviate"

#: src/User.php:3128 src/CommonGLPI.php:335
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modalità debug disattivata"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modalità debug attivata"

#: ajax/switchdebug.php:50
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "La modalità debug è stata disattivata!"

#: ajax/switchdebug.php:49
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "La modalità debug è stata attivata!"

#: src/Toolbox.php:2155 src/Features/PlanningEvent.php:825
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"

#: src/NotificationTargetTicket.php:704 src/NotificationTargetChange.php:320
msgid "Decision-maker"
msgstr "Decisore"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1448
#: src/Infocom.php:1533 src/Entity.php:1356 src/Entity.php:1816
msgid "Decommission date"
msgstr "Data di dismissione"

#: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:708
msgid "Decreasing"
msgstr "Decrescente"

#: src/SavedSearch.php:262
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: src/Profile.php:1328
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "Modello %1$s predefinito"

#: index.php:151
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Predefinito (dal profilo utente)"

#: src/Config.php:1419
msgid "Default central tab"
msgstr "Scheda centrale predefinita"

#: src/Profile.php:877
msgid "Default change template"
msgstr "Modello di cambiamento predefinito"

#: src/Config.php:372
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Limite predefinito di caratteri (campo testo di riepilogo)"

#: src/Entity.php:2916
msgid "Default contract"
msgstr "Contratto predefinito"

#: src/Config.php:387
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Cifre decimali"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:740
msgid "Default display"
msgstr "Visualizzazione predefinita"

#: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178
msgid "Default email"
msgstr "E-mail predefinita"

#: src/RuleRight.php:364 src/User.php:2685 src/User.php:3088 src/User.php:3739
msgid "Default entity"
msgstr "Entità predefinita"

#: src/Config.php:983
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr ""
"Limite di grandezza predefinito per i file importati dal gateway e-mail"

#: src/Config.php:1591
msgid "Default for Assets"
msgstr "Predefinito per Inventario"

#: src/Config.php:1600
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Predefinito per Assistenza"

#: src/Config.php:1586
msgid "Default for central"
msgstr "Predefinito per schermata centrale"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "E-mail predefinita per i commenti"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "Default per commenti"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Origine predefinita dei destinatari delle e-mail"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "Origine predefinita della chiamata"

#: src/Config.php:1605
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Predefinito per chiamate (mini cruscotto)"

#: templates/components/user/info_card.html.twig src/RuleRight.php:374
#: src/User.php:2695
msgid "Default group"
msgstr "Gruppo predefinito"

#: src/Config.php:991
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Intestazione predefinita per documenti associati ad una chiamata"

#: src/Config.php:1166
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:102
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Lingua predefinita per GLPI"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Gli utenti/password predefiniti sono:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:80
msgid "Default notification sound"
msgstr "Suono di notifica predefinito"

#: src/Profile.php:895
msgid "Default problem template"
msgstr "Modello di problema predefinito"

#: src/RuleTicket.php:626 src/RuleRight.php:381 src/User.php:2667
#: src/User.php:3043 src/User.php:3730 src/Profile.php:748
#: src/Profile.php:2141
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"

#: src/Report.php:74
msgid "Default report"
msgstr "Rapporto predefinito"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "Ricerca predefinita"

#: src/Config.php:359
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Limite predefinito dei risultati della ricerca (per pagina)"

#: src/AuthLDAP.php:418 src/AuthLDAP.php:1073 src/Entity.php:1663
msgid "Default server"
msgstr "Server predefinito"

#: src/Config.php:517
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Stato predefinito checkbox"

#: src/Inventory/Conf.php:441
msgid "Default status"
msgstr "Stato predefinito"

#: src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2097
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Soglia di allerta predefinita per quantità cartucce"

#: src/Entity.php:1126 src/Entity.php:2140
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Soglia di allerta predefinita per quantità materiale di consumo"

#: src/Profile.php:859 src/Profile.php:2780
msgid "Default ticket template"
msgstr "Modello di chiamata predefinito"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:142
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:247
msgid "Default translation"
msgstr "Traduzione predefinita"

#: src/Config.php:377
msgid "Default url length limit"
msgstr "Limite predefinito della lunghezza URL"

#: src/Search.php:7338 src/Entity.php:2182 src/Entity.php:2228
#: src/CommonDBTM.php:4777
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"

#: src/Entity.php:1096
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Valore predefinito allerte contratti"

#: src/Entity.php:1106
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Valore predefinito per avvisi informazioni contabili ed amministrative"

#: src/AuthLDAP.php:405 src/Config.php:2615
msgid "Default values"
msgstr "Valori predefiniti"

#: src/Config.php:3594
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Periodo prima della disattivazione dell'account (in giorni)"

#: src/Entity.php:895 src/Entity.php:2029
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Ritarda l'invio delle notifiche via e-mail"

#: src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 src/Group_User.php:291
#: src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 src/Group_User.php:590
#: src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 src/Group.php:543
msgid "Delegatee"
msgstr "Con potere di delega"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/NetworkPort.php:1099
#: src/Planning.php:1035 src/DisplayPreference.php:321
#: src/Notification.php:496 src/CommonDBTM.php:5275 js/impact.js:1344
#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:412
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:466 js/modules/Kanban/Kanban.js:482
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:774 js/modules/Kanban/Kanban.js:2461
#: js/planning.js:282
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: src/ManualLink.php:285 src/ManualLink.php:287
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: src/Log.php:1096
msgid "Delete a component"
msgstr "Elimina un componente"

#: src/Search.php:2973
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Elimina una regola globale"

#: src/Log.php:1132
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Elimina un collegamento con un elemento"

#: src/Search.php:2815 src/Search.php:3068
msgid "Delete a rule"
msgstr "Elimina una regola"

#: src/Config.php:3396
msgid "Delete all"
msgstr "Cancella tutto"

#: src/Reservation.php:847
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Elimina tutte le reiterazioni"

#: src/Log.php:1152
msgid "Delete an item"
msgstr "Elimina elemento"

#: src/Config.php:3358
msgid "Delete component"
msgstr "Elimina il componente"

#: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1345
msgid "Delete element"
msgstr "Cancella elemento"

#: src/NotImportedEmail.php:78
msgid "Delete emails"
msgstr "Elimina le e-mail"

#: src/Config.php:3402
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Cancella se più vecchio di %s mesi"
msgstr[1] "Cancella se più vecchio di %s mesi"

#: src/PlanningExternalEvent.php:371
msgid "Delete instance"
msgstr "Cancella occorrenza"

#: src/Item_Ticket.php:1031
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/Lock.php:517
#: src/LevelAgreement.php:494 src/CommonDBRelation.php:1349
#: src/CommonDBVisible.php:189 src/Rule.php:3053 src/Profile_User.php:359
#: src/DisplayPreference.php:417 src/DisplayPreference.php:576
#: src/DisplayPreference.php:624 src/Reservation.php:843
#: src/Ticket_Contract.php:139 src/MassiveAction.php:752
#: src/MassiveAction.php:794 src/Consumable.php:596 src/Socket.php:712
#: src/Socket.php:927 src/Transfer.php:3898 src/Transfer.php:3904
#: src/Transfer.php:3922 src/Transfer.php:3930 src/Change_Ticket.php:300
#: src/Item_SoftwareVersion.php:716 src/Item_SoftwareVersion.php:1111
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1325 src/Problem_Ticket.php:330
#: src/Cartridge.php:778 src/Cartridge.php:1068 src/Notepad.php:389
#: src/Dashboard/Grid.php:1463 src/CommonDBTM.php:5176 src/CommonDBTM.php:5268
#: src/Item_SoftwareLicense.php:800
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: src/MassiveAction.php:750
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Elimina  definitivamente e rimuovi le periferiche"

#: src/MassiveAction.php:749
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Elimina definitivamente ma mantieni le periferiche"

#: src/MassiveAction.php:798
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Elimina completamente anche se collegati"

#: src/MassiveAction.php:792
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Elimina permanentemente la relazione tra gli elementi selezionati"

#: src/Config.php:3247
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Elimina la relazione tra gli elementi"

#: src/PlanningExternalEvent.php:367
msgid "Delete serie"
msgstr "Cancella serie"

#: src/Log.php:1072 src/Config.php:3255
msgid "Delete the item"
msgstr "Elimina l'elemento"

#: js/planning.js:361
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Cancella l'intera serie per l'evento ricorrente"

#: src/Dashboard/Grid.php:616 js/dashboard.js:570
msgid "Delete this card"
msgstr "Elimina scheda"

#: src/Dashboard/Grid.php:291 js/dashboard.js:905
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Cancella questo cruscotto"

#: src/Change.php:1474 src/NotificationTargetTicket.php:660
#: src/Ticket.php:5255 src/Problem.php:1240 front/report.year.list.php:183
#: front/report.contract.list.php:211
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:412
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Elimina da LDAP"

#: src/User.php:3682 src/Config.php:3333
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Utente eliminato dalla directory LDAP"

#: src/NotificationTargetChange.php:57
msgid "Deleting a change"
msgstr "Cancellazione di una modifica"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Eliminazione di un problema"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Eliminazione di una risposta"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Elimina un progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Elimina una attività di progetto"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Eliminazione di una prenotazione"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Cancellazione attività"

#: src/NotificationTargetTicket.php:152
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Chiamata cancellata"

#: src/CronTask.php:1819
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Cancellazione dei log archiviati: %s"

#: src/Profile.php:439 src/Profile.php:467
msgid "Deletion refused"
msgstr "Eliminazione rifiutata"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1262
#: src/Infocom.php:1497 src/Entity.php:1276 src/Entity.php:1762
msgid "Delivery date"
msgstr "Data di consegna"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1222
#: src/Infocom.php:1588
msgid "Delivery form"
msgstr "Bolla di consegna"

#: src/Impact.php:1084
msgid "Depends"
msgstr "Dipendenze"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:543
#: src/NotificationTargetChange.php:276
msgid "Deployment plan"
msgstr "Piano di distribuzione"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84
#: src/CommonDCModelDropdown.php:159
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"

#: src/AuthLDAP.php:602
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Dereferenziato durante la ricerca (se non localizzato)"

#: src/AuthLDAP.php:603
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Dereferenziato se localizzato (non durante la ricerca)"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "Descrivi il problema o la richiesta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Describe your issue"
msgstr "Descrizione del problema"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCrontask.php:86 src/Change.php:1269
#: src/LevelAgreement.php:512 src/ReminderTranslation.php:252
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/CommonITILTask.php:760 src/CommonITILTask.php:850
#: src/CommonITILTask.php:1486 src/CommonITILTask.php:1669
#: src/NotificationTargetTicket.php:854 src/NotificationTargetTicket.php:867
#: src/NotificationTargetTicket.php:880 src/ITILFollowup.php:669
#: src/ITILFollowup.php:743 src/ITILFollowup.php:919 src/Ticket.php:2705
#: src/Ticket.php:4967 src/Rule.php:738 src/Rule.php:906 src/Rule.php:2999
#: src/Rule.php:3072 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/RuleTicket.php:490
#: src/RuleCollection.php:563 src/NotificationTargetProject.php:633
#: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:720
#: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/RuleRight.php:63 src/NotificationTargetChange.php:393
#: src/NotificationTargetChange.php:398 src/ProjectTaskTemplate.php:103
#: src/ProjectTaskTemplate.php:208 src/Problem.php:1034
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1692
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1696
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/CronTask.php:595
#: src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437 src/CronTask.php:1627
#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Reminder.php:409
#: src/Reminder.php:773 src/Features/PlanningEvent.php:969
#: src/ProjectTask.php:876 src/ProjectTask.php:1036
#: src/CommonITILObject.php:3635 src/RuleImportComputer.php:106
#: src/Project.php:571 src/Project.php:913 src/Project.php:1700
#: src/PlanningExternalEvent.php:342 src/NotificationTargetProjectTask.php:517
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:600
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: src/AuthLDAP.php:2256
msgid "Destination entity"
msgstr "Entità di destinazione"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Replica SQL non sincronizzata"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"

#: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1169
#: src/Dashboard/Grid.php:1181 src/Dashboard/Grid.php:1196
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Periferica"
msgstr[1] "Periferiche"
msgstr[2] "Periferiche"

#: src/Report.php:465
msgid "Device 1"
msgstr "Periferica 1"

#: src/Report.php:466
msgid "Device 2"
msgstr "Periferica 2"

#: src/PCIVendor.php:58 src/PCIVendor.php:80 src/USBVendor.php:58
#: src/USBVendor.php:80
msgid "Device ID"
msgstr "ID periferica"

#: src/DeviceBatteryModel.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Modelli delle batterie dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli delle batterie dei dispositivi"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] "Modello fotocamera del dispositivo"
msgstr[1] "Modelli fotocamera del dispositivo"
msgstr[2] "Modelli fotocamera del dispositivo"

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Modelli dei contenitori dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli dei contenitori dei dispositivi"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Modelli dei controller dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli dei controller dei dispositivi"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Modello di disco del dispositivo"
msgstr[1] "Modelli delle unità dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli dei dischi dei dispositivi"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Modelli di firmware dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di firmware dei dispositivi"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Modelli generici dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli generici dei dispositivi"

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Modelli di schede video dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di schede video dei dispositivi"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Modello di hard disk del dispositivo"
msgstr[1] "Modelli degli hard disk dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli degli hard disk dei dispositivi"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:117
#: src/Agent.php:239
msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositivo"

#: src/Budget.php:604 src/Contract_Item.php:541
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 src/Supplier.php:540
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
#: src/NotificationTargetReservation.php:193
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103
#: src/NotificationTargetContract.php:175 front/report.year.list.php:47
msgid "Device list"
msgstr "Lista dispositivo"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Modelli di memoria dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di memoria dei dispositivi"

#: src/CommonDeviceModel.php:41
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Modello dispositivo"
msgstr[1] "Modelli dispositivo"
msgstr[2] "Modelli dispositivo"

#: src/Report.php:474 src/Report.php:483
msgid "Device name"
msgstr "Nome periferica"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Modelli di alimentatori dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di alimentatori dei dispositivi"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Modelli di processori dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di processori dei dispositivi"

#: src/ReservationItem.php:802
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Prenotazioni di periferiche in scadenza oggi"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Modelli di sensori dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di sensori dei dispositivi"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Modello di scheda audio del dispositivo"
msgstr[1] "Modelli di schede audio dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli di schede audio dei dispositivi"

#: src/Reservation.php:424
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Periferica temporaneamente non disponibile"

#: src/Report.php:473 src/Report.php:482 src/CommonDeviceType.php:40
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Tipo di periferica"
msgstr[1] "Tipi di periferiche"
msgstr[2] "Tipi di periferiche"

#: src/RuleImportAsset.php:144
msgid "Device_id"
msgstr "ID del dispositivo"

#: src/Config.php:628
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Periferiche visualizzate nel menu"

#: src/Item_Ticket.php:744
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Periferiche assegnate al mio gruppo"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Tipo di dispositivo"
msgstr[1] "Tipi di dispositivi"
msgstr[2] "Tipi di dispositivi"

#: src/Rule.php:276 front/dictionnary.php:44
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Dizionario"
msgstr[1] "Dizionari"
msgstr[2] "Dizionari"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Dizionario dei produttori"

#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49
#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "Dizionario dei modelli di computer"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "Dizionario dei tipi di computer"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "Dizionario dei modelli di periferica"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "Dizionario dei tipi di periferica"

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "Dizionario dei tipi di schermo"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "Dizionario dei tipi di apparato di rete"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "Dizionario dei modelli di apparato di rete"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "Dizionario delle architetture dei sistemi operativi"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "Dizionario delle versioni di sistema operativo"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "Dizionario dei sistemi operativi"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "Dizionario dei modelli di telefono"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "Dizionario dei tipi di telefono"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "Dizionario dei modelli di stampante"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "Dizionario dei tipi di stampante"

#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "Dizionario delle stampanti"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "Dizionario di service pack"

#. TRANS: plural for software
#. TRANS: software in plural
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:57
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "Dizionario del software"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:59
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr "Dizionario da usare. I valori possibili sono: %s"

#: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr "Differenza tra principale e replica"

#: src/Config.php:1672
msgid "Digit"
msgstr "Cifra"

#: src/Config.php:1576
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Notifica diretta (i richiedenti dello sblocco saranno i mittenti della "
"notifica)"

#: src/Transfer.php:3990
msgid "Direct connections"
msgstr "Collegamenti diretti"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr "E-mail diretta"

#: src/Dashboard/Grid.php:801
msgid "Direct link"
msgstr "Link diretto"

#: src/Plugin.php:2289
msgid "Directory"
msgstr "Directory"

#: src/AuthLDAP.php:4021 src/AuthLDAP.php:4022 src/Marketplace/View.php:807
#: src/Plugin.php:2680
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"

#: src/Plugin.php:2401 src/Plugin.php:2721
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"

#: src/Console/Application.php:168
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "Disabilita output ANSI"

#: src/Console/Application.php:186
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
"Disattivare i plugin GLPI (a meno che il comando non ne forzi il "
"caricamento)"

#: src/AuthLDAP.php:4143
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Disabilitare il filtro per data"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:57
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Disabilita modalità manutenzione"

#: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:889 src/Inventory/Conf.php:806
#: src/Entity.php:3100 src/Entity.php:3479 src/PendingReason.php:149
#: src/PendingReason.php:206 src/PendingReason.php:259
#: src/PendingReason.php:264 src/APIClient.php:316 src/Config.php:510
#: src/NotificationAjaxSetting.php:85 ajax/ticketsatisfaction.php:82
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: src/CronTask.php:616
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Plugin disabilitato"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"Non consentire l'invio di statistiche sull'utilizzo al servizio di "
"telemetria (%s)"

#: src/Computer_Item.php:252 src/Computer_Item.php:273
#: src/Computer_Item.php:384 src/Computer_Item.php:552
#: src/NetworkPortInstantiation.php:929 src/Transfer.php:3923
#: src/Transfer.php:3931
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"

#: src/Config.php:3349
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Disconnetti un componente"

#: src/Log.php:1116
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Disconnetti un elemento"

#: src/Marketplace/View.php:110
msgid "Discover"
msgstr "Ricerca"

#: src/Html.php:4377 src/Html.php:4381
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Visualizza (numero di elementi)"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Display GLPI debug informations"
msgstr "Visualizza informazioni di debug GLPI"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "Visualizza tutti gli oggetti"

#: src/Config.php:1232
msgid "Display counters"
msgstr "Visualizza contatori"

#: src/Entity.php:2891
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr "Visualizza le iniziali per gli utenti senza immagini"

#: src/Dropdown.php:361
msgid "Display on datacenter"
msgstr "Visualizzazione su datacenter"

#: src/Dropdown.php:353 js/common.js:750
msgid "Display on map"
msgstr "Visualizza sulla mappa"

#: src/CommonGLPI.php:1321 src/CommonGLPI.php:1381 src/CommonGLPI.php:1383
#: front/display.options.php:44
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"

#: src/Config.php:1183
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Ordine di visualizzazione del nome completo"

#: src/Stat.php:2121 front/stat.graph.php:378 front/report.contract.php:80
#: front/stat.location.php:115 front/report.infocom.conso.php:72
#: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75
#: front/report.networking.php:87 front/report.reservation.php:58
#: front/stat.tracking.php:146 front/stat.item.php:76 front/report.year.php:80
#: front/report.infocom.php:72
msgid "Display report"
msgstr "Visualizza il rapporto"

#: src/Config.php:524
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Mostra le sorgenti di autenticazione nella pagina di login"

#: src/Config.php:1221
msgid "Display the complete name in tree dropdowns"
msgstr "Visualizza il nome completo nei menù a discesa"

#: src/Console/Application.php:156
msgid "Display this application version"
msgstr "Visualizza questa versione dell'applicazione"

#: src/Console/Application.php:138
msgid "Display this help message"
msgstr "Visualizza questo messaggio di aiuto"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "Visualizza etichette dei valori sui punti/barre"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:403
msgid "DisplayPort"
msgstr "DisplayPort"

#: src/CommonDBConnexity.php:517 src/CommonDBConnexity.php:645
#: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/NetworkName.php:120
#: src/NetworkName.php:479 src/Domain.php:450
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Dissocia"

#: src/NetworkPort.php:1465
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Elimina una VLAN"

#: src/Certificate.php:524
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Dissocia certificato"

#: src/User.php:3317
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Disassocia da un gruppo"

#: src/User.php:3322
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Disassocia da un profilo"

#: src/Item_Devices.php:854
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Periferiche non associate"

#: src/SavedSearch.php:426
msgid "Do count"
msgstr "Conteggia"

#: src/Console/Application.php:174
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "Non effettuare domande interattive"

#: src/RuleAction.php:442
msgid "Do not calculate"
msgstr "Non calcolare"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106
msgid "Do not check database schema integrity before performing the update"
msgstr ""

#: src/Config.php:673
msgid "Do not copy"
msgstr "Non copiare"

#: src/Config.php:3605
msgid "Do not deactivate"
msgstr "Non disattivare"

#: src/Config.php:695
msgid "Do not delete"
msgstr "Non eliminare"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "Non uscire in caso di errori di import"

#: src/Console/Application.php:144
msgid "Do not output any message"
msgstr "Non mostrare alcun messaggio"

#: src/AuthLDAP.php:4035
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"

#: src/CommonITILValidation.php:1663
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr "Vuoi davvero risolverlo o chiuderlo?"

#: src/Dropdown.php:2324
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "Vuoi veramente usare la gestione singola per questo elemento?"

#: src/Plugin.php:798
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "Fai clic su %activate_link per utilizzarlo?"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:238
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vuoi continuare?"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:143
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "Vuoi riconfigurare il database?"

#: src/Marketplace/View.php:1057
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr ""
"Vuoi sostituire la pagina di configurazione dei plugin con il nuovo "
"marketplace?"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr "Vuoi inviare \"statistiche di utilizzo\"?"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:58
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documenti"
msgstr[2] "Documenti"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5404
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Documento chiamata %d"

#: src/Document.php:1221 src/Document.php:1322
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Documento copiato con successo."

#: src/Config.php:3651
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "Dimensione massima file documento"

#: src/DocumentCategory.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Intestazioni dei documenti"
msgstr[1] "Intestazioni dei documenti"

#: src/Document_Item.php:54
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] "Oggetto Documento"
msgstr[1] "Oggetti Documento"
msgstr[2] "Oggetti Documento"

#: src/Document.php:1214 src/Document.php:1315
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Documento spostato con successo."

#: src/DocumentType.php:70
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Tipi di documento"
msgstr[1] "Tipi di documento"

#: src/CommonITILValidation.php:935
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"

#: src/Config.php:3646
msgid "Documents setup"
msgstr "Configurazione documenti"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "Esecutore"

#: src/Domain_Item.php:582 src/Certificate_Item.php:525
msgid "Does not expire"
msgstr "Non scade"

#: src/Domain.php:68 src/Profile.php:1157
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Dominio"
msgstr[1] "Domini"
msgstr[2] "Domini"

#: src/Domain.php:697
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "Dominio %1$s scaduto il %2$s"

#: src/Domain.php:697
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "Dominio %1$s scade il %2$s"

#: src/Domain_Item.php:49
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] "Oggetto Dominio"
msgstr[1] "Oggetti Dominio"
msgstr[2] "Oggetti Dominio"

#: src/AuthLDAP.php:1296
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Utente di dominio usato per l'inventario"

#: src/AuthLDAP.php:613
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr "Nome dominio usato dal tool di inventario per collegare l'utente"

#: src/DomainRecord.php:48
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Record dominio"
msgstr[1] "Record domini"
msgstr[2] "Record domini"

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Relazione con il dominio"
msgstr[1] "Relazioni con il dominio"
msgstr[2] "Relazioni con il dominio"

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Tipo dominio"
msgstr[1] "Tipi dominio"
msgstr[2] "Tipi dominio"

#: src/Domain.php:724
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Invio avvisi domini non riuscito per l'entità %1$s"

#: src/Entity.php:2395
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Scadenze chiusure domini"

#: src/Entity.php:2411
msgid "Domains expired"
msgstr "Domini scaduti"

#: src/Config.php:429
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"Non visualizzare la ricerca nei menu a discesa se il numero di elementi è "
"minore di"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:245 src/Planning.php:263
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: src/Dashboard/Widget.php:78
msgid "Donut"
msgstr "Anello"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Orientamento della porta nella stanza"

#: src/NetworkPort.php:1197
msgid "Dormant"
msgstr "dormiente"

#: src/NetworkPort.php:1005
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: src/Marketplace/View.php:759 src/Impact.php:1117
#: src/RichText/RichText.php:419
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:133
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr "Scarica il file di inventario \"%1$s\""

#: src/NotificationTargetProject.php:738
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1967
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:611
msgid "Download URL"
msgstr "Download URL"

#: src/Marketplace/View.php:704
msgid "Download again"
msgstr "Scarica ancora"

#: src/Marketplace/View.php:733
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
"Scarica l'archivio manualmente, devi decomprimerlo nella cartella dei plugin"
" (%s)"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:54
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr "Scarica plugin dal marketplace GLPI"

#: src/User.php:2308
msgid "Download user VCard"
msgstr "Download la VCard dell'utente"

#: src/Html.php:5574
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Trascina il tuo file qui oppure"

#: js/impact.js:2289
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr ""
"Disegna una linea tra i due assets per creare una relazione di impatto"

#: js/impact.js:2304
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "Disegna un riquadro contenente gli oggetti che vuoi raggruppare"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Disco"
msgstr[1] "Unità"
msgstr[2] "Dischi"

#: src/Event.php:161 src/Profile.php:2442 src/CommonDropdown.php:70
#: front/stat.location.php:93
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Menu a discesa"
msgstr[1] "Menu a discesa"
msgstr[2] "Menu a discesa"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Dropdown with entity management"
msgstr "Menu a discesa con la gestione delle entità"

#: src/Profile.php:1839 src/Profile.php:1851 src/Profile.php:2662
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Menu a discesa dizionario"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr "Tamburo"

#: src/Config.php:1522
msgid "Due date progression"
msgstr "Progressione data scadenza"

#: src/NetworkPort.php:1607
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"

#: src/Domain.php:451 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicato"

#: src/Dropdown.php:2325 src/Dropdown.php:2331 src/Dropdown.php:2332
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Duplica questo elemento tante volte quante sono le connessioni"

#: src/Ticket_Ticket.php:214
msgid "Duplicated by"
msgstr "Duplicato da"

#: src/Ticket.php:3396
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Chiamate duplicate"

#: src/Ticket.php:2634 src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209
#: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:575
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicati"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/CommonITILCost.php:151 src/CommonITILCost.php:257
#: src/CommonITILCost.php:439 src/CommonITILCost.php:594
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
#: src/CommonITILTask.php:980 src/CommonITILTask.php:1491
#: src/TaskTemplate.php:78 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782
#: src/CronTask.php:1435 src/Reservation.php:771 src/Contract.php:260
#: src/Contract.php:521 src/ReservationItem.php:479
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Duration of survey"
msgstr "Durata del sondaggio"

#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57
msgid "Duration unit"
msgstr "Unità di durata"

#: src/Profile_User.php:953 src/Database.php:272 src/Database.php:363
#: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588
#: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamico"

#: src/Config.php:412
msgid "Dynamic display"
msgstr "Visualizzazione dinamica"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:85
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"

#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:45
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "ERRORE: %s non è scrivibile"

#: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144 src/NetworkPortWifi.php:103
#: src/NetworkPortWifi.php:272
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: src/Dropdown.php:2269 src/Features/PlanningEvent.php:746
#: src/Entity.php:3580 src/Alert.php:114
msgid "Each day"
msgstr "Ogni giorno"

#: src/PlanningExternalEvent.php:274
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Ogni ospite avrà una copia in sola lettura di questo evento"

#: src/Dropdown.php:2275 src/Features/PlanningEvent.php:748
#: src/Entity.php:3586 src/Alert.php:116
msgid "Each month"
msgstr "Ogni mese"

#: ajax/resaperiod.php:78
msgid "Each month, same date"
msgstr "Ogni mese, stessa data"

#: ajax/resaperiod.php:79
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Ogni mese, stesso giorno della settimana"

#: src/Dropdown.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:747
#: src/Entity.php:3583 src/Alert.php:115
msgid "Each week"
msgstr "Ogni settimana"

#: src/Features/PlanningEvent.php:749
msgid "Each year"
msgstr "Ogni anno"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "Est"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: src/KnowbaseItem.php:270 src/KnowbaseItemTranslation.php:91
#: src/CommonITILValidation.php:983
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:374
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: js/planning.js:558
msgid "Edit an event"
msgstr "Modifica un evento"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica il commento"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "Modifica gruppo"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "Modifica le impostazioni di notifica"

#: src/Item_Rack.php:852 src/PDU_Rack.php:645
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Modifica relazione rack"

#: js/reservations.js:257
msgid "Edit reservation"
msgstr "Modifica prenotazione"

#: src/Dashboard/Grid.php:615 js/dashboard.js:322 js/dashboard.js:569
msgid "Edit this card"
msgstr "Modifica scheda"

#: src/Dashboard/Widget.php:217
msgid "Editable markdown"
msgstr "Commento personalizzato"

#: src/Dashboard/Grid.php:1438
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Riquadro commento personalizzato"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:504 src/Item_OperatingSystem.php:556
#: src/OperatingSystemEdition.php:42
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Edizioni"
msgstr[1] "Edizioni"

#: src/NotificationTargetProject.php:649 src/ProjectTaskTemplate.php:99
#: src/ProjectTaskTemplate.php:200 src/ProjectTask.php:842
#: src/ProjectTask.php:1145 src/ProjectTask.php:1228
#: src/ProjectTask_Ticket.php:406 src/Project.php:701 src/Project.php:1088
#: src/Project.php:1689 src/NotificationTargetProjectTask.php:531
msgid "Effective duration"
msgstr "Durata effettiva"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr "È necessario utilizzare le opzioni --dsn o --use-default."

#: ajax/getMapPoint.php:61
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr ""
"L'elemento sembra non essere geolocalizzato oppure non può essere trovato"

#: templates/password_form.html.twig templates/generic_show_form.html.twig
#: src/UserEmail.php:52 src/AuthLDAP.php:903 src/AuthLDAP.php:906
#: src/AuthLDAP.php:911 src/AuthLDAP.php:914 src/AuthLDAP.php:1162
#: src/AuthLDAP.php:1171 src/AuthLDAP.php:1180 src/AuthLDAP.php:1189
#: src/AuthLDAP.php:3739 src/AuthLDAP.php:3742 src/AuthLDAP.php:3747
#: src/AuthLDAP.php:3752 src/CommonITILActor.php:202
#: src/CommonITILActor.php:282
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77
#: src/QueuedNotification.php:749 src/Contact_Supplier.php:310
#: src/Supplier.php:240 src/Dropdown.php:576 src/Dropdown.php:602
#: src/RuleRight.php:264 src/Auth.php:1688 src/Auth.php:1694 src/Auth.php:1700
#: src/Auth.php:1706 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1714
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1723
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841 src/Contact.php:287
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:420 src/User.php:2508
#: src/User.php:3015 src/User.php:3466 src/Entity.php:720 src/Entity.php:1530
#: src/Blacklist.php:247 ajax/dropdownItilActors.php:129
#: ajax/dropdownItilActors.php:231
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E-mail"
msgstr[1] "E-mail"
msgstr[2] "E-mail"

#: src/MailCollector.php:658
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "E-mail %s non trovata. Impossibile importare."

#: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277
msgid "Email Followup"
msgstr "Commenti per e-mail"

#: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:160
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:333
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:550
msgid "Email HTML body"
msgstr "Corpo dell'e-mail in HTML"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Infocom.php:1418
#: src/Contract.php:683
msgid "Email alarms"
msgstr "Avvisi per e-mail"

#: src/Auth.php:1616
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "Attributo e-mail per autenticazione X.509"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "Email body"
msgstr "Contenuto dell'e-mail"

#: src/AuthMail.php:196
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr ""
"Nome dominio e-mail (le e-mail degli utenti saranno del tipo utente@dominio)"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/CommonITILObject.php:4198 front/ticket_user.form.php:46
#: front/problem_supplier.form.php:49 front/change_supplier.form.php:49
#: front/problem_user.form.php:50 front/change_user.form.php:50
#: front/supplier_ticket.form.php:49 ajax/dropdownItilActors.php:124
#: ajax/dropdownItilActors.php:226 ajax/uemailUpdate.php:88
msgid "Email followup"
msgstr "Commenti per e-mail"

#: src/NotificationMailingSetting.php:43
msgid "Email followups configuration"
msgstr "Configurazione notifiche via e-mail"

#: src/CommonITILObject.php:4211
msgid "Email for followup"
msgstr "E-mail per i commenti"

#: src/NotImportedEmail.php:249
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "E-mail non trovata. Impossibile importare"

#: src/NotificationMailingSetting.php:72
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "Notifiche via e-mail"
msgstr[1] "Notifiche via e-mail"

#: src/Api/API.php:2128
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "Notifiche via e-mail disabilitate"

#: src/NotificationMailingSetting.php:254
msgid "Email sender"
msgstr "Mittente"

#: src/NotificationMailingSetting.php:92 src/Entity.php:938
#: src/Entity.php:1971
msgid "Email sender address"
msgstr "Indirizzo del mittente dell'e-mail"

#: src/NotificationMailingSetting.php:100 src/Entity.php:980
#: src/Entity.php:1978
msgid "Email sender name"
msgstr "Nome del mittente dell'e-mail"

#: src/AuthMail.php:96 src/RuleRight.php:256 src/Auth.php:1163
msgid "Email server"
msgstr "Server IMAP/POP"

#: src/User.php:3586
msgid "Email server for authentication"
msgstr "Server di posta per l'autenticazione"

#: src/NotificationMailingSetting.php:158 src/Entity.php:998
#: src/Entity.php:2067
msgid "Email signature"
msgstr "Firma nelle e-mail"

#: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:152
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:343
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:549
msgid "Email text body"
msgstr "Corpo dell'e-mail in formato testo"

#: src/Dashboard/Grid.php:799
msgid "Embed in another application"
msgstr "Integra in un altra applicazione"

#: src/Html.php:4205
msgid "Empty array"
msgstr "Array vuoto"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Se non specificato, non scade"

#: src/Auth.php:875 src/Auth.php:884
msgid "Empty login or password"
msgstr "Campo login o password vuoto"

#: src/AuthLDAP.php:4037 src/Marketplace/View.php:813 src/Plugin.php:2677
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: src/Plugin.php:793 src/Plugin.php:2432 src/Plugin.php:2713
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: src/Entity.php:2483
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Abilita personalizzazione CSS"

#: src/Config.php:879
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Abilita Rest API"

#: src/System/RequirementsManager.php:149
msgid "Enable email sending using SSL/TLS."
msgstr "Abilita l'invio di e-mail tramite SSL/TLS."

#: src/AuthLDAP.php:4123
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Abilitare il filtro per data"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable followup"
msgstr "Abilita commenti"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:49
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Abilita commenti dal browser"

#: src/NotificationMailingSetting.php:49
msgid "Enable followups via email"
msgstr "Abilita commenti via e-mail"

#: src/Config.php:1396
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Abilita contrasto elevato"

#: src/System/RequirementsManager.php:159
msgid "Enable installation of bz2 packages from marketplace."
msgstr "Abilita l'installazione dei pacchetti bz2 dal marketplace."

#: src/System/RequirementsManager.php:176
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "Abilita l'installazione di plugin dal marketplace."

#: src/System/RequirementsManager.php:154
msgid "Enable installation of zip packages from marketplace."
msgstr "Abilita l'installazione di pacchetti zip dal marketplace."

#: src/Config.php:895
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Abilita login con credenziali"

#: src/Config.php:902
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Abilitare login con token esterno"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:58
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Attiva modalità manutenzione"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Abilita migrazione senza files dei plugin (non possiamo garantire che i dati"
" dei plugin siano compatibili e supportati dalla versione %s)"

#: src/Entity.php:910 src/Entity.php:2049
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Abilita notifiche di default"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1781
#: src/Consumable.php:599 src/Cartridge.php:780
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Abilita informazioni contabili ed amministrative"

#: src/Config.php:565
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr ""
"Abilita le informazioni contabili ed amministrative per impostazione "
"predefinita"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "Abilita l'utilizzo dei fusi orari."

#: src/System/RequirementsManager.php:110
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr ""
"Abilita l'utilizzo della crittografia ChaCha20-Poly1305 richiesta da GLPI. "
"Necessita di libsodium versione 1.0.12 o successiva."

#: src/System/RequirementsManager.php:144
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr "Abilita l'utilizzo dell'autenticazione tramite il server LDAP remoto."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr "Abilita l'utilizzo dei fusi orari."

#: src/Auth.php:1567 src/Auth.php:1612 src/Auth.php:1635
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"

#: src/Plugin.php:2169 src/Plugin.php:2570
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"

#: src/Impact.php:1802
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Abilita tipi di elemento"

#: src/Enclosure.php:61
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Contenitori"
msgstr[1] "Contenitori"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Modelli dei contenitori"
msgstr[1] "Modelli dei contenitori"

#: src/Item_Disk.php:615
msgid "Encrypted"
msgstr "Crittografato"

#: src/Item_Disk.php:188 src/Item_Disk.php:298
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"

#: src/Item_Disk.php:197 src/Item_Disk.php:347 src/Item_Disk.php:580
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo di crittografia"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Protocollo di crittografia per l'autenticazione"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Protocollo di crittografia per i dati"

#: src/Item_Disk.php:552
msgid "Encryption status"
msgstr "Stato crittografia"

#: src/Item_Disk.php:191 src/Item_Disk.php:345 src/Item_Disk.php:567
msgid "Encryption tool"
msgstr "Tool di crittografia"

#: src/Item_Disk.php:200 src/Item_Disk.php:349 src/Item_Disk.php:593
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo crittografia"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4130
#: src/Html.php:4346 src/Planning.php:454 src/Calendar_Holiday.php:148
#: src/CalendarSegment.php:362 src/CalendarSegment.php:390
#: src/CronTask.php:1458 src/Contract.php:1611 src/Reminder.php:654
#: src/Holiday.php:60 src/Holiday.php:87 src/APIClient.php:139
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: src/Contract.php:1613
msgid "End + Notice"
msgstr "Fine + Preavviso"

#: src/ProjectTask.php:1879
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Fine alle %s"

#: src/CommonITILRecurrent.php:180 src/CommonITILRecurrent.php:310
#: src/Budget.php:162 src/Budget.php:258 src/ProjectCost.php:167
#: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 src/CommonITILCost.php:143
#: src/CommonITILCost.php:445 src/CommonITILCost.php:592
#: src/CommonITILTask.php:1039 src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Stat.php:2123
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/Dropdown.php:658
#: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:248 src/Reservation.php:1108
#: src/Reservation.php:1190 src/Contract.php:319 src/Contract.php:549
#: src/Contract.php:802 src/Contract.php:1701 src/User.php:3755
#: src/Cartridge.php:820 src/Cartridge.php:1104 src/Cartridge.php:1278
#: src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/NotificationTargetReservation.php:199
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 front/stat.graph.php:380
#: front/stat.location.php:117 front/report.infocom.conso.php:74
#: front/report.year.list.php:192 front/report.contract.list.php:220
#: front/stat.tracking.php:149 front/stat.item.php:77
#: front/report.infocom.php:74 ajax/resaperiod.php:53 ajax/resaperiod.php:59
#: ajax/resaperiod.php:83
msgid "End date"
msgstr "Data di termine"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:117
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Data di fine da applicare nel filtro \"modifyTimestamp\" (verifica %s per i "
"formati supportati)"

#: src/CronTask.php:1703
msgid "End hour of run period"
msgstr "Ora fine periodo di esecuzione"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "Scadenza del contratto"

#: src/Config.php:592
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Fine dell'anno fiscale"

#: src/Cartridge.php:1061
msgid "End of life"
msgstr "Rimuovi"

#: src/CommonITILTask.php:347 src/CommonITILTask.php:613
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Il periodo selezionato termina fuori dall'orario di lavoro."

#: src/LevelAgreement.php:228 src/LevelAgreement.php:665
msgid "End of working day"
msgstr "Fine giorno lavorativo"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr "Punto finale %s"

#: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:164
#: src/Cable.php:197 src/Cable.php:209 src/Cable.php:239 src/Cable.php:304
msgid "Endpoint A"
msgstr "Punto finale A"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:175
#: src/Cable.php:186 src/Cable.php:219 src/Cable.php:229 src/Cable.php:319
msgid "Endpoint B"
msgstr "Punto finale B"

#: src/System/RequirementsManager.php:164
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "Migliora le prestazioni del motore PHP."

#: src/System/RequirementsManager.php:139
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr "Migliora la sicurezza sulla convalida delle immagini."

#: front/find_num.php:79 ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr "Inserisci i primi caratteri (utente, nome dispositivo o seriale)"

#: src/RuleRightCollection.php:84
msgid "Entities assignment"
msgstr "Assegnazione entità"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:177
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entità"
msgstr[1] "Entità"
msgstr[2] "Entità"

#: src/NotificationTarget.php:996
msgid "Entity administrator"
msgstr "Amministratore dell'entità"

#: src/RuleRight.php:326
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entità basate sulle informazioni LDAP"

#: src/RuleMailCollector.php:197
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entità dal profilo utente"

#: src/Profile.php:1931
msgid "Entity dropdowns"
msgstr "Menu a discesa entità"

#. TRANS: software in plural
#: src/Entity.php:1345 src/Entity.php:1848
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entità per la creazione del software"

#: src/RuleMailCollector.php:193 src/RuleRight.php:331
#: src/RuleImportEntity.php:250
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entità da TAG"

#: src/RuleRight.php:341
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entità da nome completo"

#: src/RuleMailCollector.php:189
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entità da dominio"

#: src/RuleRight.php:336
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entità dal dominio di posta elettronica"

#: src/RuleCollection.php:1314
msgid "Entity not found"
msgstr "Entità non trovata"

#: src/Profile.php:692
msgid "Entity right"
msgstr "Diritti locali"

#: src/Domain.php:271
msgid "Entity-ID"
msgstr "ID-entità"

#: src/ReminderTranslation.php:160 src/KnowbaseItemTranslation.php:224
msgid "Entry translations list"
msgstr "Voce della lista traduzioni"

#: src/Appliance.php:209
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: src/NetworkPort.php:809
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr "Equipaggiamento in modalità trunk o tagged"

#: src/RuleImportEntity.php:120
msgid "Equipment name"
msgstr "Nome dell'attrezzatura"

#: src/RefusedEquipment.php:51
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] "Attrezzatura rifiutata dal registro delle regole"
msgstr[1] "Attrezzature rifiutate dal registro delle regole"
msgstr[2] "Attrezzature rifiutate dal registro delle regole"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:639
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Apparato senza scheda di rete"

#: front/report.year.php:49
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Rapporto dispositivi per anno"

#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/RSSFeed.php:475 src/RSSFeed.php:695 src/CronTask.php:1464
#: js/glpi_dialog.js:398 js/modules/Kanban/Kanban.js:2540
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2561
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: src/Plugin.php:2184 src/Plugin.php:2575
msgid "Error / to clean"
msgstr "Errore / da pulire"

#: src/CronTask.php:1028
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""
"Errore durante l'esecuzione di %s. Controlla in \"%s\" per maggiori "
"dettagli."

#: src/MailCollector.php:784
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""
"Errore durante l'analisi del messaggio (%s). Verifica \"%s\" per maggiori "
"dettagli"

#: install/install.php:372
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Errore durante la creazione del database!"

#: src/CommonITILTask.php:312 src/CommonITILTask.php:526
#: src/Reservation.php:303 src/Features/PlanningEvent.php:160
#: src/Features/PlanningEvent.php:219
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Errore nell'inserimento della data. La data di inizio è successiva alla data"
" di termine"

#: src/NotificationEventMailing.php:343
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Errore durante l'invio dell'e-mail"

#: src/NotificationAjax.php:94
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Errore nell'inserimento in coda della notifica browser"

#: src/NotificationMailing.php:170
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Errore nell'inserimento in coda dell'e-mail"

#: src/CommonGLPI.php:1427
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Errore nell'eseguire l'azione"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:855
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Errore in lettura della directory %s"

#: src/Dashboard/Grid.php:898
msgid "Error rendering card!"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Errore di rielaborazione delle regole"

#: templates/components/rss_feed.html.twig src/RSSFeed.php:776
#: src/RSSFeed.php:838
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Errore durante il recupero dalla fonte RSS"

#: src/GLPINetwork.php:87
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "L'errore è: %s"

#: src/Toolbox.php:2426
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Errore durante l'analisi HTTP_REFERER. Ricarica la pagina precedente prima "
"di riprovare."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP \"%s\"."

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:859
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Errore: %s non è una cartella"

#: src/User.php:709 src/User.php:912
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Errore: le due password non sono uguali"

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:158
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:127
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236
#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:251
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la migrazione."

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Ticket.php:3201 src/Ticket.php:3252 src/LevelAgreementLevel.php:80
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Livello di escalation"
msgstr[1] "Livelli di escalation"
msgstr[2] "Livelli di escalation"

#: src/OLA.php:65
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "Le escalation definite in OLA saranno attivate in questa nuova data."

#: src/SLA.php:65
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr "Le escalation definite in SLA saranno attivate in questa nuova data."

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:499
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:44
msgid "Ethernet port"
msgstr "Porta ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155
#: src/NetworkPortEthernet.php:240
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Velocità porta Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156
#: src/NetworkPortEthernet.php:231
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Tipo di porta Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:409
msgid "Ethernet socket"
msgstr "Ethernet socket"

#: src/Change.php:594
msgid "Evaluation"
msgstr "Valutazione"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 src/NotificationEvent.php:45
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101
#: src/NotificationTargetProject.php:630
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 src/Notification.php:375
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:386
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:514
#: src/NotificationTargetReservation.php:165
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:153
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243
#: src/NotificationTargetContract.php:171
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Eventi"
msgstr[1] "Eventi"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Categoria eventi"
msgstr[1] "Categoria eventi"

#: src/Planning.php:1423
msgid "Event type"
msgstr "Tipo evento"

#: src/Planning.php:867
msgid "Events type"
msgstr "Tipo eventi"

#: src/PendingReason.php:185
msgid "Every four weeks"
msgstr "Ogni quattro settimane"

#: src/PendingReason.php:184
msgid "Every three weeks"
msgstr "Ogni tre settimane"

#: src/PendingReason.php:183
msgid "Every two weeks"
msgstr "Ogni due settimane"

#: src/PendingReason.php:182
msgid "Every week"
msgstr "Ogni settimana"

#: src/Dashboard/Grid.php:1312
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Andamento delle chiamate nell'ultimo anno"

#: src/AuthLDAP.php:952
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Esempio di posizione: %{city} > %{roomnumber}"

#: src/Link.php:167
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"

#: src/Features/PlanningEvent.php:838
msgid "Exceptions"
msgstr "Eccezioni"

#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:638
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"

#: src/CronTask.php:747 src/Transfer.php:3876 front/crontask.php:54
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:255
#: src/LevelAgreementLevel.php:115 src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:152
#: src/OlaLevel.php:256
msgid "Execution"
msgstr "Esecuzione"

#: src/CronTask.php:325
msgid "Execution error"
msgstr "Errore di esecuzione"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:68
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Tempo di esecuzione (in cicli) dopo il quale il task è considerato bloccato "
"(ritardo = frequenza del task * ciclo)"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:76
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Tempo (in secondi) dopo il quale l'attività è considerata bloccata "
"(predefinito: 1800)"

#: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738
msgid "Expected send date"
msgstr "Data di invio prevista"

#: src/AuthLDAP.php:3631
msgid "Expert mode"
msgstr "Modalità esperto"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:419 src/SoftwareLicense.php:660
#: src/SoftwareLicense.php:921 src/Contract.php:633 src/Certificate.php:437
msgid "Expiration"
msgstr "Data fine"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCertificate.php:123 src/Domain_Item.php:531
#: src/ComputerAntivirus.php:219 src/ComputerAntivirus.php:298
#: src/ComputerAntivirus.php:370 src/NotificationTargetDomain.php:80
#: src/NotificationTargetDomain.php:98 src/Domain.php:116 src/Domain.php:182
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 src/Certificate_Item.php:469
#: src/Certificate.php:156 src/NotificationTargetInfocom.php:91
msgid "Expiration date"
msgstr "Data di scadenza"

#: src/Contract.php:649
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Data di fine + preavviso"

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr "Domini scaduti"

#: src/Domain.php:574
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Domini scaduti o in scadenza"

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr "Domini scaduti o in scadenza (deprecato; contiene un solo elemento)"

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr "Domini in scadenza"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig src/Planning.php:1055
#: src/Planning.php:1059 src/Planning.php:1063 src/Rule.php:604
#: src/RuleCollection.php:943 src/Dropdown.php:2455 src/Dropdown.php:2456
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: src/Impact.php:369
msgid "Export to csv"
msgstr "Esporta in csv"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1511
#: src/Contract.php:1537 src/Contract.php:1558
msgid "Express"
msgstr "Esplicito"

#: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"

#: src/CronTask.php:997
msgid "External"
msgstr "Esterno"

#: front/auth.settings.php:43 front/auth.others.php:49 front/setup.auth.php:42
msgid "External authentication sources"
msgstr "Sorgenti di autenticazione esterne"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1183
#: src/Auth.php:1103
msgid "External authentications"
msgstr "Autenticazioni esterne"

#: src/Planning.php:1118
msgid "External calendar"
msgstr "Calendario esterno"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Eventi esterni"
msgstr[1] "Eventi esterni"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Templates eventi esterni"
msgstr[1] "Templates eventi esterni"

#: src/Link.php:52 src/Link.php:702 src/Profile.php:1979 src/Profile.php:2499
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Collegamento esterni"
msgstr[1] "Collegamenti esterni"
msgstr[2] "Collegamenti esterni"

#: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:246
#: src/TicketSatisfaction.php:296 src/Entity.php:3072 src/Entity.php:3786
msgid "External survey"
msgstr "Sondaggio esterno"

#: templates/pages/login.html.twig src/Html.php:1662 src/KnowbaseItem.php:98
#: src/Profile.php:952 src/CommonDropdown.php:921 src/CommonGLPI.php:1442
#: front/helpdesk.faq.php:46 front/helpdesk.faq.php:50
#: front/helpdesk.faq.php:52 front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88
msgid "FAQ"
msgstr "Domande ricorrenti (FAQ)"

#: src/KnowbaseItem.php:2126
msgid "FAQ item"
msgstr "Articolo delle FAQ"

#: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215
msgid "FQDN"
msgstr "Nome a dominio completo"

#: src/FQDN.php:94
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "Il nome a dominio completo non è valido"

#: src/FQDN.php:85
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "Il nome a dominio completo non può essere vuoto"

#: src/Auth.php:1022
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Accesso non riuscito per %1$s dall'IP %2$s"

#: src/NotImportedEmail.php:250 front/massiveaction.php:70
msgid "Failed operation"
msgstr "Operazione non riuscita"

#: src/Ticket.php:6666
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Impossibile aggiungere il documento alla chiamata %d"

#: src/Ticket.php:6602 src/Ticket.php:6617
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Impossibile aggiungere commento alla chiamata %d"

#: src/Ticket.php:6638
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Impossibile aggiungere l'attività alla chiamata %d"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2540
msgid "Failed to add team member"
msgstr "Errore nell'aggiunta di un membro del gruppo"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:103
msgid "Failed to clear cache."
msgstr "Impossibile svuotare la cache."

#: src/Toolbox.php:1418
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Connessione al proxy non riuscita (%s)"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:98
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr "Impossibile creare l'elemento ricorrente %s"

#: src/Document.php:1481
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"Impossibile creare la cartella %s. Verifica di avere i permessi appropriati"

#: src/Document.php:1196 src/Document.php:1297 src/Document.php:1398
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)"
msgstr "Impossibile eliminare il file %1$s (%2$s)"

#: src/Document.php:191
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s"

#: src/Ticket.php:6790
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Impossibile cancellare la chiamata %d"

#: src/Ticket.php:6696
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Impossibile collegare chiamate %d e %d"

#: src/Ticket.php:6587
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Impossibile caricare chiamata %d"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2561
msgid "Failed to remove team member"
msgstr "Errore nella rimozione di un membro del gruppo"

#: src/GLPIUploadHandler.php:114
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Impossibile ridimensionare l'immagine"

#: src/NotificationMailing.php:112
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Invio e-mail di prova all'amministratore non riuscito"

#: src/GLPIUploadHandler.php:66
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"

#: src/NotificationEventMailing.php:369
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Errore critico: consegna della e-mail a %s abortita"

#: src/SoftwareLicense.php:451 src/NotificationTargetProject.php:642
#: src/ProjectTask.php:1023 src/ProjectTask.php:1229
#: src/CommonTreeDropdown.php:770 src/ProjectTask_Ticket.php:407
#: src/Project.php:559 src/NotificationTargetProjectTask.php:525
msgid "Father"
msgstr "Padre"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Contact_Supplier.php:173 src/Contact_Supplier.php:309
#: src/Supplier.php:184 src/Dropdown.php:569 src/Dropdown.php:595
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1721
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 src/Contact.php:279
#: src/PrinterLog.php:203 src/Entity.php:729 src/Entity.php:1515
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: src/Toolbox.php:2145 src/Features/PlanningEvent.php:815
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:47
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Porta in fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:235
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Velocità porta in fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:244
msgid "Fiber port type"
msgstr "Tipo di porta in fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "Tipo di fibra"
msgstr[1] "Tipi di fibra"
msgstr[2] "Tipi di fibra"

#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76
#: src/DropdownTranslation.php:423 src/DropdownTranslation.php:528
#: src/Rule.php:1169 src/RuleCollection.php:1374
#: src/NotificationTargetProject.php:685 src/Fieldblacklist.php:75
#: src/Fieldblacklist.php:109 src/RuleAction.php:185
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1952
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:570
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Campo"
msgstr[1] "Campi"
msgstr[2] "Campi"

#: src/Notification.php:696 src/Notification.php:709
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "Il campo tipo di elemento è obbligatorio"

#: src/Lockedfield.php:64
msgid "Field name"
msgstr "Nome campo"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Campi per la registrazione degli accessi nelle richieste HTTP"
msgstr[1] "Campi per la registrazione degli accessi nelle richieste HTTP"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr "Il campo non verrà aggiornato dall'inventario"

#: src/DomainRecordType.php:208
msgid "Fields"
msgstr "Campi"

#: src/Dropdown.php:1179 src/FieldUnicity.php:53
msgid "Fields unicity"
msgstr "Campi univoci"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:741 src/Document.php:504
#: src/Document.php:1000 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1982
#: src/KnowbaseItem.php:1115 src/NotificationTargetProjectTask.php:622
#: src/Document_Item.php:754
msgid "File"
msgstr "File"

#: src/Inventory/Inventory.php:842 src/Inventory/Inventory.php:914
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr "Il file %1$s è stato rimosso"

#: src/Document.php:1161 src/Document.php:1261
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "File %s non trovato."

#: src/Link.php:184
msgid "File content"
msgstr "Contenuto del file"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "Estensione del file"

#: src/Inventory/Conf.php:264
msgid "File has been successfully imported!"
msgstr "File importato con successo!"

#: src/Inventory/Conf.php:258
msgid "File has not been imported:"
msgstr "File non importato:"

#: front/document.send.php:58
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "File modificato (checksum errato)"

#: src/GLPIUploadHandler.php:78
msgid "File is too big"
msgstr "Il file è troppo grande"

#: src/GLPIUploadHandler.php:82
msgid "File is too small"
msgstr "Il file è troppo grande"

#: src/Document.php:1223 src/Document.php:1324
msgid "File move failed"
msgstr "Impossibile spostare il file"

#: src/Document.php:1216 src/Document.php:1317
msgid "File move failed."
msgstr "Impossibile spostare il file."

#: front/document.send.php:52
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "File system"
msgstr[1] "File system"

#: src/Document.php:1359
msgid "File too large to be added."
msgstr "Il file è troppo grande per essere caricato."

#: src/GLPIUploadHandler.php:110
msgid "File upload aborted"
msgstr "Caricamento file interrotto"

#: src/Html.php:5544
msgid "File(s)"
msgstr "File"

#: src/GLPIUploadHandler.php:106
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Il tipo di file non è consentito"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1726 src/Entity.php:1831 src/Entity.php:3641
#: src/Entity.php:3758
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Compila quando cambia lo stato %s"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "Completo `%s`.`%s`..."

#: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1140
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: src/APIClient.php:124 src/APIClient.php:224
msgid "Filter access"
msgstr "Filtra accesso"

#: src/Impact.php:1035
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtra oggetti..."

#: src/Impact.php:1001
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Filtra tipi oggetto..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "Filtra lista"

#: src/Marketplace/View.php:417
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtra la lista dei plugin"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:99
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Filtro da applicare per ricerche LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:813 src/AuthLDAP.php:1243 src/AuthLDAP.php:1444
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filtro di ricerca nei gruppi"

#: src/Dashboard/Grid.php:763
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:113
#: src/Infocom.php:1195 src/Consumable.php:647 src/Entity.php:2214
#: src/Transfer.php:3974 src/Cartridge.php:824 src/Config.php:3310
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Informazioni contabili ed amministrative"

#: src/Profile.php:1129 src/Profile.php:2361
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Informazioni contabili ed amministrative"

#: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Trova un elemento libero in un periodo specifico"

#: src/RuleImportComputer.php:85
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "Trova i computer che hanno uno stato in GLPI"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "Trova menu"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88
msgid "Finished state"
msgstr "Stato finale"

#: src/DeviceFirmware.php:42 src/Phone.php:384 src/NetworkEquipment.php:414
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Firmware"
msgstr[1] "Firmware"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Tipi di firmware"
msgstr[1] "Tipi di firmware"

#: src/CommonGLPI.php:1000
msgid "First"
msgstr "Primo"

#: src/CommonDBConnexity.php:621
msgid "First Item"
msgstr "Primo elemento"

#: src/Entity.php:3873
msgid "First found valid contract in ticket entity"
msgstr "Primo contratto valido trovato nell'entità della chiamata"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:889
#: src/AuthLDAP.php:1100 src/AuthLDAP.php:3756
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 src/Auth.php:1668
#: src/Contact.php:238 src/User.php:2435 src/User.php:2878 src/User.php:3458
#: src/User.php:6304 src/NotificationTargetUser.php:152
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: src/Config.php:1185
msgid "First name, Surname"
msgstr "Nome, Cognome"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Primo/ultimo indirizzo: %1$s/%2$s"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Nome utente blocco"

#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:93
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr ""
"Verifica URL delle immagini delle attività ITIL, dei commenti e delle "
"soluzioni."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:221
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"php bin/console %1$s\" command to enable timezones."
msgstr ""
"Correggili ed esegui il comando \"php bin/console %1$s\" per abilitare i "
"fusi orari."

#: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:271
#: src/CommonITILCost.php:464 src/CommonITILCost.php:596
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792
msgid "Fixed cost"
msgstr "Costo fisso"

#: templates/components/form/header.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr ""
"La presenza di elementi collegati non permette la modifica di questo "
"attributo"

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr "Unità flash"

#: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112
#: src/DeviceNetworkCard.php:150
msgid "Flow"
msgstr "Velocità"

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr "Lunghezza focale"

#: src/PendingReason.php:112
msgid "Follow-up template"
msgstr "Modello di commento"

#: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr "Commento prima della risoluzione automatica"

#: src/Item_Rack.php:299
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "I seguenti elementi eccedono le misure del rack"

#: src/Rack.php:471
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "I seguenti elementi eccedono le misure della stanza"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr "Sono installate le seguenti estensioni: %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr "Mancano le seguenti estensioni: %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr "Non sono presenti le seguenti estensioni: %s."

#: src/Inventory/Inventory.php:288
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr "Le seguenti chiavi sono state ignorate durante il processo: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILFollowup.php:79 src/ITILFollowup.php:726
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 src/Profile.php:806
#: src/Profile.php:1387 src/Profile.php:1395
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Commenti"
msgstr[1] "Commenti"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:881
msgid "Followup author"
msgstr "Risposta all'autore"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/Profile.php:1959 src/ITILFollowupTemplate.php:50
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Modello del commento"
msgstr[1] "Modello dei commenti"
msgstr[2] "Modello dei commenti"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:96
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Per ragioni di sicurezza, la modalità SELinux dev'essere Enforcing."

#: src/Central.php:477
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"Per ragioni di sicurezza, cambia la password degli utenti predefiniti: %s"

#: src/Central.php:484
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Per ragioni di sicurezza cancellare il seguente file: %s"

#: src/Infocom.php:1126
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Per questo tipo di elemento, le informazioni contabili ed amministrative "
"sono solo un modello per gli elementi che dovrai aggiungere."

#: ajax/ticketsatisfaction.php:101
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Per le chiamate chiuse dopo"

#: src/Api/API.php:1590
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Campo ID non consentito nei criteri di ricerca"

#: src/Console/Application.php:162
msgid "Force ANSI output"
msgstr "Forza output ANSI"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:57
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr "Forza il download anche se il plugin è già stato scaricato"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:89
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr ""
"Forza installazione, anche se il componente aggiuntivo è già installato"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:110
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
"Forza esecuzione dell'installazione, sovrascrivendo il database esistente"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
"Forza esecuzione dell'aggiornamento dalla v-1 di GLPI anche se lo schema non"
" è stato cambiato"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:124
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forza strategia utilizzata per gli utenti cancellati (azione attualmente "
"configurata: \"%s\")"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:147
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forza la strategia utilizzata per gli utenti ripristinati (azione corrente "
"configurata: \"%s\")"

#: src/Auth.php:1464 src/User.php:3333
msgid "Force synchronization"
msgstr "Forza sincronizzazione"

#: src/ObjectLock.php:194
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Forza sblocco %1s #%2s"

#: src/ObjectLock.php:167
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Forzare lo sblocco di questo elemento?"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr "Dimenticalo,"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/User.php:5277 src/User.php:5292 src/User.php:5390 src/User.php:5414
#: src/NotificationTargetUser.php:43
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] "Formato"
msgstr[1] "Formati"
msgstr[2] "Formati"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Precedente tecnico responsabile della chiamata"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
"Trovato/i %1$s campo/i e %2$s valori di configurazione che richiedono la "
"migrazione."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:68
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr ""
"Trovate %s colonne di chiavi primarie/estere utilizzando numeri interi con "
"segno."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:117
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr ""
"Sono state trovate %s tabelle che richiedono una migrazione a "
"\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr "Trovate %s tabelle che richiedono la migrazione a \"utf8mb4\"."

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "Trovato %s tabella/e che richiede/ono migrazione."

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:76
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "Trovato %s tabella/e che usa/no il motore MyISAM."

#: src/Item_Disk.php:297 src/Item_Disk.php:490
msgid "Free percentage"
msgstr "Percentuale libera"

#: src/Item_Disk.php:182 src/Item_Disk.php:296 src/Item_Disk.php:423
#: src/Item_Disk.php:476
msgid "Free size"
msgstr "Spazio libero"

#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:169
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:55
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "Frequenza predefinita"

#: src/Toolbox.php:2130 src/Features/PlanningEvent.php:798 src/Config.php:1032
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:4122 src/Html.php:4335
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "Da %1$d a %2$d di %3$d"

#: src/Reminder.php:693 src/Reminder.php:740 src/Reminder.php:1010
#: src/ProjectTask.php:1862
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Da %1$s a %2$s"

#: src/MailCollector.php:1141 src/CommonITILObject.php:6185
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "Da %s"

#: src/Profile.php:1554 src/Profile.php:1686
msgid "From \\ To"
msgstr "Da \\ A"

#: src/RuleMailCollector.php:94 src/NotImportedEmail.php:146
msgid "From email header"
msgstr "Intestazione e-mail Da"

#: src/Item_Rack.php:175 src/Item_Rack.php:320 src/Item_Rack.php:641
#: src/Socket.php:309
msgid "Front"
msgstr "Davanti"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:168
#: src/CommonDropdown.php:491
msgid "Front picture"
msgstr "Foto anteriore"

#: src/NetworkPort.php:1062
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"

#: src/Impact.php:1118
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"

#: src/FQDN.php:60
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Fully Qualified Domain Name. Usa la notazione classica (nomi separati da "
"punti). Ad esempio: indepnet.net"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr "Kit fusore"

#: src/CronTask.php:911 src/RuleImportEntity.php:154 src/Plugin.php:1840
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: front/config.form.php:79
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr "Pulizia cache GLPI riuscita"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166
msgid "GLPI database version"
msgstr "Versione database GLPI"

#: src/Auth.php:1217 src/Auth.php:1765
msgid "GLPI internal database"
msgstr "Elenco interno GLPI"

#: src/Marketplace/View.php:1055
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr ""
"GLPI mette a disposizione un nuovo marketplace per scaricare ed installare "
"plugin."

#: src/Config.php:761
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Fuso orario del server GLPI"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165
msgid "GLPI version"
msgstr "Versione di GLPI"

#: src/Dropdown.php:883 src/Dropdown.php:890 src/Dropdown.php:891
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269
#: src/NetworkPortMigration.php:315
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: src/NetworkPortMigration.php:117
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "Gateway non incluso all'interno della rete"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"

#: src/NetworkPort.php:984
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

#: src/CommonItilObject_Item.php:147 src/Ticket.php:5032 src/Ticket.php:5680
#: src/Rule.php:2362 src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192
#: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonITILObject.php:6137
#: src/Config.php:3242 src/CommonGLPI.php:91
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: src/Config.php:84
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Profile.php:1900
#: src/Profile.php:2513 src/Config.php:338 src/Config.php:2120
#: src/Config.php:2614
msgid "General setup"
msgstr "Configurazione generale"

#: src/Ticket.php:5783
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Creazione di sondaggi di gradimento"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Dispositivo generico"
msgstr[1] "Dispositivi generici"
msgstr[2] "Dispositivi generici"

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Tipi generici"
msgstr[1] "Tipi generici"

#: src/MailCollector.php:446
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Ricevi ora le chiamate via e-mail"

#: src/Marketplace/View.php:523
msgid "Get help"
msgstr "Cerca aiuto"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:52
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "Acquisisci informazioni su un plugin"

#: src/Toolbox.php:914
msgid "Gio"
msgstr "GiB"

#: src/Consumable.php:222 src/Consumable.php:605
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Consegnare"

#: src/Consumable.php:769
msgid "Give to"
msgstr "Dare a"

#: src/Consumable.php:645
msgid "Given to"
msgstr "Dato a"

#: src/Lock.php:139 src/Html.php:1582 src/RuleImportAssetCollection.php:67
#: src/Stat.php:1700 src/Stat.php:1712 src/Stat.php:1721
#: src/CommonITILObject.php:8675 src/Project.php:1869 src/Config.php:611
#: src/Lockedfield.php:96 front/allassets.php:46
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr "Kanban globale"

#: src/DisplayPreference.php:698 src/Central.php:70
msgid "Global View"
msgstr "Vista generale"

#: src/NotificationTargetTicket.php:673 src/NotificationTargetChange.php:291
#: src/CommonITILValidation.php:888
msgid "Global approval status"
msgstr "Stato globale convalida"

#: src/RuleRight.php:239
msgid "Global criteria"
msgstr "Criteri globali"

#: src/RuleCollection.php:2265
msgid "Global dictionary"
msgstr "Dizionario generale"

#: src/NetworkPort.php:598
msgid "Global displays"
msgstr "Visualizzazioni globali"

#: src/Profile.php:1928
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Menu a discesa globale"
msgstr[1] "Menu a discesa globale"

#: src/Peripheral.php:380 src/Dropdown.php:2313 src/Dropdown.php:2338
#: src/Dropdown.php:2350 src/Dropdown.php:2352 src/Dropdown.php:2421
#: src/Phone.php:468 src/Monitor.php:459 src/Printer.php:640
msgid "Global management"
msgstr "Gestione globale"

#: src/Profile.php:689
msgid "Global right"
msgstr "Diritti globali"

#: src/Config.php:453
msgid "Global search"
msgstr "Ricerca globale"

#: src/Database.php:199 src/Item_Disk.php:177 src/Item_Disk.php:295
#: src/Item_Disk.php:412 src/Item_Disk.php:460
msgid "Global size"
msgstr "Spazio totale"

#: install/update.php:211
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Ritorna a GLPI"

#: js/impact.js:1314 js/modules/Kanban/Kanban.js:476
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"

#: src/Config.php:1212
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Dopo la creazione vai all'oggetto creato"

#: src/Html.php:6578
msgid "Go to menu"
msgstr "Vai al menu"

#: src/CommonITILValidation.php:547
msgid "Granted"
msgstr "Accettato"

#: src/CommonITILValidation.php:553
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Concesso o non soggetto a convalida"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Scheda grafica"
msgstr[1] "Schede grafiche"
msgstr[2] "Schede grafiche"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"

#: src/Rack.php:514
msgid "Grid"
msgstr "Reticolo"

#: src/Group.php:50
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Gruppo"
msgstr[1] "Gruppi"
msgstr[2] "Gruppi"

#: src/AuthLDAP.php:2255 src/Group.php:466 src/Group.php:608
msgid "Group DN"
msgstr "DN del gruppo"

#: src/Central.php:69
msgid "Group View"
msgstr "Vista gruppo"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Gruppo assegnato all'attività"

#: src/AuthLDAP.php:818 src/AuthLDAP.php:1252
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Attributo del gruppo contenente gli utenti"

#: src/NotificationTarget.php:971
msgid "Group except manager users"
msgstr "Gruppo, esclusi i gestori"

#: src/Appliance.php:191 src/CommonITILTask.php:960 src/DomainRecord.php:146
#: src/DomainRecord.php:462 src/Domain_Item.php:524 src/Domain.php:128
#: src/Domain.php:212 src/DatabaseInstance.php:434
msgid "Group in charge"
msgstr "Gruppo incaricato"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr "Gruppo incaricato per il certificato"

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Gruppo incaricato per il dominio"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/PDU.php:170 src/Rack.php:267
#: src/ConsumableItem.php:250 src/Search.php:7816 src/Peripheral.php:351
#: src/Computer.php:544 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Cluster.php:140
#: src/Phone.php:415 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849
#: src/ITILCategory.php:65 src/Monitor.php:430 src/DatabaseInstance.php:237
#: src/CartridgeItem.php:314 src/RuleAsset.php:188
#: src/NetworkEquipment.php:469 src/Certificate.php:269 src/Enclosure.php:201
#: src/RuleImportEntity.php:263 src/NotificationTargetReservation.php:60
#: src/Printer.php:611
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Gruppo responsabile dell'hardware"

#: src/SoftwareLicense.php:489
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Gruppo in carico per la licenza"

#: src/Software.php:450
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Gruppo incaricato del software"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Gruppo responsabile dell'attività"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:855
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Gruppo responsabile della chiamata"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Gruppo responsabile della chiamata, esclusi i gestori"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "Gruppo del progetto"

#: src/NotificationTargetProject.php:73
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Gruppo del progetto, esclusi i gestori"

#: js/impact.js:1328
msgid "Group properties..."
msgstr "Proprietà gruppo..."

#: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120
msgid "Group tree"
msgstr "Organizzazione gruppi"

#: src/Features/PlanningEvent.php:1039 src/PlanningExternalEvent.php:265
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
msgid "Guests"
msgstr "Ospiti"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:395
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: src/NetworkPort.php:1059
msgid "Half"
msgstr "Mezzo"

#: src/Dashboard/Widget.php:96
msgid "Half donut"
msgstr "Metà anello"

#: src/Dashboard/Widget.php:87
msgid "Half pie"
msgstr "Metà torta"

#: src/User.php:5909
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Gestire i criteri di scadenza delle password degli utenti"

#: src/DeviceHardDrive.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Hard disk"
msgstr[1] "Hard disk"
msgstr[2] "Hard disk"

#: src/DeviceHardDrive.php:265
msgid "Hard drive size"
msgstr "Dimensione dell'hard disk"

#: src/DeviceHardDrive.php:248
msgid "Hard drive type"
msgstr "Tipo di hard disk"

#: src/Report.php:85
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Informazioni contabili ed amministrative sul materiale"

#: front/find_num.php:93
msgid "Hardware type"
msgstr "Chiamata relativa a"

#: front/report.contract.php:49
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Dispositivi sotto contratto"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:854
#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "Utente del materiale"

#: src/DatabaseInstance.php:274 src/Database.php:123 src/Database.php:459
msgid "Has backup"
msgstr "Ha il backup"

#: src/RuleImportAsset.php:112
msgid "Having the status"
msgstr "Avere lo stato"

#: src/GLPINetwork.php:284
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"Problemi per la configurazione avanzata di un modulo GLPI?\n"
"Possiamo aiutarti a risolverli. Iscriviti per ricevere supporto su %s."

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:739 src/Document.php:463
#: src/Document.php:1034 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1972
#: src/KnowbaseItem.php:1116 src/NotificationTargetProjectTask.php:616
#: src/Document_Item.php:674 src/Document_Item.php:756
msgid "Heading"
msgstr "Categoria"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:432
msgid "Headset"
msgstr "Cuffia"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186
#: src/DocumentType.php:187
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: front/dashboard_helpdesk.php:52
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Cruscotto Assistenza"

#: src/Group.php:1055
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Gruppo assistenza"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Modulo di segnalazione assistenza"

#: src/User.php:6220 src/User.php:6245
msgid "Helpdesk user"
msgstr "Utente assistenza"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:47
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Campi nascosti"
msgstr[1] "Campi nascosti"

#: src/CommonITILObject.php:3000
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: src/CommonITILObject.php:2756
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2878
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Log.php:84 src/NotificationTargetProject.php:669
#: src/NotificationTargetProject.php:674 src/NotificationTargetProject.php:679
#: src/NotificationTargetProject.php:684 src/NotificationTargetProject.php:689
#: src/NotificationTargetProject.php:773 src/NotificationTargetProject.php:792
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1886
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1908
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1936
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1941
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956 src/Transfer.php:3908
#: src/APIClient.php:317 src/NotificationTargetProjectTask.php:551
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:564
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:569
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:574
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:671
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:686
msgid "Historical"
msgstr "Storico"

#: src/Config.php:1871
msgid "Hits rate"
msgstr "Quantità occorrenze"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig src/Html.php:1614
#: front/helpdesk.public.php:100
msgid "Home"
msgstr "Pagina principale"

#: src/Marketplace/View.php:516
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina iniziale"

#: src/Config.php:1350
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr "Orizzontale (menu nell'intestazione)"

#: src/Dashboard/Widget.php:193
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Barre orizzontali"

#: src/Item_Rack.php:663
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Posizione orizzontale (punto di vista frontale del rack)"

#: src/Dashboard/Widget.php:183
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr "Barre orizzontali"

#: src/LevelAgreement.php:254 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 src/Config.php:1539
#: src/Config.php:1560
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Ore"
msgstr[1] "Ore"

#: src/AuthLDAP.php:598
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Come dovrebbero essere gestiti gli alias LDAP"

#: src/MassiveAction.php:1244
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr "Quante copie vuoi creare?"

#: src/NetworkPort.php:810
msgid "Hub "
msgstr "Hub"

#: src/NetworkPortMigration.php:270
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "Non capisco perché questo errore di migrazione non è eliminato."

#: src/Config.php:3173
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Sono consapevole che questa è una versione instabile."

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/AuthLDAP.php:1032
#: src/Budget.php:215 src/AuthMail.php:112 src/ProjectCost.php:142
#: src/SavedSearch.php:211 src/CommonITILCost.php:118 src/PDU.php:90
#: src/Appliance.php:239 src/Appliance.php:265 src/Change.php:1262
#: src/Change.php:1284 src/Change.php:1505 src/LevelAgreement.php:645
#: src/Rack.php:154 src/Item_Devices.php:142
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/CommonDBRelation.php:320 src/CommonITILTask.php:1661
#: src/CommonITILTask.php:1714 src/Contract_Item.php:151
#: src/Csv/LogCsvExport.php:73 src/Link.php:217 src/NetworkPort.php:1494
#: src/NetworkPort.php:1556 src/NotificationTargetTicket.php:834
#: src/NotificationTargetTicket.php:856 src/NotificationTargetTicket.php:869
#: src/QueuedNotification.php:224 src/ConsumableItem.php:153
#: src/Search.php:7736 src/Search.php:7757
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/SoftwareLicense.php:355
#: src/SoftwareLicense.php:1181 src/Peripheral.php:212 src/Ticket.php:4956
#: src/Ticket.php:4987 src/Ticket.php:5620 src/Computer.php:381
#: src/Rule.php:720 src/Ticket_Ticket.php:71
#: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257
#: src/Supplier.php:167 src/Unmanaged.php:93 src/Profile_User.php:944
#: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721
#: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/Datacenter.php:100 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Line.php:116
#: src/Phone.php:232 src/Document.php:991 src/Event.php:380
#: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:394
#: src/ContractCost.php:133 src/FieldUnicity.php:342 src/NetworkName.php:208
#: src/Problem.php:1027 src/Problem.php:1050 src/Problem.php:1272
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1688
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1977 src/Infocom.php:1472
#: src/Infocom.php:1672 src/CronTask.php:1618 src/Contact.php:246
#: src/KnowbaseItem.php:2100 src/Domain.php:247
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:154
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/Contract.php:478
#: src/Monitor.php:227 src/DatabaseInstance.php:318
#: src/ReservationItem.php:195 src/User.php:3441 src/User.php:5555
#: src/Features/PlanningEvent.php:948 src/CartridgeItem.php:207
#: src/SLM.php:233 src/Consumable.php:640 src/Cable.php:130 src/Entity.php:675
#: src/NetworkEquipment.php:294 src/CommonTreeDropdown.php:753
#: src/CommonITILObject.php:3645 src/CommonITILObject.php:5930
#: src/Item_SoftwareVersion.php:74 src/Certificate.php:106
#: src/Enclosure.php:112 src/Project.php:541 src/Project.php:1154
#: src/APIClient.php:101 src/Profile.php:2104 src/Group_User.php:725
#: src/Cartridge.php:814 src/Cartridge.php:1099 src/CommonDevice.php:274
#: src/CommonDropdown.php:421 src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/CommonDBTM.php:4241
#: src/Software.php:386 src/Printer.php:355 src/Item_SoftwareLicense.php:80
#: src/Item_RemoteManagement.php:243 src/Item_RemoteManagement.php:274
#: src/DCRoom.php:264 front/find_num.php:95
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56 src/Vlan.php:86
#: src/Vlan.php:179 src/IPNetwork_Vlan.php:170
msgid "ID TAG"
msgstr "ID TAG"

#: src/Api/API.php:1621
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "L'ID è proibito insieme al parametro 'forcedisplay'."

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2008
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:188
#: src/RuleImportAsset.php:129 src/NetworkName.php:227
#: src/RefusedEquipment.php:117 src/Blacklist.php:243 src/RuleLocation.php:78
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:98
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "Indirizzi IP"
msgstr[1] "Indirizzi IP"

#: src/IPNetwork.php:132
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "Reti IP"
msgstr[1] "Reti IP"

#: src/NetworkName.php:158
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"La rete IP non è compresa nel database. Tuttavia puoi vedere le reti "
"attualmente disponibili."

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "Rete IP: %1$s/%2$s"

#: src/IPNetwork.php:144
msgid "IP version"
msgstr "Versione IP "

#: src/APIClient.php:131 src/APIClient.php:139 src/APIClient.php:234
msgid "IPv4 address range"
msgstr "Intervallo indirizzi IPv4"

#: src/APIClient.php:147 src/APIClient.php:245
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzi IPv6"

#: src/Profile.php:1321
msgid "ITIL Templates"
msgstr "Modelli ITIL"

#: src/ITILCategory.php:311
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "Categorie ITIL"
msgstr[1] "Categorie ITIL"

#: src/Profile.php:1367
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "Oggetti ITIL"
msgstr[1] "Oggetti ITIL"

#: src/Planning.php:1055
msgid "Ical"
msgstr "iCal"

#: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:145
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/CommonITILValidation.php:392
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Se non convalidi, specifica la motivazione."

#: src/Transfer.php:4080
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr "Se i certificati non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4050
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Se i contatti non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4070
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Se i contratti non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4017
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Se le periferiche non sono più utilizzate"

#: src/Transfer.php:4060
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Se i documenti non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:3997
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Se gli schermi non sono più utilizzati"

#: src/MailCollector.php:240
msgid ""
"If name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr ""
"Se il nome è un indirizzo email valido, questo verrà automaticamente "
"aggiunto alla blacklist dei mittenti."

#: src/NotificationMailingSetting.php:255
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "Se non presente, sarà usata l'e-mail principale dell'amministratore"

#: src/NotificationMailingSetting.php:93
#: src/NotificationMailingSetting.php:109
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr ""
"Se non viene impostato, verrà utilizzato l'indirizzo e-mail "
"dell'amministratore principale o dell'entità."

#: src/NotificationMailingSetting.php:101
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr ""
"Se non viene impostato, verrà utilizzato il nome e-mail dell'amministratore "
"principale o dell'entità."

#: src/NotificationMailingSetting.php:120
#: src/NotificationMailingSetting.php:138
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Se non presente, sarà usata l'e-mail dell'amministratore o dell'entità."

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Se l'opzione è impostata, solo gli elementi che un ID produttore verranno "
"processati."

#: src/Transfer.php:4027
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Se i telefoni non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4007
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Se le stampanti non sono più utilizzate"

#: src/NotificationMailingSetting.php:127
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
"Se impostato, verrà utilizzato per le notifiche per le quali non è attesa "
"risposta."

#: src/Transfer.php:3943
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Se il software non è più utilizzato"

#: src/Transfer.php:4040
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Se i fornitori non sono più utilizzati"

#: src/Config.php:821
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Se sincronizzati (tutte le modifiche)"

#: src/Config.php:822
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Se sincronizzato (modifica per l'utente corrente)"

#: src/Config.php:823
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Se sincronizzati od account di sola lettura"

#: src/Transfer.php:3964
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Se i tipi di cartucce non sono più utilizzati"

#: src/User.php:5411 src/Api/API.php:2148
msgid ""
"If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an"
" email containing the informations required to reset your password. Please "
"contact your administrator if you do not receive any email."
msgstr ""
"Se l'indirizzo e-mail fornito corrisponde a un utente esistente, riceverai "
"un'e-mail contenente le informazioni necessarie per reimpostare la tua "
"password. Si prega di contattare l'amministratore se non si riceve alcuna "
"e-mail."

#: src/Project.php:2452
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr "Se l'elemento rappresenta una milestone o meno"

#: src/CommonDropdown.php:594
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Se confermi l'eliminazione, saranno annullati tutti gli usi di questo menu a"
" discesa."

#: src/ITILFollowup.php:503
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "In caso di respingimento della soluzione dovete indicare la ragione"

#: src/Marketplace/View.php:363
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Se vuoi semplificare il download dei plugin, controlla i permessi e diritti "
"per questa cartella."

#: src/ITILFollowup.php:496
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Se vuoi riaprire questo elemento, è necessario specificare un motivo"

#: src/Dashboard/Grid.php:809
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Ignoro modelli ed elementi \"PluginRacksOther\""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Ignora (predefinito)"

#: install/update.php:168
msgid "Ignore warning"
msgstr "Ignora l'avviso"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Valori ignorati per l'unicità"
msgstr[1] "Valori ignorati per l'unicità"

#: src/GLPIUploadHandler.php:98
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "L'immagine supera l'altezza massima"

#: src/GLPIUploadHandler.php:90
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "L'immagine supera la larghezza massima"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "Formato immagine"
msgstr[1] "Formati immagine"
msgstr[2] "Formati immagine"

#: src/GLPIUploadHandler.php:102
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "L'immagine richiede un'altezza minima"

#: src/GLPIUploadHandler.php:94
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "L'immagine richiede una larghezza minima"

#: src/Entity.php:1183 src/Entity.php:1202 src/Entity.php:2982
msgid "Immediatly"
msgstr "Immediatamente"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1202
#: src/Infocom.php:1596
msgid "Immobilization number"
msgstr "Matricola inventario"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/RuleTicket.php:633
#: src/RuleTicket.php:793 src/NotificationTargetChange.php:274
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1700
#: src/CommonITILObject.php:3672 src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089
#: src/Config.php:1051 front/stat.graph.php:232 front/stat.tracking.php:98
msgid "Impact"
msgstr "Impatto"

#: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755
msgid "Impact analysis"
msgstr "Analisi sull'impatto"

#: src/Impact.php:1790
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Configurazione analisi impatto"

#: src/Impact.php:1094
msgid "Impact and depends"
msgstr "Impatto e dipendenze"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265
msgid "Impacted by"
msgstr "Impattato da"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:505
msgid "Impacts"
msgstr "Impatti"

#: src/User.php:2322
msgid "Impersonate"
msgstr "Impersonifica"

#: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272
#: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1116
msgid "Implementation error!"
msgstr "Errore di implementazione!"

#: src/NetworkPortType.php:59 src/NetworkPortType.php:86
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1693
#: src/AuthLDAP.php:2225 src/RuleCollection.php:941
#: src/RuleCollection.php:1093 src/NotImportedEmail.php:79
#: src/NotImportedEmail.php:97
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: src/User.php:4552 src/User.php:4556 src/User.php:4559
msgid "Import a user"
msgstr "Importa un utente"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:103
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Importa la categoria dall'inventario"

#: src/RuleImportAsset.php:233
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "Importazione negata (nessun registro)"

#: src/AuthLDAP.php:977
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "Importa le entità da directory LDAP"

#: src/User.php:4602
msgid "Import from directories"
msgstr "Importa da directory"

#: src/Inventory/Conf.php:301
msgid "Import from file"
msgstr "Importa da file"

#: src/User.php:4608
msgid "Import from other sources"
msgstr "Importato da altre fonti"

#: src/RuleMatchedLog.php:95 src/RuleMatchedLog.php:101
#: src/RuleMatchedLog.php:106 src/RuleMatchedLog.php:124
msgid "Import information"
msgstr "Informazioni importazione"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory file"
msgstr "Importa file di inventario"

#: src/Inventory/Conf.php:474
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr "Importa monitor su corrispondenza parziale del seriale"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3617
msgid "Import new users"
msgstr "Importa nuovi utenti"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:320
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Importazione nuovi utenti dal server \"%s\"..."

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "Importa nuovi gruppi"

#: src/Inventory/Conf.php:348
msgid "Import options"
msgstr "Opzioni di importazione"

#: src/RuleCollection.php:1090
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Importa regole da un file XML"

#: src/Inventory/Conf.php:527
msgid "Import virtual machines"
msgstr "Importa macchine virtuali"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:410
msgid "Imported"
msgstr "Importato"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr "Importazione %s \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr "Importazione %s ..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "Importazione di Appliance \"%d\" in corso..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "Importazione appliance \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "Importazione ambiente \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "Importazione elementi dal modello \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Importo le specifiche per gli elementi..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503
msgid "Importing other models..."
msgstr "Importo altri modelli..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "Importazione rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "Importazione elemento rack %s (%s)..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Importazione elementi rack..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "Importazione modello rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Importazione modelli rack..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "Importazione stato rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Importazione stati rack..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Importazione tipo di rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Importazione tipi rack..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128
msgid "Importing racks..."
msgstr "Importazione racks..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "Importazione della relazione \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr "Importazione relazioni con altri tipi di oggetti ..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "Importazione sala \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Importazione sale server..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "Importo le specifiche per il modello %s (%s)..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "Importazione del tipo \"%s\"..."

#: src/CommonDBTM.php:4279
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Record impossibile per %s"

#: install/update.php:208
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "Impossibile completare l'aggiornamento in questa maniera!"

#: src/Auth.php:1604
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Impossibile usare CAS come fonte di connessione"

#: src/AuthLDAP.php:531
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Impossibile usare LDAP come fonte esterna di autenticazione"

#: install/install.php:291
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Impossible usare il database:"

#: install/install.php:313 install/install.php:339 install/install.php:368
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione del database"

#: src/Html.php:6996
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "In %s ore"

#: src/Html.php:6990
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr "In %s minuti"

#: src/Html.php:7009
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr "In %s settimane"

#: src/Html.php:6987
msgid "In a minute"
msgstr "In un minuto"

#: src/Html.php:6993
msgid "In an hour"
msgstr "In un'ora"

#: src/AuthLDAP.php:776 src/Group.php:604
msgid "In groups"
msgstr "Nei gruppi"

#: src/Consumable.php:779
msgid "In stock"
msgstr "In magazzino"

#: src/AuthLDAP.php:775 src/Group.php:589
msgid "In users"
msgstr "Negli utenti"

#: src/AuthLDAP.php:777
msgid "In users and groups"
msgstr "Utenti e gruppi"

#: src/RuleMailCollector.php:102
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "Intestazione e-mail In-Reply-To"

#: src/RuleCollection.php:1869
msgid "Inactive"
msgstr "Inattiva"

#: src/Ticket.php:3686 src/Ticket.php:3704 src/ITILCategory.php:474
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"

#: js/impact.js:2437
msgid "Incidents"
msgstr "Incidente"

#: src/Toolbox.php:1921
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Cartella della posta in arrivo (opzionale, spesso INBOX)"

#: src/Dashboard/Provider.php:364
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Chiamate in arrivo"

#: src/CommonGLPI.php:1424
msgid "Incompatible items"
msgstr "Elementi incompatibili"

#: front/updatepassword.php:62
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password errata"

#: src/Auth.php:157 src/Auth.php:290 src/Auth.php:477
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password errata"

#: src/CommonITILObject.php:2457
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr "Valore errato per il campo della data."

#: src/Console/Application.php:150
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
"Incrementa verbosità dei messaggi: 1 per l'output normale, 2 per un output "
"più dettagliato e 3 per il livello debug"

#: src/CronTask.php:656
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/CommonITILRecurrent.php:106 src/Html.php:5998 src/Planning.php:239
#: src/Planning.php:261 js/glpi_dialog.js:243 js/glpi_dialog.js:277
#: js/glpi_dialog.js:376 js/misc.js:45
msgid "Information"
msgid_plural "Information"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Config.php:1974
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Informazioni sul sistema, l'installazione e la configurazione"

#: src/Entity.php:854 src/Entity.php:1634
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Informazione dell'inventario (TAG) identificativa dell'entità"

#: src/WifiNetwork.php:86
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infrastruttura (con access point)"

#: src/Infocom.php:662 src/Contract.php:1588 src/Entity.php:903
#: src/Entity.php:1181 src/Entity.php:1200 src/Entity.php:1719
#: src/Entity.php:1801 src/Entity.php:1825 src/Entity.php:1854
#: src/Entity.php:1890 src/Entity.php:2033 src/Entity.php:2099
#: src/Entity.php:2142 src/Entity.php:2703 src/Entity.php:2729
#: src/Entity.php:2755 src/Entity.php:2785 src/Entity.php:2804
#: src/Entity.php:2921 src/Entity.php:2980 src/Entity.php:3028
#: src/Entity.php:3070 src/Entity.php:3413 src/Entity.php:3441
#: src/Entity.php:3461 src/Entity.php:3478 src/Entity.php:3529
#: src/Entity.php:3536 src/Entity.php:3547 src/Entity.php:3562
#: src/Entity.php:3573 src/Entity.php:3597 src/Entity.php:3609
#: src/Entity.php:3621 src/Entity.php:3651 src/Entity.php:3667
#: src/Entity.php:3674 src/Entity.php:3681 src/Entity.php:3744
#: src/Entity.php:3753 src/Entity.php:3778 src/Entity.php:3784
#: src/Entity.php:3803 src/Entity.php:3872 src/Alert.php:110 src/Alert.php:148
#: src/Alert.php:179
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Ereditata dall'entità superiore"

#: src/Entity.php:2487
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Eredita configurazione dall'entità superiore"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:345
#: src/Contract_Supplier.php:185
msgid "Initial contract period"
msgstr "Durata del contratto dalla data di inizio"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:523
msgid "Initial page counter"
msgstr "Contatore pagine iniziale"

#: install/install.php:230
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Inizializzazione del database"

#: src/Config.php:1386
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr "Inline (nessuna barra degli strumenti)"

#: src/NetworkPortMetrics.php:206
msgid "Input bytes"
msgstr "Bytes di input"

#: src/NetworkPortMetrics.php:210
msgid "Input errors"
msgstr "Errori di input"

#: src/NetworkPortMetrics.php:173
msgid "Input/Output bytes"
msgstr "Bytes di ingresso/uscita"

#: src/NetworkPortMetrics.php:190
msgid "Input/Output errors"
msgstr "Errori di input/output"

#: src/Rack.php:547
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Inserisci, qui, un rack"

#: src/Item_Rack.php:387
msgid "Insert an item here"
msgstr "Inserisci, qui, un elemento"

#: src/Marketplace/View.php:789 src/Plugin.php:2671
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:358
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1048 src/Item_SoftwareVersion.php:1322
#: src/Cartridge.php:1041 src/Plugin.php:2464 src/Plugin.php:2697
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: src/Log.php:1108
msgid "Install a software"
msgstr "Installa un software"

#: src/SoftwareVersion.php:354 src/Item_SoftwareVersion.php:58
#: src/Software.php:992
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Installazioni"
msgstr[1] "Installazioni"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:481 src/Item_SoftwareVersion.php:1132
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1349 src/Software.php:544
msgid "Installation date"
msgstr "Data installazione"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:314
msgid "Installation done."
msgstr "Installazione completa."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Installa od aggiorna GLPI"

#: src/Config.php:3287
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Installazione/disinstallazione di componenti software"

#: src/Config.php:3293
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr "Versioni di installazione/disinstallazione su software"

#: src/Marketplace/View.php:109
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: src/Plugin.php:2181 src/Plugin.php:2574
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Installato / non attivato"

#: src/Plugin.php:2178 src/Plugin.php:2573
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Installato / non configurato"

#: src/Item_Ticket.php:811
msgid "Installed software"
msgstr "Programmi installati"

#: src/Cartridge.php:308
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Installazione di una cartuccia"

#: src/Config.php:1911
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"L'installazione e l'abilitazione dell'estensione \"%s\" può migliorare le "
"performance di GLPI"

#: js/planning.js:369 js/planning.js:491 js/planning.js:534
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Istanza"
msgstr[1] "Istanze"
msgstr[2] "Istanze"

#: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94
msgid "Instanciation type"
msgstr "Tipo di istanza"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "Azione richiesta"

#: src/InterfaceType.php:71 src/DeviceGraphicCard.php:67
#: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceControl.php:59
#: src/DeviceControl.php:97 src/DeviceDrive.php:61 src/DeviceDrive.php:97
#: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceHardDrive.php:78
#: src/DeviceHardDrive.php:118
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Tipi di interfacce (Hard disk...)"
msgstr[1] "Tipi di interfacce (Hard disk...)"

#: src/CronTask.php:997
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTO"
msgstr "TTO interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTR"
msgstr "TTR interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to own"
msgstr "Tempo di presa in carico interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr "Tempo di risoluzione interno"

#: src/NetworkPort.php:1579
msgid "Internal status"
msgstr "Stato interno"

#: src/TicketSatisfaction.php:243 src/TicketSatisfaction.php:295
#: src/Entity.php:3071 src/Entity.php:3785
msgid "Internal survey"
msgstr "Sondaggio interno"

#: src/NotificationTargetTicket.php:608 src/Ticket.php:3033
#: src/Ticket.php:3225 src/Ticket.php:6317
msgid "Internal time to own"
msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione"

#: src/Ticket.php:3044
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione + progresso"

#: src/Ticket.php:3054
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione scaduto"

#: src/NotificationTargetTicket.php:613 src/Ticket.php:3002
#: src/Ticket.php:3239 src/Ticket.php:6333
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Intervallo di tempo interno per la risoluzione"

#: src/Ticket.php:3013
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione + progresso"

#: src/Ticket.php:3023
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr "Intervallo di tempo interno per la risoluzione scaduto"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870
msgid "Internal type"
msgstr "Tipo interno"

#: src/Dropdown.php:1159 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:2300
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Domini Internet"
msgstr[1] "Domini Internet"

#: src/NetworkPort.php:602 src/NetworkPort.php:611
msgid "Internet information"
msgstr "Informazioni Internet"

#: src/Features/PlanningEvent.php:774
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:202
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Non valida"

#: src/Console/Application.php:214
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "Valore \"%s\" non valido per l'opzione \"--lang\"."

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:104
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr "Valore \"dizionario\" non valido."

#: src/Config.php:176
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "URL API non valido!"

#: src/NetworkPortMigration.php:119 src/IPAddress.php:137
msgid "Invalid IP address"
msgstr "indirizzi IP non validi"

#: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr "JSON non valido utilizzato per definire i campi."

#: src/ManualLink.php:204
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalido"

#: src/NetworkPortMigration.php:226
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Indirizzo o maschera di rete non valido"

#: src/MailCollector.php:1660
msgid "Invalid attached file"
msgstr "File allegato non valido"

#: src/Config.php:169
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "URL base non valido!"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr "DSN cache non valido: \"%s\"."

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:81
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136
#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:92
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr "Contesto cache non valido: \"%s\"."

#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: src/MailCollector.php:1792
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "Configurazione della cartella %1$s non valida nel gateway email %2$s"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:90
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr "Contesto non valido \"%s\"."

#: src/Auth.php:634
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Dati del cookie non validi"

#: src/CommonITILObject.php:1895 src/CommonITILObject.php:1914
#: src/CommonITILObject.php:1935 src/CommonITILObject.php:1945
#: src/CommonITILObject.php:1973
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Date errate. Variazione annullata."

#: src/CommonITILActor.php:368 src/CommonITILActor.php:398
#: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/NotificationMailingSetting.php:97
#: src/NotificationMailingSetting.php:116
#: src/NotificationMailingSetting.php:134 src/User.php:5472
#: src/CommonITILObject.php:1502 src/CommonITILObject.php:1573
msgid "Invalid email address"
msgstr "E-mail non valida"

#: src/Ticket.php:1884
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Indirizzo e-mail %s non valido"

#: front/document.send.php:110
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"

#: src/CommonITILRecurrent.php:419
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Frequenza errata. Deve essere maggiore della creazione anticipata."

#: src/IPNetwork.php:436
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Indirizzo gateway non valido"

#: src/IPNetwork.php:343
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Valore Inserito non valido per la rete"

#: src/FQDNLabel.php:121
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Nome internet non valido: %s"

#: src/Document.php:309 src/Document.php:399
msgid "Invalid link"
msgstr "Link non valido"

#: src/NetworkPortMigration.php:115
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Rete non valida (indirizzi già definiti o non validi)"

#: src/IPNetwork.php:348
msgid "Invalid network address"
msgstr "indirizzo di rete non valido"

#: src/Project.php:1434
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Date pianificate non valide. Le date non sono state aggiornate."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:131
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:301
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:131
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "La cartella del plugin \"%s\" non è valida."

#: src/MassiveAction.php:398
msgid "Invalid process"
msgstr "Processo non valido"

#: src/Project.php:1448
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Date effettive non valide. Le date non sono state aggiornate."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2185
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "espressione regolare non valida"

#: src/IPNetwork.php:353
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Maschera di sottorete non valida"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr "Modello twig non valido (%s)"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr "Sintassi del modello twig non valida"

#: index.php:122
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Uso non valido dell'ID sessione"

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr "Widget non valido"

#: src/Inventory/Inventory.php:474 src/Inventory/Inventory.php:931
#: src/Profile.php:1789 front/inventory.conf.php:42
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:153
msgid "Inventory file missing"
msgstr "File di inventario mancante"

#: src/Inventory/Conf.php:456
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Frequenza inventario (in ore)"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:120
msgid "Inventory information"
msgstr "Informazioni sull'inventario"

#: src/RefusedEquipment.php:262
msgid "Inventory is still refused."
msgstr "L'inventario è ancora rifiutato."

#: src/RefusedEquipment.php:268
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr ""
"L'inventario è riuscito, il registro delle voci rifiutate è stato rimosso."

#: src/RuleImportAsset.php:216
msgid "Inventory link"
msgstr "Collegamento all'inventario"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Item_Project.php:154
#: src/Budget.php:359 src/Change_Item.php:161 src/PDU.php:115
#: src/Appliance.php:232 src/Rack.php:198 src/Rack.php:914
#: src/Item_Devices.php:362 src/Item_Devices.php:363 src/Contract_Item.php:621
#: src/Item_Rack.php:824 src/NotificationTargetTicket.php:619
#: src/ConsumableItem.php:170 src/Search.php:7772 src/SoftwareLicense.php:543
#: src/SoftwareLicense.php:611 src/Peripheral.php:256
#: src/Computer_Item.php:408 src/Computer_Item.php:577 src/Computer.php:441
#: src/NotificationTargetProblem.php:206 src/Location.php:484
#: src/Supplier.php:430 src/Unmanaged.php:116 src/CableStrand.php:151
#: src/NotificationTargetProject.php:698 src/Appliance_Item.php:196
#: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Item_Problem.php:154 src/Phone.php:276
#: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Domain_Item.php:255
#: src/Monitor.php:271 src/ReservationItem.php:223 src/User.php:4789
#: src/User.php:4871 src/Certificate_Item.php:275 src/PDU_Rack.php:601
#: src/Item_Ticket.php:452 src/Cable.php:155 src/NetworkEquipment.php:338
#: src/Item_SoftwareVersion.php:475 src/Certificate.php:123
#: src/Certificate.php:400 src/Enclosure.php:148 src/CommonDBTM.php:3379
#: src/Printer.php:399 src/Item_SoftwareLicense.php:832
#: src/Document_Item.php:413 front/find_num.php:97
msgid "Inventory number"
msgstr "Numero di inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/RuleImportAsset.php:153 src/Features/Inventoriable.php:195
#: src/RuleLocation.php:69 src/RuleImportEntity.php:104
msgid "Inventory tag"
msgstr "Etichetta di inventario"

#: src/NotificationTargetTicket.php:761
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Invito a compilare il sondaggio"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1232
#: src/Infocom.php:1647
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero fattura"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367
#: src/Contract.php:595
msgid "Invoice period"
msgstr "Cadenza fatturazione"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:153
msgid "Is Video"
msgstr "è il video"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:98
#: src/DatabaseInstance.php:229 src/Database.php:92 src/Database.php:458
msgid "Is active"
msgstr "Attivo"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:144 src/Database.php:460
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154
msgid "Is dynamic"
msgstr "È dinamico"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188
msgid "Is half rack"
msgstr "E' mezzo rack"

#: src/Database.php:226 src/Database.php:335
msgid "Is on backup"
msgstr "È in backup"

#: src/RuleImportAsset.php:202
msgid "Is partial"
msgstr "È parziale"

#: src/SavedSearch.php:227
msgid "Is private"
msgstr "Privato"

#: src/ComputerAntivirus.php:192
msgid "Is up to date"
msgstr "E' aggiornato"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr ""
"È anche possibile caricare un archivio compresso direttamente con una "
"raccolta di file di inventario."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"E' più sicuro eseguire un backup dei dati esistenti prima di continuare."

#: src/Rule.php:1059
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"Puoi influenzare il risultato di un'espressione regolare con la stringa #0"

#: src/Update.php:180
msgid ""
"It is recommended to run the \"php bin/console "
"glpi:database:check_schema_integrity\" command to see the differences."
msgstr ""
"E' raccomandato lanciare il comando \"php bin/console "
"glpi:database:check_schema_integrity\" per visualizzare le differenze."

#: src/FieldUnicity.php:504
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "È obbligatorio selezionare un tipo e almeno un campo"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/Item_Project.php:232 src/Budget.php:87 src/Change_Item.php:236
#: src/Item_Devices.php:580 src/Item_Devices.php:635 src/Item_Devices.php:1430
#: src/Contract_Item.php:223 src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:158
#: src/Item_Rack.php:590 src/QueuedNotification.php:706
#: src/QueuedNotification.php:713 src/Item_Enclosure.php:48
#: src/Item_Enclosure.php:140 src/Item_Enclosure.php:243
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/Location.php:378 src/NotificationTargetProject.php:780
#: src/NotificationTargetProject.php:799 src/Appliance_Item.php:57
#: src/Appliance_Item.php:194 src/Item_Problem.php:232
#: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377
#: src/PendingReason_Item.php:48 src/KnowbaseItem_Item.php:226
#: src/Infocom.php:148 src/Agent.php:151 src/Reservation.php:697
#: src/Reservation.php:1109 src/Reservation.php:1191
#: src/DatabaseInstance.php:138 src/ReservationItem.php:407
#: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351 src/IPAddress.php:249
#: src/IPAddress.php:1102 src/Item_Ticket.php:547 src/Impact.php:287
#: src/RuleMatchedLog.php:319 src/Item_Disk.php:153 src/Group.php:300
#: src/Group.php:507 src/Item_SoftwareLicense.php:1013
#: src/Item_RemoteManagement.php:333 src/Item_Cluster.php:58
#: src/Item_Cluster.php:150 src/Item_Cluster.php:234
#: front/item_softwarelicense.form.php:47
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Elemento"
msgstr[1] "Elementi"
msgstr[2] "Elementi"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "Elemento %s (%s) non trovato."

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:110
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Elemento - %s collegamento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "ID elemento"

#: src/ObjectLock.php:163
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "Elemento NON sbloccato!"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:60
msgid "Item Name"
msgstr "Nome elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "URL elemento"

#: src/CommonGLPI.php:1430
msgid "Item already defined"
msgstr "Elemento già definito"

#: src/CommonITILCost.php:579
msgid "Item duration"
msgstr "Durata elemento"

#: src/Item_Rack.php:1065
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Elemento per il rack \"%1$s\""

#: src/RuleTicket.php:553
msgid "Item group"
msgstr "Gruppo elemento"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr "ID elemento"

#: src/CommonDBTM.php:4328
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Elementi nel cestino"

#: src/Item_Rack.php:1007 src/PDU_Rack.php:153
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "L'elemento eccede le misure del rack"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Item link"
msgstr "Elemento da collegare"

#: src/RuleTicket.php:547
msgid "Item location"
msgstr "Posizione dell'elemento"

#: src/Config.php:473 src/Config.php:1571
msgid "Item locks"
msgstr "Blocca elementi"

#: src/Html.php:601 src/Api/API.php:1935 src/Api/API.php:2050
#: src/Api/API.php:2624 src/CommonDBTM.php:6209
msgid "Item not found"
msgstr "Elemento non trovato"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:642 src/CommonDBChild.php:273
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "elemento non collegato ad un oggetto"

#: src/Item_OperatingSystem.php:49
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Elementi dei Sistemi Operativi"
msgstr[1] "Elementi dei Sistemi Operativi"

#: src/Infocom.php:544
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Elementi che giungono a temine garanzia in %1$s: %2$s"

#: src/RuleTicket.php:559
msgid "Item state"
msgstr "Stato"

#: src/Item_Ticket.php:1218 src/CommonDBTM.php:1478
msgid "Item successfully added"
msgstr "Elemento aggiunto con successo"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Elemento aggiunto con successo ma con record duplicato su"

#: src/CommonDBTM.php:4284
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Elemento aggiunto con successo ma record duplicato su %s"

#: src/Item_Ticket.php:1260 src/CommonDBTM.php:2083
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Elemento cancellato con successo"

#: src/CommonDBTM.php:2129
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Elemento eliminato con successo"

#: src/CommonDBTM.php:2251
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Elemento ripristinato con successo"

#: src/CommonDBTM.php:1866
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Elemento modificato con successo"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/SavedSearch.php:235
#: src/Csv/PlanningCsv.php:73 src/Item_Rack.php:517
#: src/NotificationTargetTicket.php:616 src/Search.php:1904
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 src/Item_Enclosure.php:186
#: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleTicket.php:614 src/CronTask.php:1675
#: src/DatabaseInstance.php:124 src/ReservationItem.php:503
#: src/RefusedEquipment.php:81 src/RefusedEquipment.php:181
#: src/RuleAsset.php:99 src/Item_SoftwareVersion.php:471
#: src/RuleLocation.php:58 src/RuleMatchedLog.php:315 src/Lockedfield.php:71
#: src/NotificationTargetReservation.php:162 src/Item_SoftwareLicense.php:828
#: src/NotificationTargetInfocom.php:89
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 src/Item_Cluster.php:194
#: front/report.contract.php:53 front/report.year.php:54
msgid "Item type"
msgstr "Tipo di elemento"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Item unlocked!"
msgstr "Elemento sbloccato!"

#: src/Search.php:2045 src/Search.php:2838 src/Search.php:2860
#: src/Config.php:443
msgid "Items seen"
msgstr "Elementi visualizzati"

#: src/Transfer.php:4108
msgid "Items to transfer"
msgstr "Dispositivi da trasferire"

#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Appliance_Item.php:193
#: src/Socket.php:848 src/Socket.php:887 src/RuleImportEntity.php:128
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:84
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
"Itemtype::nome dell'attività da sbloccare (es: \"MailCollector::mailgate\")"

#: src/Itil_Project.php:90
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Elementi ITIL"
msgstr[1] "Elementi ITIL"

#: src/Toolbox.php:2144 src/Features/PlanningEvent.php:814
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: src/Toolbox.php:2150 src/Features/PlanningEvent.php:820
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#: src/Toolbox.php:2149 src/Features/PlanningEvent.php:819
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: src/NotificationTargetUser.php:208
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Segui questo collegamento (entro 1 giorno):"

#: src/Html.php:6959
msgid "Just now"
msgstr "Ora"

#: src/Features/Kanban.php:172 src/Project.php:166
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"

#: src/NetworkPort.php:984
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

#: src/Transfer.php:3924 src/Transfer.php:3932
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"

#: src/Config.php:3397
msgid "Keep all"
msgstr "Mantieni tutto"

#: src/Config.php:1261
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Mantieni le periferiche quando elimini un elemento"

#: src/State.php:95
msgid "Keep status"
msgstr "Conserva stato"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr "Conserva i dispositivi mentre elimini questo elemento"

#: src/Config.php:1006
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr ""
"Preserva le chiamate quando vengono eliminati i dispositivi dall'inventario"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/OperatingSystemKernel.php:42 src/Item_OperatingSystem.php:463
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Kernel"
msgstr[1] "Kernel"

#: src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 src/Item_OperatingSystem.php:486
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Versioni Kernel"
msgstr[1] "Versioni Kernel"

#: src/Rule.php:2203 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: src/Toolbox.php:914
msgid "Kio"
msgstr "KiB"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:86 src/ITILCategory.php:72
#: src/ITILCategory.php:292 src/KnowbaseItem.php:65 src/Profile.php:1257
#: src/Profile.php:2394 src/Knowbase.php:47 src/CommonDropdown.php:924
#: src/CommonGLPI.php:1444 front/knowbaseitem.form.php:172
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base di conoscenza"

#: src/KnowbaseItem.php:2194
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Gestione della base di conoscenza"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:48 src/Profile.php:1944
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Categorie della base di conoscenza"
msgstr[1] "Categorie della base di conoscenza"

#: src/Item_Ticket.php:453
msgid "Knowledge base entries"
msgstr "Voci di conoscenza base"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Elementi della base di conoscenza"
msgstr[1] "Elementi della base di conoscenza"

#: front/knowbaseitem.form.php:151
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La voce della base di conoscenza è stata ripristinata alla versione %s"

#: front/knowbaseitem.form.php:158
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La voce della base di conoscenza non è stata ripristinata alla versione %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La traduzione della voce della base di conoscenza è stata ripristinata alla "
"versione %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La traduzione della voce della base di conoscenza non è stata ripristinata "
"alla versione %s"

#: src/Config.php:401
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Mostra traduzioni nella base di conoscenza"

#: src/RuleMailCollector.php:140
msgid "Known mail domain"
msgstr "Dominio di posta elettronica conosciuto"

#: src/RuleRight.php:420
msgid "LDAP criteria"
msgstr "Criteri LDAP"

#: src/RuleRightParameter.php:87
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "Criteri LDAP"
msgstr[1] "Criteri LDAP"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:132
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "Directory LDAP"
msgstr[1] "Directory LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:3653 src/AuthLDAP.php:3683
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "Scelta directory LDAP"

#: src/User.php:3573
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "Directory LDAP per l'autenticazione"

#: src/Entity.php:845 src/Entity.php:1641
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Informazioni rappresentanti l'entità LDAP (DN)"

#: src/User.php:2239 src/Group.php:147 src/Group.php:329
#: front/ldap.import.php:49 front/ldap.group.php:44
#: front/ldap.group.import.php:42 front/ldap.php:42
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Collegamento a directory LDAP"

#: src/Entity.php:863 src/Entity.php:1659
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Directory associata all'entità"

#: src/AuthLDAP.php:565
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Fuso orario directory LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:246
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"

#: src/Entity.php:1669
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Filtro LDAP associato all'entità (se necessario)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:409
msgid "LDAP server"
msgstr "Server LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:262
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""
"Non verranno effettuate sincronizzazioni col server LDAP \"%s\" in quanto "
"inattivo."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:299
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "E' stata superata la dimensione massima per il server LDAP \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245
msgid "LDAP servers"
msgstr "Servers LDAP"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:385
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:424
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: front/user.form.php:185
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "La lingua è stata modificata!"

#: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:935 src/AuthLDAP.php:1225
#: src/ReminderTranslation.php:170 src/ReminderTranslation.php:228
#: src/DropdownTranslation.php:422 src/DropdownTranslation.php:501
#: src/Auth.php:1742 src/KnowbaseItemTranslation.php:234
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:293 src/User.php:2916 src/User.php:3606
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:131
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:224
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:315 src/Config.php:1166
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: src/CommonGLPI.php:1071
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Change.php:834
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Ultima %d modificata"
msgstr[1] "Ultime %d modificate"
msgstr[2] "Ultime %d modificate"

#: src/Event.php:296
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Gli ultimi %d eventi"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Problem.php:1491
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Ultimi %d problemi"
msgstr[1] "Ultimi %d problemi"

#: src/Ticket.php:5536
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Ultime %d chiamate"
msgstr[1] "Ultime %d chiamate"

#: src/DatabaseInstance.php:278 src/Database.php:127 src/Database.php:234
#: src/Database.php:349
msgid "Last backup date"
msgstr "Data dell'ultimo backup"

#: src/DatabaseInstance.php:406
msgid "Last boot date"
msgstr "Data dell'ultimo avvio"

#: src/NetworkPort.php:1586
msgid "Last change"
msgstr "Ultima modifica"

#: src/Change.php:756
msgid "Last changes"
msgstr "Ultime modifiche"

#: src/NetworkPort.php:1654
msgid "Last connection"
msgstr "Ultima connessione"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:105
#: src/Agent.php:225
msgid "Last contact"
msgstr "Ultimo contatto"

#: src/SavedSearch.php:244
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Ultima durata (ms)"

#: src/CommonITILObject.php:3793
msgid "Last edit by"
msgstr "Ultima modifica di"

#: src/SavedSearch.php:286
msgid "Last execution date"
msgstr "Data ultima esecuzione"

#: src/Lockedfield.php:87
msgid "Last inventoried value"
msgstr "Ultimo valore di inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:197
msgid "Last inventory"
msgstr "Ultimo inventario"

#: src/Computer.php:449 src/Phone.php:284 src/NetworkEquipment.php:498
#: src/Printer.php:649
msgid "Last inventory date"
msgstr "Data ultimo inventario"

#: src/User.php:3550
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"

#: src/User.php:2794
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Ultimo accesso il %s"

#: src/Html.php:6978
msgid "Last month"
msgstr "Ultimo mese"

#: src/Contact.php:229 src/User.php:3450
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: src/Problem.php:1413
msgid "Last problems"
msgstr "Ultimi problemi"

#: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1666
msgid "Last run"
msgstr "Ultima esecuzione"

#: src/CronTask.php:1352 src/CronTask.php:1399 src/CronTask.php:1417
msgid "Last run list"
msgstr "Elenco delle ultime esecuzioni"

#: src/CommonITILObject.php:3922
msgid "Last solution status"
msgstr "Stato dell'ultima soluzione"

#: src/User.php:3674
msgid "Last synchronization"
msgstr "Ultima sincronizzazione"

#: src/User.php:2554
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Ultima sincronizzazione il %s"

#: src/Ticket.php:5411
msgid "Last tickets"
msgstr "Ultime chiamate"

#: src/AuthLDAP.php:411 src/AuthLDAP.php:1207 src/Budget.php:224
#: src/AuthMail.php:146 src/PDU.php:125 src/Appliance.php:200
#: src/LevelAgreement.php:186 src/Rack.php:230 src/Link.php:234
#: src/Search.php:7799 src/MailCollector.php:520 src/Peripheral.php:298
#: src/Computer.php:499 src/Rule.php:789 src/Supplier.php:256
#: src/DomainRecord.php:155 src/Unmanaged.php:172 src/RuleTicket.php:495
#: src/NotificationTargetProject.php:636 src/NotificationTargetProject.php:657
#: src/Datacenter.php:111 src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Line.php:141
#: src/Cluster.php:111 src/Phone.php:342 src/Document.php:1059
#: src/RSSFeed.php:525 src/CronTask.php:1727 src/Contact.php:392
#: src/KnowbaseItem.php:2159 src/Domain.php:222 src/Contract.php:531
#: src/Monitor.php:313 src/DatabaseInstance.php:388
#: src/ReservationItem.php:259 src/User.php:3616 src/Reminder.php:460
#: src/Features/PlanningEvent.php:996 src/ProjectTask.php:711
#: src/ProjectTask.php:1070 src/Cable.php:264 src/Entity.php:808
#: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3892 src/NetworkEquipment.php:388
#: src/CommonTreeDropdown.php:811 src/CommonITILObject.php:3748
#: src/CommonITILObject.php:6280 src/Database.php:180 src/Certificate.php:232
#: src/Enclosure.php:164 src/Project.php:720 src/Project.php:983
#: src/Project.php:1157 src/Project.php:1554 src/Profile.php:2113
#: src/Notepad.php:243 src/Config.php:3272 src/Dashboard/Filter.php:66
#: src/CommonDevice.php:299 src/CommonDropdown.php:469
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:520
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/Software.php:413
#: src/Printer.php:449 src/DCRoom.php:299
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245
msgid "Last update"
msgstr "Ultima modifica"

#: src/Notepad.php:355
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "Ultimo aggiornamento da %1$s il %2$s"

#: src/AuthLDAP.php:1732 src/AuthLDAP.php:1791
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Ultimo aggiornamento in GLPI"

#: src/AuthLDAP.php:1730 src/AuthLDAP.php:1789
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Ultimo aggiornamento nella directory LDAP"

#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/AuthMail.php:208
#: src/MailCollector.php:323 src/Rule.php:939 src/Document.php:441
#: src/KnowbaseItem.php:865 src/KnowbaseItem.php:1179
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento il %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %1$s per %2$s"

#: src/Marketplace/View.php:399
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: src/KnowbaseItem.php:1985
msgid "Last updated entries"
msgstr "Ultime voci aggiornate"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1732 src/Notepad.php:257
msgid "Last updater"
msgstr "Autore ultima modifica"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Cognome utente blocco"

#: src/Stat.php:536 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Dashboard/Provider.php:1094
msgid "Late"
msgstr "In ritardo"

#: src/Dashboard/Provider.php:558 src/Dashboard/Provider.php:702
msgid "Late own"
msgstr "Proprio in ritardo"

#: src/Dashboard/Provider.php:556 src/Dashboard/Provider.php:700
msgid "Late own and resolve"
msgstr "In ritardo proprio e risolvi"

#: src/Dashboard/Provider.php:557 src/Dashboard/Provider.php:701
msgid "Late resolve"
msgstr "Risoluzione tardiva"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Ultimo risolto %1$s (%2$s)"

#: src/Dashboard/Provider.php:280 src/Dashboard/Grid.php:1246
msgid "Late tickets"
msgstr "Chiamate arretrate"

#: src/Marketplace/View.php:1069
msgid "Later"
msgstr "Dopo"

#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/NotificationTargetTicket.php:670
#: src/Location.php:102 src/Location.php:214 src/Location.php:282
#: src/Entity.php:773
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: src/Entity.php:1577
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: src/CronTask.php:1014
msgid "Launch"
msgstr "Avvia"

#: src/APIClient.php:229
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Lascia questi parametri vuoti per disabilitare la restrizione d'accesso "
"tramite API"

#: src/Item_Rack.php:669 src/PDU_Rack.php:673
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr "Rivolto verso l'obiettivo"

#: src/Telemetry.php:432 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"Per migliorare le versioni future di GLPI e dei suoi plugin, facci sapere "
"come lo utilizzi!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383
msgid "Level"
msgstr "Livello"

#: src/SoftwareLicense.php:64 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licenza"
msgstr[1] "Licenze"
msgstr[2] "Licenze"

#: src/SoftwareLicense.php:765
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "La licenza di %1$s è scaduta il %2$s"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Tipi di licenza"
msgstr[1] "Tipi di licenza"

#: src/Profile.php:1599 src/Profile.php:2923
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Cicli di vita dei cambiamenti"

#: src/Profile.php:1591 src/Profile.php:2899
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Cicli di vita dei problemi"

#: src/Profile.php:1583 src/Profile.php:1717 src/Profile.php:2889
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Ciclo di vita delle chiamate"

#: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160
msgid "Life cycles"
msgstr "Cicli di vita"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1319
#: src/Infocom.php:1548
msgid "Lifelong"
msgstr "Perpetuo"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr "Ciano chiaro"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr "Magenta chiaro"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr "Limita il numero di dati"

#: src/Config.php:975
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Limite orario per la pianificazione degli interventi"

#: src/Line.php:54
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Linea"
msgstr[1] "Linee"
msgstr[2] "Linee"

#: src/LineOperator.php:49 src/Profile.php:1994
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operatori"
msgstr[1] "Operatori"

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Tipi di linee"
msgstr[1] "Tipi di linee"

#: src/Infocom.php:682 src/Infocom.php:705
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"

#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
#: src/ManualLink.php:80
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "Collegamenti"
msgstr[1] "Collegamenti"

#: src/Ticket.php:2652
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "Collega"

#: src/Contact_Supplier.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Collegamenti Contatto/Fornitore"
msgstr[1] "Collegamenti Contatto/Fornitore"

#: src/Contract_Item.php:88
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Collegamenti Contratto/Elemento"
msgstr[1] "Collegamenti Contratto/Elemento"

#: src/Change_Problem.php:65
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Collegamenti Problema/Cambiamento"
msgstr[1] "Collegamenti Problema/Cambiamento"

#: src/Itil_Project.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Collegamenti Progetti/ITIL"
msgstr[1] "Collegamenti Progetti/ITIL"

#: src/Change_Ticket.php:63
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Collegamenti Chiamata/Cambiamento"
msgstr[1] "Collegamenti Chiamata/Cambiamento"

#: src/Problem_Ticket.php:60
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Collegamenti Chiamata/Problema"
msgstr[1] "Collegamenti Chiamata/Problema"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:67
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Collegamenti chiamate/attività dei progetti"
msgstr[1] "Collegamenti chiamate/attività dei progetti"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:152
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Collega una voce della base di conoscenza"

#: src/DomainRecord.php:539
msgid "Link a record"
msgstr "Collega un record"

#: src/RuleImportAsset.php:231 src/RuleImportComputer.php:136
msgid "Link if possible"
msgstr "Collega se possibile"

#: src/RuleImportAsset.php:232 src/RuleImportComputer.php:138
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Collega se possibile, altrimenti annulla importazioni"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:416 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:290
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Collega l'articolo nella base di conoscenza"

#: src/Link.php:175 src/Link.php:226
msgid "Link or filename"
msgstr "Collegamento o nome file"

#: src/Ticket.php:2560
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr "Collega attività di progetto"

#: src/Ticket.php:2556
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Collega chiamate"

#: src/Ticket.php:2574
msgid "Link to a problem"
msgstr "Collega a un problema"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Collegamento alla voce della base di conoscenza #%id"

#: src/Ticket.php:2630
msgid "Link type"
msgstr "Tipo di collegamento"

#: src/Profile.php:839 src/Profile.php:1422 src/Profile.php:2850
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Dispositivi associabili alla chiamata"

#: src/RuleImportAsset.php:182
msgid "Linked asset"
msgstr "Risorsa collegata"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:198
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Oggetti collegati"
msgstr[1] "Oggetti collegati"

#: src/NotificationTargetTicket.php:774 src/NotificationTargetTicket.php:790
#: src/NotificationTargetTicket.php:833 src/NotificationTargetTicket.php:838
#: src/NotificationTargetTicket.php:843 src/NotificationTargetTicket.php:848
#: src/NotificationTargetTicket.php:853 src/Ticket.php:3375
#: src/Ticket_Ticket.php:56
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Chiamate collegate"
msgstr[1] "Chiamate collegate"

#: src/Ticket.php:2633 src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208
#: src/Ticket_Ticket.php:213
msgid "Linked to"
msgstr "Collegato a"

#: src/Transfer.php:3970
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Collegamenti tra tipi di cartucce e cartucce"

#: src/Transfer.php:3984
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Collegamenti tra computer e volumi"

#: src/Transfer.php:3980
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Collegamenti tra tipi di materiale di consumo e materiali di consumo"

#: src/Transfer.php:3959
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Collegamenti tra stampanti, tipi di cartucce e cartucce"

#: src/Transfer.php:4046
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Collegamenti tra fornitori e contratti"

#: src/Session.php:317 src/CommonGLPI.php:1024
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Dashboard/Grid.php:1280
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Lista di %s"

#: src/AuthLDAP.php:685
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Mostra le repliche LDAP"

#: src/Dashboard/Widget.php:241
msgid "List of articles"
msgstr "Lista articoli"

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "Elenco delle etichette disponibili"

#: src/Config.php:491
msgid "List of items to lock"
msgstr "Lista degli elementi da bloccare"

#: src/MailCollector.php:2005
msgid "List of not imported emails"
msgstr "Elenco di e-mail non importate"

#: src/Dashboard/Grid.php:1430
msgid "List of reminders"
msgstr "Lista promemoria"

#: front/report.contract.list.php:48
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Elenco dei dispositivi sotto contratto"

#: src/ReminderTranslation.php:164 src/DropdownTranslation.php:416
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:228
msgid "List of translations"
msgstr "Lista delle traduzioni"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:410
msgid "List of values"
msgstr "Lista dei valori"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:254 src/ComputerVirtualMachine.php:346
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Lista ambienti virtualizzati"

#: src/Console/System/ListServicesCommand.php:51
msgid "List system services"
msgstr "Elenca i servizi di sistema"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Lists"
msgstr "Liste"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107
msgid "Load saved search"
msgstr "Carica ricerca salvata"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:301
msgid "Loading default schema..."
msgstr "Caricamento schema predefinito..."

#: src/Features/TreeBrowse.php:63 src/Knowbase.php:153
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: src/Report.php:95
msgid "Loan"
msgstr "Prestito"

#: src/NetworkPortLocal.php:46
msgid "Local loop port"
msgstr "Porta loop locale"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:286
msgid "Local network port"
msgstr "Porta di rete locale"

#: src/RuleCollection.php:2125
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Regole locali: %s"

#: src/Location.php:122 src/RuleLocation.php:97
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Posizioni"
msgstr[1] "Posizioni"

#: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:667
#: src/Location.php:205
msgid "Location comments"
msgstr "Commenti sulla posizione"

#: src/NotificationTargetTicket.php:623
msgid "Location name"
msgstr "Nome posizione"

#: src/Location.php:98 src/Entity.php:1560 src/Entity.php:1565
msgid "Location on map"
msgstr "Posizione sulla mappa"

#: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45
msgid "Location rules"
msgstr ""

#: ajax/getMapPoint.php:78
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "La posizione sembra non essere geolocalizzata!"

#: front/stat.tracking.php:107
msgid "Location tree"
msgstr "Organizzazione posizioni"

#: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:279
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Posizione aggiornata. Gli elementi collegati sono stati spostati nella "
"stessa posizione."

#: src/Lock.php:54
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Blocchi"
msgstr[1] "Blocchi"

#: src/Log.php:1100
msgid "Lock a component"
msgstr "Blocca un componente"

#: src/Log.php:1136
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Blocca un collegamento con un elemento"

#: src/Log.php:1156
msgid "Lock an item"
msgstr "Blocca un elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "Blocca la data"

#: src/Log.php:1076
msgid "Lock the item"
msgstr "Blocca elemento"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:111
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"

#: src/ObjectLock.php:594
msgid "Locked by"
msgstr "Bloccato da"

#: src/ObjectLock.php:289
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Bloccato da %s"

#: src/ObjectLock.php:210
msgid "Locked by you!"
msgstr "Bloccato da te!"

#: src/ObjectLock.php:611
msgid "Locked date"
msgstr "Data bloccata"

#: src/Lockedfield.php:53
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "Campi bloccati"
msgstr[1] "Campi bloccati"

#: src/Lock.php:157
msgid "Locked items"
msgstr "Elementi bloccati"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "Utente blocco"

#: src/Event.php:60 src/CronTaskLog.php:91 src/APIClient.php:319
#: src/Profile.php:2746
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Log"
msgstr[1] "Log"

#: src/Config.php:2123
msgid "Log Level"
msgstr "Livello log"

#: src/APIClient.php:118 src/APIClient.php:213
msgid "Log connections"
msgstr "Log delle connessioni"

#: src/CommonITILObject.php:6789
msgid "Log entry"
msgstr "Voce di registro"

#: front/updatepassword.php:96
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: front/login.php:96
msgid "Log in again"
msgstr "Ripeti l'accesso"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1591
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "URL di destinazione al logout"

#: src/Rule.php:746 src/Rule.php:912 src/Rule.php:3001 src/SlaLevel.php:275
#: src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:125 src/OlaLevel.php:271
msgid "Logical operator"
msgstr "Operatore logico"

#: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:3737 src/AuthMail.php:232
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75
#: src/MailCollector.php:257 src/MailCollector.php:495 src/RuleRight.php:271
#: src/User.php:2365 src/User.php:2837 src/User.php:3431 src/User.php:4597
#: src/User.php:5205 src/Config.php:2183 src/NotificationTargetUser.php:150
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/AuthLDAP.php:492 src/AuthLDAP.php:1082
msgid "Login field"
msgstr "Nome utente"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr "Fonte di accesso"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr "Accedi al tuo account"

#: src/Auth.php:615
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Login con token esterno disabilitato"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: src/Config.php:2147
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Log in file distinti (SQL, e-mail, operazioni pianificate...)"

#: src/PurgeLogs.php:42 src/Config.php:2621
msgid "Logs purge"
msgstr "Eliminazione dei log"

#: src/Config.php:3225
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Configurazione per l'eliminazione dei log"

#: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:671
#: src/Location.php:107 src/Location.php:223 src/Location.php:291
#: src/Entity.php:782
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: src/Entity.php:1571
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: src/CommonITILObject.php:3006
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Basso"

#: src/CommonITILObject.php:2762
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Bassa"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2884
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Bassa"

#: src/Config.php:1683
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscole"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:216 src/RuleImportAsset.php:126
#: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/NetworkPortInstantiation.php:161
#: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:659
#: src/RefusedEquipment.php:126 src/Blacklist.php:244
#: src/NetworkPortWifi.php:152
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/NetworkPort.php:1398 src/NetworkPort.php:1511 src/Report.php:477
#: src/Report.php:480 src/DeviceNetworkCard.php:238
#: src/RefusedEquipment.php:230 src/RuleImportComputer.php:96
#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56
msgid "MAC address"
msgstr "Indirizzo MAC"

#: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104
msgid "MAC address by default"
msgstr "Indirizzo MAC predefinito"

#: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65
#: src/DeviceMemory.php:64 src/Item_DeviceProcessor.php:53
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104 src/Document.php:487
#: src/Document.php:1017 src/Document_Item.php:757
msgid "MIME type"
msgstr "Formato MIME"

#: src/Toolbox.php:2845
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-GG-AAAA"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:112
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:116
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN è dato dalle ultime 8 o 10 cifre del codice IMSI"

#: src/NetworkPort.php:1565
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:180 src/ComputerVirtualMachine.php:357
msgid "Machine"
msgstr "Macchina"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: src/Entity.php:881
msgid "Mail domain"
msgstr "Dominio di posta elettronica"

#: src/Entity.php:1648
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Dominio di posta elettronica identificativo dell'entità"

#: src/AuthMail.php:48
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "Server di posta"
msgstr[1] "Server di posta"

#: src/NotificationMailing.php:107
msgid "Mail test"
msgstr "Verifica e-mail"

#: src/RuleTicket.php:644 src/RuleMailCollector.php:76
#: src/NotImportedEmail.php:173
msgid "Mails receiver"
msgstr "Connettore POP/IMAP"

#: src/Budget.php:86 src/User.php:262
msgid "Main"
msgstr "Principale"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Server principale %s"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr "Kit di manutenzione"

#: src/Config.php:2155 src/Config.php:2159
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modalità di manutenzione"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:83
#: src/Config.php:284
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Modalità di manutenzione attivata. Accesso possibile da: %s"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:66
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "La modalità manutenzione è disabilitata."

#: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr ""
"Modalità di manutenzione abilitata, le attività in esecuzione sono "
"disabilitate"

#. TRANS: Proxy port
#: src/Config.php:2164
msgid "Maintenance text"
msgstr "Testo da visualizzare in modalità manutenzione"

#: src/CommonITILObject.php:2750
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Massima"

#: js/planning.js:360
msgid "Make a choice"
msgstr "Fai una scelta"

#: src/ReservationItem.php:898
msgid "Make a reservation"
msgstr "Fai una prenotazione"

#: src/ReservationItem.php:341
msgid "Make available"
msgstr "Rendilo disponibile"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"Verifica che l'accesso a %s (%s) sia inibito; altrimenti rivedi le "
"impostazioni del web server nel file .htaccess."

#: src/ReservationItem.php:331
msgid "Make unavailable"
msgstr "Rendilo non disponibile"

#: src/Api/API.php:1575
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Criterio di ricerca non corretto"

#: src/Knowbase.php:69
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr "Gestisci tutte le ricerche salvate"

#: src/Document.php:1449
msgid "Manage document types"
msgstr "Gestisci tipi di documento"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gestione modelli..."

#: src/Profile.php:1179
msgid "Manageable domain records"
msgstr "Record di dominio gestibili"

#: src/WifiNetwork.php:72
msgid "Managed"
msgstr "Gestita"

#: src/Profile.php:2868
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Tipi di record di dominio gestiti"

#: src/User.php:258 src/Group.php:139 src/Group.php:788
msgid "Managed items"
msgstr "Elementi gestiti"

#: src/Html.php:1436 src/Dropdown.php:1114 src/Event.php:170
#: src/Infocom.php:159 src/Transfer.php:4033 src/Profile.php:161
#: src/Profile.php:1173 src/Profile.php:2312 src/Config.php:2618
msgid "Management"
msgstr "Gestione"

#: src/NetworkPort.php:894
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] "Porte di gestione"
msgstr[1] "Porte di gestione"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110
msgid "Management type"
msgstr "Tipo di gestione"

#: src/NotificationTargetProject.php:61 src/NotificationTargetProject.php:643
#: src/Project.php:639 src/Project.php:1164 src/Project.php:1636
#: src/Project.php:2503 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248
#: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507
#: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762
#: src/Group.php:523
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] "Gestore"
msgstr[1] "Gestori"
msgstr[2] "Gestori"

#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644
#: src/Project.php:649 src/Project.php:1165
msgid "Manager group"
msgstr "Gruppo Gestori"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Gruppo gestori, esclusi i gestori utenti"

#: src/NotificationTarget.php:961
msgid "Manager of group"
msgstr "Gestore del gruppo"

#: src/NotificationTargetProject.php:70
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Gestore del gruppo del progetto"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Gestore del gruppo gestori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Gestore del gruppo responsabile della chiamata"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Campi obbligatori"
msgstr[1] "Campi obbligatori"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:56
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:80
#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "I campi obbligatori non sono completati"

#: src/CommonITILObject.php:1408 src/CommonITILObject.php:2430
#: src/Document_Item.php:196 front/item_softwarelicense.form.php:46
#: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54
#: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55
#: front/contract_supplier.form.php:49 front/item_ticket.form.php:55
#: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53
#: front/contract_item.form.php:51
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Alcuni campi obbligatori non sono compilati. Correggi: %s"

#: src/ManualLink.php:50
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "collegamenti manuali"
msgstr[1] "collegamenti manuali"

#: src/Rule.php:282 src/Manufacturer.php:45 src/Blacklist.php:251
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Produttore"
msgstr[1] "Produttori"
msgstr[2] "Produttori"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Scegli produttore"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Data di produzione"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr "Molte informazioni raggruppate"

#: src/Toolbox.php:2146 src/Features/PlanningEvent.php:816
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: src/Entity.php:2841
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Segna come privato il commento alla chiamata di un fornitore attraverso "
"e-mail"

#: src/Marketplace/Controller.php:72 src/Marketplace/View.php:69
#: front/marketplace.php:45
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"

#: src/Html.php:2736
msgid "Massive actions"
msgstr "Azioni massicce"

#: src/WifiNetwork.php:73
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: src/RuleMatchedLog.php:59
msgid "Matched rules"
msgstr "Regole selezionate"

#: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:290
#: src/CommonITILCost.php:471 src/CommonITILCost.php:597
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1756
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797
msgid "Material cost"
msgstr "Costo del materiale"

#: src/Config.php:1047
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matrice di calcolo della priorità"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr "Opaco"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr "Massimo"

#: src/DBConnection.php:618
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr "Ritardo massimo tra principale e replica (minuti)"

#: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097
msgid "Max depth"
msgstr "Profondità massima"

#: src/CleanSoftwareCron.php:64
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr "Numero massimo di elementi da gestire in un'unica esecuzione"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "Numero massimo dei dispositivi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:200
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Numero massimo di tentativi"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Potenza Max. (in Watt)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "Peso massimo"

#: src/CronTask.php:1283
msgid "Maximal count"
msgstr "Numero massimo"

#: src/Config.php:2138
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Numero massimo di azioni automatiche simultanee (esecuzione CLI)"

#: src/CronTask.php:1255
msgid "Maximal time"
msgstr "Durata massima"

#: src/QueuedNotification.php:496
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Numero massimo di e-mail da inviare alla volta"

#: src/User.php:5910
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Notifiche massime da inviate per volta"

#: src/GLPIUploadHandler.php:86
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Superato il numero massimo di file"

#: src/AuthLDAP.php:583
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Numero massimo di risultati"

#: src/MailCollector.php:289 src/MailCollector.php:504
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Dimensione massima di ogni file importato dal gateway e-mail"

#: src/LevelAgreement.php:198 src/LevelAgreement.php:394
msgid "Maximum time"
msgstr "Tempo massimo"

#: src/Toolbox.php:2148 src/Features/PlanningEvent.php:818
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: src/DocumentType.php:58
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Potrebbe essere un espressione regolare"

#: src/NotificationMailingSetting.php:255
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Può essere richiesto da alcuni fornitori del servizio."

#: src/Marketplace/View.php:152
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Forse puoi impostare un proxy"

#: src/NetworkPort.php:984
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Potenza misurata (in Watt)"

#: src/CommonITILObject.php:3003
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: src/CommonITILObject.php:2759
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2881
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: src/ProjectTask.php:1555 src/Project.php:1825 src/Project.php:2505
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Membri"
msgstr[1] "Membri"

#: src/Cache/CacheManager.php:551
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceMemory.php:43
#: src/DeviceMemory.php:252 src/NetworkEquipment.php:434
#: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356
#: src/ComputerVirtualMachine.php:541 src/ComputerVirtualMachine.php:652
#: src/Config.php:1852 src/Printer.php:515
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Memoria"
msgstr[1] "Memorie"
msgstr[2] "Memorie"

#: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102
msgid "Memory by default"
msgstr "Memoria predefinita"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Tipo di memorie"
msgstr[1] "Tipo di memorie"

#: src/Console/Application.php:271
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Utilizzo memoria: %s."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813
msgid "Mentionned user"
msgstr "Utente menzionato"

#: src/Software.php:980
msgid "Merge"
msgstr "Consolidare"

#: src/Ticket.php:2639 src/ITILTemplate.php:535 src/CommonDropdown.php:826
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Consolidare"

#: src/Ticket.php:2624
msgid "Merge actors"
msgstr "Unisci attori"

#: src/ITILTemplate.php:522 src/CommonDropdown.php:808
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Unisci ed assegna all'entità corrente"

#: src/Ticket.php:2516
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Unisci come commento"

#: src/Ticket.php:2612
msgid "Merge documents"
msgstr "Unisci documenti"

#: src/Ticket.php:2606
msgid "Merge followups"
msgstr "Unisci commenti"

#: src/Ticket.php:2618
msgid "Merge tasks"
msgstr "Unisci attività"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Unito dalla chiamata %1$s"

#: src/Software.php:92 src/Software.php:1031
msgid "Merging"
msgstr "Raggruppamento"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Event.php:308
#: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
msgid "Message"
msgstr "Evento"

#: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772
msgid "Message ID"
msgstr "ID messaggio"

#: src/MailCollector.php:731
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "Il messaggio non è valido (%s). Verifica \"%s\" per maggiori dettagli"

#: src/NotImportedEmail.php:181
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Intestazione e-mail Message-ID"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:70
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: src/RefusedEquipment.php:135
msgid "Method"
msgstr "Metodo"

#: src/Api/API.php:2664
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Metodo non consentito"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:347
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
"Migrazione dei dati del plugin Appliances nelle tabelle principali di GLPI."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62
msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migra il plugin Databases nelle tabelle di GLPI core"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migrazione dei dati del plugin Domains nelle tabelle core di GLPI"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:66
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migra le tabelle MyISAM su InnoDB"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migrazione dei dati del plugin Racks nelle tabelle core di GLPI."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:59
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr "Migra le chiavi primarie/estere su interi senza segno"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:202
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr "Migrazione della colonna \"%s.%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migrazione plugin a versione %s..."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:135
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:93
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:171
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migrazione tabella \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "La migrazione non può essere completata."

#: src/MigrationCleaner.php:46 front/migrationcleaner.php:52
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Pulizia della migrazione"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:209
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:163
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:133
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:242
#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:272
#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:208
msgid "Migration done."
msgstr "Migrazione effettuata."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:186
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr ""
"Impossibile eseguire la migrazione della colonna \"%s.%s\" poiché contiene "
"valori negativi."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:104
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr ""
"La migrazione della colonna \"%s.%s\" non può essere eseguita poiché è "
"referenziata in CONSTRAINT \"%s\" della tabella \"%s.%s\"."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:127
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr ""
"Impossibile eseguire la migrazione della colonna \"%s.%s\" poiché contiene "
"valori negativi."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:221
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migrazione della colonna \"%s.%s\" non riuscita con il messaggio \"(%s) %s\"."

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:101
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\"  failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migrazione della tabella \"%s\" fallita con errore \"(%s) %s\"."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migrazione della tabella \"%s\" è fallita con errore \"(%s)%s\". "

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:152
#: src/ProjectTask.php:774 src/ProjectTask.php:1166 src/Project.php:1121
#: src/Project.php:2225
msgid "Milestone"
msgstr "Milestone"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Mini Cruscotto per chiamate"

#: src/CronTask.php:1277
msgid "Minimal count"
msgstr "Numero minimo"

#: src/CronTask.php:1248
msgid "Minimal time"
msgstr "Durata minima"

#: src/RuleTicket.php:888 src/CommonITILValidation.php:901
#: src/CommonITILValidation.php:1178
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Validazione minima richiesta"

#: src/LevelAgreement.php:253
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minuti"
msgstr[1] "Minuti"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DeviceGraphicCard.php:63
#: src/Toolbox.php:914 src/Item_DeviceHardDrive.php:52
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 src/DeviceMemory.php:58
#: src/NetworkEquipment.php:434 src/Database.php:110 src/Database.php:306
#: src/Database.php:457 src/ComputerVirtualMachine.php:194
#: src/ComputerVirtualMachine.php:356 src/Item_Disk.php:180
#: src/Item_Disk.php:185 src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69
#: src/Item_DeviceMemory.php:58
msgid "Mio"
msgstr "MiB"

#: src/GLPIUploadHandler.php:62
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manca una cartella temporanea"

#: src/Ticket.php:2815
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr "Input mancante: nessun problema selezionato"

#: src/Ticket.php:2865
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr "Campo obbligatorio mancante in input"

#: src/IPNetwork.php:332
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr ""
"Mancano le proprietà della rete (in notazione CIDR. Ad es. 192.168.1.1/24)"

#: install/update.php:158
msgid "Missing security key file"
msgstr "File chiave di sicurezza mancante"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Prefisso internazionale"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Mobile Network Code (MNC)"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:111
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Numero di identificazione dell'abbonato (MSIN)"

#: src/LineOperator.php:115
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"La combinazione di codice paese e codice di rete (MCC/MNC) dell'operatore "
"deve essere univoca!"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:925
#: src/AuthLDAP.php:1127 src/AuthLDAP.php:3759 src/Contact_Supplier.php:308
#: src/Dropdown.php:562 src/Auth.php:1724
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1711 src/Contact.php:271
#: src/User.php:2578 src/User.php:3023 src/User.php:3524
msgid "Mobile phone"
msgstr "Cellulare"

#: src/QueuedNotification.php:387 src/NotificationEvent.php:239
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:156
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:243
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:291
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:351
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DeviceGraphicCard.php:78
#: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/DeviceMotherboard.php:57
#: src/DeviceMotherboard.php:81 src/PrinterModel.php:50
#: src/DeviceControl.php:63 src/DeviceControl.php:105 src/PDU.php:161
#: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceCase.php:57 src/DeviceCase.php:81
#: src/Rack.php:173 src/NotificationTargetTicket.php:655
#: src/DeviceFirmware.php:69 src/DeviceFirmware.php:93
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:78 src/Peripheral.php:231
#: src/Computer.php:400 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:78 src/SocketModel.php:51
#: src/NotificationTargetProblem.php:208 src/DevicePowerSupply.php:61
#: src/DevicePowerSupply.php:93 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/RuleCollection.php:2272 src/NotificationTargetProject.php:700
#: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181
#: src/DeviceSoundCard.php:69 src/DeviceSoundCard.php:93 src/Dropdown.php:1078
#: src/PassiveDCEquipment.php:166 src/DeviceProcessor.php:81
#: src/DeviceProcessor.php:129 src/Phone.php:251
#: src/NotificationTargetChange.php:286 src/DeviceDrive.php:65
#: src/DeviceDrive.php:105 src/DeviceNetworkCard.php:78
#: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/DevicePci.php:69 src/DevicePci.php:85
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:78 src/CommonDCModelDropdown.php:48
#: src/DeviceMemory.php:73 src/DeviceMemory.php:113 src/Monitor.php:246
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:78 src/NetworkEquipment.php:313
#: src/Blacklist.php:249 src/RuleImportComputer.php:111 src/Enclosure.php:123
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:77 src/DeviceHardDrive.php:73
#: src/DeviceHardDrive.php:126 src/Printer.php:374
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:78 front/stat.location.php:94
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Modello"
msgstr[1] "Modelli"
msgstr[2] "Modelli"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "Modello %s (%s) non trovato."

#: src/Entity.php:1881
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr "Modello per il trasferimento automatico di entità sulle rimanenze"

#: src/Search.php:6839 src/ReservationItem.php:404
msgid "Modify the comment"
msgstr "Modifica commento"

#: src/RuleMatchedLog.php:243 src/RuleMatchedLog.php:323
msgid "Module"
msgstr "Modulo"

#: src/Toolbox.php:2126 src/Features/PlanningEvent.php:794 src/Config.php:1028
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: src/Lock.php:715 src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:3993
#: src/Profile.php:1016 src/Profile.php:2188
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Schermo"
msgstr[1] "Schermi"
msgstr[2] "Schermi"

#: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Modelli di schermo"
msgstr[1] "Modelli di schermo"

#: src/Rule.php:390 src/MonitorType.php:41
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/NotificationTargetCrontask.php:43 src/NotificationTargetCrontask.php:83
#: src/CronTask.php:2078
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Monitoraggio delle azioni automatiche"

#: src/LevelAgreement.php:256
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "Mesi"
msgstr[1] "Mesi"

#: src/Reservation.php:805
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "TCO mensile"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1138
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr ""

#: src/Impact.php:1042
msgid "More..."
msgstr "Altro..."

#: src/Marketplace/View.php:394
msgid "Most popular"
msgstr "I più popolari"

#: src/KnowbaseItem.php:1988
msgid "Most popular questions"
msgstr "Domande più frequenti"

#: src/Marketplace/View.php:404
msgid "Most recent"
msgstr "Più recente"

#: src/Item_Disk.php:168 src/Item_Disk.php:293 src/Item_Disk.php:402
#: src/Item_Disk.php:508
msgid "Mount point"
msgstr "Percorso"

#: src/Rule.php:600 src/Group.php:874
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: src/NetworkPort.php:1769 src/Rule.php:649 src/CommonTreeDropdown.php:668
#: src/Item_SoftwareVersion.php:715 src/Group.php:390
#: src/Item_SoftwareLicense.php:805
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: src/User.php:3325
msgid "Move to group"
msgstr "Muovi al gruppo"

#: src/CommonTreeDropdown.php:648
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Sposta sotto"

#: src/User.php:861
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr "Spostamento file temporaneo fallito."

#: src/NetworkPortEthernet.php:261
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Fibra multimodale"

#: src/Dashboard/Widget.php:143
msgid "Multiple areas"
msgstr "Aree multiple"

#: src/Dashboard/Widget.php:153
msgid "Multiple bars"
msgstr "Barre multiple"

#: src/Dashboard/Widget.php:163
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr "Più barre orizzontali"

#: src/Dashboard/Widget.php:124
msgid "Multiple lines"
msgstr "Linee multiple"

#: src/Dashboard/Widget.php:208
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Numeri multipli"

#: src/Item_Ticket.php:660 src/Item_Ticket.php:884 src/Profile.php:3269
#: src/Profile.php:3275
msgid "My devices"
msgstr "I miei dispositivi"

#: src/Profile.php:3278
msgid "My devices and all items"
msgstr "I miei dispositivi e tutti gli elementi"

#: src/Search.php:3322 src/Dashboard/Filter.php:162
#: ajax/searchoptionvalue.php:80
msgid "My groups"
msgstr "I miei gruppi"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1478
msgid "My settings"
msgstr "Le mie impostazioni"

#: src/Project.php:238 src/Project.php:261 src/Project.php:263
msgid "My tasks"
msgstr "Le mie attività"

#: src/KnowbaseItem.php:1338
msgid "My unpublished articles"
msgstr "I miei articoli non pubblicati"

#: src/Search.php:3358 src/DbUtils.php:1607 src/User.php:4426
#: src/Dashboard/Filter.php:172 ajax/searchoptionvalue.php:87
msgid "Myself"
msgstr "Me"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1832
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1853
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1875
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: src/Search.php:2468
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/dropdown_form.html.twig src/Item_Project.php:152
#: src/AuthLDAP.php:408 src/AuthLDAP.php:696 src/AuthLDAP.php:1023
#: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:357
#: src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185 src/ProjectCost.php:272
#: src/ProjectCost.php:368 src/Change_Item.php:159 src/SavedSearch.php:203
#: src/SavedSearch.php:421 src/NotificationTargetCrontask.php:85
#: src/CommonITILCost.php:426 src/CommonITILCost.php:590 src/Appliance.php:304
#: src/LevelAgreement.php:169 src/LevelAgreement.php:392
#: src/LevelAgreement.php:636 src/Rack.php:96 src/Rack.php:402
#: src/ReminderTranslation.php:246
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53
#: src/RuleCriteria.php:172 src/Contract_Item.php:339
#: src/Contract_Item.php:619 src/NotificationTargetCertificate.php:124
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 src/Link.php:170 src/Link.php:208
#: src/NetworkPort.php:1358 src/NetworkPort.php:1484 src/Search.php:7730
#: src/Search.php:7751 src/MailCollector.php:238 src/MailCollector.php:469
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102
#: src/Contract_Supplier.php:180 src/SoftwareLicense.php:345
#: src/SoftwareLicense.php:588 src/SoftwareLicense.php:913
#: src/SoftwareLicense.php:1258 src/ITILTemplateHiddenField.php:232
#: src/Computer_Item.php:404 src/Computer_Item.php:573
#: src/Contact_Supplier.php:304 src/Rule.php:711 src/Rule.php:902
#: src/Rule.php:2997 src/NotificationTarget.php:1501 src/Location.php:482
#: src/Supplier.php:158 src/Supplier.php:428 src/Pdu_Plug.php:165
#: src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 src/SlaLevel.php:97
#: src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 src/CableStrand.php:150
#: src/RuleImportAsset.php:150 src/RuleTicket.php:500
#: src/NetworkPort_Vlan.php:172 src/NetworkPort_Vlan.php:271
#: src/RuleCollection.php:562 src/RuleCollection.php:1285
#: src/NetworkAlias.php:128 src/NetworkAlias.php:322
#: src/NotificationTargetProject.php:631 src/NotificationTargetProject.php:653
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:754
#: src/Datacenter.php:91 src/Appliance_Item.php:311
#: src/Calendar_Holiday.php:146 src/PassiveDCEquipment.php:86
#: src/Item_Problem.php:152 src/NotificationTemplate.php:129
#: src/NotificationTemplate.php:171 src/Document.php:447 src/Document.php:982
#: src/RSSFeed.php:437 src/RSSFeed.php:715 src/RuleRight.php:61
#: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Domain_Item.php:249
#: src/Domain_Item.php:520 src/ComputerAntivirus.php:109
#: src/ComputerAntivirus.php:150 src/ComputerAntivirus.php:268
#: src/ComputerAntivirus.php:363 src/FieldUnicity.php:333
#: src/NetworkName.php:128 src/LevelAgreementLevel.php:97
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1932
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 src/CronTask.php:583
#: src/CronTask.php:1609 src/NotificationTargetDomain.php:79
#: src/NotificationTargetDomain.php:97 src/IPNetwork_Vlan.php:168
#: src/ITILCategory.php:473 src/SoftwareVersion.php:130
#: src/SoftwareVersion.php:173 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
#: src/Domain.php:148 src/Domain.php:292
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 src/OlaLevel.php:103
#: src/OlaLevel.php:151 src/OlaLevel.php:241 src/DomainRelation.php:94
#: src/Agent.php:87 src/Agent.php:211 src/Contract.php:223
#: src/Contract.php:469 src/Contract.php:815 src/Contract.php:1696
#: src/DatabaseInstance.php:179 src/DatabaseInstance.php:554
#: src/ReservationItem.php:183 src/User.php:4787 src/User.php:4869
#: src/Features/PlanningEvent.php:941 src/Certificate_Item.php:270
#: src/Certificate_Item.php:461 src/ProjectTask.php:717
#: src/ProjectTask.php:1005 src/AuthLdapReplicate.php:92 src/SLM.php:187
#: src/SLM.php:224 src/SavedSearch_Alert.php:151 src/SavedSearch_Alert.php:273
#: src/RefusedEquipment.php:184 src/ManualLink.php:105 src/Item_Ticket.php:450
#: src/Cable.php:120 src/Socket.php:731 src/Socket.php:834 src/Socket.php:867
#: src/Socket.php:940 src/Entity.php:684 src/Transfer.php:121
#: src/Transfer.php:3883 src/Blacklist.php:250 src/CommonTreeDropdown.php:537
#: src/CommonTreeDropdown.php:566 src/CommonTreeDropdown.php:762
#: src/CommonITILObject.php:8598 src/Notification.php:207
#: src/Notification.php:366 src/Item_SoftwareVersion.php:472
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1347
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1470 src/Item_SoftwareVersion.php:1564
#: src/RuleLocation.php:81 src/Item_OperatingSystem.php:153
#: src/Item_OperatingSystem.php:365 src/Item_OperatingSystem.php:551
#: src/Database.php:82 src/Database.php:163 src/Database.php:293
#: src/Database.php:456 src/ComputerVirtualMachine.php:149
#: src/ComputerVirtualMachine.php:256 src/ComputerVirtualMachine.php:268
#: src/ComputerVirtualMachine.php:348 src/ComputerVirtualMachine.php:396
#: src/ComputerVirtualMachine.php:523 src/ComputerVirtualMachine.php:572
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100
#: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/Item_Disk.php:159
#: src/Item_Disk.php:290 src/Item_Disk.php:384 src/Item_Disk.php:446
#: src/Project.php:531 src/Project.php:899 src/Project.php:1166
#: src/Project.php:1563 src/Project.php:2337 src/Project.php:2380
#: src/APIClient.php:93 src/APIClient.php:197 src/Profile.php:741
#: src/Profile.php:2095 src/NotificationTargetMailCollector.php:79
#: src/CommonDevice.php:265 src/CommonDropdown.php:412 src/Group.php:235
#: src/Group.php:893 src/NotificationTargetProjectTask.php:515
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:537
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:647
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:652
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:357 src/CommonDBTM.php:3765
#: src/Software.php:571 src/Software.php:990 src/Item_SoftwareLicense.php:829
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:248 src/Plugin.php:2279
#: src/DCRoom.php:81 src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:425
#: src/Document_Item.php:410 src/Document_Item.php:752
#: src/NotificationTargetUser.php:151 src/NotificationTargetContract.php:172
#: front/report.year.list.php:182 front/report.contract.list.php:210
#: front/report.infocom.php:164
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:82
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Il nome dell'utente usato durante gli script di installazione (anche "
"utilizzato per impostare i diritti amministrativi del plugin)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:101
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Nome da visualizzare nel campo mittente delle e-mail."

#: src/Config.php:1428
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr "Ordine naturale (vecchi articoli in alto, recenti in basso)"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:517
#: src/Network.php:41 src/NetworkEquipment.php:442 src/Profile.php:1024
#: src/Profile.php:2216 src/Printer.php:584
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Rete"
msgstr[1] "Reti"
msgstr[2] "Reti"

#: src/NetworkPortMigration.php:306 src/NetworkPortMigration.php:459
msgid "Network address"
msgstr "Indirizzo di rete"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Alias di rete"
msgstr[1] "Alias di rete"

#: src/IPNetwork.php:383
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Rete già definita in entità visibili"

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Scheda di rete"
msgstr[1] "Schede di rete"
msgstr[2] "Schede di rete"

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Modelli di scheda di rete"
msgstr[1] "Modelli di scheda di rete"

#: src/NetworkEquipment.php:79
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Apparato di rete"
msgstr[1] "Apparati di rete"
msgstr[2] "Apparati di rete"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr "Thread di individuazione della rete"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr "Timeout di rilevamento della rete"

#: src/Inventory/Conf.php:726
msgid "Network drives"
msgstr "Dischi di rete"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:380
msgid "Network fiber socket"
msgstr "Socket di rete in fibra"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:130
msgid "Network hub"
msgstr "Hub di rete"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Interfacce di rete"
msgstr[1] "Interfacce di rete"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr "Thread di inventario di rete"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr "Timeout dell'inventario di rete"

#: src/NetworkName.php:67
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Nomi delle reti"
msgstr[1] "Nomi delle reti"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/NetworkPort.php:172
#: src/Socket.php:735 src/Transfer.php:3921
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Porta di rete"
msgstr[1] "Porte di rete"
msgstr[2] "Porte di rete"

#: src/NetworkPortMigration.php:223
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "Informazione porta di rete in conflitto con %s"

#: front/networkportmigration.form.php:100
msgid "Network port is not available..."
msgstr "La porta di rete non è disponibile..."

#: src/NetworkPortMetrics.php:56
msgid "Network port metrics"
msgstr "Metriche della porta di rete"

#: src/NetworkPortMigration.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Migrazione porta di rete"

#: src/NetworkPortType.php:45
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "Tipo porta di rete"
msgstr[1] "Tipi porte di rete"
msgstr[2] "Tipi porte di rete"

#: src/NetworkPort.php:727
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Tipo di porta di rete da aggiungere"

#: src/Report.php:91 front/report.networking.php:53
msgid "Network report"
msgstr "Rapporto di rete"

#: front/report.switch.list.php:51
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Rapporto di rete per switch: %s"

#: front/report.location.list.php:49
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Rapporto di rete per posizione: %s"

#: front/report.socket.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Rapporto di rete per punto rete: %s"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:157 src/NetworkPortEthernet.php:158
#: src/NetworkPortInstantiation.php:676 src/Socket.php:833 src/Socket.php:866
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] ":Network socket"
msgstr[1] "Network sockets"
msgstr[2] "Network sockets"

#: src/Socket.php:912 src/Socket.php:1005
#, php-format
msgid "Network sockets for %s"
msgstr "Networks sockets per %s"

#: src/Socket.php:943
msgid "NetworkPort"
msgstr "Porta di rete"

#: src/NetworkPort.php:1389 src/Dropdown.php:1140
msgid "Networking"
msgstr "Rete"

#: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Modelli di apparati di rete"
msgstr[1] "Modelli di apparati di rete"

#: src/Rule.php:426 src/NetworkEquipmentType.php:41
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Tipi di apparati di rete"
msgstr[1] "Tipi di apparati di rete"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig src/LevelAgreement.php:188
#: src/Html.php:6946 src/NotificationTargetTicket.php:194 src/Infocom.php:1743
#: src/CronTask.php:661 src/Contract.php:1509 src/Contract.php:1531
#: src/Features/PlanningEvent.php:745 src/Entity.php:1182 src/Entity.php:1201
#: src/Entity.php:2100 src/Entity.php:2103 src/Entity.php:2143
#: src/Entity.php:2146 src/Entity.php:2981 src/Entity.php:3029
#: src/Entity.php:3539 src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3577
#: src/Entity.php:3600 src/Transfer.php:3894 src/Config.php:435
#: src/Config.php:820 src/Config.php:1239 src/Config.php:1474
#: src/Config.php:3566 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: src/AuthLDAP.php:600
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Mai dereferenziato (predefinito)"

#: src/SoftwareLicense.php:663 src/Certificate.php:440
msgid "Never expire"
msgstr "Nessuna scadenza"

#: src/Dashboard/Provider.php:1576
msgid "New"
msgstr "Nuova"

#: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:702
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuove"
msgstr[1] "Nuove"

#: src/Consumable.php:500
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuove"
msgstr[1] "Nuove"

#: src/Change.php:593 src/Ticket.php:3727 src/Problem.php:725
#: src/Dashboard/Provider.php:1233 src/Plugin.php:2166 src/Plugin.php:2569
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Nuova"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Nuove"

#: src/MassiveAction.php:1297
msgid "New Note"
msgstr "Nuova nota"

#: src/NotificationTargetChange.php:51
msgid "New change"
msgstr "Nuova modifica"

#: src/Change.php:796
msgid "New change for this item..."
msgstr "Nuova variazione per questo elemento..."

#: src/CommonTreeDropdown.php:535
msgid "New child heading"
msgstr "Denominazione nuovo figlio"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "New comment"
msgstr "Nuovo Commento"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New followup"
msgstr "Nuovo commento per la chiamata"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130
msgid "New group in assignees"
msgstr "Nuovo gruppo negli assegnatari"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128
msgid "New group in observers"
msgstr "Nuovo gruppo negli osservatori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126
msgid "New group in requesters"
msgstr "Nuovo gruppo nei richiedenti"

#: templates/components/form/header.html.twig src/KnowbaseItem.php:708
#: src/KnowbaseItem.php:731 src/CommonDBTM.php:6254
msgid "New item"
msgstr "Nuovo elemento"

#: src/RSSFeed.php:675 src/Reminder.php:589
msgid "New note"
msgstr "Inserisci nota"

#: src/User.php:5223
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: src/User.php:5232
msgid "New password confirmation"
msgstr "Conferma nuova password"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "Nuovo problema"

#: src/Problem.php:1453
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Nuovo problema per questo elemento..."

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "Nuova attività di progetto"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228
msgid "New relation"
msgstr "Aggiungi relazione"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "Nuova prenotazione"

#: src/DCRoom.php:389
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nuova stanza per questo datacenter..."

#: src/SavedSearch.php:416
msgid "New saved search"
msgstr "Nuova ricerca salvata"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Nuova chiave di sicurezza generata; database aggiornato."

#: src/Socket.php:686
msgid "New socket for this item..."
msgstr "Nuovo socket per questo oggetto..."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Nuovo fornitore negli assegnatari"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132
msgid "New task"
msgstr "Nuova attività"

#: src/NotificationTargetTicket.php:145 front/helpdesk.public.php:96
msgid "New ticket"
msgstr "Nuova chiamata"

#: src/Ticket.php:5496 src/Ticket.php:5514
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Nuova chiamata per questo dispositivo..."

#: src/Dashboard/Grid.php:1249
msgid "New tickets"
msgstr "Nuove chiamate"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129
msgid "New user in assignees"
msgstr "Nuovo utente negli assegnatari"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127
msgid "New user in observers"
msgstr "Nuovo utente negli osservatori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125
msgid "New user in requesters"
msgstr "Nuovo utente nei richiedenti"

#: src/Marketplace/Controller.php:341
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Nuova versione per il componente aggiuntivo %s:%s"

#: templates/components/pager.html.twig src/Html.php:4128 src/Html.php:4342
#: src/CommonGLPI.php:1054 front/stat.graph.php:363 front/stat.graph.php:364
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:393
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Successivo (freccia a destra)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr "Prossimo commento automatico pianificato il %s"

#: src/CommonITILRecurrent.php:350
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Prossima creazione il %s"

#: src/Ticket.php:3065
msgid "Next escalation level"
msgstr "Prossimo livello di escalation"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Prossima escalation: %s"

#: src/CronTask.php:686 front/crontask.php:59
msgid "Next run"
msgstr "Prossima esecuzione"

#: front/crontask.php:60
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Prossima attività da eseguire: %s"

#: src/User.php:2729 src/User.php:3141
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/SavedSearch.php:104
#: src/SavedSearch.php:430 src/SavedSearch.php:1016 src/SavedSearch.php:1073
#: src/Search.php:5112 src/MailCollector.php:302 src/SavedSearch_User.php:57
#: src/SavedSearch_User.php:79 src/RuleImportAsset.php:255
#: src/Dropdown.php:956 src/Dropdown.php:982 src/Marketplace/View.php:1065
#: src/CommonDBChild.php:1009 src/Entity.php:2200 src/Entity.php:2247
#: src/Entity.php:2281 src/Entity.php:2316 src/Entity.php:2489
#: src/Entity.php:3414 src/Entity.php:3442 src/Entity.php:3462
#: src/Entity.php:3565 src/Entity.php:3725 src/Item_SoftwareVersion.php:1177
#: src/RuleImportComputer.php:173 src/Config.php:444 src/Config.php:463
#: src/Config.php:1234 src/Config.php:2452
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:168 src/Alert.php:151
#: src/Item_RemoteManagement.php:340
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/Event.php:276
msgid "No Event"
msgstr "Nessun evento"

#: src/Toolbox.php:2418
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Nessuna richiesta HTTP_REFERER trovata. Ricarica la pagina precedente prima "
"di riprovare."

#: src/IPAddress.php:306
msgid "No IP address found"
msgstr "Nessun indirizzo IP trovato"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "Nessuna directory LDAP definita in GLPI"

#: src/Profile.php:3156
msgid "No access"
msgstr "Nessun accesso"

#: src/MassiveAction.php:254
msgid "No action available"
msgstr "Nessuna azione possibile"

#: front/crontask.php:65 front/crontask.php:66
msgid "No action pending"
msgstr "Nessuna azione sospesa"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:219
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "Nessun server LDAP attivo trovato."

#: src/Html.php:617
msgid "No additional information given"
msgstr ""

#: src/Features/Inventoriable.php:162
msgid "No agent has been linked."
msgstr "Nessun agente è stato collegato"

#: src/Budget.php:349 src/Item_Devices.php:1434 src/Supplier.php:421
msgid "No associated item"
msgstr "Nessun elemento associato"

#: src/Entity.php:1717 src/Entity.php:1795 src/Entity.php:1819
#: src/Entity.php:3647 src/Entity.php:3752 src/Entity.php:3774
msgid "No autofill"
msgstr "Nessun completamento automatico"

#: src/Entity.php:1887
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Nessun trasferimento automatico"

#: src/Cartridge.php:420 src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:469
#: src/Cartridge.php:471
msgid "No cartridge"
msgstr "Nessuna cartuccia"

#: src/Cartridge.php:1044
msgid "No cartridge available"
msgstr "Nessuna cartuccia disponibile"

#: src/Features/TreeBrowse.php:76 src/Knowbase.php:159
msgid "No category found"
msgstr "Nessuna categoria trovata"

#: src/Change.php:838 src/Change.php:885 src/Change.php:1579
msgid "No change found."
msgstr "Nessuna modifica trovata."

#: src/Entity.php:1851 src/Entity.php:3664 src/Entity.php:3802
msgid "No change of entity"
msgstr "Nessuna variazione sull'entità"

#: src/MailCollector.php:405
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Non ci sono sottocartelle in '%s'."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:127
msgid "No comments"
msgstr "Nessun commento"

#: src/NetworkPortMigration.php:228
msgid "No conflicting network"
msgstr "Nessuna rete in conflitto"

#: src/Consumable.php:434 src/Consumable.php:436
msgid "No consumable"
msgstr "Nessun materiale di consumo"

#: src/Consumable.php:823
msgid "No consumable found"
msgstr "Nessun materiale di consumo trovato"

#: src/Ticket.php:2922
msgid "No contract specified"
msgstr "Nessun contratto specificato"

#: src/Toolbox.php:1424
msgid "No data available on the web site"
msgstr "Nessun dato disponibile sul sito"

#: src/Dashboard/Widget.php:433 src/Dashboard/Widget.php:555
#: src/Dashboard/Widget.php:1055 src/Dashboard/Widget.php:1891
msgid "No data found"
msgstr "Nessun dato trovato."

#: src/Database.php:452
msgid "No database"
msgstr "Nessun database"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907
msgid "No defined category"
msgstr "Nessuna categoria definita"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione"

#: src/AuthLDAP.php:3815
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Nessuna directory associata all'entità: ricerca impossibile"

#: src/AuthLDAP.php:3811
msgid "No directory selected"
msgstr "Nessuna directory selezionata"

#: src/RuleCollection.php:1670
msgid "No element to be tested"
msgstr "Nessun elemento da verificare"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582
msgid "No elements found."
msgstr "Nessun elemento."

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr "Nessuna entità trovata"

#: src/Document.php:1517
msgid "No file available"
msgstr "Nessun file disponibile"

#: src/Inventory/Conf.php:196
msgid "No file to import!"
msgstr "Nessun file da importare!"

#: src/RuleCollection.php:1146 src/GLPIUploadHandler.php:58
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Non è stato caricato alcun file"

#: src/Cartridge.php:314
msgid "No free cartridge"
msgstr "Non ci sono cartucce utilizzabili"

#: src/Ticket.php:875
msgid "No generated survey"
msgstr "Nessun sondaggio attivo"

#: src/AuthLDAP.php:2324 src/AuthLDAP.php:2327
msgid "No group to be imported"
msgstr "Nessun gruppo da importare"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "Nessuna operazione recente"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Nessun evento storico corrisponde al filtro"

#: src/MailCollector.php:2203
msgid "No import"
msgstr "Non importare"

#: src/DatabaseInstance.php:549
msgid "No instance found"
msgstr "Nessuna istanza trovata"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig src/ProjectCost.php:432
#: src/CommonITILCost.php:684 src/LevelAgreement.php:485
#: src/Contract_Item.php:415 src/Item_Rack.php:139 src/Search.php:8372
#: src/SoftwareLicense.php:1148 src/ITILTemplateHiddenField.php:246
#: src/State.php:239 src/Rule.php:3042 src/Item_Enclosure.php:121
#: src/NotificationTarget.php:1548 src/Location.php:504
#: src/Profile_User.php:251 src/CableStrand.php:211 src/NetworkAlias.php:415
#: src/Appliance_Item.php:174 src/Appliance_Item.php:359
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:113 src/ContractCost.php:425
#: src/ComputerAntivirus.php:410 src/CronTask.php:1345 src/CronTask.php:1397
#: src/CronTask.php:1493 src/DisplayPreference.php:659
#: src/ITILCategory.php:518 src/SoftwareVersion.php:387
#: src/KnowbaseItem.php:1953 src/Notification_NotificationTemplate.php:200
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:277
#: src/CommonITILValidation.php:1035 src/ProjectTask.php:1437
#: src/PDU_Rack.php:332 src/SavedSearch_Alert.php:293
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Socket.php:908
#: src/Transfer.php:4167 src/ProjectTask_Ticket.php:568
#: src/Item_SoftwareVersion.php:523 src/Item_SoftwareVersion.php:847
#: src/Item_SoftwareVersion.php:900 src/Item_SoftwareVersion.php:1233
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1367 src/Item_Disk.php:363
#: src/Group_User.php:655 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:122
#: src/Group.php:938 src/ITILTemplatePredefinedField.php:385
#: src/Software.php:1008 src/Item_SoftwareLicense.php:502
#: src/Item_SoftwareLicense.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:914
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:270 src/Item_RemoteManagement.php:191
#: src/Item_Cluster.php:131
msgid "No item found"
msgstr "Nessun elemento trovato"

#: src/CommonITILObject.php:6256 src/Project.php:1378
msgid "No item in progress."
msgstr "Nessun elemento in lavorazione."

#: src/Infocom.php:554
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Nessun elemento giunge al termine della garanzia."

#: src/LevelAgreement.php:453 src/NotificationEvent.php:246
#: src/FieldUnicity.php:620 src/FieldUnicity.php:644 src/User.php:5527
msgid "No item to display"
msgstr "Nessun elemento da visualizzare"

#: src/Rule.php:2476
msgid "No item type defined"
msgstr "Nessun tipo di oggetto definito"

#: src/Contract.php:1776
msgid "No item."
msgstr "Nessun elemento."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr "Nessuna specifica per l'elemento trovata."

#: src/RuleImportAsset.php:2351
msgid "No itemtype defined"
msgstr "Nessun tipo di elemento definito"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:186 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:195
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "Non ci sono voci della base di conoscenza collegate"

#: src/Impact.php:392
msgid "No limit"
msgstr "Nessun limite"

#: src/Link.php:607 src/ManualLink.php:297
msgid "No link defined"
msgstr "Nessun collegamento associato"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:185 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:194
msgid "No linked items"
msgstr "Nessuna voce collegata"

#: src/Lock.php:521
msgid "No locked item"
msgstr "Nessun elemento bloccato"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:163
msgid "No longer exists in database"
msgstr "Non esiste più nel database"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:111
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:84
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86
#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:77
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151
msgid "No migration needed."
msgstr "Nessuna migrazione richiesta."

#: src/NetworkPortInstantiation.php:636
msgid "No network card available"
msgstr "Scheda di rete non disponibile"

#: src/NetworkName.php:910
msgid "No network name found"
msgstr "Nessun nome di rete trovato"

#: src/NetworkPort.php:844
msgid "No network port found"
msgstr "Nessuna porta di rete trovata"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Nessuna scelta disponibile per questo tipo di porta."

#: src/DisplayPreference.php:310
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "Nessun criterio personale. Vuoi personalizzare i parametri?"

#: src/Pdu_Plug.php:147
msgid "No plug found"
msgstr "Nessun connettore trovato"

#: src/Problem.php:1497 src/Problem.php:1544
msgid "No problem found."
msgstr "Nessun problema trovato."

#: src/Problem.php:1109 src/Problem.php:1346
msgid "No problem in progress."
msgstr "Nessun problema in corso."

#: src/Rack.php:383
msgid "No rack found"
msgstr "Nessun rack trovato"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368
msgid "No rack items found."
msgstr "Non sono stati trovati elementi rack."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940
msgid "No rack models found."
msgstr "Non sono stati trovati modelli rack."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024
msgid "No rack states found."
msgstr "Non sono stati trovati stati per rack."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238
msgid "No racks found."
msgstr "Non sono stati trovati racks."

#: src/ReservationItem.php:1020
msgid "No reservable item!"
msgstr "Nessun elemento prenotabile!"

#: src/Reservation.php:1105 src/Reservation.php:1187
msgid "No reservation"
msgstr "Nessuna prenotazione"

#: ajax/subvisibility.php:64
msgid "No restriction"
msgstr "Nessuna restrizione"

#: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:124
msgid "No result found"
msgstr "Nessun risultato"

#: src/Impact.php:1046
msgid "No results"
msgstr "Nessun risultato"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:118
msgid "No revisions"
msgstr "Nessuna revisione"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65
msgid "No room found or selected"
msgstr "Nessuna stanza trovata o selezionata"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109
msgid "No rooms found."
msgstr "Nessuna sala trovata."

#: src/Profile_User.php:104 src/Transfer.php:4188
#: front/dropdown.common.form.php:156
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "Nessun elemento selezionato o richiesta non valida"

#: src/MassiveAction.php:384
msgid "No selected items"
msgstr "Nessun elemento selezionato"

#: src/DCRoom.php:415
msgid "No server room found"
msgstr "Nessuna sala server trovata"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:81
msgid "No software to process."
msgstr "Non ci sono software da elaborare."

#: src/Stat.php:901
msgid "No statistics are available"
msgstr "Nessuna statistica disponibile"

#: src/Project.php:2163
msgid "No status"
msgstr "Nessuno stato"

#: src/CronTask.php:987
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr ""
"Nessuna attività con modo di esecuzione = CLI, correggi la configurazione "
"delle attività"

#: src/CommonITILTask.php:1745
msgid "No tasks do to."
msgstr "Nessuna attività da svolgere."

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr "Nessun membro del gruppo"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:181
msgid "No template selected"
msgstr "Nessun modello selezionato"

#: src/Ticket.php:5315 src/Ticket.php:5546 src/Ticket.php:5595
msgid "No ticket found."
msgstr "Nessuna chiamata."

#: src/Change.php:1343 src/Ticket.php:5067 src/Ticket.php:5715
msgid "No ticket in progress."
msgstr "Nessuna chiamata in corso."

#: src/AuthLDAP.php:634 src/AuthLDAP.php:1310 src/AuthLdapReplicate.php:105
msgid "No timeout"
msgstr "Nessun timeout"

#: src/ReminderTranslation.php:201 src/DropdownTranslation.php:470
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:265
msgid "No translation found"
msgstr "Nessuna traduzione trovata"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83
msgid "No unaffected device!"
msgstr "Nessuna periferica non coinvolta!"

#: src/Profile_User.php:628
msgid "No user found"
msgstr "Nessun utente trovato"

#: src/AuthLDAP.php:1810 src/AuthLDAP.php:1815
msgid "No user to be imported"
msgstr "Nessun utente da importare"

#: src/AuthLDAP.php:1809 src/AuthLDAP.php:1814
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "Nessun utente da sincronizzare"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:337
msgid "No users found."
msgstr "Nessun utente trovato."

#: src/ComputerVirtualMachine.php:344
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "Nessun ambiente virtualizzato associato al computer"

#: src/NotificationMailingSetting.php:126 src/Entity.php:947
#: src/Entity.php:1988
msgid "No-Reply address"
msgstr "Indirizzo No-Reply"

#: src/NotificationMailingSetting.php:137 src/Entity.php:989
#: src/Entity.php:1995
msgid "No-Reply name"
msgstr "Nome No-Reply"

#: src/Plugin.php:2483 src/Plugin.php:2502
msgid "Non-existent function"
msgstr "Funzione non esistente"

#: src/Item_Devices.php:987 src/Item_Rack.php:668 src/Search.php:6834
#: src/Ticket.php:2632 src/Dropdown.php:2213 src/ProfileRight.php:383
#: src/DBConnection.php:705 src/Features/Inventoriable.php:209
#: src/HTMLTableMain.php:243 src/PlanningRecall.php:288 src/Group_User.php:298
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: src/Reservation.php:802
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: src/Toolbox.php:2441
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Host non valido nella richiesta HTTP_REFERER. Ricarica la pagina precedente "
"prima di riprovare."

#: src/Toolbox.php:2455
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Percorso non valido nella richiesta HTTP_REFERER. Ricarica la pagina "
"precedente prima di riprovare."

#: src/User.php:3127
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "Nord"

#: src/Plugin.php:2418
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "Non conforme CSRF"

#: src/Agent.php:613 src/Agent.php:634
msgid "Not allowed"
msgstr "Non permesso"

#: src/NetworkName.php:793
msgid "Not associated"
msgstr "Non associata"

#: src/Change.php:609 src/Ticket.php:3737 src/Problem.php:737
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Non chiusa"

#: src/NetworkPort.php:1189 src/Computer_Item.php:606
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:136
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:952
msgid "Not connected."
msgstr "Non connesso."

#: src/Item_Disk.php:613
msgid "Not encrypted"
msgstr "Non crittografato"

#: src/NotImportedEmail.php:251
msgid "Not enough rights"
msgstr "Diritti insufficienti"

#: src/Ticket.php:6568 src/Ticket.php:6624 src/Ticket.php:6644
#: src/Ticket.php:6809
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "Permessi insufficienti per unire le chiamate %d e %d"

#: src/Item_Rack.php:1021 src/Item_Rack.php:1034 src/PDU_Rack.php:160
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "Spazio insufficiente per posizionare l'elemento"

#: src/Plugin.php:2172 src/Plugin.php:2571
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"

#: src/Planning.php:972
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Attività non pianificate"

#: src/Change.php:608 src/Ticket.php:3736 src/Problem.php:736
#: src/Dashboard/Provider.php:272
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "Non risolta"

#: src/NotificationTargetTicket.php:153 src/NotificationTargetTicket.php:814
#: src/Ticket.php:5780 src/Dashboard/Grid.php:1248
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Chiamate non risolte"

#: src/CommonITILValidation.php:550
msgid "Not subject to approval"
msgstr "Non soggetto a convalida"

#: src/Auth.php:1223
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Non ancora autenticato"

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:187
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Note"
msgstr[1] "Note"

#: src/CronTask.php:1063
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Niente da avviare"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:337
#: src/Contract.php:565 src/Contract.php:1612
#: src/NotificationTargetContract.php:45
msgid "Notice"
msgstr "Preavviso"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/NotificationEvent.php:229 src/Event.php:177
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:242
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 src/Entity.php:431
#: src/CommonITILObject.php:4191 src/Notification.php:145
#: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 src/Profile.php:1984
#: src/Profile.php:2471 front/setup.notification.php:42
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Notifica"
msgstr[1] "Notifiche"
msgstr[2] "Notifiche"

#: src/Config.php:3584
msgid "Notification disabled"
msgstr "Notifiche disabilitate"

#: src/SavedSearch_Alert.php:226
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "La notifica non esiste!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:176
msgid "Notification frequency"
msgstr "Frequenza notifiche"

#: src/SavedSearch.php:1300
msgid "Notification has been created!"
msgstr "La notifica è stata creata!"

#: src/NotificationTarget.php:1505 src/Notification.php:391
msgid "Notification method"
msgstr "Modalità di notifica"

#: src/Entity.php:888 src/Entity.php:1951
msgid "Notification options"
msgstr "Opzioni notifica"

#: src/QueuedNotification.php:49 src/Profile.php:1785
msgid "Notification queue"
msgstr "Coda delle notifiche"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723
#: src/NotificationEvent.php:238 src/NotificationTemplate.php:66
#: src/Notification.php:171 src/Notification.php:408
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Modello di notifica"
msgstr[1] "Modelli di notifica"
msgstr[2] "Modelli di notifica"

#: src/SavedSearch_Alert.php:233
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Utilizzo notifiche:"
msgstr[1] "Utilizzo notifiche:"

#: src/NotificationMailingSetting.php:261 src/NotificationAjaxSetting.php:108
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Le notifiche sono disabilitate."

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Configurazione delle notifiche"

#: src/Config.php:1272
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Notifiche per le mie modifiche"

#: src/Toolbox.php:2154 src/Features/PlanningEvent.php:824
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: src/Html.php:3339 src/Html.php:3571 src/Html.php:6954
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "Adesso"

#: src/SoftwareLicense.php:375 src/Pdu_Plug.php:130 src/Pdu_Plug.php:166
#: src/Contract.php:234
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:341
#: src/Contract_Supplier.php:182 src/Contract.php:487 src/Contract.php:1699
#: src/NotificationTargetContract.php:173
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Stat.php:479
#: src/SoftwareLicense.php:916 src/FieldUnicity.php:627 src/CronTask.php:1370
#: src/CronTask.php:1436
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: src/Config.php:1189
msgid "Number format"
msgstr "Formato numeri"

#: src/Dashboard/Grid.php:1148 src/Dashboard/Grid.php:1183
#: src/Dashboard/Grid.php:1261
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Numero di %s"

#: src/Dashboard/Grid.php:1161
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr "Numero di %s per tipo"

#: src/NetworkPort.php:1593
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr "Numero di bytes di I/O"

#: src/NetworkPort.php:1600
msgid "Number of I/O errors"
msgstr "Numero di errori di I/O"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:451
msgid "Number of affected items"
msgstr "Numero di elementi interessati"

#: src/Ticket.php:3411
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Numero di chiamate collegate"

#: src/Stat.php:549
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Numero di risposte al sondaggio di gradimento"

#: src/User.php:3798
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Numero di chiamate assegnate"

#: src/Document.php:1094 src/Certificate.php:307
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Numero di elementi associati"

#: src/NotificationTargetTicket.php:663 src/NotificationTargetProblem.php:200
#: src/NotificationTargetProject.php:692 src/ITILCategory.php:279
#: src/Project.php:786
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Numero di modifiche"

#: src/Stat.php:528
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Numero di chiamate chiuse"

#: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"

#: src/Contract.php:209
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Numero di contratti"

#: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113
#: src/Item_DeviceProcessor.php:63
msgid "Number of cores"
msgstr "Numero di core"

#: src/NotificationTargetProject.php:666
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758
msgid "Number of costs"
msgstr "Numero di costi"

#: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1713
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr ""
"Per quanto tempo i log delle azioni sono tenuti in archivio (in giorni, "
"0=sempre)"

#: src/CronTask.php:2082
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Numero di giorni mantenimento log archiviati"

#: src/NotificationTargetProject.php:695 src/Document.php:955
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:578
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Numero di documenti"

#: src/Ticket.php:3424
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Numero di chiamate duplicate"

#: src/MailCollector.php:1860
msgid "Number of emails to retrieve"
msgstr "Numero di e-mail da ricevere"

#: src/ITILFollowup.php:773 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Numero di risposte"

#: src/Software.php:514
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Numero di installazioni"

#: src/Change.php:472 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/NotificationTargetProject.php:670 src/Problem.php:451
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1937 src/Contract.php:700
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554
#: src/NotificationTargetContract.php:174
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Numero di elementi"

#: src/RSSFeed.php:484 src/RSSFeed.php:764
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Numero di elementi visualizzati"

#: src/Stat.php:527
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Numero di chiamate arretrate"

#: src/SoftwareLicense.php:621
msgid "Number of licenses"
msgstr "Numero di licenze"

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:308
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Numero di linee"

#: src/NotificationTargetTicket.php:661
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Numero di chiamate collegate"

#: src/MailCollector.php:930
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"Numero di messaggi: disponibili=%1$d, già importati=%2$d, prelevati=%3$d, "
"rifiutati=%4$d, errori=%5$d, blacklisted=%6$d"

#: src/Monitor.php:491
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr "Numero di schermi"

#: src/CartridgeItem.php:284
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Numero di cartucce nuove"

#: src/ConsumableItem.php:222
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Numero di materiali di consumo nuovi"

#: src/Stat.php:544
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Numero di sondaggi di gradimento aperti"

#: src/Stat.php:525
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Numero di chiamate aperte"

#: src/Ticket.php:3500
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Numero di chiamate entità padre"

#: src/Peripheral.php:413
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr "Numero di periferiche"

#: src/Phone.php:499
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "Numero di telefoni"

#: src/Printer.php:682
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr "Numero di stampanti"

#: src/NotificationTargetTicket.php:662 src/Search.php:7863
#: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetChange.php:273
#: src/Problem.php:577 src/ITILCategory.php:266 src/Project.php:787
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Numero di problemi"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Number of results"
msgstr "Numero di risultati"

#: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291
msgid "Number of rows"
msgstr "Numero di righe"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:128
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr "Numero di software elaborati: %d."

#: src/Stat.php:526
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Numero di chiamate risolte"

#: src/Ticket.php:3484
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Numero delle chiamate figlio"

#: src/CommonITILTask.php:866 src/NotificationTargetProject.php:650
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:534
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Numero di attività"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Numero di tasks sbloccati: %d."

#: src/NotificationTargetProject.php:651
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:535
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Numero dei membri del gruppo"

#: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121
#: src/Item_DeviceProcessor.php:68
msgid "Number of threads"
msgstr "Numero di thread"

#: src/Stat.php:1626
msgid "Number of tickets"
msgstr "Numero delle chiamate"

#: src/Search.php:7841 src/NotificationTargetProblem.php:199
#: src/NotificationTargetProject.php:694 src/NotificationTargetChange.php:272
#: src/Problem.php:549 src/ITILCategory.php:253 src/Project.php:788
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:577
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Numero delle chiamate"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr "Totale chiamate già assegnate"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3763
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Totale chiamate da richiedente"

#: src/Dashboard/Grid.php:1361
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr "Numero di chiamate per stato SLA e tecnico"

#: src/Dashboard/Grid.php:1373
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr "Numero di chiamate per stato SLA e gruppo tecnico"

#: src/Dashboard/Grid.php:1300
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Numero chiamate per mese"

#: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Numero di tentativi invio"

#: src/Dashboard/Grid.php:1198
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr "Numero di tipi di %s"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214
msgid "Number of units"
msgstr "Numero di unità"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Numero di elementi non risolti"

#: src/CartridgeItem.php:252 src/Printer.php:552
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Numero di cartucce in uso"

#: src/ConsumableItem.php:207
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Numero di materiali di consumo usati"

#: src/CartridgeItem.php:269 src/Printer.php:569
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Numero di cartucce esauste"

#: src/User.php:3783
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Totale chiamate scritte"

#: templates/install/choose_language.html.twig src/ITILCategory.php:486
#: src/ITILCategory.php:494 src/ITILCategory.php:502 src/ITILCategory.php:510
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:91 front/tracking.injector.php:91
#: js/glpi_dialog.js:77 js/glpi_dialog.js:253
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: install/install.php:309 install/install.php:336 install/install.php:365
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "Database inizializzato"

#: src/Config.php:1525
msgid "OK state color"
msgstr "Colore dello stato OK"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:302
#: src/System/Status/StatusChecker.php:364
#: src/System/Status/StatusChecker.php:449
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr "Ok: %d, ATTENZIONE: %d, PROBLEMA: %d, TOTALE: %d"

#: src/NotificationTargetTicket.php:607 src/NotificationTargetTicket.php:612
#: src/OLA.php:51 src/Ticket.php:3217 src/Ticket.php:3225 src/Ticket.php:3239
#: src/Ticket.php:3252 src/RuleTicket.php:678 src/RuleTicket.php:689
#: src/RuleTicket.php:843 src/RuleTicket.php:854
msgid "OLA"
msgstr "OLA - Operational Level Agreements"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:46
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "Livello OLA per la chiamata"

#: src/Search.php:2474
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: src/Search.php:2476
msgid "OR NOT"
msgstr "OR NOT"

#: src/ObjectLock.php:64
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Blocchi dell'oggetto"
msgstr[1] "Blocchi dell'oggetto"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Observer"
msgstr "Osservatore"

#: src/Toolbox.php:2153 src/Features/PlanningEvent.php:823
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr "Sabato"

#: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462
msgid "On left"
msgstr "Sulla sinistra"

#: src/PDU_Rack.php:454
msgid "On right"
msgstr "Sulla destra"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"Nel motore di ricerca, usa \"Expiration contains NULL\" per trovare le "
"licenze senza data di scadenza"

#: src/Dashboard/Provider.php:559 src/Dashboard/Provider.php:703
msgid "On time"
msgstr "Puntuale"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr "Durante la settimana"

#: src/Telemetry.php:431 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Una volta inviate, le statistiche di utilizzo sono aggregate e messe a "
"disposizione degli sviluppatori GLPI."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1781
msgid "One item per line"
msgstr "Un elemento per linea"

#: templates/install/step7.html.twig templates/install/update.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Un'ultima cosa prima di iniziare"

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Chiamate in corso"

#: src/Api/APIRest.php:211
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "E' consentito solo il metodo HTTP PUT"

#: src/Planning.php:974
msgid "Only background events"
msgstr "Solo eventi in background"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:78
msgid "Only create new users"
msgstr "Solo creazione nuovi utenti"

#: src/RuleImportAsset.php:197
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr "Solo i criteri di questa regola nei dati"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:85
msgid "Only update existing users"
msgstr "Solo aggiornamento utenti esistenti"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr "Apri il modulo completo"

#: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410
msgid "Open helper form"
msgstr "Apri il modulo di supporto"

#: src/Link.php:180 src/ManualLink.php:136
msgid "Open in a new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"

#: js/impact.js:1315
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Apri questo elemento in una nuova scheda"

#: src/Stat.php:560 src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Aperti"
msgstr[1] "Aperti"

#: src/Stat.php:530 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Dashboard/Provider.php:1056
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Aperti"
msgstr[1] "Aperti"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Aperto %1$s (%2$s)"

#: src/CommonITILObject.php:5971 src/Project.php:1267
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Aperta il %s"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/Ticket.php:6307 src/NotificationTargetProject.php:652
#: src/Problem.php:647 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1703
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869
#: src/CommonITILObject.php:3690 src/CommonITILObject.php:4961
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:536
msgid "Opening date"
msgstr "Data di apertura"

#: src/Item_OperatingSystem.php:358
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operativo"

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Sistemi operativi"
msgstr[1] "Sistemi operativi"

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Architetture sistemi operativi"
msgstr[1] "Architetture sistemi operativi"

#: front/massiveaction.php:73
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operazione eseguita parzialmente con successo"

#: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58
#: front/massiveaction.php:76
msgid "Operation successful"
msgstr "Operazione completata con successo"

#: front/massiveaction.php:68
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr "L'operazione è stata eseguita ma non ha richiesta alcuna azione"

#: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:170
msgid "Opposite link"
msgstr "Collegamento inverso"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:204
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "L'opzione --all non è compatibile con l'opzione --task."

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""
"L'opzione --all non è compatibile per l'utilizzo come parametro cartella."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:486
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""
"Il valore dell'opzione --begin-date è inferiore rispetto a quello di --end-"
"date."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:188
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "L'opzione --cycle dev'essere un numero intero."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:182
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "L'opzione --cycle non è compatibile con l'opzione --delay."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:194
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "L'opzione --delay dev'essere un numero intero."

#: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:88
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr "L'opzione --max deve essere un numero intero."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:448
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
"L'opzione -only-create-new non è compatibile con l'opzione --only-update-"
"existing."

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr "Opzione+Comando+G"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "Facoltativo se convalidato"

#: src/NotificationMailingSetting.php:127
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Indirizzo No-Reply opzionale."

#: src/NotificationMailingSetting.php:138
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Nome No-Reply opzionale."

#: src/NotificationMailingSetting.php:109
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Indirizzo di risposta opzionale."

#: src/NotificationMailingSetting.php:120
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Indirizzo di risposta opzionale."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:481
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""
"Le opzioni --begin-date e --end-date possono essere usate con le opzioni "
"--only-create-new o --only-update-existing."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1851
msgid "Or add a new status"
msgstr "Oppure aggiungi un nuovo stato"

#: src/CommonItilObject_Item.php:143
msgid "Or complete search"
msgstr "oppure esegui una ricerca in"

#: src/Dashboard/Grid.php:835
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "Oppure condividi la dashboard con questo oggetto:"

#: src/IPAddress.php:251
msgid "Order by item type"
msgstr "Ordina per tipo di elemento"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1272
#: src/Infocom.php:1506 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:1746
msgid "Order date"
msgstr "Data dell'ordine"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1212
#: src/Infocom.php:1580
msgid "Order number"
msgstr "Numero ordine"

#: src/Item_Rack.php:160 src/DeviceCamera.php:81
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"

#: src/Item_Rack.php:636
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Orientamento (punto di vista frontale del rack)"

#: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:756
#: src/NetworkPortAggregate.php:98
msgid "Origin port"
msgstr "Porta d'origine"

#: src/NotificationMailing.php:103 src/NotificationEventMailing.php:332
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "L'indirizzo e-mail originale era %1$s"

#: src/NetworkPortMigration.php:294
msgid "Original network port information"
msgstr "Informazione precedente porta di rete"

#: src/Auth.php:1207 src/Auth.php:1214 src/Profile.php:2945
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: src/Auth.php:1633
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Autenticazione inviata nella richiesta HTTP"

#: src/DevicePci.php:100
msgid "Other component"
msgstr "Altro componente"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Modelli altri componenti"
msgstr[1] "Modelli altri componenti"

#: src/NetworkPort.php:811
msgid "Other equipments"
msgstr "Altre attrezzature"

#: src/Report.php:87
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Altre informazioni contabili ed amministrative (licenze, cartucce, materiali"
" di consumo)"

#: src/CommonDBTM.php:4288
msgid "Other item exist"
msgstr "Esiste un altro elemento"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "Non esistono altri elementi nelle tabelle core di GLPI."

#: src/IPAddress.php:272
msgid "Other kind of items"
msgstr "Altri tipi di elementi"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Gli altri modelli ed elementi non possono essere migrati quando si utilizza "
"l'opzione --no-interaction."

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "Altre immagini"

#: src/Dropdown.php:2185
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Log.php:950
#: src/Log.php:972 src/Log.php:1025 src/Log.php:1039 src/Dropdown.php:1197
#: src/Auth.php:119 src/Dashboard/Grid.php:1439
msgid "Others"
msgstr "Altri"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Altri metodi di autenticazione"

#: src/Marketplace/View.php:365
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""
"Altrimenti, dovrai scaricare e scompattare l'archivio del plugin "
"manualmente."

#: src/Config.php:1887
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Riavvio causa memoria esaurita"

#: src/NetworkPortMetrics.php:208
msgid "Output bytes"
msgstr "Bytes di output"

#: src/NetworkPortMetrics.php:212
msgid "Output errors"
msgstr "Errori di output"

#: src/Console/Application.php:192
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
"Lingua (il valore di default è definita nella configurazione della lingua di"
" GLPI o è impostata a \"en_GB\")"

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "Periferica PCI"
msgstr[1] "Periferiche PCI"
msgstr[2] "Periferiche PCI"

#: src/PCIVendor.php:46
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "Produttore PCI"
msgstr[1] "Produttori PCI"
msgstr[2] "Produttori PCI"

#: src/Config.php:1292
msgid "PDF export font"
msgstr "Font per l'esportazione in PDF"

#: src/PDU.php:59
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDU"
msgstr[1] "PDU"

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Modelli PDU"
msgstr[1] "Modelli PDU"

#: src/Pdu_Plug.php:48
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "Connettori PDU"
msgstr[1] "Connettori PDU"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Tipi di PDU"
msgstr[1] "Tipi di PDU"

#: src/NotificationMailingSetting.php:165 src/Plugin.php:1840
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: front/config.form.php:71
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr "Pulizia PHP OPcache riuscita"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:63
msgid "PHP Parser"
msgstr "Analizzatore PHP"

#: src/System/RequirementsManager.php:78
msgid "PHP core extensions"
msgstr "Estensioni di base di PHP"

#: src/System/RequirementsManager.php:167
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr "Estensioni emulate PHP"

#: src/Config.php:1837
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "Cache PHP (opcode)"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:74
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "La versione PHP (%s) è supportata."

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:75
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)."
msgstr "La versione PHP deve essere compresa tra %s e %s (esclusivo)."

#: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66
msgid "PIN code"
msgstr "Codice PIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76
msgid "PIN2 code"
msgstr "Codice PIN2"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2014
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86
msgid "PUK code"
msgstr "Codice PUK"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96
msgid "PUK2 code"
msgstr "Codice PUK2"

#: src/PrinterLog.php:57
msgid "Page counters"
msgstr "Contatori di pagine"

#: src/Config.php:1346
msgid "Page layout"
msgstr "Impaginazione"

#: src/AuthLDAP.php:574
msgid "Page size"
msgstr "Dimensione della pagina"

#: src/Config.php:417
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Dimensione pagina per i menu a discesa (paginazione tramite scroll)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:483
msgid "Parallel"
msgstr "Parallela"

#. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent)
#: src/RuleTicket.php:955 src/RuleAsset.php:206
msgid "Parent business"
msgstr "Azienda principale"

#: src/Ticket.php:2636 src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211
#: src/Ticket_Ticket.php:215
msgid "Parent of"
msgstr "Padre di"

#: src/Ticket.php:3439
msgid "Parent tickets"
msgstr "Chiamate entità padre"

#: src/Item_Disk.php:342
msgid "Partial encryption"
msgstr "Crittografia parziale"

#: src/SavedSearch.php:611
#, php-format
msgid "Partial load of the saved search: %s"
msgstr "Caricamento parziale della ricerca salvata: %s"

#: src/Item_Disk.php:614
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Crittografato parzialmente"

#: src/Item_Disk.php:162 src/Item_Disk.php:292 src/Item_Disk.php:393
#: src/Item_Disk.php:521
msgid "Partition"
msgstr "Partizione"

#: src/PassiveDCEquipment.php:53
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Periferica passiva"
msgstr[1] "Periferiche passive"
msgstr[2] "Periferiche passive"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Modelli di periferiche passive"
msgstr[1] "Modelli di periferiche passive"

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Tipi di periferiche passive"
msgstr[1] "Tipi di periferiche passive"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/AuthMail.php:235
#: src/MailCollector.php:261 src/User.php:2452 src/User.php:2941
#: src/Config.php:2185
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/AuthLDAP.php:479
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Password (per connessioni non anonime)"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2457 src/User.php:2947
msgid "Password confirmation"
msgstr "Conferma password"

#: src/NotificationTargetUser.php:190
msgid "Password expiration date"
msgstr "Data scadenza password"

#: src/Config.php:3555
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Tempo scadenza password (in giorni)"

#: src/Config.php:3573
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Avviso scadenza password (in giorni)"

#: src/Config.php:3549
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Criteri scadenza password"

#: src/NotificationTargetUser.php:42
msgid "Password expires"
msgstr "Scadenza password"

#: src/NotificationTargetUser.php:191
msgid "Password has expired"
msgstr "Password scaduta"

#: src/Config.php:1654 src/Config.php:3466
msgid "Password minimum length"
msgstr "Lunghezza minima password"

#: src/Config.php:1720
msgid "Password must contains"
msgstr "La password deve comprendere"

#: src/Config.php:1759 src/Config.php:1764
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "La password deve comprendere almeno una cifra!"

#: src/Config.php:1774 src/Config.php:1779
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "La password deve comprendere almeno una lettera minuscola!"

#: src/Config.php:1804 src/Config.php:1809
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "La password deve comprendere almeno un carattere speciale!"

#: src/Config.php:1789 src/Config.php:1794
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "La password deve comprendere almeno una lettera maiuscola!"

#: src/Config.php:3485
msgid "Password need digit"
msgstr "La password richiede cifre"

#: src/Config.php:3500
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "La password richiede lettere minuscole"

#: src/Config.php:3533
msgid "Password need symbol"
msgstr "La password richiede un carattere speciale"

#: src/Config.php:3518
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "La password richiede lettere maiuscole"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2464 src/User.php:2954
#: src/User.php:5241 src/Config.php:3445
msgid "Password security policy"
msgstr "Criteri di sicurezza password"

#: src/Config.php:3451
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Verifica criteri di sicurezza password"

#: src/Config.php:1747 src/Config.php:1749
msgid "Password too short!"
msgstr "Password troppo corta!"

#: src/User.php:5193 front/updatepassword.php:91
msgid "Password update"
msgstr "Aggiorna password"

#: src/Reservation.php:1183
msgid "Past reservations"
msgstr "Prenotazioni passate"

#: src/Change.php:597 src/Ticket.php:3730 src/Problem.php:729
#: src/CommonITILObject.php:5016 src/CommonITILObject.php:6301
#: src/Dashboard/Provider.php:1245 src/Dashboard/Provider.php:1586
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: src/PendingReason.php:52
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "Motivo in sospeso"
msgstr[1] "Motivi in sospeso"
msgstr[2] "Motivi in sospeso"

#: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1250
msgid "Pending tickets"
msgstr "Chiamate in attesa"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Pending: %s"
msgstr "In attesa: %s"

#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660
#: src/ProjectTaskTemplate.php:71 src/ProjectTaskTemplate.php:144
#: src/ProjectTask.php:744 src/ProjectTask.php:1079 src/ProjectTask.php:1224
#: src/ProjectTask.php:1888 src/ProjectTask_Ticket.php:402 src/Project.php:615
#: src/Project.php:997 src/Project.php:1594
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:529
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:544
msgid "Percent done"
msgstr "Percentuale eseguita"

#: src/Config.php:2624
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"

#: src/Planning.php:1554
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: src/Contract.php:1614
msgid "Period end"
msgstr "Fine del periodo"

#: src/Contract.php:1615
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Fine del periodo + preavviso"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/CommonITILRecurrent.php:186 src/CommonITILRecurrent.php:318
#: src/Contract.php:274 src/Contract.php:575
#: src/NotificationTargetContract.php:46
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicità"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Preavviso periodicità"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Modelli di periferiche"
msgstr[1] "Modelli di periferiche"

#: src/Rule.php:414
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Tipi di periferiche"
msgstr[1] "Tipi di periferiche"

#: src/System/RequirementsManager.php:121
msgid "Permissions for GLPI var directories"
msgstr "Autorizzazioni per le directory GLPI"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr "Autorizzazioni per file di azioni automatiche"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63
msgid "Permissions for cache files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di cache"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr "Autorizzazioni per la directory %s"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72
msgid "Permissions for document files"
msgstr "Autorizzazioni per file documenti"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75
msgid "Permissions for dump files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di dump"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr "Autorizzazioni per file grafici"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81
msgid "Permissions for lock files"
msgstr "Autorizzazioni per bloccare i file"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for log files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di registro"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr "Autorizzazioni per la directory del marketplace"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di immagini"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di documenti dei plugin"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93
msgid "Permissions for rss files"
msgstr "Autorizzazioni per i file RSS"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96
msgid "Permissions for session files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di sessione"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66
msgid "Permissions for setting files"
msgstr "Autorizzazioni per l'impostazione dei file"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr "Autorizzazioni per file temporanei"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102
msgid "Permissions for upload files"
msgstr "Autorizzazioni per caricare file"

#: src/Dashboard/Grid.php:849 ajax/private_public.php:52
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: src/RSSFeed.php:87 src/RSSFeed.php:982
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Fonti RSS personali"
msgstr[1] "Fonti RSS personali"

#: src/DisplayPreference.php:692 src/DisplayPreference.php:700
#: src/Central.php:68
msgid "Personal View"
msgstr "Vista personale"

#: src/Reminder.php:73 src/Reminder.php:918
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Promemoria personali"
msgstr[1] "Promemoria personali"

#: src/User.php:2746 src/User.php:3153
msgid "Personal token"
msgstr "Token personale"

#: src/Features/PlanningEvent.php:767 src/Profile.php:1908
#: src/Profile.php:2053 src/Profile.php:2528 src/Config.php:1163
#: src/Config.php:2601
msgid "Personalization"
msgstr "Personalizzazione"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 src/Phone.php:78
#: src/Transfer.php:4023
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Telefono"
msgstr[1] "Telefoni"
msgstr[2] "Telefoni"

#: src/AuthLDAP.php:918 src/AuthLDAP.php:1109 src/AuthLDAP.php:3757
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:921
#: src/AuthLDAP.php:1118 src/AuthLDAP.php:3758
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
#: src/Contact_Supplier.php:307 src/Dropdown.php:555 src/Auth.php:1718
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1713 src/Contact.php:263
#: src/User.php:2594 src/User.php:3064 src/User.php:3516
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefono 2"

#: src/PhoneModel.php:44 src/Rule.php:366
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Modelli di telefoni"
msgstr[1] "Modelli di telefoni"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "Tipo di alimentatore telefono"
msgstr[1] "Tipi di alimentatore telefono"
msgstr[2] "Tipi di alimentazione elettrica telefono"

#: src/Rule.php:438 src/PhoneType.php:41
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Tipi di telefono"
msgstr[1] "Tipi di telefono"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr "Fotoconduttore"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig
#: templates/dropdown_form.html.twig src/AuthLDAP.php:939
#: src/AuthLDAP.php:3762 src/User.php:2379 src/User.php:2863 src/User.php:3479
#: src/User.php:3850 src/User.php:6294 src/CommonDropdown.php:161
#: src/CommonDropdown.php:184
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "Immagine"
msgstr[1] "Immagini"
msgstr[2] "Immagini"

#: src/Dashboard/Widget.php:69
msgid "Pie"
msgstr "Torta"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr "Appunta questo pannello per la pagina corrente"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:387
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "Pianifica questa attività"

#: src/CommonITILObject.php:6296
msgid "Planification"
msgstr "Pianificazione"

#: src/Project.php:1069
msgid "Planned Duration"
msgstr "Durata pianificata"

#: src/NotificationTargetProject.php:648 src/ProjectTaskTemplate.php:95
#: src/ProjectTaskTemplate.php:192 src/ProjectTask.php:822
#: src/ProjectTask.php:1132 src/ProjectTask.php:1227
#: src/ProjectTask_Ticket.php:405 src/Project.php:674 src/Project.php:1680
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:530
msgid "Planned duration"
msgstr "Durata pianificata"

#: src/NotificationTargetProject.php:638 src/NotificationTargetProject.php:662
#: src/ProjectTaskTemplate.php:87 src/ProjectTaskTemplate.php:176
#: src/ProjectTask.php:808 src/ProjectTask.php:1108 src/ProjectTask.php:1226
#: src/ProjectTask_Ticket.php:404 src/Project.php:666 src/Project.php:1029
#: src/Project.php:1670 src/NotificationTargetProjectTask.php:522
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:546
msgid "Planned end date"
msgstr "Data di fine pianificata"

#: src/NotificationTargetProject.php:637 src/NotificationTargetProject.php:661
#: src/ProjectTaskTemplate.php:79 src/ProjectTaskTemplate.php:160
#: src/ProjectTask.php:788 src/ProjectTask.php:1100 src/ProjectTask.php:1225
#: src/ProjectTask_Ticket.php:403 src/Project.php:658 src/Project.php:1015
#: src/Project.php:1660 src/NotificationTargetProjectTask.php:521
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545
msgid "Planned start date"
msgstr "Data di inizio pianificata"

#: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1252
msgid "Planned tickets"
msgstr "Chiamate pianificate"

#: src/Planning.php:85 src/Event.php:159 src/Event.php:168
#: src/ReservationItem.php:204 src/Reminder.php:435 src/Reminder.php:1015
#: src/ProjectTask.php:785 src/Project.php:1657 src/Profile.php:1448
#: src/Profile.php:1463 src/Profile.php:2808 front/planning.php:150
msgid "Planning"
msgstr "Pianificazione"

#: src/Reminder.php:452 src/Features/PlanningEvent.php:1059
msgid "Planning end date"
msgstr "Data fine pianificazioni"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "Promemoria pianificazione"

#: src/PlanningRecall.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Promemoria pianificazioni"
msgstr[1] "Promemoria pianificazioni"

#: src/Reminder.php:444 src/Features/PlanningEvent.php:1049
msgid "Planning start date"
msgstr "Data inizio pianificazioni"

#: src/Config.php:1022
msgid "Planning work days"
msgstr "Pianificazione delle giornate di lavoro"

#: src/Planning.php:868
msgid "Plannings"
msgstr "Pianificazioni"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "Piani"

#: src/Config.php:3181
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Per favore spunta la casella di controllo \"versione di sviluppo\"."

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "Scegli la directory LDAP da cui importare gli utenti ed i gruppi"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Per favore inserisci un indirizzo e-mail. Ti verranno inviate le istruzioni "
"per cambiare la password."

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Per favore inserisci la tua nuova password."

#: src/Infocom.php:847
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Inserire la data, di acquisto o iniziale d'uso, nelle preferenze."

#: src/Infocom.php:828
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Inserisci la data dell'anno fiscale nelle preferenze."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "Seleziona il database che si vuole aggiornare::"

#: install/install.php:462
msgid "Please select a database."
msgstr "Per favore seleziona un database."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "Per favore seleziona il database:"

#: src/Item_Devices.php:1174
msgid "Please select a device"
msgstr "Per favore seleziona una periferica"

#: src/Item_Devices.php:1167
msgid "Please select a device type"
msgstr "Per favore seleziona un tipo di periferica"

#: src/SoftwareLicense.php:92
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Seleziona un software per questa licenza"

#: front/item_softwareversion.form.php:68
msgid "Please select a software!"
msgstr "Per favore seleziona un software!"

#: front/item_softwareversion.form.php:70
msgid "Please select a version!"
msgstr "Per favore seleziona una versione!"

#: src/Plug.php:41
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Connettori"
msgstr[1] "Connettori"

#: src/Html.php:1454 src/Search.php:7937 src/Event.php:178
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:108 src/Plugin.php:123
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Plugin"
msgstr[1] "Plugin"
msgstr[2] "Plugin"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato attivato."

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato disattivato."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:161
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato installato e può essere attivato."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato installato e dev'essere configurato."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "L'attivazione del plugin \"%s\" è fallita."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr "Il Plugin \"%s\" come cartella locale con verionamento del codice"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr "Il plugin \"%s\" non può essere scaricato"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "La disattivazione del plugin \"%s\" è fallita."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:331
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Per il plugin \"%s\", la funzione \"%s\" è mancante."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:157
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr ""
"Il plugin \"%s\" dev'essere installato e configurato prima di essere "
"attivato."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:151
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Installazione del plugin \"%s\" fallita."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:149
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "Il plugin \"%s\" è già attivo."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:78
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr ""
"Il plugin \"%s\" è già stato scaricato. Usa --force per forzare nuovamente "
"il download."

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:149
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Il plugin \"%s\" è già disattivo."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:315
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"Il plugin \"%s\" è già installato. Usa l'opzione --force per forzarne la "
"reinstallazione."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:141
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:141
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Il plugin \"%s\" non è ancora stato installato."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:354
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "I requisiti del plugin \"%s\" non sono rispettati."

#: src/Plugin.php:907
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato attivato!"

#: src/Plugin.php:963
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato disattivato!"

#: src/Plugin.php:804
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato installato e dev'essere configurato!"

#: src/Plugin.php:787
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato installato!"

#: src/Plugin.php:739
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato disinstallato!"

#: src/Plugin.php:810
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "Il plugin %1$s non ha la funzione di installazione!"

#: src/Plugin.php:725
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "Il plugin %1$s non ha la funzionalità di disinstallazione!"

#: src/Plugin.php:845
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "Il plugin %1$s non è conforme CSRF!"

#: src/Plugin.php:741 src/Plugin.php:813 src/Plugin.php:926 src/Plugin.php:972
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "Plugin %1$s non trovato!"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:87
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr "Il plugin %s potrebbe non essere scaricato"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr "Il plugin %s è stato scaricato correttamente"

#: src/Marketplace/Controller.php:117
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr ""
"Il formato dell'archivio del plugin non è supportato dal tuo sistema: %s."

#: src/Plugin.php:917
msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr ""
"La conferma del plugin dev'essere ancora effettuata; non potrà quindi essere"
" attivato."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224
msgid "Plugin data import failed."
msgstr "Importazione dei dati del plugin fallita."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr "Il campo del database del plugin \"%s\" è mancante."

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:123
msgid "Plugin directory"
msgstr "Cartella dei plugin"

#: src/Marketplace/View.php:347
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"L'elenco dei plug-in potrebbe essere troncato a causa dell'indisponibilità "
"del sito Web dei servizi di %s. Per favore riprova più tardi."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Migrazione a versione %s del plugin fallita."

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:122
msgid "Plugin name"
msgstr "Nome componente aggiuntivo"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:124
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Nuovo numero di versione del componente aggiuntivo"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:73
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin non trovato"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:125
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Numero della versione precedente del plugin"

#: src/Plugin.php:866
msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""
"I prerequisiti richiesti per il plugin non sono rispettati; non potrà quindi"
" essere attivato."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:138
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr ""

#: src/Html.php:1672 src/Config.php:3278
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#. TRANS: for CAS SSO system
#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: Proxy port
#: templates/pages/assets/monitor.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AuthLDAP.php:1049
#: src/Auth.php:1585 src/NotificationMailingSetting.php:237 src/Agent.php:145
#: src/DatabaseInstance.php:337 src/AuthLdapReplicate.php:94
#: src/Config.php:2178
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Porta"
msgstr[1] "Porte"
msgstr[2] "Porte"

#: src/AuthLDAP.php:430
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Porta (predefinita: 389)"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/Toolbox.php:1932
msgid "Port (optional)"
msgstr "Porta (opzionale)"

#: src/Report.php:475
msgid "Port Number"
msgstr "Numero porta"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:55
msgid "Port connection history"
msgstr "Cronologia delle connessioni alla porta"

#: src/RuleImportAsset.php:132
msgid "Port description"
msgstr "Descrizione della porta"

#: src/NetworkPort.php:1342 src/NetworkPort.php:1347 src/NetworkPort.php:1503
#: src/RuleImportAsset.php:135
msgid "Port number"
msgid_plural "Port numbers"
msgstr[0] "Numero porta"
msgstr[1] "Numeri porte"
msgstr[2] "Numeri porte"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Rack.php:113
#: src/Item_Rack.php:159 src/Item_Rack.php:619 src/Item_Enclosure.php:141
#: src/Item_Enclosure.php:272 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873
#: src/PDU_Rack.php:280 src/PDU_Rack.php:353 src/Socket.php:350
#: src/Socket.php:732
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "Posizione nella stanza"

#: src/Rack.php:739
msgid "Position must be set"
msgstr "La posizione dev'essere impostata"

#: src/Item_Devices.php:355
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Posizione della periferica sul bus"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:388
msgid "Possible values"
msgstr "Valori accettabili"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150
msgid "Possible values are:"
msgstr "I valori possibili sono:"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/Lock.php:739
#: src/Appliance.php:465 src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleCollection.php:1401
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99 src/KnowbaseItem.php:1293
#: src/KnowbaseItem.php:1347 src/Domain.php:464 src/Domain.php:473
#: src/Domain.php:483 src/User.php:3354 src/NetworkPortMigration.php:363
#: src/MassiveAction.php:920 src/MassiveAction.php:1228
#: src/MassiveAction.php:1257 src/Change_Ticket.php:130
#: src/CommonITILObject.php:3492 src/Item_SoftwareVersion.php:174
#: src/Item_SoftwareVersion.php:186 src/Certificate.php:548
#: src/Certificate.php:557 src/Problem_Ticket.php:173
#: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143
#: src/Item_SoftwareLicense.php:170 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Invia"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/Location.php:67 src/Location.php:151 src/Location.php:264
#: src/Location.php:317 src/Supplier.php:200
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851 src/Contact.php:303
#: src/Entity.php:738 src/Entity.php:1536
msgid "Postal code"
msgstr "CAP"

#: src/Document.php:1425
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"File troppo grande o possibile attacco. Impossibile spostare il file "
"temporaneo."

#: src/Item_Rack.php:490 src/DevicePowerSupply.php:57
#: src/DevicePowerSupply.php:85
msgid "Power"
msgstr "Potenza"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168
msgid "Power connections"
msgstr "Prese di alimentazione"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178
msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo energetico"

#: src/Dropdown.php:1186
msgid "Power management"
msgstr "Gestione dell'alimentazione"

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Alimentatore"
msgstr[1] "Alimentatori"
msgstr[2] "Alimentatori"

#: src/PDU_Rack.php:430
msgid "Power units"
msgstr "Unità di alimentazione"

#: src/Config.php:1486
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Selezionami come richiedente quando creo una chiamata"

#: src/Config.php:1479
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Selezionami come tecnico quando creo una chiamata"

#: src/AuthLDAP.php:401
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Preconfigurazione"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Campi predefiniti"
msgstr[1] "Campi predefiniti"

#: src/Entity.php:956 src/Entity.php:2022
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefisso per le notifiche"

#: src/CommonITILRecurrent.php:194 src/CommonITILRecurrent.php:326
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Creazione anticipata"

#: src/AuthLDAP.php:4018 src/Transfer.php:3899 src/Transfer.php:3902
msgid "Preserve"
msgstr "Mantieni"

#: src/ITILTemplate.php:404 src/NotificationTemplateTranslation.php:489
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: templates/components/pager.html.twig src/Html.php:4108 src/Html.php:4282
#: src/CommonGLPI.php:1009 front/stat.graph.php:353 front/stat.graph.php:354
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:391
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Precedente (freccia a sinistra)"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr ""
"La versione del plugin %s precedentemente installato era %s. La versione "
"minima supportata dalla migrazione è %s."

#: src/Cartridge.php:1106
msgid "Printed pages"
msgstr "Pagine stampate"

#: src/Rule.php:498 src/Transfer.php:4003 src/Profile.php:1028
#: src/Profile.php:2230 src/Cartridge.php:1251 src/Printer.php:78
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Stampante"
msgstr[1] "Stampanti"
msgstr[2] "Stampanti"

#: src/Cartridge.php:821 src/Cartridge.php:1105 src/Cartridge.php:1285
msgid "Printer counter"
msgstr "Pagine stampate"

#: src/PrinterModel.php:44 src/Rule.php:330 src/CartridgeItem.php:352
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Modelli di stampanti"
msgstr[1] "Modelli di stampanti"

#: src/Rule.php:402 src/PrinterType.php:41
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Tipi di stampanti"
msgstr[1] "Tipi di stampanti"

#: src/Profile.php:1847
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "Dizionario delle stampanti"

#: src/PrinterLog.php:191
msgid "Prints"
msgstr "Stampe"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73
#: src/CommonITILTask.php:1441 src/RuleTicket.php:636 src/RuleTicket.php:796
#: src/NotificationTargetProject.php:641
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1701
#: src/CommonITILObject.php:3681 src/CommonITILObject.php:6286
#: src/Project.php:580 src/Project.php:1163 src/Project.php:1574
#: front/stat.graph.php:218 front/stat.tracking.php:99
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

#: src/Config.php:1495
msgid "Priority colors"
msgstr "Colori delle priorità"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/SavedSearch.php:445 src/SavedSearch.php:462 src/ITILFollowup.php:694
#: src/TaskTemplate.php:74 src/TaskTemplate.php:118
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810
#: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:104
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: src/ITILFollowup.php:807
msgid "Private followup"
msgstr "Commento privato"

#: src/Config.php:1441
msgid "Private followups by default"
msgstr "Commenti privati per impostazione predefinita"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64
msgid "Private search alert"
msgstr "Ricerca avviso privata"

#: src/CommonITILTask.php:902
msgid "Private task"
msgstr "Attività privata"

#: src/Config.php:1456
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Attività privata per impostazione predefinita"

#: src/Problem.php:74
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problema"
msgstr[1] "Problemi"
msgstr[2] "Problemi"

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] "Oggetto Problema"
msgstr[1] "Oggetti Problema"
msgstr[2] "Oggetti Problema"

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "Problema risolto"

#: src/ProblemTask.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Attività per i problemi"
msgstr[1] "Attività per i problemi"

#: src/CommonITILTask.php:1650
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Problema da risolvere"

#: src/ProblemTemplate.php:50 src/Entity.php:2750
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Modelli del problema"
msgstr[1] "Modelli del problema"

#: src/Problem.php:570 js/impact.js:2439
msgid "Problems"
msgstr "Problemi"

#: src/Problem.php:1532
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Problemi sugli elementi collegati"

#: src/Problem.php:931 src/Problem.php:980
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemi in corso"

#: src/Problem.php:947 src/Problem.php:996
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemi da elaborare"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:58
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Regola di processo per tutti i software, anche quelli che hanno già una "
"categoria definita"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:52
msgid "Process software category rules"
msgstr "Elaborazione regole categorie software"

#: src/Change.php:610 src/Ticket.php:3738 src/Problem.php:738
#: src/CommonITILObject.php:4633
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254
#: ajax/actorinformation.php:77 ajax/actorinformation.php:78
#: ajax/actorinformation.php:110 ajax/actorinformation.php:111
#: ajax/actorinformation.php:143 ajax/actorinformation.php:144
#: ajax/actorinformation.php:176
msgid "Processing"
msgstr "In lavorazione"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1911
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr "Elaborazione di %1$s"

#: src/Ticket.php:3728 src/Problem.php:727 src/Dashboard/Provider.php:1237
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "In lavorazione (assegnata)"

#: src/Ticket.php:3729 src/Problem.php:728 src/Dashboard/Provider.php:1241
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "In lavorazione (pianificata)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:270
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "Elaborazione server LDAP \"%s\"..."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:126
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Sto processando il plugin \"%s\"..."

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:93
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "L'elaborazione software ha id \"%s\"."

#: src/DeviceProcessor.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processori"
msgstr[1] "Processori"

#: src/DeviceProcessor.php:282
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frequenza del processore"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:206 src/ComputerVirtualMachine.php:355
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Numero di processori"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:345 src/Item_OperatingSystem.php:432
msgid "Product ID"
msgstr "ID prodotto"

#: src/CommonDropdown.php:154
msgid "Product Number"
msgstr "Product Number"

#: src/CommonDropdown.php:431
msgid "Product number"
msgstr "Product number"

#: src/CommonDBVisible.php:315 src/Profile_User.php:1001 src/RuleRight.php:76
#: src/RuleRight.php:346 src/RuleRightCollection.php:160 src/Profile.php:129
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Profilo"
msgstr[1] "Profili"
msgstr[2] "Profili"

#: src/Config.php:478
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Profilo da utilizzare quando si bloccano gli elementi"

#: src/Profile.php:754 src/Profile.php:2131
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249
msgid "Profile's interface"
msgstr "Interfaccia del profilo"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"

#: src/Html.php:1145
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"

#: src/ReservationItem.php:353
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Vieta la prenotazione"

#: src/ProjectTask.php:676 src/Project.php:84 src/Profile.php:1269
#: src/Profile.php:1277
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Progetto"
msgstr[1] "Progetti"
msgstr[2] "Progetti"

#: src/Item_Project.php:55
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] "Oggetto Progetto"
msgstr[1] "Oggetti Progetto"
msgstr[2] "Oggetti Progetto"

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Stato del progetto"
msgstr[1] "Stati del progetto"
msgstr[2] "Stati del progetto"

#: src/ProjectTask.php:75
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Attività per il progetto"
msgstr[1] "Attività per i progetti"
msgstr[2] "Attività per i progetti"

#: src/ProjectTaskTemplate.php:50 src/ProjectTask.php:618
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Modelli di attività dei progetti"
msgstr[1] "Modelli di attività dei progetti"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Tipo di attività di progetto"
msgstr[1] "Tipi di attività dei progetti"
msgstr[2] "Tipi di attività di progetto"

#: src/ProjectTeam.php:73
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Gruppo per il progetto"
msgstr[1] "Team per i progetti"
msgstr[2] "Gruppo per i progetti"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project team group"
msgstr "Gruppo del progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project team user"
msgstr "Utente del gruppo di progetto"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Tipo di progetto"
msgstr[1] "Tipi di progetti"
msgstr[2] "Tipi di progetto"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Trasforma in chiamata"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Trasformato in chiamata %1$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

#: src/Inventory/Conf.php:927
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr "La proprietà %1$s non esiste!"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57
msgid "Protected access to files directory"
msgstr "Accesso protetto alla directory dei file"

#: src/Config.php:2171
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Configurazione del proxy per controllo degli aggiornamenti"

#: src/SavedSearch.php:446 src/SavedSearch.php:464 ajax/private_public.php:69
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"

#: src/RSSFeed.php:998 src/RSSFeed.php:1000 src/Profile.php:964
#: src/Profile.php:1245 src/Profile.php:2992
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Fonti RSS pubbliche"
msgstr[1] "Fonti RSS pubbliche"

#: src/CommonITILTask.php:786
msgid "Public followup"
msgstr "Commento pubblico."

#: src/Reminder.php:938 src/Reminder.php:940 src/Profile.php:960
#: src/Profile.php:1241 src/Profile.php:2964
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Promemoria pubblici"
msgstr[1] "Promemoria pubblici"

#: src/Profile.php:1249 src/Profile.php:2978
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Ricerche pubbliche salvate"
msgstr[1] "Ricerche pubbliche salvate"

#: src/KnowbaseItem.php:2195
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Pubblica nelle FAQ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/RuleSoftwareCategory.php:79
#: src/Software.php:431
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"

#: src/Infocom.php:446
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Data di acquisto incompatibile con il budget associato. %1$s non è nel "
"periodo di budget: %2$s / %3$s"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:396 src/SoftwareLicense.php:919
msgid "Purchase version"
msgstr "Versione acquisita"

#: src/Dashboard/Grid.php:1462 src/CommonDBTM.php:5267
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:772
msgid "Purge"
msgstr "Elimina"

#: src/Config.php:3366
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Elimina definitivamente tutti i log"

#: src/PurgeLogs.php:73
msgid "Purge history"
msgstr "Elimina lo storico"

#: src/Entity.php:3023
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "l'azione di pulizia delle chiamate è disabilitata"

#: src/AuthLDAP.php:4019
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Cestina"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:788
#: src/Transfer.php:3903 src/CommonDBTM.php:5276
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Cestina"

#: src/CommonITILObject.php:5958
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Sospeso il %s"

#: src/KnowbaseItem.php:872
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Inserisci questo elemento nelle FAQ"

#: src/Change.php:599
msgid "Qualification"
msgstr "Qualificazione"

#. TRANS: R for Recursive
#: src/Search.php:6455 src/Search.php:6502 src/CommonDBVisible.php:263
#: src/CommonDBVisible.php:291 src/CommonDBVisible.php:333 src/Rule.php:2019
#: src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604
#: src/Profile_User.php:1020
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: src/RSSFeed.php:85 src/Central.php:71
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] "Fonti RSS"
msgstr[1] "Fonti RSS"

#: src/RSSFeed.php:781
msgid "RSS feeds found"
msgstr "Fonti RSS trovate"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:500
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr "IN ESECUZIONE: %d, BLOCCATI: %d, TOTALE %d"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Rack"
msgstr[1] "Rack"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Modelli di rack"
msgstr[1] "Modelli di rack"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr "Immagini Rack"

#: src/Item_Rack.php:473
msgid "Rack stats"
msgstr "Statistiche rack"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Tipi di rack"
msgstr[1] "Tipi di rack"

#: src/PDU_Rack.php:445
msgid "Racked"
msgstr "Aggiunto al rack"

#: src/Item_Rack.php:137
msgid "Racked items"
msgstr "Unità nel rack"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Il plugin Racks dev'essere aggiornato alla versione %s. Questa operazione "
"può essere effettuata con l'opzione --update-plugin."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"Il plugin Racks non è presente nella lista dei plugin GLPI installati. Non è"
" mai stato installato oppure è stato cancellato."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "La tabella \"%s\" del plugin Racks è mancante."

#: src/Rule.php:729
msgid "Ranking"
msgstr "Classificazione"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:76
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Soglia per attivare una indagine"

#: src/Log.php:1262 src/Stat.php:1805 src/Report.php:558 src/RSSFeed.php:1088
#: src/Reminder.php:1040 src/Inventory/Conf.php:941 src/Profile.php:1054
#: src/Profile.php:1905 src/Profile.php:2050 src/Profile.php:3159
#: src/Dashboard/Grid.php:1458 src/CommonDBTM.php:5265
msgid "Read"
msgstr "Lettura"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:5793
msgid "Read auth"
msgstr "Autenticazione in lettura"

#: src/Entity.php:3816
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Leggi parametri assistenza"

#: src/CommonDBTM.php:5280
msgid "Read notes"
msgstr "Leggi le note"

#: src/Entity.php:3815
msgid "Read parameters"
msgstr "Leggi parametri"

#: src/KnowbaseItem.php:2198
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Leggi le FAQ"

#: src/CommonDBTM.php:5281
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Leggi le note dell'elemento"

#: src/User.php:5794
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Leggi il metodo di autenticazione e sincronizzazione utente"

#: src/Marketplace/View.php:530
msgid "Readme"
msgstr "Leggimi"

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr "Capacità reale"

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr "Capacità reale (mWh)"

#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
msgid "Real duration"
msgstr "Durata reale"

#: src/Stat.php:508
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Tempo effettivo impiegato per la chiamata"

#: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664
#: src/ProjectTaskTemplate.php:91 src/ProjectTaskTemplate.php:184
#: src/ProjectTask.php:814 src/ProjectTask.php:1124 src/Project.php:693
#: src/Project.php:1057 src/Project.php:1674
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:524
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548
msgid "Real end date"
msgstr "Data di fine effettiva"

#: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663
#: src/ProjectTaskTemplate.php:83 src/ProjectTaskTemplate.php:168
#: src/ProjectTask.php:797 src/ProjectTask.php:1116 src/Project.php:685
#: src/Project.php:1043 src/Project.php:1664
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:523
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:547
msgid "Real start date"
msgstr "Data di inizio effettiva"

#: src/Item_Rack.php:175 src/Item_Rack.php:351 src/Item_Rack.php:642
#: src/Socket.php:308
msgid "Rear"
msgstr "Dietro"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:176
#: src/CommonDropdown.php:504
msgid "Rear picture"
msgstr "Foto posteriore"

#: src/RuleCriteria.php:192 src/Rule.php:1284 src/Rule.php:2155
#: src/RuleCollection.php:1342
msgid "Reason"
msgstr "Motivi"

#: src/RuleCollection.php:1286 src/NotImportedEmail.php:199
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Motivo del rifiuto"

#: src/RuleAction.php:441
msgid "Recalculate"
msgstr "Ricalcola"

#: src/Software.php:268
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Ricalcola la categoria"

#: src/CommonITILTask.php:1428 src/Reminder.php:840
#: src/Features/PlanningEvent.php:690
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Promemoria su %s"

#: src/RuleMailCollector.php:123
msgid "Received email header"
msgstr "Intestazione dell'e-mail ricevuta"

#: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Posta in ingresso"
msgstr[1] "Posta in ingresso"
msgstr[2] "Posta in ingresso"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "Errori ricevuti"

#: src/MailCollector.php:1996
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Gateway in errore: %s"

#: src/KnowbaseItem.php:1982
msgid "Recent entries"
msgstr "Contenuti recenti"

#: src/NotificationEvent.php:237 src/NotificationEvent.php:240
#: src/CommonDBVisible.php:210 src/NotificationTarget.php:290
#: src/NotificationTarget.php:401
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Destinatari"
msgstr[1] "Destinatari"

#: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758
msgid "Recipient email"
msgstr "E-mail del destinatario"

#: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760
msgid "Recipient name"
msgstr "Nome del destinatario"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
"Riconfigura database, sovrascrivendo il file di configurazione se già esiste"

#: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Records"
msgstr[1] "Records"

#: src/FieldUnicity.php:87 src/FieldUnicity.php:371
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Impedisci la registrazione nel database"

#: src/DomainRecordType.php:349
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Tipi di records"
msgstr[1] "Tipi di records"

#: src/PrinterLog.php:189
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr "Pagine fronte/retro"

#: src/Calendar_Holiday.php:149 src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95
msgid "Recurrent"
msgstr "Ricorrenza"

#: src/RecurrentChange.php:50
msgid "Recurrent changes"
msgstr "Modifiche periodiche"

#: src/TicketRecurrent.php:55 src/Profile.php:1379
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Chiamate periodiche"

#: js/planning.js:525
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "Evento ricorrente spostato"

#: js/planning.js:482
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Durata evento ricorrente modificata"

#: src/Profile_User.php:152 src/Profile_User.php:300 src/Profile_User.php:1132
#: src/RuleRight.php:78 src/RuleRight.php:350 src/RuleRightCollection.php:165
#: src/User.php:2644
msgid "Recursive"
msgstr "Ricorsivo"

#: src/Cache/CacheManager.php:552
msgid "Redis (TCP)"
msgstr "Redis (TCP)"

#: src/Cache/CacheManager.php:553
msgid "Redis (TLS)"
msgstr "Redis (TLS)"

#: src/Impact.php:1110
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina operazione"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/ConsumableItem.php:162
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216
msgid "Reference"
msgstr "Codice"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
msgid "Reference (# + id)"
msgstr "Riferimento (nr + id)"

#: src/Telemetry.php:445
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Presentaci il tuo GLPI"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"

#: src/Marketplace/View.php:416
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Aggiorna lista componenti aggiuntivi"

#: src/RSSFeed.php:505 src/RSSFeed.php:745
msgid "Refresh rate"
msgstr "Intervallo di aggiornamento"

#: src/Dashboard/Grid.php:614 js/dashboard.js:568
msgid "Refresh this card"
msgstr "Aggiorna scheda"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "Rifiuta"

#: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:255
msgid "Refuse import"
msgstr "Impedire l'importazione"

#: src/ITILSolution.php:429
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "Rifiutato"

#: src/Change.php:604
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "Rifiutato"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:546
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "Rifiutato"

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "E-mail rifiutate"
msgstr[1] "E-mail rifiutate"

#: src/MailCollector.php:278 src/MailCollector.php:537
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Cartella archivio dei messaggi rifiutati (opzionale)"

#: src/User.php:2763 src/User.php:2765 src/User.php:2785 src/User.php:2787
#: src/User.php:3170 src/User.php:3172 src/User.php:3192 src/User.php:3194
#: src/APIClient.php:257
msgid "Regenerate"
msgstr "Rigenera"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:547
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: src/Marketplace/View.php:168
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "Registrati su %1$s"

#: src/GLPINetwork.php:73
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "Registrati su %1$s!"

#: src/RegisteredID.php:62
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "ID registrati (emessi da PCI-SIG)"
msgstr[1] "ID registrati (emessi da PCI-SIG)"

#: src/GLPINetwork.php:119
msgid "Registered by"
msgstr "Registrato da"

#: src/GLPINetwork.php:68
msgid "Registration"
msgstr "Registrazione"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:174
msgid "Registration date"
msgstr ""

#: src/GLPINetwork.php:95
msgid "Registration key"
msgstr "Chiave di registrazione"

#: src/IPNetwork.php:1230 front/migrationcleaner.php:68
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Reinizializza la topologia di rete"

#: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211
msgid "Reject email"
msgstr "Rifiuta e-mail"

#: src/Inventory/Conf.php:489
msgid "Related configurations"
msgstr "Configurazioni correlate"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288
msgid "Relation"
msgstr "Relazione"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "Relazione"
msgstr[1] "Relazioni"
msgstr[2] "Relazioni"

#: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85
#: src/DeviceFirmware.php:133
msgid "Release date"
msgstr "Data di rilascio"

#: src/Search.php:409
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Reload page?"
msgstr "Ricaricare pagina?"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanenti"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "Memorizza le credenziali"

#: src/Reminder.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Promemoria"
msgstr[1] "Promemoria"
msgstr[2] "Promemoria"

#: src/Planning.php:1612 src/Reminder.php:757
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Promemoria"

#: src/Entity.php:2084
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Frequenza solleciti per allerte cartucce "

#: src/Entity.php:2327
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr "Frequenza della notifica per allarmi sui certificati"

#: src/Entity.php:2128
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Frequenza solleciti per allerte materiali di consumo"

#: src/Item_RemoteManagement.php:158 src/Item_RemoteManagement.php:346
msgid "Remote ID"
msgstr "ID remoto"

#: src/User.php:2743 src/User.php:3150
msgid "Remote access keys"
msgstr "Chiavi d'accesso remoto"

#: src/Item_RemoteManagement.php:49
msgid "Remote management"
msgstr "Gestione remota"

#: src/Inventory/Conf.php:741
msgid "Removable drives"
msgstr "Dischi rimovibili"

#: src/Contract.php:1677
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Rimuovi un contratto"

#: src/Document.php:1681
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Rimuovi un documento"

#: src/Group.php:357
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Rimuovi utente"

#: src/CommonDBRelation.php:1457
msgid "Remove all at once"
msgstr "Rimuovi tutti"

#: src/RuleCollection.php:646
msgid "Remove all equipment import rules and recreate from defaults"
msgstr ""
"Rimuovere tutte le regole di importazione dell'attrezzatura e ricreare dalle"
" impostazioni predefinite"

#: src/Notification.php:482
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Rimuovi tutti i template di notifica"

#: src/Appliance.php:433 src/Ticket.php:2545 src/Document.php:1687
#: src/Contract.php:409
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Rimuovi un elemento"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Rimuovi i dati esistenti nelle tabelle di core"

#: src/Appliance.php:452
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "Rimuovi da un'appliance"

#: js/impact.js:1336
msgid "Remove from group"
msgstr "Rimuovi dal gruppo"

#: src/CleanSoftwareCron.php:54
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr ""
"Rimuovere le versioni del software senza installazione e il software senza "
"versione"

#: src/Auth.php:1654
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Rimuovi il dominio dagli utenti nel formato utente@dominio"

#: js/impact.js:1337
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Rimovi questo oggetto dal gruppo"

#: src/Migration.php:1422
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr ""

#: src/Migration.php:1445
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr ""

#: src/Migration.php:1355
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Migration.php:1417
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:178
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr "Rinnova su %1$s"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389
#: src/Contract.php:623
msgid "Renewal"
msgstr "Rinnovo"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "Riaprire"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/Features/PlanningEvent.php:990
#: src/PlanningExternalEvent.php:335
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: src/WifiNetwork.php:74
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"

#: src/Reservation.php:799
msgid "Repetition"
msgstr "Reiterazione"

#: src/CommonDropdown.php:640
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"

#: src/Entity.php:3481
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr "Sostituisci il nome dell'agente con un nickname personalizzabile"

#: src/Entity.php:3480
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr "Sostituire il nome dell'agente con un nome generico"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "Rielabora le regole del dizionario per i produttori (----- = Tutti)"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:52
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr "Riprodurre le regole del dizionario sugli elementi esistenti"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente terminata il %s"

#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente avviata il %s"

#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente: %1$s/%2$s"

#: src/RuleCollection.php:663 src/Software.php:277
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Rielabora le regole del dizionario"

#: front/rule.common.php:99
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Rielabora le regole del dizionario"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr "Database di replica non sincronizzato!"

#: src/AuthLDAP.php:697 src/AuthLDAP.php:4169
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Repliche"
msgstr[1] "Repliche"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "Replica %s"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:197
#: src/System/Status/StatusChecker.php:205
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr "Il ritardo della replica è troppo elevato"

#: src/NotificationMailingSetting.php:108 src/Entity.php:929
#: src/Entity.php:2005
msgid "Reply-To address"
msgstr "Indirizzo di risposta"

#: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765
msgid "Reply-To email"
msgstr "Rispondi a e-mail"

#: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767
#: src/NotificationMailingSetting.php:119 src/Entity.php:972
#: src/Entity.php:2012
msgid "Reply-To name"
msgstr "Rispondi al nome"

#: src/Report.php:49 src/Profile.php:1253 src/Profile.php:2422
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Report"
msgstr[1] "Report"

#: src/NotificationTargetTicket.php:691 src/NotificationTargetTicket.php:696
#: src/Ticket.php:3687 src/Ticket.php:3707
#: src/NotificationTargetChange.php:307 src/NotificationTargetChange.php:312
#: src/ITILCategory.php:475
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:207
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr "Richiedi all'agente di procedere con un nuovo inventario"

#: src/CommonITILValidation.php:934 src/CommonITILValidation.php:1097
#: src/CommonITILValidation.php:1199
msgid "Request comments"
msgstr "Richiesta di commento"

#: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1124
#: src/CommonITILValidation.php:1241
msgid "Request date"
msgstr "Data di richiesta"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:206
msgid "Request inventory"
msgstr "Richiedi inventario"

#: src/ObjectLock.php:251
msgid "Request sent to"
msgstr "Richiesta inviata a"

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Origini delle richieste"
msgstr[1] "Origini delle richieste"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:103 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "Origine della richiesta"

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Origine della richiesta visibile nei commenti"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Origine della richiesta visibile nelle chiamate"

#: src/Config.php:1458
msgid "Request sources by default"
msgstr "Origine predefinita della richiesta"

#: src/ObjectLock.php:323
msgid "Request write on "
msgstr "Richiesta sovrascrittura"

#: src/Agent.php:662
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr "Richiesto alle %s"

#: src/Infocom.php:1116
msgid "Requested item not found"
msgstr "Elemento richiesto non trovato"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/Change.php:1266
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/Log.php:554 src/NotificationTargetTicket.php:687 src/Ticket.php:4960
#: src/RuleTicket.php:528 src/RuleTicket.php:733 src/RuleMailCollector.php:81
#: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Problem.php:1031
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:853
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1707
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1709
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890
#: src/CommonITILValidation.php:1267 src/CommonITILObject.php:3472
#: src/CommonITILObject.php:4000 src/CommonITILObject.php:4009
#: src/CommonITILObject.php:6287 src/CommonITILObject.php:8715
#: src/NotImportedEmail.php:190 src/Group.php:258 src/Group.php:475
#: src/NotificationTargetReservation.php:63
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 front/stat.tracking.php:87
#: front/stat.tracking.php:111
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Richiedente"
msgstr[1] "Richiedenti"
msgstr[2] "Richiedenti"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Nome richiedente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1708
msgid "Requester ID"
msgstr "ID del richiedente"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Cognome richiedente"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/RuleTicket.php:571 src/RuleTicket.php:741
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736
#: src/CommonITILObject.php:4036
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Gruppo richiedente"
msgstr[1] "Gruppi richiedenti"
msgstr[2] "Gruppi richiedenti"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Gruppo richiedenti, esclusi i gestori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838
msgid "Requester group manager"
msgstr "Gestore del gruppo richiedenti"

#: src/RuleTicket.php:535
msgid "Requester in group"
msgstr "Richiedente nel gruppo"

#: src/RuleTicket.php:541 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1710
msgid "Requester location"
msgstr "Posizione del richiedente"

#: js/impact.js:2436
msgid "Requests"
msgstr "Richieste"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:90
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: ajax/getMapPoint.php:46 ajax/map.php:47
msgid "Required argument missing!"
msgstr "Un argomento richiesto è mancante!"

#: src/System/RequirementsManager.php:99
msgid "Required for XML handling."
msgstr "Necessario per la gestione XML."

#: src/System/RequirementsManager.php:104
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""
"Necessario per la gestione della comunicazione con gli agenti di inventario,"
" l'installazione di pacchetti gzip dal mercato e la generazione di PDF."

#: src/System/RequirementsManager.php:89
msgid "Required for images handling."
msgstr "Necessario per la gestione delle immagini."

#: src/System/RequirementsManager.php:94
msgid "Required for internationalization."
msgstr "Necessario per l'internazionalizzazione."

#: src/System/RequirementsManager.php:84
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr ""
"Necessario per l'accesso remoto alle risorse (richieste di agenti di "
"inventario, mercato, feed RSS, ...)."

#: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149
msgid "Required units"
msgstr "Unità richieste"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68
msgid "Requirement"
msgstr "Requisito"

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Dispositivi prenotabili"
msgstr[1] "Dispositivi prenotabili"

#: src/Html.php:1654 src/Event.php:160 src/Event.php:174
#: src/Reservation.php:54 src/Entity.php:2342 src/Transfer.php:3949
#: src/Profile.php:956 src/Profile.php:2408
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Prenotazione"
msgstr[1] "Prenotazioni"
msgstr[2] "Prenotazioni"

#: front/reservation.form.php:162
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr "Prenotazione aggiunta per l'elemento %s a %s"

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "Scadenza prenotazione"

#: src/Reservation.php:1020
msgid "Reservations for this item"
msgstr "Prenotazioni per questo elemento"

#: src/Reservation.php:692 src/ReservationItem.php:321
msgid "Reserve an item"
msgstr "Prenota un dispositivo"

#: src/ReservationItem.php:699
msgid "Reserve this item"
msgstr "Prenota questo elemento"

#: src/Reservation.php:559
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr "Riservato da %s"

#: src/Item_Rack.php:678
msgid "Reserved position?"
msgstr "Posizione riservata?"

#: src/Config.php:1904 src/Config.php:1936 src/Config.php:1955
msgid "Reset"
msgstr "Riavvio"

#: src/CommonGLPI.php:1324
msgid "Reset display options"
msgstr "Ripristina le opzioni di visualizzazione"

#: src/CronTask.php:1556
msgid "Reset last run"
msgstr "Ripristina l'ultima esecuzione"

#: src/User.php:5378 src/Api/API.php:2165
msgid "Reset password successful."
msgstr "Cambiamento password effettuato."

#: src/RuleCollection.php:647
msgid "Reset rules"
msgstr "Reset regole"

#: src/Stat.php:586 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/CommonITILObject.php:4996 src/CommonITILObject.php:6300
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Risoluzione"
msgstr[1] "Risoluzioni"
msgstr[2] "Risoluzioni"

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Risoluzione"
msgstr[1] "Risoluzioni"
msgstr[2] "Risoluzioni"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/Ticket.php:6349 src/Problem.php:629 src/CommonITILObject.php:3739
#: src/CommonITILObject.php:4968
msgid "Resolution date"
msgstr "Data di risoluzione"

#: src/CommonITILObject.php:3964
msgid "Resolution time"
msgstr "Tempo di risoluzione"

#: src/Ticket.php:2733
msgid "Resolve"
msgstr "Risolvi"

#: src/Ticket.php:2580
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr "Risolvi le chiamate selezionate"

#: src/Ticket.php:3319
msgid "Response date"
msgstr "Data della risposta"

#: src/NotificationTargetTicket.php:737 src/TicketSatisfaction.php:162
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Data di chiusura del sondaggio di gradimento"

#: src/AuthLDAP.php:946 src/AuthLDAP.php:1287
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 src/User.php:2713
#: src/User.php:3819
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"

#: src/RuleTicket.php:872
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "Responsabile del richiedente"

#: src/Api/APIRest.php:51
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:756
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: src/AuthLDAP.php:4036
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr "Ripristina (sposta fuori dal cestino)"

#: src/Log.php:1084 src/Config.php:3260
msgid "Restore the item"
msgstr "Ripristina l'elemento"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413
msgid "Restored from LDAP"
msgstr "Ripristinato da LDAP"

#: src/Auth.php:1620 src/Auth.php:1624 src/Auth.php:1628
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Limita il campo %s per l'autenticazione X.509 (separatore $)"

#: src/RuleImportAsset.php:192
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr "Limita i criteri alla stessa porta di rete"

#: src/Config.php:583
msgid "Restrict device management"
msgstr "Limita gestione periferiche"

#: src/Config.php:568
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Limita gestione video"

#: src/Config.php:601
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Limita gestione telefoni"

#: src/Config.php:619
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Limita gestione stampanti"

#: src/RuleImportAsset.php:188
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Limita la ricerca nell'entità definita"

#: src/Rule.php:2150 src/RuleCollection.php:1854
msgid "Result details"
msgstr "Dettaglio risultato"

#: src/Rule.php:2199
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Esito dell'espressione regolare"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "Risultato"

#: src/SavedSearch_Alert.php:476
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "Il numero di risultati per %1$s è %2$s %3$s"

#: src/Config.php:1201
msgid "Results to display by page"
msgstr "Risultati per pagina da visualizzare"

#: src/Config.php:1276
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Risultati da mostrare nella pagina iniziale"

#: src/MailCollector.php:1859
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Ricevi e-mail (Gateway e-mail)"

#: src/Config.php:1429
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr ""
"Ordine inverso (gli elementi più vecchi alla fine, i  più recenti "
"all'inizio)"

#: src/Change.php:601
msgid "Review"
msgstr "Revisione"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:42 src/KnowbaseItem_Revision.php:132
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revisioni"
msgstr[1] "Revisioni"

#: src/Config.php:1381
msgid "Rich text field layout"
msgstr "Layout del campo di testo"

#: src/Item_Rack.php:670 src/PDU_Rack.php:674
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: src/RuleRightCollection.php:105
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Assegnazione entità e diritti"

#: src/RuleRightCollection.php:97
msgid "Rights assignment"
msgstr "Assegnazione diritti"

#: templates/components/kanban/kanban.html.twig
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: src/NotificationTargetTicket.php:633 src/NotificationTargetTicket.php:668
#: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247
msgid "Room number"
msgstr "Numero della stanza"

#: src/Knowbase.php:338
msgid "Root category"
msgstr "Categoria padre"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1588
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Directory radice (opzionale)"

#: install/empty_data.php:2183 install/empty_data.php:2185
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295
msgid "Root entity"
msgstr "ITSM"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185
msgid "Root variables"
msgstr "Variabili Root"

#: src/AuthLDAP.php:473
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (per connessioni non anonime)"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102
#: src/DeviceHardDrive.php:181
msgid "Rpm"
msgstr "Velocità (rpm)"

#: src/Rule.php:117 src/RuleCollection.php:2100 src/Event.php:162
#: src/Profile.php:1835
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Regola"
msgstr[1] "Regole"
msgstr[2] "Regole"

#: src/RuleMatchedLog.php:224 src/RuleMatchedLog.php:300
msgid "Rule import logs"
msgstr "Registri di importazione delle regole"

#: src/Rule.php:2008
msgid "Rule is active"
msgstr "La regola è attiva"

#: src/Rule.php:2008
msgid "Rule is inactive"
msgstr "La regola non è attiva"

#: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:311
msgid "Rule name"
msgstr "Nome regola"

#: src/Rule.php:2175 src/RuleCollection.php:1926
#: src/RuleRightCollection.php:77
msgid "Rule results"
msgstr "Esito regola"

#: front/rule.php:49
msgid "Rule type"
msgstr "Scegli tipo regola"

#: src/RuleCollection.php:2134
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Regole applicabili nell'entità figlio"

#: src/RuleCollection.php:2114
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Regole applicate: %s"

#: src/RuleCollection.php:443
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr ""
"Le regole sono condizionali. Ciascuna può essere utilizzata su attività "
"multiple."

#: src/Profile.php:1817 src/Profile.php:2634
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Regole per l'assegnazione di una categoria al software"

#: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Regole per l'assegnazione di una categoria al software"

#: src/Profile.php:1809
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr ""

#: src/Profile.php:1805 src/Profile.php:2606
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Regole per l'assegnazione del dispositivo ad un'entità"

#: src/RuleMailCollector.php:59 src/RuleMailCollectorCollection.php:47
#: src/Profile.php:1813 src/Profile.php:2592
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "Regole per l'assegnazione delle chiamate ricevute tramite e-mail"

#: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Regole per l'assegnazione di un elemento ad un'entità"

#: src/RuleImportComputerCollection.php:62 src/RuleImportComputer.php:54
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Regole per l'importazione ed il collegamento dei computer"

#: src/RuleImportAssetCollection.php:77
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr "Regole per l'importazione e il collegamento di apparecchiature"

#: src/RuleCollection.php:369
msgid "Rules list"
msgstr "Lista regole"

#: src/Rule.php:565
msgid "Rules management"
msgstr "Gestione regole"

#: src/RuleCollection.php:1282
msgid "Rules refused"
msgstr "Regole rifiutate"

#: src/RuleCollection.php:499
msgid "Rules used for"
msgstr "Regole usate per"

#: src/Rule.php:3232
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Le regole che utilizzano l'oggetto sono state disabilitate."

#: src/Console/AbstractCommand.php:202 src/Console/Application.php:495
msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details."
msgstr ""
"Esegui \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" per maggiori "
"dettagli."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Esegui l'aggiornamento del plugin Racks (necessiti della versione %s per "
"questa operazione)"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Esegui comando per tutti i plugin"

#: src/CronTask.php:1201
msgid "Run count"
msgstr "Numero di esecuzioni"

#: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1657
msgid "Run frequency"
msgstr "Frequenza di esecuzione"

#: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1648
msgid "Run mode"
msgstr "Modalità di esecuzione"

#: src/CronTask.php:639
msgid "Run period"
msgstr "Periodo di esecuzione"

#: src/User.php:2494 src/User.php:2985 src/Config.php:1416
#, php-format
msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to activate it."
msgstr "Esegui il comando \"php bin/console %1$s\" per attivarlo."

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:89
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127 src/Update.php:266
#: src/Update.php:272 src/Update.php:285 src/Update.php:298
#: src/Central.php:492 src/Central.php:497 src/Central.php:507
#: src/Central.php:517
#, php-format
msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to migrate them."
msgstr "Esegui il comando \"php bin/console %1$s\" per migrarli."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:276
#, php-format
msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to view found differences."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1470
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:177
#, php-format
msgid "Running %s"
msgstr "Esecuzione %s"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1889
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:137
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"Il controllo SELinux %s è %s, alcune funzionalità richiedono che venga "
"attivato."

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:45
msgid "SELinux configuration"
msgstr "Configurazione SELinux"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:147
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "La configurazione SELinux è OK."

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/System/Requirement/SeLinux.php:92
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "La modalità SELinux è %s"

#: src/Document.php:468 src/Document.php:1077
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:594
#: src/NotificationTargetTicket.php:597 src/NotificationTargetTicket.php:602
#: src/Ticket.php:3166 src/Ticket.php:3174 src/Ticket.php:3188
#: src/Ticket.php:3201 src/RuleTicket.php:656 src/RuleTicket.php:667
#: src/RuleTicket.php:821 src/RuleTicket.php:832
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Livello SLA per la chiamata"

#: src/LevelAgreement.php:178 src/LevelAgreement.php:682 src/Profile.php:1989
msgid "SLM"
msgstr "SLM"

#: src/NotificationMailingSetting.php:166
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:233
msgid "SMTP host"
msgstr "Server SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:243
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "Credenziali per il server SMTP (opzionale)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:247
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "Password del server SMTP (opzionale)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:167
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"

#: src/NotificationMailingSetting.php:168
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: src/SNMPCredential.php:49
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "Credenziale SNMP"
msgstr[1] "Credenziali SNMP"
msgstr[2] "Credenziali SNMP"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr "Versione SNMP"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:813
msgid "SQL password"
msgstr "Password SQL"

#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:794 src/Config.php:2149
#: src/Config.php:2633
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "Repliche SQL"
msgstr[1] "Repliche SQL"

#: src/Html.php:1792 src/Central.php:522
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "Replica SQL: sola lettura"

#: src/DBConnection.php:694
msgid "SQL server"
msgstr "Server SQL"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:804
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "Server SQL (MariaDB o MySQL)"

#: src/DBConnection.php:655
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr "Server SQL: %1$s, differenza tra principale e replica: %2$s"

#: src/DBConnection.php:651
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "Server SQL: %s non può connettersi al database"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:811
msgid "SQL user"
msgstr "Utente SQL"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1816
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Auth.php:1648
msgid "SSO logout url"
msgstr "URL per il logout SSO"

#: src/NotificationTargetTicket.php:738 src/NotificationTargetTicket.php:828
#: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46 src/Ticket.php:837
#: src/Ticket.php:3331 src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
msgid "Satisfaction"
msgstr "Gradimento"

#: src/NotificationTargetTicket.php:156 src/Ticket.php:3286
#: src/Ticket.php:4924 src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Sondaggio di gradimento"

#: src/NotificationTargetTicket.php:157
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Risposta alla statistica di gradimento"

#: src/Entity.php:1306
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Configurazione del sondaggio di gradimento"

#: src/Ticket.php:872
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "Sondaggio di gradimento scaduto"

#: src/Entity.php:1316
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Tasso di avvio del sondaggio di gradimento"

#: src/TicketSatisfaction.php:129
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Gradimento della risoluzione della chiamata"

#: src/Toolbox.php:2131 src/Features/PlanningEvent.php:799 src/Config.php:1033
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/AuthLDAP.php:639
#: src/AuthLDAP.php:827 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:991
#: src/Auth.php:1747 src/User.php:5250 src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108
#: src/Impact.php:1821 src/Dashboard/Grid.php:863
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/CommonITILActor.php:229
#: src/CommonITILActor.php:293 src/DomainRecordType.php:407
#: src/Item_Devices.php:752 src/GLPINetwork.php:127 src/Reservation.php:856
#: src/ReservationItem.php:415 src/User.php:3198
#: src/CommonITILValidation.php:911 src/Inventory/Conf.php:860
#: src/Entity.php:1594 src/Entity.php:1682 src/Entity.php:1913
#: src/Entity.php:2434 src/Entity.php:2534 src/Entity.php:3148
#: src/PlanningRecall.php:361 src/Profile.php:916 src/Profile.php:975
#: src/Profile.php:1071 src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1286
#: src/Profile.php:1500 src/Profile.php:1612 src/Profile.php:1729
#: src/Profile.php:1860 src/Profile.php:2010 src/Profile.php:2069
#: src/Config.php:532 src/Config.php:717 src/Config.php:767 src/Config.php:841
#: src/Config.php:911 src/Config.php:1115 src/Config.php:1618
#: src/Config.php:2192 src/Config.php:3373 src/Config.php:3615
#: src/Config.php:3671 src/Dashboard/Grid.php:299 src/CommonGLPI.php:1342
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: front/change.form.php:214 front/ticket.form.php:247
#: front/problem.form.php:215
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Salva ed aggiungi nella base di conoscenza"

#: src/SavedSearch.php:502
msgid "Save as a new search"
msgstr "Salva come nuova ricerca"

#: src/SavedSearch.php:923 js/modules/Search/GenericView.js:95
msgid "Save current search"
msgstr "Salva la ricerca corrente"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr "Salva la nuova password"

#: js/dashboard.js:410
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Ricerca salvata"
msgstr[1] "Ricerche salvate"
msgstr[2] "Ricerche salvate"

#: src/SavedSearch_Alert.php:59
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Salva le ricerche di avviso"
msgstr[1] "Salva le ricerche di avviso"

#: src/SavedSearch_Alert.php:324
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Salva le ricerche di avviso"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Salvataggio file di configurazione..."

#: src/PrinterLog.php:187
msgid "Scans"
msgstr "Scansioni"

#: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificato"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/MapGeolocation.php:92
#: front/search.php:39 js/modules/Kanban/Kanban.js:1026
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/AuthLDAP.php:1467 src/AuthLDAP.php:3807 src/Planning.php:474
#: src/Search.php:2514 src/KnowbaseItem.php:1239 src/ReservationItem.php:476
#: src/Knowbase.php:66 front/find_num.php:84
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Cerca avviso per \"%1$s\" (%2$s)"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:55
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "Cerca nel marketplace GLPI"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Search a solution"
msgstr "Cerca una soluzione"

#: src/AuthLDAP.php:3770
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Criterio di ricerca degli utenti"

#: src/Config.php:441
msgid "Search engine"
msgstr "Motore di ricerca"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr "Cerca entità"

#: src/Entity.php:872
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Filtro di ricerca (se necessario)"

#: src/AuthLDAP.php:985
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Filtro di ricerca delle entità"

#: src/AuthLDAP.php:1443 src/AuthLDAP.php:1458 src/AuthLDAP.php:3671
msgid "Search filter for users"
msgstr "Filtro di ricerca degli utenti"

#: ajax/savedsearch.php:50
msgid "Search has been saved"
msgstr "La ricerca è stata salvata"

#: ajax/savedsearch.php:57
msgid "Search has not been saved"
msgstr "La ricerca non è stata salvata"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:524
msgid "Search or filter results"
msgstr "Cerca o filtra i risultati"

#: src/Dashboard/Widget.php:224
msgid "Search result"
msgstr "Risultato di ricerca"

#: src/DisplayPreference.php:741
msgid "Search result default display"
msgstr "Campi di ricerca predefiniti"

#: src/Profile.php:1918
msgid "Search result display"
msgstr "Visualizzazione risultati di ricerca"

#: src/DisplayPreference.php:737 src/Profile.php:2543
msgid "Search result user display"
msgstr "Visualizza ricerca per utente"

#: src/Search.php:290
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Risultati di ricerca solo per elementi con localizzazione"

#: front/find_num.php:75
msgid "Search the ID of your hardware"
msgstr "Cerca l'ID del tuo computer"

#: src/AuthLDAP.php:806 src/AuthLDAP.php:1262
msgid "Search type"
msgstr "Tipo ricerca"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: src/Features/TreeBrowse.php:156
msgid "Search…"
msgstr "Cerca..."

#: src/CommonDBConnexity.php:630
msgid "Second Item"
msgstr "Secondo elemento"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"

#: src/Event.php:173 src/Config.php:2623
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:222 install/install.php:263
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "Le chiavi di sicurezza non possono essere generate!"

#: src/Config.php:3442
msgid "Security setup"
msgstr "Impostazioni sicurezza"

#: src/ProjectTask.php:185 src/Project.php:142
msgid "See (actor)"
msgstr "Mostra (attore)"

#: src/Change.php:688 src/Problem.php:1563
msgid "See (author)"
msgstr "Visualizza (autore)"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information."
msgstr ""
"Visualizza il file .htaccess nella root di GLPI per maggiori informazioni."

#: src/Change.php:687 src/Problem.php:1562 src/Project.php:141
#: src/Dashboard/Widget.php:1896
msgid "See all"
msgstr "Visualizza tutto"

#: src/Planning.php:2610
msgid "See all plannings"
msgstr "Mostra tutte le agende"

#: src/ReservationItem.php:448
msgid "See all reservable items"
msgstr "Visualizza tutti i dispositivi prenotabili"

#: src/Ticket.php:6147
msgid "See all tickets"
msgstr "Mostra tutte le chiamate"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:6149
msgid "See assigned"
msgstr "Visualizza assegnati"

#: src/Ticket.php:6150
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Visualizza chiamate assegnate"

#: src/NotificationMailingSetting.php:263 src/NotificationAjaxSetting.php:110
msgid "See configuration"
msgstr "Visualizza la configurazione"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:6143
msgid "See group ticket"
msgstr "Mostra le chiamata di gruppo"

#: src/Profile.php:829 src/Profile.php:1414 src/Profile.php:2877
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Mostra l'hardware dei miei gruppi"

#: src/Ticket.php:6141
msgid "See my ticket"
msgstr "Visualizza le mie chiamate"

#: src/Planning.php:2608
msgid "See personnal planning"
msgstr "Visualizza agenda personale"

#: src/Search.php:7047 src/Search.php:7048 src/Reservation.php:1139
#: src/Reservation.php:1141 src/Reservation.php:1221 src/Reservation.php:1223
msgid "See planning"
msgstr "Mostra agenda"

#: src/ITILFollowup.php:878 src/TicketTask.php:268
msgid "See private ones"
msgstr "Visualizza privati"

#: src/ITILFollowup.php:892 src/TicketTask.php:271
msgid "See public ones"
msgstr "Visualizza pubblici"

#: src/Planning.php:2609
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Visualizza l'agenda dei membri dei propri gruppi"

#: front/plugin.php:52
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Mostra il catalogo dei plugin"

#: src/Ticket.php:6144
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Mostra le chiamate create dai miei gruppi"

#: src/Telemetry.php:350
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Verifica cosa sarebbe inviato..."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr "Seleziona 'Aggiorna' per aggiornare una precedente versione di GLPI."

#: src/CommonDBConnexity.php:635
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Seleziona un nodo per %s:"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: src/Unmanaged.php:234
msgid "Select an itemtype: "
msgstr "Seleziona un tipo di articolo:"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Seleziona un livello di urgenza"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:762
#: src/NetworkPort.php:763 src/NetworkPort.php:771
msgid "Select default items to show"
msgstr "Seleziona elementi visualizzati per impostazione predefinita"

#: src/Stat.php:1729
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Seleziona statistica da visualizzare"

#: src/MassiveAction.php:1042
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Seleziona tutti i campi che vuoi aggiornare"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3704
#: src/RuleCollection.php:1319
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Seleziona l'entità desiderata"

#: src/MassiveAction.php:1044
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Seleziona il campo che vuoi aggiornare"

#: src/Report.php:111
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Seleziona il rapporto che vuoi creare"

#: src/MassiveAction.php:666 src/MassiveAction.php:1055
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Selezione il tipo di elemento a cui verrà applicata l'azione"

#: src/Lock.php:727
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Seleziona il tipo di elemento da sbloccare"

#: install/install.php:540
msgid "Select your language"
msgstr "Seleziona la lingua"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:3673
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Seleziona/deseleziona tutto"

#: src/Ticket.php:2821
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr "Impossibile caricare il problema selezionato"

#: src/Html.php:2696
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr ""
"Selezione troppo estesa, le operazioni massive sono state disabilitate."

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148
msgid "Self-signed"
msgstr "Self-signed"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig templates/password_form.html.twig
#: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: src/QueuedNotification.php:95
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: src/Telemetry.php:426
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Invia le \"statistiche di utilizzo\""

#: src/Entity.php:1146
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Invia avvisi certificati prima del"

#: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:379
msgid "Send a notification"
msgstr "Invia una notifica"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:114
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Inviami un test della notifica del browser"

#: src/NotificationMailingSetting.php:268
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Invia una e-mail di test all'amministratore"

#: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Invia avvisi cartucce"

#: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Invia avvisi materiali di consumo"

#: src/Contract.php:1038
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Invia avvisi contratti"

#: src/Certificate.php:670
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Invia avvisi in caso di scadenza del certificato"

#: src/SoftwareLicense.php:692
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Invia avvisi in caso di scadenza delle licenze"

#: src/Infocom.php:472
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Invia avvisi informazioni contabili ed amministrative"

#: src/MailCollector.php:1864
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Invia allarmi in caso di errori del ricevente"

#: src/RuleTicket.php:863 src/RuleTicket.php:871 src/RuleTicket.php:879
#: src/RuleTicket.php:887 src/CommonITILValidation.php:952
msgid "Send an approval request"
msgstr "Invia una richiesta di convalida"

#: src/PendingReasonCron.php:50
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr ""
"Invia commenti automatici sulle chiamate in sospeso e risolvili se "
"necessario"

#: src/Entity.php:2309
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Invia avvisi certificati prima del"

#: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2193
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Invia avvisi contratti prima del"

#: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743
msgid "Send date"
msgstr "Data di invio"

#: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2240
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Invia avvisi informazioni contabili ed amministrative prima del"

#: src/Entity.php:1036 src/Entity.php:2274
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Invia avvisi licenze prima del"

#: src/SoftwareLicense.php:803
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Invio avviso licenze non riuscito"

#: src/QueuedNotification.php:495
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Invia le e-mail in coda"

#: src/PlanningRecall.php:379
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Invia promemoria pianificazioni"

#: src/ReservationItem.php:857
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Invio avviso prenotazione non riuscito"

#: src/Telemetry.php:260
msgid "Send telemetry information"
msgstr "Invia informazioni telemetria"

#: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751
msgid "Sender email"
msgstr "E-mail del mittente"

#: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753
msgid "Sender name"
msgstr "Nome del mittente"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Sensori"
msgstr[1] "Sensori"

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr "Dimensione sensore"

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Tipi di sensori"
msgstr[1] "Tipi di sensori"

#: src/Toolbox.php:2152 src/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Appliance_Item.php:195
#: src/RefusedEquipment.php:190 src/Printer.php:475
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"

#: src/Unmanaged.php:109
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero di serie (S/N)"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Item_Project.php:153
#: src/Budget.php:358 src/Change_Item.php:160 src/PDU.php:107
#: src/Appliance.php:225 src/Rack.php:190 src/Item_Devices.php:348
#: src/Item_Devices.php:349
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73
#: src/Contract_Item.php:620 src/NotificationTargetCertificate.php:125
#: src/NotificationTargetTicket.php:618 src/Search.php:7768
#: src/SoftwareLicense.php:367 src/SoftwareLicense.php:600
#: src/SoftwareLicense.php:915 src/SoftwareLicense.php:1182
#: src/Peripheral.php:248 src/Computer_Item.php:407 src/Computer_Item.php:576
#: src/Computer.php:433 src/NotificationTargetProblem.php:205
#: src/Location.php:483 src/Supplier.php:429 src/RuleImportAsset.php:138
#: src/NotificationTargetProject.php:697 src/PassiveDCEquipment.php:112
#: src/Item_Problem.php:153 src/Phone.php:268
#: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Domain_Item.php:254
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 src/Monitor.php:263
#: src/User.php:4788 src/User.php:4870 src/Certificate_Item.php:274
#: src/RefusedEquipment.php:99 src/Item_Ticket.php:451
#: src/NetworkEquipment.php:330 src/Blacklist.php:245
#: src/Item_SoftwareVersion.php:474 src/Item_SoftwareVersion.php:1471
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1565 src/RuleLocation.php:84
#: src/Item_OperatingSystem.php:336 src/Item_OperatingSystem.php:419
#: src/ComputerVirtualMachine.php:270 src/ComputerVirtualMachine.php:398
#: src/Certificate.php:115 src/Certificate.php:389
#: src/RuleImportComputer.php:108 src/Enclosure.php:140
#: src/RuleImportEntity.php:124 src/CommonDBTM.php:3373
#: src/CommonDBTM.php:4242 src/Printer.php:391
#: src/Item_SoftwareLicense.php:831 src/Document_Item.php:412
#: front/find_num.php:96
msgid "Serial number"
msgstr "Numero di serie (S/N)"

#: src/RuleImportAsset.php:147
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Numero di serie del Sistema Operativo"

#: js/planning.js:364 js/planning.js:486 js/planning.js:529
msgid "Serie"
msgstr "Serie"

#: src/AuthLDAP.php:428 src/AuthLDAP.php:1041 src/AuthMail.php:121
#: src/Toolbox.php:1796 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2175
msgid "Server"
msgstr "Server"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/DCRoom.php:51
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Sale server"
msgstr[1] "Sale server"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304
#: src/Event.php:382
msgid "Service"
msgstr "Servizio"

#: inc/config.php:169
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr ""
"Il servizio non è disponibile causa manutenzione. Tornerà attivo a breve."

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Livello di servizio"
msgstr[1] "Livelli dei servizi"
msgstr[2] "Livelli dei servizi"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Service pack"
msgstr[1] "Service pack"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configurazione sessioni"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr "La configurazione delle sessioni è OK."

#: src/Console/Config/SetCommand.php:62
msgid "Set configuration value"
msgstr "Imposta il valore della configuraizone"

#: src/MapGeolocation.php:117
msgid "Set location here"
msgstr "Imposta la posizione qui"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Impostare i valori mancanti `date_creation` e `date_mod` utilizzando le voci"
" di log."

#: js/impact.js:1329
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Imposta nome e/o colore per questo gruppo"

#: src/Change.php:219 src/Ticket.php:2553 src/Problem.php:434
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Imposta notifiche per tutti gli attori"

#: ajax/private_public.php:75
msgid "Set personal"
msgstr "Rendi privato"

#: ajax/private_public.php:53
msgid "Set public"
msgstr "Rendi pubblico"

#: src/State.php:108
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Prende stato: %s"

#: src/IPNetwork.php:266
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Imposta la rete con la notazione indirizzo/maschera di sottorete"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr "Imposta lo stato su In sospeso"

#: src/Preference.php:42 src/Impact.php:373 src/Impact.php:1060
#: src/Impact.php:1119 src/Config.php:2608
msgid "Settings"
msgstr "Preferenze"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Html.php:1467
#: src/NotificationSetting.php:96 src/Event.php:172 src/Auth.php:123
#: src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 src/Profile.php:2001
#: src/Profile.php:2060 src/Profile.php:2435 src/Config.php:76
#: front/rule.test.php:63 front/dropdown.php:40 front/rulesengine.test.php:68
#: front/documenttype.list.php:40 front/displaypreference.form.php:41
#: front/plugin.php:45
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"

#: src/NetworkName.php:452
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Diversi nomi di rete disponibili! Vai al menu 'Nome di rete' per gestirli."

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:372
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: src/Dashboard/Grid.php:290 js/dashboard.js:172
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Condividi o incorpora cruscotto"

#: src/Infocom.php:786
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: src/Dropdown.php:309 src/User.php:4509
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Visualizza %1$s"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr "Mostra %s voci"

#: src/Config.php:1254
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Mostra gli ID GLPI"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5302
#: src/Ticket.php:5538
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "Mostra come mappa"

#: src/Impact.php:1078
msgid "Show depends"
msgstr "Mostra dipendenze"

#: front/stat.location.php:113 front/stat.tracking.php:144
msgid "Show graphics"
msgstr "Mostra i grafici"

#: src/Impact.php:1069
msgid "Show impact"
msgstr "Visualizza impatto"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:127
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Mostra l'elenco delle etichette disponibili"

#: src/Config.php:1443
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Mostra le chiamate nuove nella pagina principale"

#: src/Project.php:629 src/Project.php:1629
msgid "Show on global Gantt"
msgstr "Mostra nel Gantt globale"

#: js/impact.js:1321
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Mostra chiamate in corso"

#: js/impact.js:1322
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Mostra chiamate in corso per questo elemento"

#: src/Config.php:1008
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr ""
"Mostra le informazioni personali alla creazione di una nuova chiamata "
"(interfaccia semplificata)"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Mostra il cestino"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "Visualizzazione da %s a %s di %s righe"

#: src/PDU_Rack.php:352
msgid "Side"
msgstr "Lato"

#: src/PDU_Rack.php:262
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Lato (prospettiva lato posteriore)"

#: src/PDU_Rack.php:319
msgid "Side pdus"
msgstr "PDU laterali"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi!"

#: src/ComputerAntivirus.php:127 src/ComputerAntivirus.php:206
#: src/ComputerAntivirus.php:292 src/ComputerAntivirus.php:367
msgid "Signature database version"
msgstr "Versione firme database"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:55 src/DeviceSimcard.php:43
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Carta SIM"
msgstr[1] "Carte SIM"
msgstr[2] "Carte SIM"

#: src/Profile.php:1052
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "PIN/PUK carta SIM"

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Tipi di Carte SIM"
msgstr[1] "Tipi di Carte SIM"

#: src/AuthLDAP.php:3633
msgid "Simple mode"
msgstr "Modalità semplificata"

#: src/ITILTemplate.php:400 src/Profile.php:3241
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 front/reservation.form.php:51
#: front/reservation.form.php:53 front/reservation.php:45
#: front/tracking.injector.php:56 front/tracking.injector.php:58
#: front/reservationitem.php:41
msgid "Simplified interface"
msgstr "Interfaccia semplificata"

#: src/Config.php:353
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Indirizzo della pagina di aiuto dell'interfaccia semplificata"

#: src/Telemetry.php:430 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"A partire dalla versione GLPI 9.2, abbiamo introdotto una nuova funzione  "
"denominata \"Telemetria\" che, con il tuo permesso, invia dati anonimi al "
"nostro sito web di telemetria."

#: src/NetworkPortEthernet.php:262
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Fibra monomodale"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:412
msgid "Single value"
msgstr "Valore singolo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:339
#: src/Database.php:110 src/Database.php:306 src/Database.php:457
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:60
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:89
msgid "Size by default"
msgstr "Dimensione predefinita"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104
msgid "Skip connection checks"
msgstr "Salta i controlli di connessione"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr "Salta gli esistenti %s \"%s\"."

#: src/Rule.php:2881
msgid "Skip remaining rules"
msgstr "Salta le regole successive"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "Salto l'elemento %s (%s) in quanto già installato in altro rack."

#: src/System/RequirementsManager.php:170
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr "Migliora leggermente le prestazioni."

#: src/Socket.php:338
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "Socket"
msgstr[1] "Sockets"
msgstr[2] "Sockets"

#: src/Socket.php:941
msgid "Socket Model"
msgstr "Modello Socket"

#: src/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "Modello Socket"
msgstr[1] "Modelli Socket"
msgstr[2] "Modelli Socket"

#: src/System/RequirementsManager.php:107
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr "Dimensione della costante di Sodium-ChaCha20-Poly1305"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:82 src/RuleDictionnarySoftware.php:109
#: src/Log.php:476 src/Log.php:482 src/Log.php:922
#: src/SoftwareLicense.php:1184 src/Rule.php:294 src/Dropdown.php:1166
#: src/SoftwareVersion.php:117 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90
#: src/Entity.php:1846 src/Item_SoftwareVersion.php:1043
#: src/RuleSoftwareCategory.php:75 src/Profile.php:1020 src/Profile.php:2202
#: src/Config.php:3285 src/Software.php:67 front/find_num.php:157
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Software"
msgstr[1] "Software"
msgstr[2] "Software"

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Categorie software"
msgstr[1] "Categorie software"

#: src/Config.php:577
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Categoria del software eliminata dalle regole del dizionario"

#: src/Software.php:1138
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Software eliminato dopo la riunificazione"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Software eliminato dalle regole del dizionario di GLPI"

#: src/Profile.php:1843 src/Profile.php:2648
msgid "Software dictionary"
msgstr "Dizionario del software"

#: src/Transfer.php:3939
msgid "Software of items"
msgstr "Software degli elementi"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILSolution.php:59
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Soluzione"
msgstr[1] "Soluzioni"
msgstr[2] "Soluzioni"

#: src/ITILFollowup.php:481
msgid "Solution approved"
msgstr "Soluzione approvata"

#: src/NotificationTargetTicket.php:148
msgid "Solution rejected"
msgstr "Soluzione rifiutata"

#: src/NotificationTargetTicket.php:674
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Commento al rifiuto della chiamata"

#: src/NotificationTargetTicket.php:675
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Data rifiuto soluzione"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/RuleTicket.php:919 src/SolutionTemplate.php:51 src/Profile.php:1964
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Modello di soluzione"
msgstr[1] "Modelli di soluzione"
msgstr[2] "Modelli di soluzione"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Tipo di soluzione"
msgstr[1] "Tipi di soluzioni"
msgstr[2] "Tipi di soluzioni"

#: src/Change_Ticket.php:302 src/Problem_Ticket.php:333
msgid "Solve tickets"
msgstr "Risolvi le chiamate"

#: src/Dashboard/Provider.php:1596
msgid "Solved"
msgstr "Risolto"

#: src/Ticket.php:3731 src/Problem.php:730 src/Dashboard/Provider.php:1249
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Risolto"

#: src/Stat.php:533 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Dashboard/Provider.php:1075
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Risolta"
msgstr[1] "Risolta"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Risolto %1$s (%2$s)"

#: src/Change.php:611 src/Ticket.php:3739 src/Problem.php:739
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Risolto + Chiuso"

#: src/CommonITILObject.php:5952
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Risolta il %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1253
msgid "Solved tickets"
msgstr "Chiamate risolte"

#: src/Console/Application.php:493
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "Risultano mancanti alcuni requisiti di sistema obbligatori."

#: src/Console/AbstractCommand.php:200
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Risultano mancanti alcuni requisiti di sistema opzionali."

#: src/Inventory/Conf.php:888
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr "Alcune proprietà non sono note: %1$s"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:94
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "Sono disponibili alcuni aggiornamenti per i plugin installati!"

#: src/Ticket.php:2635 src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210
#: src/Ticket_Ticket.php:216
msgid "Son of"
msgstr "Figlio di"

#: src/SoftwareLicense.php:1253 src/CommonTreeDropdown.php:561
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Figlio di %s"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""
"Ci scusiamo per l'inconveniente, ma al momento stiamo eseguendo alcuni "
"lavori di manutenzione. Torneremo presto online!"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74
#: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76
msgid "Sound"
msgstr "Suono"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Scheda audio"
msgstr[1] "Schede audio"
msgstr[2] "Schede audio"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300
#: src/Event.php:379 src/RuleImportEntity.php:137
msgid "Source"
msgstr "Elemento (ID)"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowup.php:907 src/ITILFollowupTemplate.php:59
#: src/ITILFollowupTemplate.php:96
msgid "Source of followup"
msgstr "Origine del commento"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "Sud"

#: src/Item_Rack.php:476
msgid "Space"
msgstr "Spazio"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:440
msgid "Speaker"
msgstr "Vivavoce"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:355
msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlanti"

#: src/Item_Devices.php:637
msgid "Specificities"
msgstr "Specificità"

#: src/Html.php:3348
msgid "Specify a date"
msgstr "Specifica una data"

#: src/Planning.php:1570 src/Reservation.php:776 src/ReservationItem.php:487
msgid "Specify an end date"
msgstr "Indicare un termine"

#: src/NetworkPort.php:1572 src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89
#: src/DeviceDrive.php:131
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"

#: src/Dashboard/Widget.php:173
msgid "Stacked bars"
msgstr "Barre in pila"

#: src/ITILTemplate.php:399 src/Profile.php:3240 src/Central.php:49
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263
msgid "Standard interface"
msgstr "Interfaccia standard"

#: src/Config.php:366
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Indirizzo della pagina di aiuto dell'interfaccia standard"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr "Graffette"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4106
#: src/Html.php:4278 src/Planning.php:448 src/Calendar_Holiday.php:147
#: src/CalendarSegment.php:360 src/CalendarSegment.php:389
#: src/CronTask.php:1448 src/Holiday.php:56 src/Holiday.php:79
#: src/APIClient.php:131
msgid "Start"
msgstr "Inizio"

#: src/ProjectTask.php:1874
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Inizio alle %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CommonITILRecurrent.php:174
#: src/CommonITILRecurrent.php:302 src/Budget.php:156 src/Budget.php:250
#: src/Contract_Item.php:344 src/Planning.php:1540
#: src/Contract_Supplier.php:184 src/Stat.php:2112 src/Dropdown.php:651
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819 src/CronTask.php:1245
#: src/Reservation.php:762 src/Reservation.php:1107 src/Reservation.php:1189
#: src/Contract.php:296 src/Contract.php:512 src/Contract.php:1700
#: src/ReservationItem.php:471 src/NotificationTargetReservation.php:176
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 front/stat.graph.php:374
#: front/stat.location.php:110 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/report.year.list.php:191 front/report.contract.list.php:219
#: front/stat.tracking.php:141 front/stat.item.php:73
#: front/report.infocom.php:69
msgid "Start date"
msgstr "Data di inizio"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1282
#: src/Infocom.php:1515 src/Entity.php:1296 src/Entity.php:1793
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Data di inizio della garanzia"

#: src/CommonITILTask.php:340 src/CommonITILTask.php:606
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Il periodo selezionato inizia fuori dall'orario di lavoro."

#: src/Html.php:6579
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Inizia a digitare per trovare un menù"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1252
#: src/Infocom.php:1489 src/Entity.php:1286 src/Entity.php:1777
#: front/report.infocom.php:171
msgid "Startup date"
msgstr "Data di collaudo"

#: src/DatabaseInstance.php:372 src/NetworkPortConnectionLog.php:116
#: src/ComputerVirtualMachine.php:353 src/ComputerVirtualMachine.php:585
#: src/Project.php:597
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] "Stato"
msgstr[1] "Stati"
msgstr[2] "Stati"

#: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/ProjectTaskTemplate.php:58 src/ProjectTaskTemplate.php:120
#: src/CommonITILValidation.php:894 src/CommonITILValidation.php:933
#: src/ProjectTask.php:730 src/ProjectTask.php:1045 src/Consumable.php:641
#: src/Project.php:927 src/Project.php:1590 src/Cartridge.php:815
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:528
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/Location.php:77 src/Location.php:169 src/Location.php:333
#: src/Supplier.php:208 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861 src/Contact.php:318
#: src/Entity.php:755 src/Entity.php:1548
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Provincia"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Stati della macchine virtuali"
msgstr[1] "Stati della macchine virtuali"

#: src/Change.php:232 src/Stat.php:49 src/Ticket.php:840 src/Problem.php:180
#: src/CronTask.php:1180 src/CommonITILObject.php:3957 src/CronTaskLog.php:82
#: src/Profile.php:1444 src/Profile.php:2822 front/stat.graph.php:43
#: front/stat.global.php:43 front/stat.location.php:44 front/stat.php:38
#: front/stat.tracking.php:44 front/stat.item.php:38
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/PDU.php:142 src/Appliance.php:280 src/Rack.php:181
#: src/Item_Devices.php:377 src/Item_Devices.php:378
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/CommonITILTask.php:813 src/CommonITILTask.php:1008
#: src/CommonITILTask.php:1507 src/Contract_Item.php:622 src/Search.php:7741
#: src/Search.php:7762 src/SoftwareLicense.php:479 src/SoftwareLicense.php:922
#: src/Peripheral.php:239 src/State.php:55 src/State.php:157
#: src/Computer.php:408 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:800
#: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Line.php:150 src/Report.php:106
#: src/Cluster.php:86 src/TaskTemplate.php:70 src/TaskTemplate.php:155
#: src/Phone.php:259 src/LevelAgreementLevel.php:232 src/Problem.php:609
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1698
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821 src/CronTask.php:604
#: src/CronTask.php:1434 src/CronTask.php:1639 src/SoftwareVersion.php:139
#: src/SoftwareVersion.php:197 src/SoftwareVersion.php:351
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Contract.php:495
#: src/Monitor.php:254 src/DatabaseInstance.php:189 src/User.php:4790
#: src/User.php:4872 src/CommonITILValidation.php:1115 src/Reminder.php:399
#: src/Reminder.php:668 src/Features/PlanningEvent.php:961
#: src/Certificate_Item.php:470 src/ProjectTask.php:1223 src/Cable.php:291
#: src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:160 src/NetworkEquipment.php:321
#: src/CommonITILObject.php:3654 src/CommonITILObject.php:6278
#: src/ProjectTask_Ticket.php:401 src/Item_SoftwareVersion.php:477
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_SoftwareVersion.php:1347
#: src/Certificate.php:259 src/Enclosure.php:131 src/Project.php:1155
#: src/Config.php:666 src/PlanningExternalEvent.php:280
#: src/CommonDBTM.php:3387 src/Software.php:599 src/Printer.php:382
#: src/Item_SoftwareLicense.php:834 src/Plugin.php:2317
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/NotificationTargetContract.php:178
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: src/State.php:49 src/Profile.php:1954
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Stati degli elementi"
msgstr[1] "Stati degli elementi"

#: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetChange.php:304
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Stato della richiesta di convalida"

#: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:273
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr "Stato variato. I dispositivi collegati sono stati aggiornati."

#: src/NotificationTargetTicket.php:900
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016
msgid "Status value in database"
msgstr "Valore dello stato nel database"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:6157
msgid "Steal"
msgstr "Cattura"

#: src/Ticket.php:6158
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Riassegnare una chiamata"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:571 install/install.php:581 install/install.php:587
#: install/install.php:593 install/install.php:607 install/install.php:612
#: install/install.php:617
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Passo %d"

#: src/Config.php:960
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Incremento per le ore (in minuti)"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "Target quantità"

#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "Target quantità"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Arresta impersonificazione."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:89
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr "Rigoroso confronto di definizioni"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:363
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"

#: src/ReminderTranslation.php:171
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
#: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779
#: src/KnowbaseItem.php:940 src/KnowbaseItem.php:1090
#: src/KnowbaseItem.php:1756 src/KnowbaseItem.php:2109
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:311
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:146
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:324
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:546
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: src/RuleMailCollector.php:85 src/NotImportedEmail.php:164
msgid "Subject email header"
msgstr "Intestazione e-mail Oggetto"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Submit message"
msgstr "Invia la chiamata"

#: src/RuleLocation.php:75 src/RuleImportComputer.php:94
#: src/RuleImportEntity.php:112
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Subnet mask"
msgstr[1] "Subnet mask"

#: src/Project.php:2210
msgid "Subproject"
msgstr "Sotto-progetto"

#: src/GLPINetwork.php:114
msgid "Subscription"
msgstr "Sottoscrizione"

#: src/Project.php:2210
msgid "Subtask"
msgstr "Sotto-attività"

#: src/Document.php:185 src/Document.php:1189 src/Document.php:1290
#: src/Document.php:1391
#, php-format
msgid "Succesful deletion of the file %s"
msgstr "Cancellato con successo il file %s"

#: js/glpi_dialog.js:365
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: src/RuleCollection.php:1547
msgid "Successful importation"
msgstr "Importazione avvenuta con successo"

#: front/ipnetwork.form.php:45
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Organizzazione di rete correttamente ricreata"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89
msgid "Suggested"
msgstr "Consigliato"

#: src/Project.php:1681
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Durata totale pianificata delle attività"

#: src/Project.php:1690
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Durata totale effettiva delle attività"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1617 src/Item_SoftwareLicense.php:1011
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92
msgctxt "Documentation"
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

#: src/Dashboard/Widget.php:232
msgid "Summary numbers"
msgstr "Numeri sommario"

#: src/Toolbox.php:2125 src/Features/PlanningEvent.php:800 src/Config.php:1034
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Domenica e festivi"

#: src/Supplier.php:60 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1717
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891 src/Transfer.php:4036
#: src/Profile.php:1117
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Fornitore"
msgstr[1] "Fornitori"
msgstr[2] "Fornitori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1718
msgid "Supplier ID"
msgstr "ID fornitore"

#: src/NotificationTargetProject.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Fornitore del gruppo di progetto"

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "Orario di intervento"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:886
#: src/AuthLDAP.php:1091 src/AuthLDAP.php:3755
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 src/Auth.php:1662
#: src/User.php:2424 src/User.php:2843 src/User.php:6283
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"

#: src/Config.php:1184
msgid "Surname, First name"
msgstr "Cognome, Nome"

#: src/NotificationTargetTicket.php:750
msgid "Survey type"
msgstr "Tipo di sondaggio"

#: src/Marketplace/View.php:1048
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Sostituisci con marketplace"

#: src/Config.php:1705
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:523
msgid "Symptoms"
msgstr "Sintomi"

#: src/Auth.php:1520
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"

#: src/AuthLDAP.php:498 src/AuthLDAP.php:1278 src/AuthLDAP.php:1717
#: src/AuthLDAP.php:1776 src/AuthLDAP.php:3738 src/User.php:2399
#: src/User.php:2901 src/User.php:3489
msgid "Synchronization field"
msgstr "Campo sincronizzazione"

#: src/AuthLDAP.php:259 src/AuthLDAP.php:496
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr ""
"Il campo di sincronizzazione non può essere modificato una volta in uso."

#: src/AuthLDAP.php:1690
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizza"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:92
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sincronizza solo utenti collegati a questo server LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:72
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr "Sincronizza gli utenti ricavando le informazioni dal server LDAP."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:326
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Sincronizza utenti con il server \"%s\"..."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:411
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizzato"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3616
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sincronizzazione degli utenti già importati"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:180
msgid "Sysdescr"
msgstr "Sysdescr"

#: src/Event.php:157 src/Config.php:2622
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Schede madri"
msgstr[1] "Schede madri"

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Modelli di scheda madre"
msgstr[1] "Modelli di scheda madre"

#: src/CronTask.php:609
msgid "System lock"
msgstr "Lock di sistema"

#: src/CronTask.php:2065
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr ""
"Periodo di conservazione dei log di sistema (in giorni, 0 per infinito)"

#: front/report.infocom.php:170
msgid "TCO"
msgstr "TCO"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "TCO (valore + costo interventi)"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1830
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/AuthLDAP.php:619
msgid "TLS Certfile"
msgstr "File di certificazione TLS"

#: src/AuthLDAP.php:622
msgid "TLS Keyfile"
msgstr "File di chiavi TLS"

#: src/AuthLDAP.php:4513
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "Il percorso del certificato TLS non è corretto"

#: src/AuthLDAP.php:4525
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr "Il percorso del file della chiave TLS non è corretto"

#: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTO"
msgstr "TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTR"
msgstr "TTR"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:227
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr "Tabella \"%s\" mancante."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:224
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "La tabella \"%s\" differisce dallo schema."

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1510
#: src/Contract.php:1534 src/Contract.php:1555
msgid "Tacit"
msgstr "Tacito"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document.php:1025
#: src/Agent.php:138 src/Agent.php:218
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:384 src/Document_Item.php:758
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174
#: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168
msgid "Tagged"
msgstr "Tagged"

#: src/Stat.php:584 src/Ticket.php:6312
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:4986 src/CommonITILObject.php:6299
msgid "Take into account"
msgstr "Presa in carico"

#: src/RuleTicket.php:915
msgid "Take into account delay"
msgstr "Ritardo nella presa in carico"

#: src/Ticket.php:3361
msgid "Take into account time"
msgstr "Tempi della presa in carico"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr "Torna alla home"

#: src/DomainRecord.php:610 src/RSSFeed.php:562 src/KnowbaseItem.php:267
#: src/KnowbaseItem.php:968 src/Console/Database/UpdateCommand.php:161
#: src/Reminder.php:541
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Obiettivi"
msgstr[1] "Obiettivi"

#: src/RuleImportAsset.php:94
msgid "Target entity for the asset"
msgstr "Entità destinazione per l'oggetto"

#: src/RuleImportComputer.php:79
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Entità destinazione per il computer"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/CommonITILTask.php:146 src/CommonITILTask.php:829
#: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1888
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909 src/Profile.php:810
#: src/Profile.php:1273 src/Profile.php:1391 src/Profile.php:1395
#: src/Group.php:275 src/NotificationTargetProjectTask.php:672
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:687
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Attività"
msgstr[1] "Attività"
msgstr[2] "Attività"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "L'attività \"%s\" è ancora in esecuzione ma non nella whitelist."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "Attività \"%s\" sbloccata."

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:56
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Attività %s eseguita"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:873
msgid "Task author"
msgstr "Autore dell'attività"

#: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:768 src/Profile.php:1949
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Categorie delle attività"
msgstr[1] "Categorie delle attività"

#: front/rule.common.php:128
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Attività completata in %s"

#: src/Migration.php:840 src/Software.php:1142 install/update.php:96
msgid "Task completed."
msgstr "Attività completata."

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Gruppo per l'attività"
msgstr[1] "Gruppi per le attività"
msgstr[2] "Gruppi per le attività"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/RuleTicket.php:924 src/TaskTemplate.php:52
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Modello dell'attività"
msgstr[1] "Modelli dell'attività"
msgstr[2] "Modelli dell'attività"

#: src/Config.php:1467
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Stato predefinito per l'attività"

#: src/NetworkPort.php:984
msgid "Tbps"
msgstr "Tbps"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr "Gruppo"

#: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758
#: src/NotificationTargetProject.php:798
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:651
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:656
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:689
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Membro del gruppo"
msgstr[1] "Membri del gruppo"
msgstr[2] "Membri del gruppo"

#: src/CommonITILTask.php:795 src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:749
#: src/CommonITILObject.php:4136 src/Dashboard/Filter.php:72
#: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102
msgid "Technician"
msgstr "Tecnico"

#: front/stat.tracking.php:114
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Tecnico assegnatario"

#: src/RuleTicket.php:583 src/RuleTicket.php:758 src/CommonITILObject.php:4174
#: src/Dashboard/Filter.php:71
msgid "Technician group"
msgstr "Gruppo tecnico"

#: src/Appliance.php:181 src/CommonITILTask.php:939 src/DomainRecord.php:121
#: src/DomainRecord.php:454 src/Domain_Item.php:525 src/Domain.php:122
#: src/Domain.php:166 src/DatabaseInstance.php:424
msgid "Technician in charge"
msgstr "Tecnico incaricato"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr "Tecnico incaricato per il certificato"

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Tecnico incaricato per il dominio"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/PDU.php:152 src/Rack.php:257
#: src/ConsumableItem.php:240 src/Search.php:7810 src/Peripheral.php:341
#: src/Computer.php:534 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Cluster.php:130
#: src/Phone.php:405 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845
#: src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160 src/Monitor.php:420
#: src/DatabaseInstance.php:259 src/ReservationItem.php:278
#: src/CartridgeItem.php:304 src/Cable.php:274 src/RuleAsset.php:186
#: src/NetworkEquipment.php:459 src/Certificate.php:250 src/Enclosure.php:191
#: src/RuleImportEntity.php:268 src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/CommonDBTM.php:3426
#: src/Printer.php:601
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Responsabile tecnico"

#: src/SoftwareLicense.php:470
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Tecnico in carico per la licenza"

#: src/Software.php:440
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Tecnico incaricato del software"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:871
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Tecnico responsabile dell'attività"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:851
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Tecnico responsabile della chiamata"

#: front/stat.tracking.php:116
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Tecnico nelle attività"

#: src/Telemetry.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetria"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:62 src/Profile.php:1358
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Modelli"
msgstr[1] "Modelli"

#: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196
msgid "Template for a change"
msgstr "Modello del cambiamento"

#: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205
msgid "Template for a problem"
msgstr "Modello del problema"

#: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178
msgid "Template for a request"
msgstr "Modello per una richiesta"

#: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187
msgid "Template for an incident"
msgstr "Modello per un incidente"

#: templates/components/form/header.html.twig src/Budget.php:282
#: src/PDU.php:179 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:498
#: src/Peripheral.php:360 src/Computer.php:553 src/PassiveDCEquipment.php:184
#: src/Phone.php:448 src/Contract.php:736 src/Monitor.php:439
#: src/ProjectTask.php:1174 src/NetworkEquipment.php:478
#: src/Certificate.php:278 src/Enclosure.php:210 src/Project.php:729
#: src/Software.php:459 src/Printer.php:620
msgid "Template name"
msgstr "Nome modello"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Modelli per le traduzioni"
msgstr[1] "Modelli per le traduzioni"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr "Documentazione delle variabili in uso nei modelli"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5147
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: src/Entity.php:2696
msgid "Templates configuration"
msgstr "Configurazione modello"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr "Temporaneamente fermo per manutenzione"

#: src/Document.php:1255
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "La directory temporanea non esiste"

#: src/NetworkPort.php:1009
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/AuthLDAP.php:718 src/AuthLDAP.php:860 src/AuthLDAP.php:4163
#: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 src/Rule.php:960 src/Rule.php:965
#: src/Rule.php:2762 src/RuleCollection.php:1662
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/AuthMail.php:230
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Verifica della connessione al server di posta elettronica"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "Verifica effettuata"

#: src/NotificationMailing.php:119
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "E-mail di test inviata all'amministratore"

#: front/authmail.form.php:69 front/authldap.form.php:64
msgid "Test failed"
msgstr "Verifica non riuscita"

#: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "Verifica non riuscita: %s"

#: src/AuthLDAP.php:849
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "Verifica connessione alla directory LDAP"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Verifica della connessione al database"

#: src/RuleCollection.php:650 src/RuleCollection.php:656
#: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214
msgid "Test rules engine"
msgstr "Gestore per la verifica delle regole"

#: front/authmail.form.php:67 front/authldap.form.php:62
msgid "Test successful"
msgstr "Verifica riuscita"

#: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Verifica riuscita: %s"

#: src/NetworkPort.php:1193
msgid "Testing"
msgstr "Analisi"

#: src/Change.php:598
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Analisi"

#: src/Config.php:345
msgid "Text in the login box (HTML tags supported)"
msgstr "Testo sulla pagina di accesso (supporta tag HTML)"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:64
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Testo da visulizzare durante la manutenzione"

#: front/tracking.injector.php:92
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "Grazie per aver usato questo sistema di assistenza."

#: src/ReservationItem.php:358
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Questa operazione eliminerà anche tutte le prenotazioni."

#: src/Config.php:1921
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "L'estensione cache \"%s\" è installata"

#: src/Config.php:1841
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "L'estensione \"%s\" è installata"

#: src/Auth.php:1601
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"La libreria CAS non è disponibile, GLPI crea più il pacchetto per problemi "
"di compatibilità della licenza."

#: src/Auth.php:1597
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "L'estensione CURL per l'interprete PHP non è installata"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:63
#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:60
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr "La chiave di registrazione al GLPI Network è mancante o non validada."

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr "L'estensione LDAP del tuo parser PHP non è installata"

#: src/NotificationMailingSetting.php:174
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr ""
"La funzione mail di PHP non funziona o non è stata attivata nel tuo server."

#: src/Session.php:1479 src/Session.php:1482
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "L'azione richiesta non è permessa."

#: src/Toolbox.php:2464
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"L'azione richiesta non è consentita. Ricarica la pagina precedente prima di "
"richiedere una nuova azione."

#: src/SLA.php:64
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"L'attribuzione di un SLA ad una chiamata provoca il ricalcolo della data."

#: src/OLA.php:64
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"L'attribuzione di un OLA ad una chiamata provoca il ricalcolo della data."

#: src/User.php:5340
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"La configurazione del tipo di autenticazione non ti consente di cambiare la "
"password."

#: src/Console/Application.php:131
msgid "The command to execute"
msgstr "Il comando da eseguire."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr "La costante %s è mancante."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr "La costante %s non è presente."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr "La costante %s è presente."

#: src/CommonITILObject.php:8648 src/Project.php:2456
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr "Il contenuto dell'elemento"

#: src/Update.php:178
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr ""
"Lo schema del database è inconsistente per l'attuale versione di GLPI."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:274
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr ""

#: src/Document.php:1458
#, php-format
msgid "The directory %s doesn't exist."
msgstr "La cartella %s non esiste."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "La cartella non può essere creata in %s."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "La cartella è stata creata in %s ma non può essere rimossa."

#: js/planning.js:526
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"L'evento spostato è ricorrente. Vuoi spostare tutta la serie o solo questa "
"occorrenza?"

#: src/RuleCollection.php:437
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "Il gestore passa l'esito della regola alla seguente"

#: src/RuleCollection.php:427
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "Il gestore termina alla prima regola soddisfatta."

#: src/RuleCollection.php:431
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "Il gestore convalida tutte le regole."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "Il file non può essere creato in %s."

#: src/User.php:869
msgid "The file is not an image file."
msgstr "Il file non è una immagine."

#: src/Document.php:1415 src/User.php:852
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "File valido. Caricato con successo."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "Il file creato in %s non può essere cancellato."

#: src/NotificationTargetCrontask.php:104
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr ""
"Le seguenti azioni automatiche sono in errore. È richiesto un intervento."

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "Installazione terminata"

#: src/OLA.php:59
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "L'intervallo di tempo interno è ricalcolato quando si assegna un OLA"

#: src/ITILSolution.php:225
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr ""
"L'oggetto è già risolto, qualcuno ha proposto una soluzione prima di te?"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:189 install/update.php:163
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"Il file chiave \"%s\" usato per crittare/decrittare i dati sensibili risulta"
" mancante. Devi recuperarlo da una installazione precedente altrimenti i "
"dati protetti risulteranno illeggibili."

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "Il file di log non può essere creato in %s."

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "Il file di log è stato correttamente creato."

#: src/User.php:653
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "Il login non è valido. Impossibile aggiungere l'utente."

#: src/User.php:3252
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "Impossibile aggiornare il login in quanto non è valido."

#: front/updatepassword.php:71
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "La nuova password deve essere diversa dalla password corrente"

#: src/PDU_Rack.php:495
msgid "The pdu will be"
msgstr "La PDU sarà"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:193
#, php-format
msgid "The plugin \"%s\" does not provide a SQL schema file."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:186
#, php-format
msgid "The plugin \"%s\" is not found or not activated."
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:729
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"Il plugin ha un aggiornamento disponibile ma la cartella non ha i permessi "
"in scrittura."

#: src/Marketplace/View.php:747
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr ""
"Il plugin ha un aggiornamento disponibile ma la cartella ha impostato il "
"versionamento dei sorgenti."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:54
msgid "The plugin key"
msgstr "La chiave del plugin"

#: src/GLPINetwork.php:246
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "La chiave di registrazione non è valida."

#: src/GLPINetwork.php:250
msgid "The registration key is valid."
msgstr "La chiave di registrazione è valida."

#: src/GLPINetwork.php:248
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr ""
"La chiave di registrazione si riferisce ad una sottoscrizione terminata"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2184
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr ""
"L'espressione regolare inserita non è valida.\n"
"Si prega di verificare e riprovare."

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "Il database di replica viene desincronizzato. La differenza è di:"

#: src/Reservation.php:307
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "Il materiale richiesto risulta prenotato nel periodo indicato"

#: js/planning.js:483
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"E' stata modificata la durata di un evento ricorrente. Vuoi modificare la "
"serie o la sola occorrenza?"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:57
msgid "The search term"
msgstr "Il termine di ricerca"

#: src/CommonITILValidation.php:368
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"L'utente selezionato (%s) non ha un indirizzo e-mail valido. La richiesta è "
"stata creata, senza abilitare i commenti per e-mail."

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:292
#: install/install.php:373
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "Il server ha risposto: %s"

#: src/CommonITILObject.php:8640 src/Project.php:2444
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr "Il titolo dell'elemento"

#: front/updatepassword.php:73
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Le due password non sono uguali"

#: src/CommonITILObject.php:8644 src/Project.php:2448
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr "Il tipo dell'elemento"

#: src/GLPIUploadHandler.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Il file caricato supera la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo "
"HTML"

#: src/GLPIUploadHandler.php:74
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "Il file caricato supera la direttiva post_max_size del php.ini"

#: src/GLPIUploadHandler.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Il file caricato supera la direttiva upload_max_filesize del php.ini"

#: src/GLPIUploadHandler.php:54
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente"

#: src/NotificationMailingSetting.php:175
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "L'utilizzo di un server SMTP è indispensabile."

#: src/Planning.php:325
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "L'utente %1$s è occupato nel periodo selezionato."

#: src/Session.php:1657
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr "L'utente non ha un profilo."

#: src/Session.php:1651
msgid "The user is not active."
msgstr "L'utente non è attivo."

#: src/Console/Application.php:241 inc/config.php:185 inc/config.php:227
msgid ""
"The version of the database is not compatible with the version of the "
"installed files. An update is necessary."
msgstr ""
"La versione del database non è compatibile con la versione del programma "
"installato.<br>È necessario un aggiornamento."

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "There are some tickets awaiting approval"
msgstr "Ci sono alcune chiamate in attesa di approvazione"

#: src/Api/API.php:200
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"Nella configurazione non c'è un client API attivo che corrisponda al tuo "
"indirizzo IP "

#: src/DropdownTranslation.php:103 src/DropdownTranslation.php:118
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "C'è già una traduzione per questo campo in questa lingua"

#: src/Entity.php:1630
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Questi parametri sono utilizzati come azioni nelle regole generali per "
"l'assegnazione alle entità"

#: src/Transfer.php:4106
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "Ti consiglio di fare un salvataggio prima di trasferire gli elementi."

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Tipi di terze parti"
msgstr[1] "Tipi di terze parti"

#: js/impact.js:1363
msgid "This asset already exists."
msgstr "Questo oggetto esiste già."

#: src/Impact.php:358
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Questo oggetto non ha nessuna dipendenza."

#: src/Features/TreeBrowse.php:274
msgid "This category contains "
msgstr "Questa categoria contiene"

#: src/Knowbase.php:356
msgid "This category contains articles"
msgstr "Questa categoria contiene articoli"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2054
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""
"Questa colonna non supporta la visualizzazione di schede a causa del numero "
"di schede da mostrare. È possibile trascinare le schede nella colonna."

#: src/User.php:6316
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr "Questo è un utente speciale usato per le azioni automatiche"

#: src/NotificationMailing.php:97
msgid "This is a test email."
msgstr "Questo è un messaggio di prova."

#: src/KnowbaseItem.php:881 src/KnowbaseItem.php:1193
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Questo elemento non è nelle FAQ"

#: src/KnowbaseItem.php:1831
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Questo elemento non è stato ancora pubblicato"

#: src/KnowbaseItem.php:879 src/KnowbaseItem.php:1191
#: src/KnowbaseItem.php:1825 src/KnowbaseItem.php:2068
#: src/KnowbaseItem.php:2072
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Questo elemento è nelle FAQ"

#: src/CommonITILValidation.php:1621
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"L'elemento è in attesa di approvazione, vuoi veramente contrassegnarlo come "
"risolto o chiuderlo?"

#: src/CommonITILValidation.php:1662
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "Questo articolo è in attesa di approvazione."

#: src/Marketplace/View.php:713
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr "Questo plugin non è disponibile per questa versione di GLPI"

#: src/Plugin.php:1843
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Questo plugin richiede %1$s < %2$s."

#: src/Plugin.php:1855
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Questo plugin richiede %1$s >= %2$s and < %3$s."

#: src/Plugin.php:1849
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Questo plugin richiede %1$s >= %2$s."

#: src/Plugin.php:1888
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Questo plugin richiede anche il plugin %1$s"

#: src/Plugin.php:1906
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Questo plugin richiedere il parametro GLPI %1$s"

#: src/Plugin.php:1894
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Questo plugin richiede PHP compilato con \"%1$s\""

#: src/Plugin.php:1882
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Questo plugin richiede l'estensione PHP %1$s"

#: src/Plugin.php:1900
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Questo plugin richiedere il parametro PHP %1$s"

#: src/Profile.php:435 src/Profile.php:463
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Questo profilo è l'ultimo con diritti di scrittura sui profili"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Questa chiamata riguarda me"

#: src/Plugin.php:2720
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr "Ciò influenzerà solo i plugin già abilitati"

#: src/Plugin.php:2704 src/Plugin.php:2712
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr "Ciò influenzerà solo i plugin già installati"

#: src/Plugin.php:2728
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr "Ciò influirà solo sui plug-in pronti per essere puliti"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:69
msgid "Threads"
msgstr "Thread"

#: src/CartridgeItem.php:437
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Soglia di allerta raggiunta per il tipo di cartuccia: %1$s - Soglia %2$s - "
"Rimanente %3$d"

#: src/ConsumableItem.php:360
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Soglia di allerta raggiunta per il tipo di materiale di consumo: %1$s - "
"Soglia %2$s - Rimanente %3$d"

#: src/Toolbox.php:2129 src/Features/PlanningEvent.php:797 src/Config.php:1031
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: src/Html.php:1634 src/Ticket.php:110 src/NotificationTargetProblem.php:224
#: src/NotificationTargetProblem.php:238 src/NotificationTargetProject.php:779
#: src/NotificationTargetProject.php:797 src/Event.php:166
#: src/NotificationTargetChange.php:359 src/NotificationTargetChange.php:375
#: src/Entity.php:2361 src/Transfer.php:3929 src/Profile.php:802
#: src/Profile.php:1371 src/Profile.php:1383
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:674
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:688
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Chiamata"
msgstr[1] "Chiamate"
msgstr[2] "Chiamate"

#: src/Planning.php:2569
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Chiamata #%1$s %2$s"

#: src/Profile.php:1939
msgid "Ticket category"
msgid_plural "Ticket categories"
msgstr[0] "Categorie delle chiamate"
msgstr[1] "Categorie delle chiamate"

#: src/RuleTicket.php:725
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Categoria chiamata da codice"

#: src/CommonITILCost.php:576 src/Profile.php:1375 src/Profile.php:2836
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Costi della chiamata"
msgstr[1] "Costi della chiamata"

#: src/Profile.php:769 src/Profile.php:2150
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr ""
"Mostra, all'accesso, il modulo per l'inserimento di una nuova chiamata"

#: src/Item_Ticket.php:55
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] "Oggetto Chiamata"
msgstr[1] "Oggetti Chiamata"
msgstr[2] "Oggetti Chiamata"

#: src/RuleTicket.php:565
msgid "Ticket location"
msgstr "Posizione della chiamata"

#: src/Ticket.php:5585
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Chiamate aperte su elementi associati"
msgstr[1] "Chiamate aperte su elementi associati"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Ticket solved"
msgstr "Chiamata risolta"

#: src/TicketTask.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Attività per le chiamate"
msgstr[1] "Attività per le chiamate"

#: src/CommonITILTask.php:1648
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Attività da svolgere per le chiamate"

#: src/TicketTemplate.php:50 src/Entity.php:1161 src/Entity.php:2698
#: src/Profile.php:2794
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Modelli chiamate"
msgstr[1] "Modelli chiamate"

#: src/Stat.php:1698 src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
msgid "Tickets"
msgstr "Chiamate"

#: src/Ticket_Contract.php:48
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr "Chiamate / Contratti"

#: src/Dashboard/Provider.php:596
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr "Chiamate per stato SLA e per tecnico"

#: src/Dashboard/Provider.php:740
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr "Chiamate per stato SLA e per gruppo di tecnici"

#: src/Entity.php:2776
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Configurazione chiamate"

#: src/Entity.php:1241 src/Entity.php:2800
msgid "Tickets default type"
msgstr "Chiamata predefinita"

#: src/ProjectTask.php:860 src/NotificationTargetProjectTask.php:532
msgid "Tickets duration"
msgstr "Durata delle chiamate"

#: src/Ticket.php:4685 src/Ticket.php:4767
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Chiamate pendenti"

#: src/Dashboard/Grid.php:1324
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Stato chiamate per mese"

#: src/Dashboard/Grid.php:1348
msgid "Tickets summary"
msgstr "Riassunto delle chiamate"

#: src/Dashboard/Grid.php:1336
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Durata delle chiamate (in ore)"

#: src/Ticket.php:4717 src/Ticket.php:4783
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Chiamate da evadere"

#: src/Dashboard/Provider.php:321
msgid "Tickets waiting for validation"
msgstr "Chiamate in attesa di una approvazione"

#: src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174 src/Ticket.php:5235
#: src/Dashboard/Grid.php:1247
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr "Chiamate in attesa della tua convalida"

#: src/CommonITILObject.php:4983
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Ritardi"
msgstr[1] "Ritardi"

#: src/LevelAgreement.php:654
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:237
#: src/CommonITILCost.php:452 src/CommonITILCost.php:595
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787
msgid "Time cost"
msgstr "Costo orario"

#: src/Console/Application.php:265
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Tempo trascorso %s."

#: src/CalendarSegment.php:63
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Intervalli di tempo"
msgstr[1] "Intervalli di tempo"

#: src/Config.php:507
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Tempo concesso per \"Ricordami\""

#: src/NotificationAjaxSetting.php:90
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Frequenza di controllo delle nuove notifiche (in secondi)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1522
msgid "Time to close"
msgstr "Tempo di chiusura"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:907
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/NotificationTargetTicket.php:598 src/Ticket.php:2971
#: src/Ticket.php:3174 src/Ticket.php:6325 src/SlaLevel.php:185
#: src/RuleTicket.php:668 src/RuleTicket.php:690 src/RuleTicket.php:833
#: src/RuleTicket.php:855 src/LevelAgreementLevel.php:294 src/OlaLevel.php:188
#: src/Dashboard/Provider.php:1513
msgid "Time to own"
msgstr "Tempo di assegnazione"

#: src/Ticket.php:2982
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Tempo di assegnazione + avanzamento"

#: src/Ticket.php:2992
msgid "Time to own exceeded"
msgstr "Tempo di presa in carico superato"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:908
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82
#: src/NotificationTargetTicket.php:603 src/Ticket.php:3188
#: src/Ticket.php:6341 src/SlaLevel.php:186 src/RuleTicket.php:657
#: src/RuleTicket.php:679 src/RuleTicket.php:822 src/RuleTicket.php:844
#: src/LevelAgreementLevel.php:296
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1706 src/OlaLevel.php:189
#: src/CommonITILObject.php:3708 src/CommonITILObject.php:4964
#: src/CommonITILObject.php:5965 src/Dashboard/Provider.php:1519
msgid "Time to resolve"
msgstr "Tempo di risoluzione"

#: src/CommonITILObject.php:3719
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Tempo di risoluzione + progresso"

#: src/CommonITILObject.php:3729
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr "Tempo di risoluzione superato"

#: src/User.php:2478 src/User.php:2969
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"

#: js/reservations.js:122
msgid "Timeline Week"
msgstr "Cronologia della Settimana"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtro cronologia"

#: src/Config.php:1425
msgid "Timeline order"
msgstr "Ordine temporale"

#: src/AuthLDAP.php:627 src/AuthLDAP.php:698 src/AuthLDAP.php:1305
#: src/AuthLdapReplicate.php:95
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo scaduto"

#: src/ObjectLock.php:660
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Timeout forzatura sblocco (ore)"

#: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1400
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr "L'utilizzo del fuso orario è stato abilitato."

#: src/User.php:2492 src/User.php:2983 src/Config.php:1414
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr "L'utilizzo del fuso orario non è stato attivato."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr "I fusi orari sembrano caricati nel database."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"I fusi orari sembrano non esser stati caricati, controlla https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:211
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr ""
"L'utilizzo dei fusi orari non può essere attivato a causa dei seguenti "
"errori:"

#: src/Toolbox.php:914
msgid "Tio"
msgstr "TiB"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6581
#, php-format
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr ""
"Suggerimento: Puoi chiamare questa finestra con la combinazione di tasti %s"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILCost.php:108
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/CommonITILTask.php:1668 src/Csv/PlanningCsv.php:72
#: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/NotificationTargetTicket.php:862
#: src/NotificationTargetTicket.php:875 src/NotificationTargetProblem.php:255
#: src/NotificationTargetProblem.php:260 src/RuleTicket.php:485
#: src/NotificationTargetProject.php:719 src/NotificationTargetProject.php:724
#: src/NotificationTargetProject.php:729 src/NotificationTargetChange.php:392
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/ContractCost.php:123
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1689 src/Contact.php:342
#: src/User.php:3714 src/Reminder.php:379 src/Reminder.php:620
#: src/CommonITILObject.php:3624 src/CommonITILObject.php:6295
#: src/CommonITILObject.php:6298 src/Dashboard/Grid.php:650
#: src/PlanningExternalEvent.php:233 src/NotificationTargetProjectTask.php:595
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: templates/components/user/info_card.html.twig src/AuthLDAP.php:928
#: src/AuthLDAP.php:1136 src/AuthLDAP.php:3760 src/Auth.php:1730
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1715 src/User.php:2620
#: front/stat.graph.php:241 front/stat.tracking.php:91
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: src/CommonITILObject.php:6190
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "A %s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Per rispondere via e-mail scrivi sopra questa linea"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Per rispondere via e-mail scrivi sotto questa linea"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:76 src/Marketplace/View.php:748
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr ""
"Per evitare sovrascritture di potenziali rami di sviluppo, lo scaricamento è"
" disabilitato."

#: src/Ticket.php:6162
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Responsabile per una chiamata"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleRight.php:358
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 src/RuleImportComputer.php:125
#: src/RuleSoftwareCategory.php:106
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Ignorare l'importazione"

#: src/Config.php:2099
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Da copiare/incollare al momento della richiesta di assistenza"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:242 src/Planning.php:262
msgid "To do"
msgstr "Da fare"

#: src/RuleMailCollector.php:98 src/NotImportedEmail.php:155
msgid "To email header"
msgstr "Intestazione e-mail A"

#: src/Transfer.php:4182
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Svuota la lista degli elementi da trasferire"

#: src/Html.php:2698
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Per aumentare il limite: cambia il valore di max_input_vars o "
"suhosin.post.max_vars del php.ini"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
msgid "To order"
msgstr "Per ordinare"

#: src/Plugin.php:2175 src/Plugin.php:2572
msgid "To update"
msgstr "Da aggiornare"

#: src/NotificationTargetUser.php:197
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Per aggiornare la tua password, segui questo link:"

#: src/Dashboard/Provider.php:1591
msgid "To validate"
msgstr "Da validare"

#: src/Html.php:3341 src/Html.php:3344 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: src/Dashboard/Grid.php:292
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Abilita/disabilita auto-refresh"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr "Sfogliare"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2012
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Compatta"

#: src/Dashboard/Grid.php:296
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Abilita/disabilita modalità di modifica"

#: src/Dashboard/Grid.php:1441
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "Passa da modalità modifica a modalità contenuto o viceversa"

#: src/Planning.php:874
msgid "Toggle filters"
msgstr "Seleziona filtri"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/Dashboard/Grid.php:294
#: src/RichText/RichText.php:376
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Mostra a tutto schermo"

#: src/Dashboard/Grid.php:293
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Abilita/disabilita modalità notte"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr "Attiva/disattiva la larghezza dei pannelli"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle search filters"
msgstr "Attiva/disattiva i filtri di ricerca"

#: src/NotificationTargetUser.php:202
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: src/Html.php:7000
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr "Toner"

#: src/MailCollector.php:1646
msgid "Too large attached file"
msgstr "File allegato troppo grande"

#: src/Html.php:1445 src/Ticket.php:3525 src/Dropdown.php:1120
#: src/Event.php:169 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162
#: src/Profile.php:969 src/Profile.php:1265 src/Profile.php:2387
#: src/Dashboard/Grid.php:1431
msgid "Tools"
msgstr "Utilità"

#: src/PDU_Rack.php:675
msgid "Top"
msgstr "Alto"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "In cima alla pagina"

#: src/Dashboard/Grid.php:1409
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Gruppi assegnatari delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1408
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Assegnatari delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1383
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Categorie delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1384
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Entità delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1386
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Posizioni delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1407
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Gruppi osservatori delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1406
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Osservatori delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1385
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Tipo richieste delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1405
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Gruppi richiedenti delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1404
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Richiedenti delle chiamate più popolari"

#: src/Item_Project.php:209 src/Budget.php:652 src/Budget.php:849
#: src/Budget.php:877 src/CommonITILCost.php:677 src/SoftwareLicense.php:1132
#: src/State.php:168 src/State.php:228 src/Supplier.php:584
#: src/SoftwareVersion.php:380 src/Consumable.php:775 src/Consumable.php:813
#: src/Item_SoftwareVersion.php:897 src/Cartridge.php:398
#: src/Cartridge.php:455 src/Item_SoftwareLicense.php:499
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: front/report.infocom.conso.php:339 front/report.infocom.php:360
msgid "Total account net value"
msgstr "Valore totale account net"

#: src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440 src/CommonITILCost.php:215
#: src/CommonITILCost.php:598 src/NotificationTargetProject.php:665
#: src/ContractCost.php:422 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802 src/Contract.php:757
#: src/Project.php:765
msgid "Total cost"
msgstr "Costo totale"

#: src/CronTask.php:1296
msgid "Total count"
msgstr "Numero totale"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/CommonITILTask.php:804 src/Stat.php:603 src/TaskTemplate.php:146
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1702
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1816 src/CronTask.php:1269
#: src/CronTask.php:1369 src/ProjectTask.php:866 src/CommonITILObject.php:3782
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:533
msgid "Total duration"
msgstr "Durata totale"

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Durata totale: %s"

#: src/PrinterLog.php:181
msgid "Total pages"
msgstr "Pagine totali"

#: src/Stat.php:598
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Tempo effettivo totale impiegato per la chiamata"

#: src/Budget.php:892
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Totale residui per il budget"

#: src/Budget.php:842 src/Budget.php:888
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Totale uscite per il budget"

#: front/report.infocom.conso.php:353 front/report.infocom.php:374
msgid "Total value"
msgstr "Valore totale"

#: src/Cartridge.php:411
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Totale: %1$d (%2$d nuove, %3$d in uso, %4$d esauste)"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:465
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Totale: %1$d (%2$d in uso, %3$d esauste)"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:426
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Totali: %1$d, Nuovi: %2$d, Utilizzati: %3$d"

#: front/report.infocom.conso.php:329 front/report.infocom.php:255
#: front/report.infocom.php:350
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Totale: Valore=%1$s - Valore netto contabile=%2$s"

#: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273
#: src/Location.php:325
msgid "Town"
msgstr "Città"

#: src/Rule.php:260 src/RuleCollection.php:2210 src/Entity.php:1878
#: src/Profile.php:1831 src/Profile.php:2732 front/transfer.php:40
#: front/transfer.action.php:38
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr "Kit di trasferimento"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr "Lista di trasferimento"

#: src/Transfer.php:4108
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo di trasferimento"

#: src/NetworkPortMigration.php:206 src/NetworkPortMigration.php:347
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Trasforma questa porta di rete in"

#: src/ReminderTranslation.php:56 src/DropdownTranslation.php:51
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:57
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Traduzioni"
msgstr[1] "Traduzioni"

#: src/Config.php:1942
msgid "Translation cache"
msgstr "Cache traduzione"

#: front/config.form.php:87
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr "Svuotamento della cache delle traduzioni avvenuta con successo"

#: src/Config.php:398
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Traduzione menu a discesa"

#: src/Config.php:406
msgid "Translation of reminders"
msgstr "Traduzione dei promemoria"

#: src/Features/Inventoriable.php:147
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr "Prova a reimportare dal file di inventario archiviato"

#: templates/install/step1.html.twig install/update.php:170 inc/config.php:208
msgid "Try again"
msgstr "Riprova"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Prova ad aumentare il parametro memory_limit del php.ini"

#: src/NotificationMailingSetting.php:206
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Prova a di nuovo ogni (minuti)"

#: src/Toolbox.php:2127 src/Features/PlanningEvent.php:795 src/Config.php:1029
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: src/NetworkPortEthernet.php:260
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Coppia incrociata (RJ-45)"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/Item_Project.php:150 src/Budget.php:140 src/Budget.php:242
#: src/Budget.php:355 src/Change_Item.php:157 src/PDU.php:99
#: src/Appliance.php:217 src/DeviceCase.php:53 src/DeviceCase.php:73
#: src/LevelAgreement.php:192 src/LevelAgreement.php:393
#: src/LevelAgreement.php:674 src/Rack.php:165 src/Link_Itemtype.php:130
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79
#: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617 src/Item_Rack.php:806
#: src/NetworkPort.php:1547 src/NotificationTargetTicket.php:593
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:60
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:74 src/QueuedNotification.php:360
#: src/QueuedNotification.php:700 src/ConsumableItem.php:178
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:57
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:71 src/DeviceFirmware.php:54
#: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:131
#: src/SoftwareLicense.php:387 src/SoftwareLicense.php:634
#: src/SoftwareLicense.php:918 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:60
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:74 src/CommonDBVisible.php:209
#: src/Peripheral.php:223 src/Computer_Item.php:403 src/Ticket.php:3096
#: src/Ticket.php:3293 src/Contact_Supplier.php:311 src/Computer.php:392
#: src/NotificationTarget.php:1504 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46
#: src/Location.php:462 src/Location.php:464 src/Location.php:480
#: src/Supplier.php:426 src/DomainRecord.php:607 src/Unmanaged.php:164
#: src/CableStrand.php:148 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99
#: src/DeviceBattery.php:121 src/RuleTicket.php:516 src/RuleTicket.php:729
#: src/RuleCollection.php:1284 src/RuleCollection.php:2305
#: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:658
#: src/NotificationTargetProject.php:759 src/DeviceSoundCard.php:55
#: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 src/Dropdown.php:639
#: src/Dropdown.php:1047 src/PassiveDCEquipment.php:104
#: src/Item_Problem.php:150 src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69
#: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180
#: src/Phone.php:243 src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99
#: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:526 src/FieldUnicity.php:79
#: src/FieldUnicity.php:361 src/NetworkName.php:199
#: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:128
#: src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96
#: src/KnowbaseItem_Item.php:225
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871 src/Infocom.php:1663
#: src/DisplayPreference.php:639 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84
#: src/Contact.php:334 src/Domain.php:104 src/Domain.php:157
#: src/DatabaseInstanceType.php:45 src/DeviceMemory.php:68
#: src/DeviceMemory.php:105 src/DeviceMemory.php:168
#: src/NetworkEquipmentType.php:46 src/Contract.php:245 src/Contract.php:504
#: src/Contract.php:1698 src/Monitor.php:238 src/DatabaseInstance.php:329
#: src/User.php:4785 src/User.php:4867 src/Certificate_Item.php:269
#: src/Certificate_Item.php:465 src/CartridgeItem.php:224
#: src/ProjectTask.php:736 src/ProjectTask.php:1053 src/ProjectTask.php:1222
#: src/ProjectTask.php:1554 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:60
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:74 src/PDU_Rack.php:586
#: src/Item_Ticket.php:448 src/NetworkEquipment.php:305 src/Blacklist.php:95
#: src/Blacklist.php:130 src/CommonType.php:40 src/ProjectTask_Ticket.php:400
#: src/Notification.php:226 src/Notification.php:426 src/Certificate.php:133
#: src/Certificate.php:411 src/NotificationTemplateTranslation.php:387
#: src/Project.php:589 src/Project.php:948 src/Project.php:1623
#: src/Project.php:1824 src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:60
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:74
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:60 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:74
#: src/Group.php:806 src/Group.php:893
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:527
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/Printer.php:366
#: src/DeviceSimcard.php:54 src/DeviceSimcard.php:89
#: src/Item_RemoteManagement.php:159 src/Item_RemoteManagement.php:252
#: src/Item_RemoteManagement.php:287 src/Item_RemoteManagement.php:349
#: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/Document_Item.php:409
#: src/NotificationTargetContract.php:176 front/stat.graph.php:178
#: front/stat.location.php:93 front/stat.tracking.php:104
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Tipo"
msgstr[1] "Tipi"
msgstr[2] "Tipi"

#: src/Dashboard/Widget.php:1695
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Inserisci il testo del commento qui"

#: src/Item_Devices.php:635
msgid "Type of component"
msgstr "Tipo di componente"

#: src/Entity.php:443
msgid "UI customization"
msgstr "Personalizzazione UI"

#: src/Entity.php:2480
msgid "UI options"
msgstr "Opzioni UI"

#: src/NotificationTargetCrontask.php:84
#: src/NotificationTargetCertificate.php:126
#: src/NotificationTargetTicket.php:824 src/NotificationTargetTicket.php:829
#: src/NotificationTargetTicket.php:844 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProject.php:629
#: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:747
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 src/RSSFeed.php:457
#: src/RSSFeed.php:721 src/NotificationTargetChange.php:345
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1690
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1962
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 src/ManualLink.php:127
#: src/Entity.php:1334 src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:513
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:606
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:637
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetUser.php:192 src/NotificationTargetUser.php:203
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249
#: src/NotificationTargetContract.php:197 ajax/ticketsatisfaction.php:116
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ManualLink.php:180
msgid "URL is required"
msgstr "E' richiesto un URL"

#: src/NotificationTargetReservation.php:164
msgid "URL of item reserved"
msgstr "Collegamento all'elemento prenotato"

#: src/Config.php:875
msgid "URL of the API"
msgstr "URL della API"

#: src/NotificationTarget.php:1327 src/Config.php:340
msgid "URL of the application"
msgstr "Indirizzo URL dell'applicazione"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:102
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL dell'icona"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/RegisteredID.php:55
#: src/Printer.php:491
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/USBVendor.php:46
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "Produttore Usb"
msgstr[1] "Produttori Usb"
msgstr[2] "Produttori Usb"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:425
#: src/RuleImportAsset.php:141 src/Cluster.php:95 src/RefusedEquipment.php:108
#: src/RefusedEquipment.php:193 src/Blacklist.php:246
#: src/ComputerVirtualMachine.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:354
#: src/ComputerVirtualMachine.php:532 src/ComputerVirtualMachine.php:666
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: src/AuthLDAP.php:3154
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Impossibile aggiungerlo. L'utente esistente già."

#: src/User.php:686
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "Impossibile aggiungerlo. L'utente è già presente."

#: src/NotImportedEmail.php:248
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "Impossibile assegnare un'e-mail ad un'entità"

#: src/CronTask.php:1844
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"Impossibile archiviare i file di log: %1$s. %2$s esiste già. Attendere "
"almeno un giorno."

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "Impossibile modificare la chiave di sicurezza!"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"Impossibile configurare le notifiche: è necessario configurare almeno un "
"metodo tra le opzioni precedenti."

#: src/Console/AbstractCommand.php:101
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Impossibile connettersi al database."

#: src/System/Status/StatusChecker.php:354
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP"

#: src/AuthLDAP.php:3944 src/Auth.php:274 src/Auth.php:295
#: front/ldap.group.import.php:73
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Impossibile contattare la directory LDAP"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:286
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr "Impossibile connettersi al server LDAP"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:222
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr "Impossibile connettersi al database primcipale"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr "Impossibile creare %s \"%s\" (%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "Impossibile creare l'Appliance%s(%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "Impossibile creare la relazione dell'Appliacne %d."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "Impossibile creare l'ambiente Appliance %s(%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "Impossibile creare l'elemento Appliace %d."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "Impossibile creare datacenter."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455
msgid "Unable to create default room."
msgstr "Impossibile creare la sala server di default."

#: src/Update.php:334
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console "
"glpi:security:change_key\" command to manually create this file."
msgstr ""
"Impossibile creare il security key file! Per crearlo manualmente, eseguire "
"il comando  \"php bin/console glpi:security:change_key\"."

#: src/CronTask.php:1822
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "Impossibile eliminare i log archiviati: %s"

#: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "Impossibile scaricare l'archivio del plugin."

#: src/Marketplace/Controller.php:147
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "Impossibile estrarre l'archivio del plugin."

#: src/Marketplace/View.php:346
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Impossibile recuperare l'elenco dei plug-in a causa dell'indisponibilità del"
" sito Web dei servizi di %s. Per favore riprova più tardi."

#: src/GLPINetwork.php:230
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr "Impossibile ricavare le informazioni di registrazione."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""
"Impossibile creare le informazioni finanziare ed amministrative per %s "
"\"%s\" (%d)."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr "Impossibile trovare l'oggetto destinazione per %s #%s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
"Impossibile trovare il tipo di relazione %s dalla relazione dell'Appliance "
"%d."

#: src/CommonGLPI.php:1418
msgid "Unable to get item"
msgstr "Impossibile ottenere l'elemento"

#: front/user.form.php:189
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Impossibile riconoscere l'utente"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare l'elemento \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare il modello \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare rack \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "Impossibile importare l'elemento %s (%s)."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare il modello rack \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare stato rack \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare il tipo di rack \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare stanza \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:257
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr "Impossibile caricare le informazioni dal server LDAP."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:140
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "Impossibile caricare le informazioni per il plugin \"%s\"."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "Impossibile caricare la revisione!"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:102
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "Impossibile caricare il software con id \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:470
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "Impossibile leggere i valori \"%2$s\" per --%1$s."

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:204
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "Impossibile leggere il file di installazione \"%s\"."

#: src/CommonDBConnexity.php:671
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr "Impossibile reinfluenzare determinati elementi!"

#: src/Migration.php:687
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "Impossibile rinominare la tabella %1$s (%2$s) in %3$s (%4$s)!"

#: src/User.php:5323 src/User.php:5333
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr "Impossibile reimpostare la password, contattare l'amministratore"

#: src/Features/AssetImage.php:77 src/Features/AssetImage.php:123
#: src/DCRoom.php:231
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "Impossibile salvare il file immagine."

#: src/NotificationEvent.php:204
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "Non posso inviare la notifica utilizzando %1$s"

#: front/user.form.php:198
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "Impossibile interrompere il riconoscimento dell'utente"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:395
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "Impossibile sincronizzare utente \"%s\"."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr "Impossibile aggiornare \"%s\" nel profilo \"%s\" (%s)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "Impossibile aggiornare \"%s\" nei profili."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr "Impossibile aggiornare %s \"%s\" (%d)."

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:120
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:229
#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr "Impossibile aggiornare il file di configurazione del DB."

#: src/User.php:3241
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "Impossibile aggiornare le credenziali. L'utente è già presente."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "Impossibile aggiornare il modello %s (%s)."

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr "Impossibile convalidare le variabili di configurazione del database."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr ""
"Impossibile confermare che la versione precedentemente installata del plugin"
" %s fosse %s."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione della cache."

#: front/document.send.php:64 front/document.send.php:107
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Non sei autorizzato ad accede al file"

#: src/RuleCollection.php:1153 src/Document.php:1444
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Tipo di file non consentito"

#: src/Planning.php:622 src/Rule.php:1466
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1085
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Software senza categoria"

#: src/Html.php:2268
msgid "Uncheck all"
msgstr "Deseleziona tutto"

#: src/CronTask.php:1051
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Funzione %s non definita (per cron)"

#: src/NetworkPortMigration.php:113
msgid "Undefined interface"
msgstr "Interfaccia non definita"

#: src/Problem.php:731
msgid "Under observation"
msgstr "Sotto osservazione"

#: src/Impact.php:1109
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: js/impact.js:1382
msgid "Unexpected error."
msgstr "Errore imprevisto."

#: src/Marketplace/View.php:821 src/Plugin.php:2674
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: src/Plugin.php:2494 src/Plugin.php:2705
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: src/Log.php:1112
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Disinstalla un software"

#: src/Cartridge.php:355
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Disinstallazione di una cartuccia"

#: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:351
msgid "Unique fields"
msgstr "Campi unici"

#: src/Dropdown.php:2337 src/Dropdown.php:2350 src/Dropdown.php:2352
#: src/Dropdown.php:2418 src/Config.php:659
msgid "Unit management"
msgstr "Gestione delle unità"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/GLPINetwork.php:115
#: src/GLPINetwork.php:120 src/NetworkPort.php:997 src/NetworkPort.php:1202
#: src/Agent.php:616 src/Agent.php:637 src/Features/Inventoriable.php:205
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: src/Reservation.php:311
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: front/document.send.php:48
msgid "Unknown file"
msgstr "File sconosciuto"

#: src/NetworkPortMigration.php:328
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfaccia sconosciuta"

#: src/NetworkPortMigration.php:245
msgid "Unknown network"
msgstr "Rete sconosciuta"

#: src/NetworkPortMigration.php:263
msgid "Unknown network port"
msgstr "Porta di rete sconosciuta"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:230
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "Tabella sconosciuta trovata nel database: \"%s\"."

#: src/Ticket.php:1262 src/Ticket.php:2030
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Chiamata sconosciuta"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:174
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/AuthLDAP.php:588
#: src/Search.php:6817 src/SoftwareLicense.php:1106
#: src/SoftwareLicense.php:1133
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitati"

#: src/ObjectLock.php:641
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"

#: src/Lock.php:516
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Richiesta sblocco elemento"

#: src/Log.php:1104
msgid "Unlock a component"
msgstr "Sblocca un componente"

#: src/Log.php:1140
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Sblocca un collegamento con un elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:61
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Sblocca tutti i tasks."

#: src/Log.php:1160
msgid "Unlock an item"
msgstr "Sblocca un elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:55
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Sblocca tasks automatici."

#: src/Lock.php:700
msgid "Unlock components"
msgstr "Sblocca componenti"

#: src/ObjectLock.php:659
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Elementi bloccati ignorati dallo sblocco"

#: src/CommonDBTM.php:3967
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Sblocca elementi"

#: src/Log.php:1080
msgid "Unlock the item"
msgstr "Sblocca elemento"

#: src/Unmanaged.php:50
msgid "Unmanaged device"
msgid_plural "Unmanaged devices"
msgstr[0] "Dispositivo non gestito"
msgstr[1] "Dispositivi non gestiti"
msgstr[2] "Dispositivi non gestiti"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Sono disponibili anche traduzioni non ufficiali"

#: src/KnowbaseItem.php:1185
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"

#: src/SavedSearch.php:86
msgid "Unset as default"
msgstr "Rimuovi da predefinito"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr ""
"Annulla l'impostazione della configurazione della cache per utilizzare la "
"cache del filesystem predefinita per un determinato contesto"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:95
msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"

#: src/MailCollector.php:1371 src/Auth.php:207
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Tipo di mail server non supportato: %s."

#: src/Update.php:245
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Versione non supportata (%1$s)"

#: src/Vlan.php:170
msgid "Untagged"
msgstr "Untagged"

#: src/Features/PlanningEvent.php:783
msgid "Until"
msgstr "Fino a"

#: src/NetworkPort.php:1001
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: src/ComputerAntivirus.php:282 src/ComputerAntivirus.php:369
msgid "Up to date"
msgstr "Aggiornato"

#: src/Item_Devices.php:1000 src/Supplier.php:392 src/RuleTicket.php:81
#: src/RuleTicket.php:85 src/Marketplace/View.php:792
#: src/MassiveAction.php:1289 src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79
#: src/Profile.php:1055 src/Profile.php:1906 src/Profile.php:2051
#: src/Dashboard/Grid.php:1459 src/CommonDBTM.php:5266
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:493 src/Rule.php:3052 src/NotificationTarget.php:430
#: src/MassiveAction.php:766 src/ManualLink.php:271 src/ManualLink.php:273
#: src/Socket.php:711 src/Cartridge.php:84 src/Notepad.php:411
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77
#: src/NotificationTargetProject.php:690
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1957
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:575
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: src/ProjectTask.php:186
msgid "Update (actor)"
msgstr "Aggiorna (attore)"

#: src/AutoUpdateSystem.php:40
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Aggiorna sorgenti"
msgstr[1] "Aggiorna sorgenti"

#: src/Log.php:1028
msgid "Update a field"
msgstr "modifica del campo"

#: src/Log.php:1128
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Aggiorna un collegamento con un oggetto"

#: src/Inventory/Conf.php:798
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:876 src/TicketTask.php:266
msgid "Update all"
msgstr "Aggiorna tutti"

#: src/SavedSearch.php:1137
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Aggiorna il tempo di esecuzione per tutti i preferiti"

#: src/Log.php:1148
msgid "Update an item"
msgstr "Aggiorna un elemento"

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:5797
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Aggiorna auth e sync"

#: src/User.php:4659
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Aggiorna metodo di autenticazione a"

#: src/Config.php:3344
msgid "Update component"
msgstr "Aggiorna componente"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Aggiorna lo schema del database alla nuova versione"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:228
msgid "Update date"
msgstr "Aggiorna la data"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:323
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Aggiorna gli utenti esistenti con il server \"%s\"..."

#: src/ITILFollowup.php:885
msgid "Update followups (author)"
msgstr "Aggiorna i miei commenti (autore)"

#: src/Entity.php:3819
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Aggiorna parametri assistenza"

#: src/User.php:5798
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "Aggiorna il metodo di autenticazione e sincronizzazione degli utenti"

#: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:463
msgid "Update my password"
msgstr "Aggiorna la mia password"

#: inc/config.php:191
msgid "Update needed"
msgstr "Aggiornamento necessario"

#: src/CommonDBTM.php:5283
msgid "Update notes"
msgstr "Aggiorna le note"

#: src/Item_Devices.php:1648
msgid "Update of "
msgstr "Aggiornamento di"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:185
#, php-format
msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Aggiornamento di `%s` fallito con errore \"(%s) %s\"."

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Aggiornamento di `%s`.`%s` fallito con errore \"(%s) %s\"."

#: src/NotificationTargetChange.php:52
msgid "Update of a change"
msgstr "Aggiornamento di una modifica"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "Update of a followup"
msgstr "Aggiornamento di una risposta"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "Aggiornamento di un problema"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "Aggiorna un progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "Aggiorna una attività di progetto"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Aggiornamento di una prenotazione"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "Update of a task"
msgstr "Aggiornamento attività"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Aggiornamento di una chiamata"

#: src/Log.php:710
msgid "Update of the field"
msgstr "modifica del campo"

#: src/Entity.php:3818
msgid "Update parameters"
msgstr "Aggiorna parametri"

#: src/Profile.php:763 src/Profile.php:2952 front/updatepassword.php:43
#: front/updatepassword.php:46 front/updatepassword.php:49
msgid "Update password"
msgstr "Cambiare la password"

#: src/Cartridge.php:1067
msgid "Update printer counter"
msgstr "Aggiorna contatore pagine"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:505
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Aggiorna la richiesta di convalida a %s"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3264
msgid "Update the item"
msgstr "aggiornamento elemento"

#: src/CommonDBTM.php:5284
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Aggiorna la nota dell'elemento"

#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51
#: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50
#: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48
#: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49
#: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48
#: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48
#: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51
#: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52
#: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49
#: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50
#: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49
#: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49
#: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49
#: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48
#: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49
#: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48
#: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48
#: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54
#: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54
#: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50
#: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51
#: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49
#: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48
#: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48
#: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54
#: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51
#: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49
#: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Aggiorna a %s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "Tipologie di GLPI in aggiornamento"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:168
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
"Aggiornamento della colonna valori \"%s.%s\" non riuscita con il messaggio "
"\"(%s) %s\"."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr "Aggiornando gli esistenti %s \"%s\" ..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134
msgid "Updating profiles..."
msgstr "Aggiornamento profili..."

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/install.php:478
#: install/update.php:201
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2462 inc/config.php:228
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr "Caricare"

#: src/Document.php:1155 src/Document.php:1520
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "La cartella di caricamento non esiste"

#: js/fileupload.js:104
msgid "Upload successful"
msgstr "Caricamento effettuato"

#: src/Config.php:1694
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiuscole"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/RuleTicket.php:630 src/RuleTicket.php:790
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1699
#: src/CommonITILObject.php:3663 src/Config.php:1069 front/stat.graph.php:225
#: front/stat.tracking.php:97
msgid "Urgency"
msgstr "Urgenza"

#: src/RuleTicket.php:113
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Urgenza od impatto usati nelle azioni, valuta l'aggiunta della priorità: "
"ricalcola l'azione se necessario."

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"

#: src/RSSFeed.php:888
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: src/AuthLDAP.php:446
msgid "Use Bind (for non-anonymous binds)"
msgstr "Usa Bind (per binding non anonimi)"

#: src/AuthLDAP.php:821 src/AuthLDAP.php:1198
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Usa DN nella ricerca"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "Usa GLPI"

#: src/User.php:3125
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Utilizza GLPI in modalità"

#: src/MailCollector.php:299
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Utilizza Reply-To come richiedente (se disponibile)"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr "Usa sabato"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr "Usa Domenica"

#: src/AuthLDAP.php:558
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilizza TLS"

#: src/Document.php:499
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "Seleziona un file caricato con FTP"

#: src/KnowbaseItem.php:1924
msgid "Use as a solution"
msgstr "Usa come soluzione"

#: src/Consumable.php:644 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1102
#: src/Cartridge.php:1264
msgid "Use date"
msgstr "Data di consegna"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Usa palette dei colori"

#: src/Config.php:476
msgid "Use locks"
msgstr "Usa blocchi"

#: src/MailCollector.php:294
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr ""
"Utilizza la data dell'e-mail, invece che la data della sincronizzazione"

#: src/AuthLDAP.php:571
msgid "Use paged results"
msgstr "Visualizza i risultati su più pagine"

#: src/Rule.php:923 src/RuleCollection.php:565
msgid "Use rule for"
msgstr "Usa regola per"

#: src/User.php:2487 src/User.php:2978 src/Config.php:1410
msgid "Use server configuration"
msgstr "Utilizza la configurazione del server"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr ""
"Utilizzare una configurazione rigorosa per imporre l'attivazione di avvisi "
"su utilizzi deprecati o sconsigliati"

#: src/Config.php:819
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr "Usa la replica per il motore di ricerca"

#: src/Dropdown.php:2320
msgid "Use unitary management"
msgstr "Rendi non globale"

#: src/RuleImportAsset.php:997
msgid "Use values found from an already refused equipment"
msgstr "Utilizzare i valori trovati da un'apparecchiatura già rifiutata"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "Usate"

#: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:458 src/Cartridge.php:705
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usate"
msgstr[1] "Usate"

#: src/Consumable.php:502
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usate"
msgstr[1] "Usate"

#: src/Cartridge.php:1084
msgid "Used cartridges"
msgstr "Cartucce in uso"

#: src/Consumable.php:626
msgid "Used consumables"
msgstr "Materiali di consumo usati"

#: src/User.php:257 src/Group.php:136 src/Group.php:792
msgid "Used items"
msgstr "Elementi utilizzati"

#: src/Cartridge.php:817
msgid "Used on"
msgstr "Usato in"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:89
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Utente"
msgstr[1] "Utenti"
msgstr[2] "Utenti"

#: src/User.php:2560 src/User.php:3656 src/User.php:5506
msgid "User DN"
msgstr "DN utente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817
msgid "User assigned to task"
msgstr "Utente assegnato all'attività"

#: src/AuthLDAP.php:809 src/AuthLDAP.php:1234
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Attributo utente riferito ai suoi gruppi"

#: src/Config.php:3330
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Modifiche al metodo di autenticazione dell'utente"

#: src/RuleAsset.php:173
msgid "User based contact information"
msgstr "Informazioni utente"

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Categorie degli utenti"
msgstr[1] "Categorie degli utenti"

#: src/Config.php:1915
msgid "User data cache"
msgstr "Cache dati utente"

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:736
msgid "User display"
msgstr "Visualizzazione utente"

#: src/RuleMailCollector.php:157
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Utente con profilo singolo"

#: src/RuleMailCollector.php:148
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Utente con profilo"

#: src/RuleAsset.php:147
msgid "User in group"
msgstr "Utente nel gruppo"

#: src/User.php:5510
msgid "User information"
msgstr "Informazioni utente"

#: src/RuleAsset.php:141
msgid "User location"
msgstr "Posizione dell'utente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "User mentionned"
msgstr "Utente menzionato"

#: src/User.php:2563
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Utente non trovato nella directory LDAP"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:258
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "Il nome utente impostato con --username non è valido."

#: src/Auth.php:285 src/Auth.php:964 src/Auth.php:984
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Utente non autorizzato a connettersi a GLPI"

#: src/Auth.php:864
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Utente non trovato nelle directory LDAP"
msgstr[1] "Utente non trovato nelle directory LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:3151
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Utente non trovato oppure sono stati trovati utenti multipli"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "Utente del gruppo del progetto"

#: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:267
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Utente o gruppo aggiornato. Gli elementi collegati sono stati impostati allo"
" stesso valore."

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Titoli degli utenti"
msgstr[1] "Titoli degli utenti"

#: src/RuleMailCollector.php:166
msgid "User with a single profile"
msgstr "Utente con profilo singolo"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:131
#: src/Features/Inventoriable.php:190
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1855
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "VLAN"
msgstr[1] "VLAN"

#: src/SoftwareLicense.php:427 src/SoftwareLicense.php:672
msgid "Valid"
msgstr "Valida"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Valida"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Valida (limite superato)"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr "I sistemi di cache validi sono: %s."

#: src/DomainRecordType.php:313
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""
"Le proprietà valide del campo sono: chiave (stringa, obbligatorio), label "
"(stringa, obbligatorio), segnaposto (stringa, opzionale), quote_value "
"(booleano, opzionale), is_fqdn (booleano, opzionale)."

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1136
msgid "Valid license"
msgstr "Licenza valida"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:497
msgid "Valid licenses"
msgstr "Licenze valide"

#: src/User.php:2518
msgid "Valid since"
msgstr "Valido da"

#: src/Link.php:154 ajax/ticketsatisfaction.php:109
msgid "Valid tags"
msgstr "Etichette utilizzabili"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Scade il %s"

#: src/User.php:2526
msgid "Valid until"
msgstr "Valido fino a"

#: src/CommonITILValidation.php:1360
msgid "Validate"
msgstr "Conferma"

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Validate a request"
msgstr "Convalida una richiesta"

#: src/TicketValidation.php:114
msgid "Validate an incident"
msgstr "Convalida un incidente"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:701 src/NotificationTargetTicket.php:707
#: src/NotificationTargetTicket.php:773 src/Rule.php:2156 src/Rule.php:2177
#: src/RuleTicket.php:701 src/RuleTicket.php:938 src/RuleCollection.php:1928
#: src/NotificationTargetChange.php:317 src/NotificationTargetChange.php:323
#: src/NotificationTargetChange.php:362 src/RuleRightCollection.php:79
#: src/Profile.php:814 src/Profile.php:1399 src/Profile.php:1403
#: src/Profile.php:1482
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Convalida"
msgstr[1] "Convalide"
msgstr[2] "Convalide"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:149 src/NotificationTargetTicket.php:823
#: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344
#: src/CommonITILObject.php:6684
msgid "Validation request"
msgstr "Richiesta di convalida"

#: src/NotificationTargetTicket.php:150 src/NotificationTargetChange.php:55
#: src/CommonITILObject.php:6706
msgid "Validation request answer"
msgstr "Risposta alla richiesta di convalida"

#: src/DropdownTranslation.php:424 src/DropdownTranslation.php:540
#: src/Rule.php:1171 src/Rule.php:2203 src/RuleCollection.php:1376
#: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 src/RuleAction.php:195
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 src/SavedSearch_Alert.php:167
#: src/SavedSearch_Alert.php:275 src/Blacklist.php:90 src/Blacklist.php:122
#: src/Config.php:3698 src/ITILTemplatePredefinedField.php:358
#: front/report.infocom.conso.php:62 front/report.infocom.php:62
msgid "Value"
msgstr "Importo"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Budget.php:146
#: src/Budget.php:266 src/Budget.php:360 src/Infocom.php:1364
#: src/Infocom.php:1604 front/report.infocom.php:169
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Importo"

#: src/Entity.php:3843
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr "Valore ereditato dall'entità padre"

#: src/Entity.php:1626
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Valori delle regole generali per l'assegnazione ad entità"

#: src/Entity.php:1655
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr ""
"Valori utilizzati nell'interfaccia per la ricerca degli utenti in una "
"directory LDAP"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"

#: src/Contact.php:178
msgid "Vcard"
msgstr "Vcard"

#: src/PCIVendor.php:54 src/PCIVendor.php:72 src/USBVendor.php:54
#: src/USBVendor.php:72
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID produttore"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:60
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:74
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/DeviceFirmware.php:64
#: src/DeviceFirmware.php:109 src/DeviceFirmware.php:132
#: src/ComputerAntivirus.php:118 src/ComputerAntivirus.php:163
#: src/SoftwareVersion.php:51 src/Agent.php:124 src/Agent.php:232
#: src/DatabaseInstance.php:213 src/Item_SoftwareVersion.php:94
#: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1130
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1348 src/Item_OperatingSystem.php:154
#: src/Item_OperatingSystem.php:383 src/Item_OperatingSystem.php:552
#: src/Software.php:561 src/Plugin.php:2299
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Versione"
msgstr[1] "Versioni"
msgstr[2] "Versioni"

#: src/Auth.php:1129
msgid "Version 1"
msgstr "Versione 1"

#: src/Auth.php:1130
msgid "Version 2"
msgstr "Versione 2"

#: src/Auth.php:1131
msgid "Version 3+"
msgstr "Versione 3+"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:408 src/SoftwareLicense.php:920
msgid "Version in use"
msgstr "Versione in uso"

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Versioni dei sistemi operativi"
msgstr[1] "Versioni dei sistemi operativi"

#: src/Config.php:1351
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr "Verticale (menu nella barra laterale)"

#: src/CommonITILObject.php:2997
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Molto alto"

#: src/CommonITILObject.php:2753
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Molto alta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2875
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Molto alta"

#: src/CommonITILObject.php:3009
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Molto basso"

#: src/CommonITILObject.php:2765
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Molto bassa"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2887
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Molto bassa"

#: src/Item_Devices.php:1002 src/KnowbaseItem.php:2134
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Viste"
msgstr[1] "Viste"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr "Visualizza l'elenco delle cose da fare"

#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "View all"
msgstr "Mostra tutto"

#: src/Reservation.php:441
msgid "View all items"
msgstr "Visualizza tutti gli oggetti"

#: src/Rack.php:374 src/Item_Rack.php:130 src/Impact.php:757
msgid "View as list"
msgstr "Visualizza come lista"

#: src/ReservationItem.php:453
msgid "View calendar for all items"
msgstr "Visualizza il calendario per tutti gli elementi"

#: src/Rack.php:375 src/Item_Rack.php:131 src/Impact.php:758
msgid "View graphical representation"
msgstr "Visualizza la rappresentazione grafica"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr "Visualizza altre azioni"

#: src/Planning.php:1276
msgid "View this item in his context"
msgstr "Visualizza questo elemento nel suo contesto"

#: src/AuthLDAP.php:4128
msgid "View updated users"
msgstr "Mostra utenti aggiornati"

#: src/Dropdown.php:1108 src/ComputerVirtualMachine.php:562
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Macchine virtuali"
msgstr[1] "Macchine virtuali"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:678
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Commento macchina virtuale"

#: src/Inventory/Conf.php:667
msgid "Virtual network cards"
msgstr "Schede di rete virtuali"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203
msgid "Virtual ports"
msgstr "Porte virtuali"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:56
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizzazione"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Modelli di virtualizzazione"
msgstr[1] "Modelli di virtualizzazione"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sistemi di virtualizzazione"
msgstr[1] "Sistemi di virtualizzazione"

#: src/SavedSearch.php:439 src/State.php:68 src/State.php:307
#: src/State.php:317 src/State.php:327 src/State.php:335 src/State.php:343
#: src/State.php:351 src/State.php:361 src/State.php:373 src/State.php:385
#: src/State.php:397 src/State.php:409 src/State.php:421 src/State.php:433
#: src/State.php:445 src/State.php:457 src/State.php:469 src/State.php:481
#: src/State.php:493 src/State.php:505 src/Reminder.php:643
#: src/Impact.php:1062 src/Profile.php:1452
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: src/KnowbaseItem.php:2151 src/Reminder.php:427
msgid "Visibility end date"
msgstr "Data di fine visibilità"

#: src/KnowbaseItem.php:2143 src/Reminder.php:419
msgid "Visibility start date"
msgstr "Data di inizio visibilità"

#: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237
msgid "Visible for a change"
msgstr "Visibile per un cambiamento"

#: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Visibile per un problema"

#: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221
msgid "Visible for a request"
msgstr "Visibile per una richiesta"

#: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Visibile per un incidente"

#: src/Group.php:286
msgid "Visible in a project"
msgstr "Visibile nel progetto"

#: src/Group.php:254
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Visibile nella chiamata"

#: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Visibile nell'interfaccia semplificata"

#: src/KnowbaseItem.php:926
msgid "Visible since"
msgstr "Visibile da"

#: src/KnowbaseItem.php:932
msgid "Visible until"
msgstr "Visibile fino a"

#: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122
#: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaggio"

#: src/Item_Disk.php:53 src/Item_Disk.php:436
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volumi"
msgstr[1] "Volumi"

#: src/ITILSolution.php:428 src/CommonITILValidation.php:545
msgid "Waiting for approval"
msgstr "In attesa di convalida"

#: src/CommonITILObject.php:3984 src/Dashboard/Provider.php:1516
msgid "Waiting time"
msgstr "Tempo di attesa"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/AuthLDAP.php:1639 src/Html.php:600 src/OLA.php:58
#: src/MassiveAction.php:1115 front/massiveaction.php:49
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 ajax/massiveaction.php:55
#: js/glpi_dialog.js:387
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Avvisa prima di rinominare in base alle regole del dizionario"

#: src/Config.php:1531
msgid "Warning state color"
msgstr "Colore dello stato Avviso"

#: src/Config.php:1535
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Soglia dello stato Avviso"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to "
"notify your users."
msgstr ""
"Attenzione! Questa operazione può spostare dei software nel "
"cestino.<br>Accertati di notificarlo agli utenti."

#: src/AuthLDAP.php:1640
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Attenzione: la richiesta eccede i limiti LDAP. I risultati sono parziali."

#: src/NotificationEventMailing.php:354
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"Attenzione: un messaggio e-mail non è recapitabile a %s con %d tentativi "
"rimanenti"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Attenzione: ci sono chiamate non chiuse nelle entità figlio che dipendono "
"dalla chiamata corrente. Sei sicuro di volerla chiudere?"

#: src/ObjectLock.php:317
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "Attenzione: sola lettura!"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1312
#: src/Infocom.php:1543
msgid "Warranty duration"
msgstr "Durata della garanzia"

#: src/Infocom.php:624 src/Infocom.php:1337 src/CommonDBTM.php:3447
#: front/report.year.list.php:189 front/report.contract.list.php:217
#: front/report.infocom.php:171
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Data di scadenza della garanzia"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1374
#: src/Infocom.php:1564
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Importo estensione garanzia"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1327
#: src/Infocom.php:1556
msgid "Warranty information"
msgstr "Informazioni sulla garanzia"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr "Cestino"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/Log.php:558 src/RuleTicket.php:596 src/RuleTicket.php:774
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744
#: src/CommonITILObject.php:3473 src/CommonITILObject.php:4082
#: src/CommonITILObject.php:4091 src/CommonITILObject.php:8717
#: src/Group.php:264
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "Osservatore"
msgstr[1] "Osservatori"
msgstr[2] "Osservatori"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
#: src/RuleTicket.php:602 src/RuleTicket.php:783
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:856
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740
#: src/CommonITILObject.php:4110
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "Gruppo osservatori"
msgstr[1] "Gruppi osservatori"
msgstr[2] "Gruppi osservatori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:861
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Gruppo osservatori, esclusi i gestori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858
msgid "Watcher group manager"
msgstr "Gestore del gruppo osservatori"

#: src/NotificationMailingSetting.php:164
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Modalità di invio delle e-mail"

#: src/Marketplace/View.php:361
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "Non è possibile scrivere nella cartella del marketplace (%s)."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Abbiamo trovato %d modelli per altri elementi. Per ognuno ti chiederemo se "
"vorrai importarlo o meno."

#: src/NotificationTargetUser.php:196
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Ti informiamo che la tua password è scaduta."

#: src/NotificationTargetUser.php:195
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Ti informiamo che la tua password scadrà a breve."

#: src/Telemetry.php:429 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"Abbiamo bisogno del tuo aiuto per migliorare GLPI e l'ecosistema dei plugin!"

#: ajax/telemetry.php:49
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Raccogliamo solo i seguenti dati\\: statistiche sull'utilizzo dei plug-in, "
"sulle prestazioni e sulla reattività sulle funzionalità dell'interfaccia "
"utente, sulla memoria e sulla configurazione dell'hardware."

#: src/Supplier.php:386
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58
msgid ""
"Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent "
"unauthorized access to them."
msgstr ""
"L'accesso Web alle directory GLPI deve essere disabilitato per impedire "
"l'accesso non autorizzato ad esse."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "L'accesso web ai file della directory è protetto"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "L'accesso web alle directory dei file non è cosentito"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"L'accesso web alle directory dei file non è consentito ma questo non può "
"essere verificato automaticamente da questa istanza."

#: src/NotificationTargetProject.php:742 src/Document.php:477
#: src/Document.php:1009 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1987
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:627 src/Document_Item.php:755
msgid "Web link"
msgstr "Indirizzo web"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1923
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Indirizzo web per convalidare la soluzione"

#: src/Planning.php:1059
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78
#: src/Contract_Supplier.php:315 src/Contact_Supplier.php:174
#: src/Supplier.php:224 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1722
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 src/Entity.php:702
#: src/Entity.php:1524 src/Plugin.php:2335
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: src/Toolbox.php:2128 src/Features/PlanningEvent.php:796 src/Config.php:1030
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: src/Reservation.php:804
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"

#: src/Item_Rack.php:483 src/CommonDCModelDropdown.php:66
#: src/CommonDCModelDropdown.php:139
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "Ovest"

#: src/Project.php:1618
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Quando il calcolo automatico è attivo, la percentuale viene calcolata in "
"base alla media delle percentuali di tutti i progetti e attività figli."

#: src/ProjectTask.php:769
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Quando è attivo il calcolo automatico, la percentuale viene calcolata dalla "
"media della percentuale di tutte le attività figlie"

#: src/Config.php:671
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Comportamento alla connessione/aggiornamento"

#: src/Config.php:693
msgid "When disconnecting"
msgstr "Comportamento alla disconnessione"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr "Dove vuoi importare \"%s\"?"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:81
msgid "Which dictionnary do you want to replay?"
msgstr "Quale dizionario vuoi riprodurre?"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:85
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr "Di quale plugin vuoi informazioni?"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:169
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr "Quale/i plugin vuoi attivare (valori separati da virgola)?"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:161
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr "Quale/i plugin vuoi disattivare (valori separati da virgola)?"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:104
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr "Quale(i) plugin vuoi installare (valori separati da virgola)?"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:179
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr "Quali plugin vuoi installare (valori separati da virgola)?"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:507
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"

#: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104
#: src/NetworkPortWifi.php:163
msgid "Wifi mode"
msgstr "Modalità Wi-Fi"

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Reti Wi-Fi"
msgstr[1] "Reti Wi-Fi"

#: src/WifiNetwork.php:112
msgid "Wifi network type"
msgstr "Tipo di rete Wi-Fi"

#: src/NetworkPortWifi.php:43
msgid "Wifi port"
msgstr "Porte Wi-Fi"

#: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105
#: src/NetworkPortWifi.php:172
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Versione del protocollo Wi-Fi"

#: src/Inventory/Conf.php:584
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr ""
"Tenterà di creare componenti dalle informazioni sulla VM inviate dall'host, "
"non utilizzare se prevedi di inventariare direttamente qualsiasi VM!"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:392
#: src/Socket.php:454 src/Socket.php:734 src/Socket.php:845 src/Socket.php:884
#: src/Socket.php:944
msgid "Wiring side"
msgstr "Lato cablaggio"

#: src/AuthLDAP.php:4020 src/AuthLDAP.php:4022
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Recupera credenziali e gruppi (dinamica)"

#: src/Features/TreeBrowse.php:254
msgid "Without Category"
msgstr "Senza categoria"

#: src/NotificationTargetTicket.php:202 src/NotificationTargetTicket.php:796
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] ""
"Senza una risposta, la chiamata sarà automaticamente chiusa dopo %s giorni"
msgstr[1] ""
"Senza una risposta, la chiamata sarà automaticamente chiusa dopo %s giorni"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:939 src/NetworkPortConnectionLog.php:154
#: src/Profile.php:700
msgid "Without name"
msgstr "Senza nome"

#: src/RSSFeed.php:632 src/Features/PlanningEvent.php:139
#: src/Features/PlanningEvent.php:199
msgid "Without title"
msgstr "Senza titolo"

#: src/Migration.php:133 src/Software.php:1033 install/update.php:89
#: front/rule.common.php:101
msgid "Work in progress..."
msgstr "Elaborazione in corso..."

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:227
msgid "World Wide Name"
msgstr "Nome globale"

#: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Esauste"
msgstr[1] "Esauste"

#: src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1086
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Cartucce esauste"

#: src/Profile.php:3162
msgid "Write"
msgstr "Scrittura"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "I permessi in scrittura a %s sono stati validati."

#: src/CommonITILTask.php:918 src/ITILFollowup.php:822 src/RuleTicket.php:522
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868 src/KnowbaseItem.php:892
#: src/KnowbaseItem.php:1165 src/KnowbaseItem.php:1763 src/Reminder.php:389
#: src/CommonITILObject.php:4069 src/Notepad.php:225
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:526
#: src/NotificationTargetReservation.php:175
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 front/stat.tracking.php:88
msgid "Writer"
msgstr "Autore"

#: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130
msgid "Writing ability"
msgstr "Scrittura"

#: src/RuleMailCollector.php:110
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "Intestazione e-mail X-Auto-Response-Suppress"

#: src/RuleTicket.php:648 src/RuleMailCollector.php:106
msgid "X-Priority email header"
msgstr "Intestazione e-mail X-Priority"

#: src/RuleMailCollector.php:119
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "Intestazione e-mail X-UCE-Status"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:46
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"

#: src/NetworkPortMetrics.php:148 src/PrinterLog.php:148
msgid "Y-m-d"
msgstr "g-m-a"

#: src/Agent.php:663
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: src/Toolbox.php:2843
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-GG"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: src/SavedSearch.php:103 src/SavedSearch.php:429 src/SavedSearch.php:1019
#: src/SavedSearch.php:1072 src/Search.php:5114 src/MailCollector.php:303
#: src/Rule.php:2316 src/SavedSearch_User.php:55 src/SavedSearch_User.php:78
#: src/RuleImportAsset.php:276 src/RuleImportAsset.php:278
#: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:299
#: src/Dropdown.php:960 src/Dropdown.php:980 src/Marketplace/View.php:1060
#: src/CommonDBChild.php:1005 src/Entity.php:2490 src/Entity.php:3443
#: src/Entity.php:3463 src/Item_SoftwareVersion.php:1176
#: src/RuleImportComputer.php:200 src/Config.php:445 src/Config.php:446
#: src/Config.php:464 src/Config.php:1235
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:168 src/Alert.php:152
#: src/Item_RemoteManagement.php:338
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: src/Config.php:2451
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr ""

#: src/Config.php:2450
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:257 src/RuleImportComputer.php:175
msgid "Yes if empty"
msgstr "Sì, se vuoto"

#: src/RuleImportAsset.php:256 src/RuleImportComputer.php:174
msgid "Yes if equal"
msgstr "Sì, se uguale"

#: src/Html.php:6969
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

#: src/ManualLink.php:282
msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo elemento? Confermi?"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"La migrazione dei dati del plugin \"%s\" nelle tabelle core di GLPI sta per "
"iniziare."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Stai per eseguire la migrazione dei dati del plugin Appliances nelle tabelle"
" principali di GLPI."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Stai per eseguire la migrazione dei dati del plugin Racks nelle tabelle di "
"core di GLPI."

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr "Non hai fatto un aggiornamento necessario."

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "Stai impersonando %s."

#: templates/components/form/header.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "Non sei autorizzato a cambiare la visibilità per le entità figlio."

#: src/DomainRecord.php:297
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo tipo di records"

#: src/DomainRecord.php:288
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "Non sei autorizzato ad utilizzare questo tipo di records"

#: inc/config.php:236
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Stai provando ad usare GLPI con una versione dei file obsoleta rispetto a "
"quella del database. Per favore, installa la versione corretta dei file di "
"GLPI corrispondenti alla versione del database."

#: src/Config.php:3165
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "ATTENZIONE! Stai utilizzando una versione di sviluppo."

#: src/Config.php:3166
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr "Stai utilizzando una versione pre-release, fai attenzione!"

#: src/CommonDropdown.php:608
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Puoi anche ripristinare tutti gli usi di questo menu a discesa da un altro."

#: src/Transfer.php:4105
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr ""
"Puoi continuare ad aggiungere dispositivi da trasferire o eseguire ora il "
"trasferimento"

#: src/CommonDBTM.php:5509
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Puoi definire un template auto-compilante"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr ""
"Puoi eliminare o modificare questi account nonché i primi record nel "
"database."

#: src/NetworkPortMigration.php:275 src/NetworkPortMigration.php:285
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Puoi eliminare questo errore di migrazione"

#: src/User.php:6318
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr "Puoi impostare il suo nome neli dati della tua organizzazione."

#: src/Config.php:1916
msgid ""
"You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache "
"system."
msgstr ""
"È possibile utilizzare il comando \"php bin/console cache: configure\" per "
"configurare il sistema cache."

#: src/AuthLDAP.php:951
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Puoi usare il nome di un campo o una espressione usando diversi %{fieldname}"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload any inventory file. The file must have a "
"known extension (%1$s).\n"
msgstr ""
"Puoi utilizzare questo menu per caricare qualsiasi file di inventario. Il "
"file deve avere un'estensione nota (%1$s).\n"

#: src/ITILFollowup.php:459
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Non puoi aggiungere una notifica senza una descrizione"

#: src/CommonITILTask.php:502
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "Non puoi aggiungere un'attività senza una descrizione."

#: src/Entity.php:288
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "Non puoi aggiungere un'entità senza un nome"

#: src/MassiveAction.php:1477
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"Non puoi cancellare massivamente questo elemento perché presenta dei sotto-"
"elementi"

#: src/CommonDropdown.php:582
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "Non puoi eliminare questo elemento perché presenta dei sotto-elementi"

#: src/MassiveAction.php:1486
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr ""
"Non puoi eliminare questo elemento perché è utilizzato per uno o più "
"elementi"

#: src/Session.php:1639
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr "Non puoi impersonare te stesso."

#: src/CommonITILTask.php:269
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "Non puoi eliminare la descrizione di un'attività."

#: src/Ticket.php:1735
msgid "You cannot create a ticket for this user"
msgstr "Non puoi creare una chiamate per questo utente"

#: front/itilsolution.form.php:53
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "Non puoi risolvere questo elemento!"

#: src/CommonITILObject.php:2364
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "Non puoi usare la descrizione predefinita alla lettera"

#: install/install.php:378
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "Non hai selezionato un database!"

#: front/lock.form.php:84
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "Non hai i diritti per cancellare l'elemento %s."

#: front/lock.form.php:59
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "Non hai i diritti per ripristinare l'elemento %s."

#: src/Session.php:185
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Non hai accesso a questa applicazione perché il tuo account è stato "
"disattivato o rimosso"

#: src/Html.php:628 src/Api/API.php:1044 src/Api/API.php:1814
#: src/Api/API.php:1944 src/Api/API.php:2079 src/Api/API.php:2684
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Non hai diritti sufficienti per eseguire questa azione."

#: src/Session.php:181 src/Session.php:189
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "Non hai i diritti per accedere a questo applicativo"

#: src/Ticket.php:5542
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "Non hai i permessi per vedere tutti le chiamate"

#: front/migrationcleaner.php:48
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Non hai più bisogno dello strumento di \"pulizia della migrazione\""

#: src/NotificationTargetUser.php:207
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Hai richiesto di reimpostare la password del tuo account."

#: front/ticket_user.form.php:74 front/group_ticket.form.php:67
#: front/group_problem.form.php:67 front/change_group.form.php:67
#: front/problem_user.form.php:79 front/change_user.form.php:76
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Sei stato reindirizzato perché non hai più accesso a questo elemento"

#: front/itilfollowup.form.php:139 front/commonitiltask.form.php:135
#: front/ticket.form.php:121 front/itilsolution.form.php:110
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Sei stato reindirizzato perché non hai più accesso a questa chiamata"

#: front/crontask.php:80
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Ci sono troppe azioni automatiche da eseguire in un minuto rispetto al "
"numero ammesso per ogni esecuzione. Aumenta questa configurazione."

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "Non hai ancora registrato alcuna ricerca salvata"

#: src/Toolbox.php:1114
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione disponibile"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
"Devi installare la versione %s dei files del plugin Racks per continuare."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:210
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"Devi specificare quali tasks sbloccare usando l'opzione --all o --task."

#: index.php:114
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Devi abilitare i cookie per accedere a questo applicativo"

#: src/Item_Devices.php:1190
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr "Devi scegliere una periferica non coinvolta od aggiungerne una nuova."

#: src/User.php:150
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Devi definire un profilo di default per creare un nuovo utente"

#: src/Item_Rack.php:991
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "È necessario indicare la posizione orizzontale per questo elemento"

#: src/Item_Rack.php:997
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "È necessario definire un orientamento per questo elemento"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "È necessario abilitare almeno una modalità di notifica."

#: src/SNMPCredential.php:175
msgid "You must enter a username"
msgstr "Devi inserire un nome utente"

#: src/Marketplace/View.php:894
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Devi avere una sottoscrizione %s per ottenere questo plugin"

#: src/CommonDropdown.php:610
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Puoi anche ripristinare tutti gli usi di questo menu a discesa da un altro."

#: src/SNMPCredential.php:168
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr "È necessario selezionare una versione SNMP"

#: src/Marketplace/View.php:777
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
"Hai bisogno di una licenza GLPI Network superiore per accedere a questo "
"plugin (%s)"

#: src/Marketplace/View.php:899
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr ""
"Hai bisogno di almeno una licenza di livello %s per ottenere questo plugin"

#: src/GLPINetwork.php:273
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration."
msgstr ""
"Hai bisogno di aiuto per integrare GLPI nel tuo ambiente IT, correggere un bug o beneficiare di regole/dizionari preconfigurati?\n"
"\n"
"Forniamo %s dello spazio per te.\n"
"GLPI-Network è un prodotto commerciale che include un abbonamento per il supporto di livello 3, garantendo la correzione dei bug incontrati con un impegno di tempo dedicato.\n"
"\n"
"Nel predetto spazio, sarete in grado di <b>contattare un partner ufficiale</b> per aiutarvi con la vostra integrazione di GLPI.\n"
"\n"
"Oppure, sostenere lo sforzo dello sviluppo di GLPI tramite <b>donazioni</b>."

#: js/impact.js:2474
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr "Devi selezionare almeno 2 oggetti per formare un gruppo"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:261
#, php-format
msgid ""
"You should try to update following plugins to their latest version and run "
"the command again: %s."
msgstr ""
"Dovresti provare ad aggiornare i seguenti plugin all'ultima versione ed "
"eseguire il comando ancora: %s."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "Disponibile sul sito GLPI-PROJECT.org."

#: src/Marketplace/View.php:166
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "La tua registrazione %1$snon è valida."

#: src/Marketplace/View.php:177
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr "La sottoscrizione %1$s non è più valida"

#: src/Change.php:1198 src/Change.php:1247
msgid "Your changes in progress"
msgstr "Le tue modifiche in corso"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:70
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Il commento è stato aggiunto"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:96
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Il tuo commento è stato modificato"

#: src/Config.php:2736
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "La versione del motore del database sembra troppo vecchia: %s."

#: src/MailCollector.php:1975
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"La tua e-mail non può essere elaborata.\n"
"Se il problema persiste contatta l'amministratore"

#: src/Ticket.php:4733 src/Ticket.php:4890
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Le chiamate che osservi"

#: front/updatepassword.php:94
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "La tua password è stata aggiornata con successo."

#: src/User.php:5198
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "La tua password è scaduta. Devi cambiarla per poter accedere."

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5315
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"La tua richiesta di cambio password è scaduta o non è valida. Riprova."

#: src/Central.php:457 front/helpdesk.public.php:107
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "La tua password scadrà il %s."

#: src/Planning.php:2474
msgid "Your planning"
msgstr "La tua agenda"

#: src/Marketplace/View.php:414
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "Il tuo componente aggiuntivo qui? Contattaci."

#: src/Problem.php:963 src/Problem.php:1012
msgid "Your problems in progress"
msgstr "I tuoi problemi in lavorazione"

#: front/tracking.injector.php:86
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "La chiamata è stata registrata."

#: src/Ticket.php:2129
msgid "Your ticket has been registered."
msgstr "La chiamata è stata registrata."

#: src/Ticket.php:4828
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "La tua chiamata ha uno stato di convalida rifiutato"

#: src/Ticket.php:4845
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "La tua chiamata ha una soluzione rifiutata"

#: src/Ticket.php:4750 src/Ticket.php:4941
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Le tue chiamate in corso"

#: src/Ticket.php:4669 src/Ticket.php:4874
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Le tue chiamate da chiudere"

#: src/Ticket.php:4810
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Le tue chiamate da convalidate"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:380
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Ingrandisci/Riduci"

#: js/common.js:1145
msgid "a minute ago"
msgstr "un minuto fa"

#: js/common.js:1151
msgid "a year ago"
msgstr "ultimo anno"

#: src/Search.php:8062 src/Search.php:8125
msgid "after"
msgstr "dopo"

#: js/common.js:1147
msgid "an hour ago"
msgstr "ultima ora"

#: src/Rule.php:830 src/Rule.php:999 src/Rule.php:2720
#: src/Marketplace/View.php:169
msgid "and"
msgstr "e"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "and/or"
msgstr "e/o"

#: src/Item_Rack.php:801
msgid "asset front side"
msgstr "parte anteriore del dispositivo"

#: src/Item_Rack.php:800
msgid "asset rear side"
msgstr "parte posteriore del dispositivo"

#: src/Search.php:8058 src/Search.php:8124
msgid "before"
msgstr "prima"

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:984
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/Item_Devices.php:356
msgid "bus ID"
msgstr "ID bus"

#: src/MassiveAction.php:1478 src/MassiveAction.php:1487
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "ma puoi farlo dal modulo dell'elemento"

#: src/DBConnection.php:697
msgid "can't connect to the database"
msgstr "Impossibile connettersi al database"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "check it out!"
msgstr "controlla!"

#: src/DCRoom.php:497
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "col: %1$s, riga: %2$s"

#: src/RuleCriteria.php:588 src/Search.php:8014 src/Search.php:8041
#: src/Search.php:8075 src/Search.php:8101 src/Search.php:8126
#: src/Search.php:8150
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: src/SavedSearch_Alert.php:229
msgid "create it now"
msgstr "crea adesso"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:144
msgid "cur"
msgstr "cur"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod e date_creation"

#: src/Config.php:446
msgid "default criterion"
msgstr "criterio predefinito"

#: src/Migration.php:276
msgid "default_value must be 0 or 1"
msgstr "default_value deve essere 0 o 1"

#: src/Migration.php:314
msgid "default_value must be numeric"
msgstr "default_value deve essere numerico"

#: src/RuleCriteria.php:589
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"

#: src/RuleCriteria.php:595
msgid "does not exist"
msgstr "non esiste"

#: src/Api/API.php:2132
msgid "email parameter missing"
msgstr "Parametro e-mail mancante"

#: src/Dashboard/Grid.php:894
msgid "empty card!"
msgstr "carta vuota!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:454
msgid "equals to"
msgstr "uguale a"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124
msgid "error log file"
msgstr "file log errori"

#: src/RuleCriteria.php:594
msgid "exists"
msgstr "esiste"

#: src/Link.php:167
msgid "field name in DB"
msgstr "Nome del campo nel DB"

#: src/Marketplace/View.php:170
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "Inserisci la tua chiave di registrazione nell'installazione."

#: src/RuleCriteria.php:591
msgid "finished by"
msgstr "finisce con"

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "lunghezza focale"

#: src/AuthLDAP.php:4129 src/NetworkPort.php:1351
msgid "from"
msgstr "Da"

#: src/User.php:2757 src/User.php:2779 src/User.php:3164 src/User.php:3186
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "Generato il %s"

#: src/Search.php:2577
msgid "global rule"
msgstr "regola globale"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi per l'account dell'amministratore"

#: src/SavedSearch_Alert.php:462
msgid "greater or equals than"
msgstr "maggiore o uguale di"

#: src/SavedSearch_Alert.php:466
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"

#: src/Search.php:2582
msgid "group"
msgstr "gruppo"

#: front/itiltemplatefield.form.php:66
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"

#: src/Item_Rack.php:314
msgid "images"
msgstr "Immagini"

#: src/Api/API.php:2644
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "il parametro di input deve essere un array di oggetti"

#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:106
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:159
msgid "internal"
msgstr "interno"

#: src/RuleCriteria.php:586 src/Search.php:8033 src/Search.php:8077
#: src/Search.php:8092 src/Search.php:8099 src/Search.php:8107
#: src/Search.php:8113 src/Search.php:8122 src/Search.php:8142
#: src/Search.php:8152
msgid "is"
msgstr "è uguale a"

#: src/RuleCriteria.php:600
msgid "is CIDR"
msgstr "è CIDR"

#: src/RuleImportAsset.php:283
msgid "is already present"
msgstr "è già presente"

#: src/RuleImportComputer.php:190
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "è già presente in GLPI"

#: src/RuleImportAsset.php:284
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"

#: src/RuleImportComputer.php:191
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "in GLPI è vuoto"

#: src/RuleCriteria.php:587 src/Search.php:8037 src/Search.php:8078
#: src/Search.php:8093 src/Search.php:8100 src/Search.php:8108
#: src/Search.php:8114 src/Search.php:8123 src/Search.php:8143
#: src/Search.php:8153
msgid "is not"
msgstr "non è uguale a"

#: src/RuleCriteria.php:601
msgid "is not CIDR"
msgstr "Non è CIDR"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:692
msgid "item not linked to an object"
msgstr "elemento non collegato ad un oggetto"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:160
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "tipo di elemento non trovato o non vi è una istanza di CommonDBTM"

#: js/common.js:1143
msgid "just now"
msgstr "ora"

#: src/Html.php:3371
msgid "last Friday"
msgstr "ultimo Venerdì"

#: src/Html.php:3367
msgid "last Monday"
msgstr "ultimo Lunedì"

#: src/Html.php:3372
msgid "last Saturday"
msgstr "ultimo Sabato"

#: src/Html.php:3366
msgid "last Sunday"
msgstr "ultima Domenica"

#: src/Html.php:3370
msgid "last Thursday"
msgstr "ultimo giovedì"

#: src/Html.php:3368
msgid "last Tuesday"
msgstr "ultimo Martedì"

#: src/Html.php:3369
msgid "last Wednesday"
msgstr "ultimo Mercoledì"

#: src/Config.php:445 src/Config.php:464
msgid "last criterion"
msgstr "ultimo criterio"

#: src/AuthLDAP.php:562
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "La funzione ldap_start_tls non esiste"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr "rivolto verso l'obiettivo"

#: src/SavedSearch_Alert.php:450
msgid "less or equals than"
msgstr "minore o uguale di"

#: src/SavedSearch_Alert.php:446
msgid "less than"
msgstr "minore di"

#: src/KnowbaseItem.php:916
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "collegato con %1$s"

#: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122
msgid "mV"
msgstr "mV"

#: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123
msgid "mWh"
msgstr "mWh"

#: src/PlanningExternalEvent.php:387
msgid "manage background events"
msgstr "Gestisci eventi in background"

#: front/itiltemplatefield.form.php:69
msgid "mandatory"
msgstr "obbligatorio"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "segna come predefinito"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:167
msgid "missing id"
msgstr "ip mancante"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:153
msgid "missing itemtype"
msgstr "tipo di elemento mancante"

#: src/Api/API.php:2221
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "parametro app_token mancante"

#: src/Api/APIRest.php:397
msgid "missing resource"
msgstr "risorsa mancante"

#: src/Item_Rack.php:830 src/PDU_Rack.php:607
msgid "model"
msgstr "modello"

#: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:906 src/Cartridge.php:909
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mesi"
msgstr[1] "mesi"

#: src/Rack.php:906 src/Item_Rack.php:812 src/PDU_Rack.php:590
msgid "name"
msgstr "nome"

#: src/Html.php:7012
msgid "next month"
msgstr "il mese prossimo"

#: src/Html.php:7006
msgid "next week"
msgstr "la prossima settimana"

#: src/Migration.php:689 src/Migration.php:691
msgid "nok"
msgstr "non ok"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal per l'account normal"

#: src/Search.php:8015 src/Search.php:8042 src/Search.php:8046
#: src/Search.php:8076 src/Search.php:8102 src/Search.php:8127
#: src/Search.php:8151
msgid "not contains"
msgstr "non contiene"

#: src/SavedSearch_Alert.php:458
msgid "not equals to"
msgstr "non uguale a"

#: src/RuleCriteria.php:623 src/Search.php:2141 src/Search.php:2285
#: src/Search.php:8054 src/Search.php:8162
msgid "not under"
msgstr "non sotto"

#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: src/Toolbox.php:914
msgid "o"
msgstr "o"

#: src/Migration.php:689 src/Migration.php:691
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: src/Link.php:167 src/Rule.php:833 src/Rule.php:1003 src/Rule.php:2720
#: src/MassiveAction.php:1049
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: js/planning.js:362
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr ""
"oppure aggiungi una eccezione cancellando solamente questa occorrenza?"

#: src/Marketplace/View.php:154
msgid "or please check later"
msgstr "oppure controlla più tardi"

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "Orientamento"

#: src/Dashboard/Grid.php:709
msgid "others"
msgstr "altri"

#: src/Api/API.php:2215
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "il parametro app_token non sembra valido"

#: src/Api/API.php:2723
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "parametro session_token mancante o vuoto"

#: src/Api/API.php:307
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "il parametro user_token non sembra valido"

#: src/Api/API.php:267
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "mancano i parametri di login, password o user_token"

#: src/Api/API.php:1146
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "Tipo di elemento padre non trovato o non è un'istanza di CommonDBTM"

#: src/PDU_Rack.php:498
msgid "placed at rack side"
msgstr "posizionata a lato del rack"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/postonly per l'account postonly"

#: front/itiltemplatefield.form.php:72
msgid "predefined"
msgstr "predefinito"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "privato"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:550 src/ComputerVirtualMachine.php:639
msgid "processor number"
msgstr "Numero del processore"

#: src/DeviceProcessor.php:250
msgid "processor: number of cores"
msgstr "processore: numero di core"

#: src/DeviceProcessor.php:266
msgid "processor: number of threads"
msgstr "processore: numero di thread"

#: src/PDU_Rack.php:497
msgid "racked"
msgstr "aggiunto al rack"

#: src/RuleCriteria.php:593
msgid "regular expression does not match"
msgstr "Non corrisponde ad un'espressione regolare"

#: src/RuleCriteria.php:592
msgid "regular expression matches"
msgstr "Controlli sulle espressioni regolari"

#: src/Api/APIRest.php:392
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "risorsa non trovata oppure non vi è una istanza di CommonDBTM"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:187
msgid "restore"
msgstr "ripristina"

#: src/Search.php:2572
msgid "rule"
msgstr "Regola"

#: front/cron.php:46
msgid "run script as apache user"
msgstr "esegui script come utente Apache"

#: src/Contract.php:1339
msgid "send contract alert failed"
msgstr "Invio avviso contratto non riuscito"

#: src/Infocom.php:599
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "Invio avviso informazioni contabili non riuscito"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "rimandami indietro"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "dimensione del sensore"

#: src/Rack.php:910 src/Item_Rack.php:818 src/PDU_Rack.php:595
msgid "serial"
msgstr "seriale"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53
msgid "session extension is not installed."
msgstr "l'estensione di sessione non è installata."

#: src/Api/API.php:2703
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "il session_token non sembra valido"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:185
msgid "show"
msgstr "mostra"

#: src/RuleCriteria.php:590
msgid "starting with"
msgstr "inizia con"

#: src/SoftwareLicense.php:399 src/SoftwareLicense.php:411
msgid "states_id"
msgstr "states_id"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "supporto"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech per l'account del tecnico"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:263
msgid "template"
msgstr "modello"

#: src/Item_Rack.php:316
msgid "texts"
msgstr "testi"

#: src/Telemetry.php:455
msgid "the registration form"
msgstr "modulo di registrazione"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:366
msgid "this port"
msgstr "questa porta"

#: src/AuthLDAP.php:4134 src/NetworkPort.php:1353
msgid "to"
msgstr "A"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "alla schermata di accesso."

#: src/Session.php:421 src/Session.php:426
msgid "tree structure"
msgstr "Organizzazione struttura"

#: src/RuleCriteria.php:622 src/Search.php:2133 src/Search.php:2273
#: src/Search.php:8050 src/Search.php:8161
msgid "under"
msgstr "sotto"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:125
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:148
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: src/Api/API.php:289
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "l'utilizzo della risorsa InitSession con credenziali è disabilitato"

#: src/Item_Ticket.php:798
msgid "version"
msgstr "Versione"

#: src/Api/API.php:2766
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "visualizza documentazione nel tuo browser a %s"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112
msgid "watts"
msgstr "Watt"

#: src/RuleMailCollector.php:212
msgid "with email response"
msgstr "con una e-mail di risposta"

#: src/Dashboard/Provider.php:863
msgid "without"
msgstr "senza"

#: src/RuleMailCollector.php:204
msgid "without email response"
msgstr "senza una e-mail di risposta"

#. TRANS : multiplier
#: src/Cartridge.php:1036
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/Auth.php:1190 src/Auth.php:1197 src/Auth.php:1610
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "Autenticazione con certificato X.509"

#: js/common.js:1149
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: src/NetworkPortMigration.php:231
msgid "you may have to add a network"
msgstr "dovresti aggiungere una rete"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (opzione) + ⌘ (comando) + E"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists