Sindbad~EG File Manager
# Translation of Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 21:19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Development (trunk)\n"
#: includes/admin/metaboxes.php:1047
msgid "Enables or disables links only when the gallery lightbox is disabled."
msgstr "Activa o desactiva los enlaces solo cuando la caja de luz de la galería está desactivada."
#: includes/admin/metaboxes.php:1043
msgid "Enable Links?"
msgstr "¿Activar los enlaces?"
#: includes/admin/welcome.php:437
msgid "Get free tips and resources on how to get the most out of Envira Gallery and WordPress delivered directly to your inbox."
msgstr "Obtén consejos y recursos gratuitos acerca de cómo aprovechar al máximo Envira Gallery y WordPress directamente en tu bandeja de entrada."
#: includes/admin/welcome.php:436
msgid "Join 50,261 web developers, photographers and artists who already have a head start."
msgstr "Únete a 50.261 desarrolladores web, fotógrafos y artistas que ya tienen una ventaja."
#: includes/global/common.php:320
msgid "Original Image"
msgstr "Imagen original"
#: includes/admin/metaboxes.php:1207
msgid ""
"<p>By upgrading to Envira Gallery Pro, you can get access to numerous other features, including:</p>\n"
" <div class=\"two-column-list\">\n"
" <ul class=\"no-margin-top\">\n"
" <li><a target=\"_blank\" href=\""
msgstr ""
"<p>Al actualizar a Envira Gallery Pro, puedes obtener acceso a muchas otras características, incluidas:</p>\n"
" <div class=\"two-column-list\">\n"
" <ul class=\"no-margin-top\">\n"
" <li><a target=\"_blank\" href=\""
#: includes/admin/metaboxes.php:1107
msgid ""
"<p>By upgrading to Envira Gallery Pro, you can get access to numerous other Lightbox features, including:</p><div class=\"two-column-list\">\n"
" <ul>\n"
" <li><a target=\"_blank\" href=\""
msgstr ""
"<p>Al actualizar a Envira Gallery Pro, puedes obtener acceso a muchas otras características de cajas de luz, incluidas:</p><div class=\"two-column-list\">\n"
" <ul>\n"
" <li><a target=\"_blank\" href=\""
#: includes/admin/metaboxes.php:981
msgid ""
"<p>We know that you will truly love Envira Gallery Pro. It has 1,000+ five star ratings (<span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span><span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span><span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span><span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span><span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span>) and is active on over 150,000 websites.</p>\n"
" <p>By upgrading to Envira Gallery Pro, you can get access to numerous other gallery display features, including:</p><div class=\"two-column-list\">\n"
" <ul>\n"
" <li><a target=\"_blank\" href=\""
msgstr ""
"<p>Sabemos que realmente te encantará Envira Gallery Pro. Tiene más de 1.000 valoraciones de cinco estrellas (<span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span><span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span><span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span><span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span><span class=\"dashicons star dashicons-star-filled\"></span>) y está activo en más de 150.000 webs.</p>\n"
" <p>Al actualizar a Envira Gallery Pro, puedes obtener acceso a muchas otras características de visualización de galería, incluyendo:</p><div class=\"two-column-list\">\n"
" <ul>\n"
" <li><a target=\"_blank\" href=\""
#: includes/admin/metaboxes.php:757
msgid ""
"<p>By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, including:</p><div class=\"two-column-list\">\n"
" <ul>\n"
" <li><a target=\"_blank\" href=\""
msgstr ""
"<p>Al actualizar a Envira Pro, puedes obtener acceso a muchas otras características, incluidas:</p><div class=\"two-column-list\">\n"
" <ul>\n"
" <li><a target=\"_blank\" href=\""
#. translators: %1$s: button
#: includes/admin/welcome.php:533
msgid "You can now allow users to share your photos via Instagram and Facebook, in addition to LinkedIn, WhatsApp, Twitter, Pinterest, and email. %s"
msgstr "Ahora puedes permitir a los usuarios compartir tus fotos a través de Instagram y Facebook, además de LinkedIn, WhatsApp, Twitter, Pinterest y correo electrónico. %s"
#: includes/admin/welcome.php:481
msgid "Envira Gallery is the most beginner-friendly drag & drop WordPress gallery plugin."
msgstr "Envira Gallery es el plugin de galería de arrastrar y soltar para WordPress más amigable para principiantes."
#: includes/admin/welcome.php:195 includes/admin/welcome.php:196
#: includes/admin/welcome.php:323
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite frente a Pro"
#: includes/admin/promotion.php:160
msgid "to get 50% off your order. Hurry – offer ends soon!"
msgstr "para obtener el 50 % de descuento en tu pedido. ¡Deprisa - la oferta termina pronto!"
#: includes/admin/promotion.php:159
msgid "“LITEUPGRADE50”"
msgstr "«LITEUPGRADE50»"
#: includes/admin/promotion.php:158
msgid "Use the coupon code"
msgstr "Usa el código de cupón"
#: includes/admin/promotion.php:157
msgid "Envira Gallery makes it easy to create lightning-fast, mobile-responsive photo and video galleries. Create, edit and sync your favorite photo galleries from Adobe Lightroom directly to Wordpress. Protect your galleries with passwords, watermarks and no-right-click downloads. Want to sell your photos in WordPress? Easily turn your galleries and images into products with WooCommerce and much more!"
msgstr "Envira Gallery hace fácil crear galerías de fotos y vídeos rápidas como el rayo y adaptables para móviles. Crea, edita y sincroniza tus galerías de fotos favoritas desde Adobe Lightroom directamente con WordPress. Protege tus galerías con contraseñas, marcas de agua y sin clic derecho para descargar. ¿Quieres vender tus fotos en WordPress? Convierte fácilmente en productos tus galerías e imágenes con WooCommerce ¡y mucho más!"
#: includes/admin/promotion.php:156
msgid "Easy, intuitive and fast, spend less time configuring your galleries and more time shooting and editing your photos."
msgstr "Fácil, intuitivo y rápido, dedica menos tiempo a configurar tus galerías y más tiempo a hacer y editar tus fotos."
#: includes/admin/promotion.php:155
msgid " Black Friday is here! – Get 50% off Envira Gallery and unlock its most powerful features!"
msgstr "¡El Black Friday está aquí! - ¡Obtén el 50 % de descuento en Envira Gallery y desbloquea sus características más potentes!"
#. Translators: %s
#: includes/admin/welcome.php:1558
msgid "Are you looking for professional photo editing software for your photos on Mac or Windows? In this guide, we will share the best photo editing software for photographers. %s"
msgstr "¿Busca un software de edición de fotos profesional para tus fotos en Mac o Windows? En esta guía vamos a compartir el mejor software de edición de fotos para fotógrafos. %s"
#: includes/admin/welcome.php:1556
msgid "17 Best Photo Editing Software for Photographers"
msgstr "Los 17 mejores programas de edición de fotos para fotógrafos"
#. Translators: %s
#: includes/admin/welcome.php:1551
msgid "Do the images you upload to WordPress appear flipped? In this tutorial, we will show you how to fix flipped or upside down images in WordPress. %s"
msgstr "¿Las imágenes que subes a WordPress aparecen volteadas? En este tutorial te vamos a mostrar cómo arreglar imágenes volteadas o invertidas en WordPress. %s"
#: includes/admin/welcome.php:1549
msgid "How to Fix Flipped or Upside Down Images in WordPress"
msgstr "Cómo corregir las imágenes volteadas o invertidas en WordPress"
#: includes/global/common.php:727
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: includes/global/common.php:703
msgid "After Existing Images"
msgstr "Después de las imágenes existentes"
#: includes/global/common.php:699
msgid "Before Existing Images"
msgstr "Antes de las imágenes existentes"
#: includes/global/common.php:479 includes/global/common.php:503
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: includes/global/common.php:475 includes/global/common.php:499
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: includes/global/common.php:455
msgid "Swing"
msgstr "Balanceo"
#: includes/global/common.php:407
msgid "Elastic"
msgstr "Elástico"
#: includes/global/common.php:403
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
#: includes/global/common.php:399
msgid "No Effect"
msgstr "Sin efecto"
#: includes/global/common.php:355
msgid "Over"
msgstr "Encima"
#: includes/global/common.php:351 includes/global/common.php:379
msgid "Outside"
msgstr "Fuera"
#: includes/global/common.php:347 includes/global/common.php:375
msgid "Inside"
msgstr "Dentro"
#: includes/global/common.php:254
msgid "Legacy"
msgstr "Heredado"
#: includes/global/common.php:228
msgid "Descending (Z-A)"
msgstr "Descendente (Z-A)"
#: includes/global/common.php:224
msgid "Ascending (A-Z)"
msgstr "Ascendente (A-Z)"
#: includes/global/common.php:200
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: includes/global/common.php:188
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
#: includes/global/common.php:184
msgid "Published Date"
msgstr "Fecha de publicación"
#: includes/global/common.php:180 includes/global/common.php:314
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: includes/global/common.php:176
msgid "No Sorting"
msgstr "Sin orden"
#: includes/global/common.php:156
msgid "Display below galleries"
msgstr "Mostrar debajo de las galerías"
#: includes/global/common.php:152
msgid "Display above galleries"
msgstr "Mostrar encima de las galerías"
#: includes/global/common.php:148
msgid "Do not display"
msgstr "No mostrar"
#: includes/global/common.php:128
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: includes/global/common.php:63
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: includes/global/posttype.php:60
msgid "No galleries found in trash."
msgstr "No se han encontrado galerías en la papelera."
#: includes/global/posttype.php:59
msgid "No galleries found."
msgstr "No se han encontrado galerías."
#: includes/global/posttype.php:58
msgid "Search Galleries"
msgstr "Buscar galerías"
#: includes/global/posttype.php:57
msgid "View Gallery"
msgstr "Ver galería"
#: includes/global/posttype.php:56
msgid "New Gallery"
msgstr "Nueva galería"
#: includes/global/posttype.php:55
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galería"
#: includes/global/posttype.php:54
msgid "Add New Gallery"
msgstr "Añadir nueva galería"
#: includes/global/posttype.php:51
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: includes/global/shortcode.php:1071
msgid "The requested content cannot be loaded.<br/>Please try again later.</p>"
msgstr "No se ha podido cargar el contenido solicitado.<br/>Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.</p>"
#: includes/admin/notice.php:167
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso."
#: includes/admin/review.php:160
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"
#: includes/admin/review.php:159
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"
#: includes/admin/review.php:158
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, lo mereces"
#: includes/admin/review.php:156
msgid "~ Nathan Singh<br>CEO of Envira Gallery"
msgstr "~ Nathan Singh<br>CEO de Envira Gallery"
#: includes/admin/review.php:155
msgid "Hey, I noticed you created a photo gallery with Envira - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Oye, me he dado cuenta de que has creado una galería de fotos con Envira - ¡eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y valorarlo con 5 estrellas en WordPress, para ayudarnos a correr la vez y aumentar nuestra motivación?"
#: includes/admin/review.php:85 includes/admin/promotion.php:85
msgid "Please rate <strong>Envira Gallery</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Envira Gallery team!"
msgstr "Por favor, valora <strong>Envira Gallery</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> en <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a correr la voz. ¡Gracias del equipo de Envira Gallery!"
#: includes/admin/common.php:237
msgid "<strong>Envira Gallery:</strong> Your existing in-page Galleries can now be found by clicking on Envira Gallery in the WordPress Admin menu."
msgstr "<strong>Envira Gallery:</strong> Ahora, las galerías existentes en tus páginas pueden encontrarse haciendo clic en «Envira Gallery» en el menú de administración de WordPress."
#: includes/admin/table.php:366 includes/admin/table.php:377
msgid "— No Change —"
msgstr "- Sin cambios -"
#: includes/admin/table.php:289 includes/admin/table.php:364
msgid "Number of Columns"
msgstr "Número de columnas"
#: includes/admin/table.php:210
msgid "%d Image"
msgid_plural "%d Images"
msgstr[0] "%d imagen"
msgstr[1] "%d imágenes"
#: includes/admin/table.php:163
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: includes/admin/metaboxes.php:1240
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#: includes/admin/metaboxes.php:1239
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: includes/admin/metaboxes.php:1238
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: includes/admin/metaboxes.php:1237
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: includes/admin/metaboxes.php:1206
msgid "Want to take your galleries further?"
msgstr "¿Quieres llevar tus galerías más lejos?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1146
msgid "The settings below adjust miscellaneous options for the Gallery."
msgstr "Los siguientes ajustes configuran opciones variadas para la galería."
#: includes/admin/metaboxes.php:1144
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ajustes varios"
#: includes/admin/metaboxes.php:1106
msgid "Want even more fine tuned control over your lightbox display?"
msgstr "¿Quieres incluso un control más preciso sobre como se muestra tu caja de luz?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1079
msgid "Define the maximum image size for the Lightbox view. Default will display the original, full size image."
msgstr "Define el tamaño máximo de la imagen para la vista de la caja de luz. Por defecto se mostrará el tamaño original, el tamaño completo."
#: includes/admin/metaboxes.php:1017
msgid "The settings below adjust the lightbox output."
msgstr "Los siguientes ajustes configuran la salida de la caja de luz."
#: includes/admin/metaboxes.php:1015
msgid "Lightbox Settings"
msgstr "Ajustes de la caja de luz"
#: includes/admin/metaboxes.php:980
msgid "Want to do even more with your gallery display?"
msgstr "¿Quieres incluso un control más preciso sobre como se muestra tu galería?"
#: includes/admin/metaboxes.php:966
msgid "If disabled, images will be resized to maintain their aspect ratio."
msgstr "Si se desactiva, las imágenes se redimensionarán para mantener su relación de aspecto."
#: includes/admin/metaboxes.php:965
msgid "If enabled, forces images to exactly match the sizes defined above for Image Dimensions and Mobile Dimensions."
msgstr "Si se activa, se fuerza que las imágenes coincidan exactamente con los tamaños definidos arriba para las dimensiones de las imágenes y las dimensiones para móvil."
#: includes/admin/metaboxes.php:961
msgid "Crop Images?"
msgstr "¿Recortar las imágenes?"
#: includes/admin/metaboxes.php:956
msgid "You should adjust these dimensions based on the number of columns in your gallery. This does not affect the full size lightbox images."
msgstr "Debes ajustar estas dimensiones en base al número de columnas de tu galería. Esto no afecta a las imágenes a tamaño completo de la caja de luz."
#: includes/admin/metaboxes.php:952
msgid "Image Dimensions"
msgstr "Dimensiones de la imagen"
#: includes/admin/metaboxes.php:947
msgid "Define the maximum image size for the Gallery view. Default will use the below Image Dimensions; Random will allow you to choose one or more WordPress image sizes, which will be used for the gallery output."
msgstr "Define el tamaño máximo de las imágenes para la vista de la galería. Por defecto se usarán las dimensiones de imagen de abajo; En aleatorio, te permitirá elegir uno o más tamaños de imágenes de WordPress, que serán usados para la salida de la galería."
#: includes/admin/metaboxes.php:935 includes/admin/metaboxes.php:1071
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"
#: includes/admin/metaboxes.php:880
msgid "Sets the space between the images (defaults to 1)"
msgstr "Establece el espacio entre las imágenes (por defecto 1)"
#: includes/admin/metaboxes.php:876
msgid "Automatic Layout: Margins"
msgstr "Diseño automático: márgenes"
#: includes/admin/metaboxes.php:871
msgid "Determines how high (in pixels) each row will be. 150px is default. "
msgstr "Determina qué altura (en píxeles) tendrá cada fila. Por defecto es 150px."
#: includes/admin/metaboxes.php:867
msgid "Automatic Layout: Row Height"
msgstr "Diseño automático: altura de la fila"
#: includes/admin/metaboxes.php:856
msgid "Set a delay when new images are loaded"
msgstr "Establece un retardo cuando las nuevas imágenes son cargadas"
#: includes/admin/metaboxes.php:855
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
#: includes/admin/metaboxes.php:852
msgid "Lazy Loading Delay"
msgstr "Retardo de la carga diferida"
#: includes/admin/metaboxes.php:832 includes/admin/metaboxes.php:844
msgid "Enables or disables lazy loading, which helps with performance by loading thumbnails only when they are visible. See our documentation for more information."
msgstr "Activa o desactiva la carga diferida, que ayuda al rendimiento cargando las miniaturas solo cuando son visibles. Consulta nuestra documentación para más información."
#: includes/admin/metaboxes.php:828 includes/admin/metaboxes.php:840
msgid "Enable Lazy Loading?"
msgstr "¿Activar la carga diferida?"
#: includes/admin/metaboxes.php:816
msgid "Determines the number of columns in the gallery. Automatic will attempt to fill each row as much as possible before moving on to the next row."
msgstr "Determina el número de columnas de la galería. En automático, se intentará rellenar cada fila tanto como sea posible antes de moverse a la siguiente fila."
#: includes/admin/metaboxes.php:793
msgid "The settings below adjust the basic configuration options for the gallery."
msgstr "Los siguientes ajustes establecen las opciones de configuración básica de la galería."
#: includes/admin/metaboxes.php:791
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Ajustes de la galería"
#: includes/admin/metaboxes.php:769 includes/admin/metaboxes.php:994
#: includes/admin/metaboxes.php:1123 includes/admin/metaboxes.php:1217
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Haz clic aquí para actualizar"
#: includes/admin/metaboxes.php:756
msgid "Want to make your gallery workflow and presentation even better?"
msgstr "¿Quieres mejorar aún más el flujo de trabajo y la presentación de tu galería?"
#: includes/admin/metaboxes.php:733 includes/admin/metaboxes.php:800
#: includes/admin/metaboxes.php:1025 includes/admin/metaboxes.php:1154
msgid "Watch a Video"
msgstr "Ver un vídeo"
#: includes/admin/metaboxes.php:731
msgid "or"
msgstr "o"
#: includes/admin/metaboxes.php:729 includes/admin/metaboxes.php:796
#: includes/admin/metaboxes.php:1021 includes/admin/metaboxes.php:1150
msgid "Read the Documentation"
msgstr "Lee la documentación"
#: includes/admin/metaboxes.php:727 includes/admin/metaboxes.php:794
#: includes/admin/metaboxes.php:1019 includes/admin/metaboxes.php:1148
msgid "Need some help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"
#: includes/admin/metaboxes.php:725
msgid "Currently in your Gallery"
msgstr "Actualmente en tu galería"
#: includes/admin/metaboxes.php:623 includes/admin/metaboxes.php:1236
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: includes/global/posttype.php:52 includes/admin/metaboxes.php:620
#: assets/js/envira-gutenberg.js:6
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: includes/global/common.php:279 includes/admin/metaboxes.php:603
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: includes/admin/metaboxes.php:432
msgid "Envira Gallery Code"
msgstr "Código de Envira Gallery"
#: includes/admin/metaboxes.php:428
msgid "Envira Gallery Preview"
msgstr "Vista previa de Envira Gallery"
#: includes/admin/metaboxes.php:305
msgid "Select Files from Your Computer"
msgstr "Selecciona archivos de tu ordenador"
#: includes/admin/metaboxes.php:303
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"
#: includes/admin/metaboxes.php:298
msgid "Are you sure you want to remove these images from the gallery?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar estas imágenes de la galería?"
#: includes/admin/metaboxes.php:294
msgid "Move Media to Selected Gallery"
msgstr "Mover medios a la galería seleccionada"
#: includes/admin/metaboxes.php:293
msgid "Move Media to Gallery"
msgstr "Mover medios a la galería"
#: includes/admin/metaboxes.php:180
msgid "Adding items to gallery."
msgstr "Añadir elementos a la galería."
#: includes/admin/metaboxes.php:174
msgid "All images uploaded."
msgstr "Subidas todas las imágenes"
#: includes/admin/metaboxes.php:170
msgid "of"
msgstr "de"
#: includes/admin/metaboxes.php:168
msgid "Uploading Image"
msgstr "Subiendo imagen"
#: includes/admin/metaboxes.php:160
msgid "Select Files from Other Sources"
msgstr "Seleccionar archivos de otras fuentes"
#: includes/admin/metaboxes.php:133
msgid "Insert into Gallery"
msgstr "Insertar en la galería"
#: includes/admin/metaboxes.php:98
msgid "The GD or Imagick libraries are not installed on your server. Envira Gallery requires at least one (preferably Imagick) in order to crop images and may not work properly without it. Please contact your webhost and ask them to compile GD or Imagick for your PHP install."
msgstr "Las bibliotecas GD o Imagick no están istaladas en tu servidor. Envira Gallery necesita al menos una (preferiblemente Imagick) para poder recortar las imágenes y puede no funcionar correctamente sin ella. Por favor, contacta con tu alojamiento y pídele que compile GD o Imagick para tu instalación de PHP."
#: includes/admin/addons.php:552
msgid "Status: <span>Inactive</span>"
msgstr "Estado: <span>inactiva</span>"
#: includes/admin/addons.php:536
msgid "Status: <span>Active</span>"
msgstr "Estado: <span>activa</span>"
#: includes/admin/addons.php:518
msgid "Status: <span>Not Installed</span>"
msgstr "Estado: <span>no instalada</span>"
#: includes/admin/addons.php:503
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: includes/admin/addons.php:283
msgid "<strong>Want even more addons?</strong> <a href=\"%s\">Upgrade your Envira Gallery account</a> and unlock the following addons."
msgstr "<strong>¿Quieres aún más extensiones?</strong> <a href=\"%s\">Actualiza tu cuenta de Envira Gallery</a> y desbloquea las siguientes extensiones."
#: includes/admin/addons.php:282
msgid "Unlock More Addons"
msgstr "Desbloquea más extendiones"
#: includes/admin/addons.php:262
msgid "Available Addons"
msgstr "Extensiones disponibles"
#: includes/admin/addons.php:244
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Recargar extensiones"
#: includes/admin/addons.php:241
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "Ha habido un problema al recuperar las extensiones para este sitio. Por favor, haz clic en el botón de abajo para refrescar los datos de las extensiones."
#: includes/admin/addons.php:225
msgid "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key errors."
msgstr "Para obtener acceso a las extensiones, tienes que corregir los errores de tu clave de licencia."
#: includes/admin/addons.php:199
msgid "Sort Descending (Z-A)"
msgstr "Orden descendente (Z-A)"
#: includes/admin/addons.php:198
msgid "Sort Ascending (A-Z)"
msgstr "Orden ascendente (A-Z)"
#: includes/admin/addons.php:196
msgid "Search Envira Addons"
msgstr "Buscar extensiones de Envira"
#: includes/admin/addons.php:80 includes/admin/addons.php:449
msgid "Addons"
msgstr "Extensiones"
#: includes/admin/addons.php:79 includes/admin/addons.php:193
msgid "Envira Gallery Addons"
msgstr "Extensiones de Envira Gallery"
#: includes/admin/welcome.php:1624
msgid "Soliloquy Slider"
msgstr "Soliloquy Slider"
#: includes/admin/welcome.php:1622
msgid "Also by us: "
msgstr "También por nosotros:"
#: includes/admin/welcome.php:1593
msgid "Social:"
msgstr "Social:"
#: includes/admin/welcome.php:1588
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: includes/admin/welcome.php:1587
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: includes/admin/welcome.php:1587
msgid "Learn more:"
msgstr "Aprender más:"
#. Translators: %s
#: includes/admin/welcome.php:1565
msgid "We’re pleased to introduce our expanded video gallery support options for Envira Gallery 1.8.1. More video platform integrations allow you to add more video sources for your galleries. %s"
msgstr "Nos complace presentar nuestras opciones ampliadas de soporte para galerías de vídeo para Envira Gallery 1.8.1. Más integraciones de plataformas de vídeo te permiten añadir más fuentes de vídeos para tus galerías. %s"
#: includes/admin/welcome.php:1563
msgid "Announcing New Video Integrations"
msgstr "Anuncio de nuevas integraciones de vídeo"
#: includes/admin/welcome.php:1543
msgid "Helpful Articles For Beginners:"
msgstr "Artículos útiles para principiantes:"
#: includes/admin/welcome.php:1116
msgid "Upgrade To Envira Pro and can get access to our full suite of features."
msgstr "Actualiza a Envira Pro y puedes obtener acceso a nuestra solución completa de características."
#: includes/admin/welcome.php:1114
msgid "Make Your Galleries Amazing!"
msgstr "¡Haz fantásticas tus galerías!"
#: includes/admin/welcome.php:768
msgid "Styling:"
msgstr "Estilo:"
#: includes/admin/welcome.php:681
msgid "Addons:"
msgstr "Extensiones:"
#: includes/admin/welcome.php:593
msgid "Functionality:"
msgstr "Funcionalidad:"
#: includes/admin/welcome.php:589
msgid "Got A Question? We Can Help!"
msgstr "¿Tienes una pregunta? ¡Podemos ayudar!"
#: includes/admin/welcome.php:499
msgid "Ability to set margins for Automatic Layouts. Also better workings with various popular WordPress plugins and themes."
msgstr "Capacidad para establecer márgenes para diseños automáticos. También mejor funcionamiento con varios plugins y temas populares para WordPress."
#: includes/admin/welcome.php:498
msgid "Enhancements"
msgstr "Mejoras"
#. translators: %1$s: link
#: includes/admin/welcome.php:494
msgid "Improved support and additional features for the Envira Lite Gutenberg block. Bug fixes involving the gallery preview and items that were appearing out of order."
msgstr "Compatibilidad mejorada y características adicionales para el bloque de Gutenberg de Envira Lite. Corrección de fallos relacionados con la vista previa de la galería y elementos que aparecían fuera de orden."
#: includes/admin/welcome.php:492
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Bloque de Gutenberg"
#. translators: %1$s: link
#: includes/admin/welcome.php:489
msgid "Bugs involving automatic and column galleries on the same page, certain character displaying in the admin, and Gutenberg Block tweaks."
msgstr "Fallos relacionados con las galerías en automático y las columnas en la misma página, ciertos caracteres que se mostraban en la administración y retoques en el bloque Gutenberg."
#: includes/admin/welcome.php:487
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correcciones de fallos"
#: includes/admin/welcome.php:483
msgid "Recent Updates To Envira Lite:"
msgstr "Actualizaciones recientes en Envira Lite:"
#. translators: %1$s: button
#: includes/admin/welcome.php:540
msgid "Now add videos from Facebook, Instagram, Twitch, VideoPress, Vimeo, Wistia, and Dailymotion to your galleries. Expanded self-hosted and YouTube features are now supported too! %s"
msgstr "Ahora, añade vídeos a tus galerías desde Facebook, Instagram, Twitch, VideoPress, Wistia y Dailymotion. Las características ampliadas para vídeos autoalojados y de YouTube ¡también son compatibles ahora! %s"
#: includes/admin/welcome.php:538
msgid "Video Addon"
msgstr "Extensión de vídeo"
#: includes/admin/welcome.php:531
msgid "Social Addon"
msgstr "Extensión de redes sociales"
#. translators: %1$s: url, %2$s url
#: includes/admin/welcome.php:525
msgid "Envira is now ready for WordPress 5.0 and it's newest editor \"%1$s\". Find out how to use the new Envira Gutenberg block: %2$s"
msgstr "Envira está preparado ahora para WordPress 5.0 y su nuevo editor «%1$s». Descubre cómo usar el nuevo bloque Gutenberg de Envira: %2$s"
#: includes/admin/welcome.php:520
msgid "Envira Gutenberg Block"
msgstr "Bloque Gutenberg de Envira"
#. translators: %1$s: url, %2$s url
#: includes/admin/welcome.php:514
msgid "This latest update contains enhancements and improvements - some of which are based on your user feedback! Check out %1$s."
msgstr "Esta última actualización contiene ampliaciones y mejoras - algunas de la cuales ¡están basadas en las opiniones de tus usuarios! Revisa %1$s."
#: includes/admin/welcome.php:512
msgid "Getting Better And Better!"
msgstr "¡Cada vez mejor!"
#. translators: %1$s: url, %2$s url
#: includes/admin/welcome.php:430
msgid "Please rate <strong>Envira Gallery</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Envira Gallery team!"
msgstr "Por favor, valora <strong>Envira Gallery</strong> con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a hacer correr la voz. ¡Gracias del equipo de Envira Gallery!"
#: includes/admin/welcome.php:428
msgid "We Need Your Help"
msgstr "Necesitamos tu ayuda"
#: includes/admin/welcome.php:410
msgid "License key to enable automatic updates for Envira. License key to enable automatic updates for Envira. "
msgstr "Clave de licencia para activar las actualizaciones automáticas para Envira. Clave de licencia para activar las actualizaciones automáticas para Envira."
#: includes/admin/welcome.php:409
msgid "Activate License Key"
msgstr "Activar la clave de licencia"
#: includes/admin/welcome.php:393
msgid "Please Upgrade Your WordPress Version!"
msgstr "Por favor, ¡actualiza tu versión de WordPress!"
#: includes/admin/welcome.php:377
msgid "Please Upgrade Your PHP Version!"
msgstr "Por favor, ¡actualiza tu versión de PHP!"
#: includes/admin/welcome.php:281
msgid "What’s New"
msgstr "Novedades"
#. translators: %s: version
#: includes/admin/welcome.php:236
msgid "Welcome to %1$s Envira Gallery Lite %2$s"
msgstr "Bienvenido a %1$s Enviara Gallery Lite %2$s"
#: includes/admin/welcome.php:213 includes/admin/welcome.php:214
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: includes/admin/welcome.php:204 includes/admin/welcome.php:205
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: includes/admin/welcome.php:186 includes/admin/welcome.php:187
#: includes/admin/welcome.php:344
msgid "Upgrade Envira Gallery"
msgstr "Actualizar Envira Gallery"
#: includes/admin/welcome.php:177 includes/admin/welcome.php:178
#: includes/admin/welcome.php:302
msgid "Get Started"
msgstr "Primeros pasos"
#: includes/admin/welcome.php:173
msgid "Envira Gallery "
msgstr "Envira Gallery "
#: includes/admin/ajax.php:923
msgid "No images were selected to be moved between Galleries."
msgstr "No se han seleccionado imágenes para mover entre galerías."
#: includes/admin/ajax.php:917 includes/admin/ajax.php:920
msgid "The From Gallery ID has not been specified."
msgstr "No se ha especificado el ID de la galería de origen."
#: includes/admin/media-view.php:448
msgid "Once done, click the Move button, and the selected images will be moved to the chosen Gallery."
msgstr "Una vez hecho, haz clic en el botón «Mover» y las imágenes seleccionadas se moverán a la galería elegida."
#: includes/admin/media-view.php:445
msgid "Select the Gallery to move the selected images to by clicking on one of the boxes to the left."
msgstr "Selecciona la galería a la que mover las imágenes seleccionadas haciendo clic en una de las casillas de la izquierda."
#: includes/admin/media-view.php:403
msgid "Save Metadata to Items"
msgstr "Guardar los datos meta en elementos"
#: includes/admin/media-view.php:359
msgid "Captions can take any type of HTML, and are displayed when an image is clicked."
msgstr "Las leyendas pueden usar HTML y se muestran cuando se hace clic en una imagen."
#: includes/global/common.php:196 includes/admin/media-view.php:345
#: assets/js/envira-gutenberg.js:6
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: includes/admin/media-view.php:320
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edición en lote"
#: includes/admin/media-view.php:305 includes/admin/media-view.php:410
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."
#: includes/admin/media-view.php:287 includes/admin/media-view.php:392
msgid "Opens your image links in a new browser window / tab."
msgstr "Abre los enlaces de tus imágenes en una nueva ventana / pestaña del navegador."
#: includes/admin/media-view.php:284 includes/admin/media-view.php:389
msgid "Open URL in New Window?"
msgstr "¿Abir la URL en una nueva ventana?"
#: includes/admin/media-view.php:278 includes/admin/media-view.php:383
msgid "Enter a hyperlink if you wish to link this image to somewhere other than its full size image."
msgstr "Introduce un hipervínculo si quieres enlazar esta imagen a otro lugar que no sea la imagen a tamaño completo."
#: includes/admin/media-view.php:274 includes/admin/media-view.php:379
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de adjuntos"
#: includes/admin/media-view.php:273 includes/admin/media-view.php:378
msgid "Media File"
msgstr "Archivo multimedia"
#: includes/global/common.php:204 includes/admin/media-view.php:269
#: includes/admin/media-view.php:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/admin/media-view.php:263 includes/admin/media-view.php:368
msgid "Very important for SEO, the Alt Text describes the image."
msgstr "Muy importante para SEO, el texto «alt» que describe la imagen."
#: includes/admin/media-view.php:260 includes/admin/media-view.php:365
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alt"
#: includes/admin/media-view.php:227
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editar el siguiente elemento de medios"
#: includes/admin/media-view.php:226
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editar el anterior elemento de medios"
#: includes/admin/media-view.php:192
msgid "Prepends each inserted Gallery with the Gallery Title."
msgstr "Antepone el título de la galería a cada galería insertada."
#: includes/admin/media-view.php:185
msgid "Yes, as Heading H%s"
msgstr "Sí, como encabezado H%s"
#: includes/global/common.php:723 includes/admin/media-view.php:181
msgid "No"
msgstr "No"
#: includes/admin/media-view.php:179
msgid "Display Title"
msgstr "Mostrar título"
#: includes/admin/media-view.php:175
msgid "Insert Options"
msgstr "Opciones de inserción"
#: includes/admin/media-view.php:167
msgid "To choose your gallery, simply click on one of the boxes to the left. Ctrl / cmd and click to select multiple Galleries. The \"Insert Gallery\" button will be activated once you have selected a gallery."
msgstr "Para elegir tu galería, simplemente haz clic en una de las casillas de la izquierda. Pulsa «Ctrl» / «cmd» y haz clic para seleccionar múltiples galerías. El botón de «Insertar galería» se activará una vez que hayas seleccionado una galería."
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:58
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:59
msgid "Click Here to Upgrade"
msgstr "Haz clic aquí para actualizar"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:54
msgid "Envira Pro allows you to build galleries from Instagram photos, images from your posts, and more."
msgstr "Envira Pro te permite construir galerías desde fotos de Instagram, imágenes de tus entradas y más."
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:49
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:47
msgid "Build Galleries from Instagram images."
msgstr "Construye galerías desde imágenes de Instagram."
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:44
msgid "Create Dynamic Galleries with Envira"
msgstr "Crea galerías dinámicas con Envira"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:18
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:19
msgid "External Gallery"
msgstr "Galería externa"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:15
msgid "Native Envira Gallery"
msgstr "Galería nativa de Envira"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:35
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:45
msgid "Copy Template Tag to Clipboard"
msgstr "Copiar la etiqueta de la plantilla al portapapeles"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:32
msgid "You can also place this gallery into your template files by using <strong>one</strong> the template tag(s) below:"
msgstr "También puedes colocar esta galería dentro de tus archivos de plantillas usando <strong>una</strong> de las siguientes etiquetas de plantillas:"
#: includes/admin/table.php:222
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:15
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:25
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:36
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:46
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: includes/admin/table.php:221
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:14
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:24
msgid "Copy Shortcode to Clipboard"
msgstr "Copiar el shorcode al portapapeles"
#: includes/admin/license.php:445
msgid "Your license key for Envira Gallery is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Tu clave de licencia para Envira Gallery no es válida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido borrado. Por favor, usa una clave diferente para continuar recibiendo actualizaciones automáticas."
#: includes/admin/license.php:436
msgid "Your license key for Envira Gallery has been disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Tu clave de licencia para Envira Gallery ha sido desactivada. Por favor, usa una clave diferente para continuar recibiendo actualizaciones automáticas."
#: includes/admin/license.php:427
msgid "Your license key for Envira Gallery has expired. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please click here to renew your license key and continue receiving automatic updates.</a>"
msgstr "Tu clave de licencia para Envira Gallery ha caducado. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Por favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia y continuar recibiendo actualizaciones automáticas</a>."
#: includes/admin/license.php:418
msgid "No valid license key has been entered, so automatic updates for Envira Gallery have been turned off. <a href=\"%s\">Please click here to enter your license key and begin receiving automatic updates.</a>"
msgstr "No se ha introducido una clave de licencia válida, por lo que las actualizaciones automáticas para Envira Gallery han sido desactivadas. <a href=\"%s\">Por favor, haz clic aquí para introducir tu clave de licencia y comenzar a recibir actualizaciones automáticas</a>."
#: includes/admin/license.php:324
msgid "Congratulations! You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "¡Enhorabuena! Has desactivado correctamente la clave para este sitio."
#: includes/admin/license.php:266
msgid "Congratulations! Your key has been refreshed successfully."
msgstr "¡Enhorabuena! Tu clave ha sido refrescada correctamente."
#: includes/admin/license.php:148
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr "¡Enhorabuena! Ahora este sitio está recibiendo actualizaciones automáticas."
#: includes/admin/license.php:131 includes/admin/license.php:224
#: includes/admin/license.php:313
msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr "Ha habido un error al conectar a la clave remota de la API. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: includes/admin/subscribe.php:110
msgid "Thank you for subscribing to Envira Gallery"
msgstr "Gracias por suscribirte a Envira Gallery"
#: includes/admin/subscribe.php:98
msgid "Get Envira updates, photography tips, tutorials and resources straight to your mailbox."
msgstr "Obtén actualizaciones para Envira, consejos de fotografía, tutoriales y recursos directamente en tu correo electrónico."
#: includes/admin/subscribe.php:97
msgid "Thank you for using Envira Gallery."
msgstr "Gracias por usar Envira Gallery."
#: includes/admin/subscribe.php:96
msgid "Opps, Looks like something went wrong."
msgstr "¡Vaya! Parece que algo ha ido mal."
#: includes/admin/table.php:135 includes/admin/table.php:136
#: includes/admin/editor.php:86 includes/admin/editor.php:87
#: includes/admin/editor.php:93 includes/admin/editor.php:94
#: includes/admin/metaboxes.php:272 includes/admin/metaboxes.php:273
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: includes/admin/settings.php:624
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"
#: includes/admin/settings.php:615
msgid "When deleting a Gallery, choose whether to delete all media associated with the gallery. Note: If image(s) in the Media Library are attached to other Posts, they will not be deleted."
msgstr "Al borrar una galería, elige si borrar todos los medios asociados con la galería. Nota: si las imágenes de la biblioteca de medios están adjuntas a otras entradas, no serán borradas."
#: includes/admin/settings.php:607
msgid "Delete Images on Gallery Deletion"
msgstr "Borrar las imágenes al borrar la galería"
#: includes/admin/settings.php:601
msgid "When deleting an Image from a Gallery, choose whether to delete all media associated with that image. Note: If image(s) in the Media Library are attached to other Posts, they will not be deleted."
msgstr "Al borrar una imagen de una galería, elige si borrar todos los medioa asociados con esa imagen. Nota: si las imágenes de la biblioteca de medios están adjuntas a otras entradas, no serán borradas."
#: includes/admin/settings.php:593
msgid "Delete Image on Gallery Image Deletion"
msgstr "Borrar las imágenes al borrar las imágenes de la galería "
#: includes/admin/settings.php:586
msgid "When adding media to a Gallery, choose whether to add this media before or after any existing images."
msgstr "Al añadir medios a una galería, elige si añadir ese medio antes o después de cualquier imagen existente."
#: includes/admin/settings.php:578
msgid "Add New Images"
msgstr "Añadir nuevas imágenes"
#: includes/admin/settings.php:562
msgid "If you have changed the URL of your WordPress web site, and manually executed a search/replace query on URLs in your WordPress database, your galleries will probably no longer show any images. If this is the case, click the button above to fix this. We recommend using a migration plugin or script next time :)"
msgstr "Si has cambiado la URL de tu web WordPress y ejecutado manualmente una consulta de búsqueda/reemplazo de URLs en tu base de datos WordPress, tus galerías probablemente ya no mostrarán las imágenes. Si este es el caso, haz clic en el botón de arriba para corregir esto. La próxima vez, recomendamos usar un plugin o un script de migración :)"
#: includes/admin/settings.php:561
msgid "Fix"
msgstr "Corrección"
#: includes/admin/settings.php:556
msgid "Fix Broken Migration"
msgstr "Corregir la migración rota"
#: includes/admin/settings.php:547
msgid "Your license key type (handles updates and Addons). Click refresh if your license has been upgraded or the type is incorrect."
msgstr "El tipo de tu clave de licencia (gestiona las actualizaciones y extensiones). Haz clic para refrescar si tu licencia ha sido actualizada o el tipo es incorrecto."
#: includes/admin/settings.php:546
msgid "Refresh Key"
msgstr "Refrescar la clave"
#: includes/admin/settings.php:543
msgid "Your license key type for this site is <strong>%s.</strong>"
msgstr "El tipo de tu clave de licencia para este sitio es <strong>%s</strong>."
#: includes/admin/settings.php:539
msgid "Envira License Key Type"
msgstr "Tipo de clave de licencia de Envira"
#: includes/admin/settings.php:532
msgid "License key to enable automatic updates for Envira."
msgstr "Clave de licencia para activar las actualizaciones automáticas para Envira."
#: includes/admin/settings.php:531
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desactivar clave"
#: includes/admin/welcome.php:413 includes/admin/settings.php:530
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"
#: includes/admin/settings.php:524
msgid "Envira License Key"
msgstr "Clave de licencia de Envira"
#: includes/admin/settings.php:494
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/admin/addons.php:173 includes/admin/settings.php:425
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
#: includes/admin/addons.php:172 includes/admin/settings.php:424
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
#: includes/admin/addons.php:170 includes/admin/addons.php:522
#: includes/admin/settings.php:422
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: includes/admin/addons.php:169 includes/admin/settings.php:421
msgid "Status: Inactive"
msgstr "Estado: Inactiva"
#: includes/admin/addons.php:168 includes/admin/settings.php:420
msgid "Deactivating..."
msgstr "Desactivando..."
#: includes/admin/addons.php:166 includes/admin/addons.php:540
#: includes/admin/settings.php:418
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: includes/admin/addons.php:164 includes/admin/settings.php:416
msgid "Activating..."
msgstr "Activando..."
#: includes/admin/addons.php:162 includes/admin/addons.php:556
#: includes/admin/settings.php:414
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: includes/admin/addons.php:161 includes/admin/settings.php:413
msgid "Status: Active"
msgstr "Estado: Activa"
#: includes/admin/settings.php:362
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Ajustes guardados correctamente."
#: includes/admin/settings.php:228
msgid " galleries(s) fixed successfully."
msgstr "galería(s) corregida(s) correctamente."
#: includes/admin/settings.php:83 includes/admin/settings.php:663
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/global/shortcode.php:1074 includes/global/shortcode.php:1793
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: includes/global/shortcode.php:1073 includes/global/shortcode.php:1797
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: includes/global/shortcode.php:1072 includes/global/shortcode.php:1807
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: includes/global/posttype.php:53
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: includes/global/posttype.php:62 includes/admin/metaboxes.php:419
#: includes/admin/partials/header.php:14 assets/js/envira-gutenberg.js:6
msgid "Envira Gallery"
msgstr "Galería Envira"
#: includes/global/common.php:953 includes/global/common.php:965
msgid "The dimensions of the original image could not be retrieved for cropping."
msgstr "No se han podido obtener las dimensiones de la imagen original para el recortado."
#: includes/global/common.php:940 includes/global/common.php:945
msgid "No file could be found for the image URL specified."
msgstr "No se encontró un archivo en la URL de la imagen especificada."
#: includes/global/common.php:912
msgid "No image URL specified for cropping."
msgstr "No se ha especificado ninguna URL de imagen para el recortado."
#: includes/global/common.php:809
msgid "No image editor could be selected. Please verify with your webhost that you have either the GD or Imagick image library compiled with your PHP install on your server."
msgstr "No se ha podido seleccionar ningún editor de imagen. Por favor, verifica con tu proveedor de alojamiento que tienes las librerías de imagen GD o Imagick compiladas con tu instalación de PHP en el servidor."
#: includes/global/common.php:343
msgid "Float (Wrapped)"
msgstr "Flotar (Envuelto)"
#: includes/global/common.php:339
msgid "Float"
msgstr "Flotar"
#: includes/global/common.php:107
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: includes/global/common.php:87
msgid "Six Columns (6)"
msgstr "Seis columnas (6)"
#: includes/global/common.php:83
msgid "Five Columns (5)"
msgstr "Cinco columnas (5)"
#: includes/global/common.php:79
msgid "Four Columns (4)"
msgstr "Cuatro columnas (4)"
#: includes/global/common.php:75
msgid "Three Columns (3)"
msgstr "Tres columnas (3)"
#: includes/global/common.php:71
msgid "Two Columns (2)"
msgstr "Dos columnas (2)"
#: includes/global/common.php:67
msgid "One Column (1)"
msgstr "Una columna (1)"
#: includes/admin/posttype.php:106
msgid "Envira gallery draft updated."
msgstr "Borrador de galería Envira actualizado."
#: includes/admin/posttype.php:105
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e M \\d\\e Y @ G:i"
#: includes/admin/posttype.php:105
msgid "Envira gallery scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Galería Envira programada para: <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/posttype.php:104
msgid "Envira gallery submitted."
msgstr "Galería Envira enviada."
#: includes/admin/posttype.php:103
msgid "Envira gallery saved."
msgstr "Galería Envira guardada."
#: includes/admin/posttype.php:102
msgid "Envira gallery published."
msgstr "Galería Envira publicada."
#: includes/admin/posttype.php:101
msgid "Envira gallery restored to revision from %s."
msgstr "Galería Envira restaurada a la revisión de %s."
#: includes/admin/posttype.php:99
msgid "Envira gallery custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado de la Galería Envira."
#: includes/admin/posttype.php:98
msgid "Envira gallery custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado de la Galería Envira."
#: includes/admin/posttype.php:97 includes/admin/posttype.php:100
msgid "Envira gallery updated."
msgstr "Galería Envira actualizada."
#: includes/admin/table.php:165
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: includes/admin/table.php:164
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: includes/admin/table.php:162
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/global/common.php:192 includes/admin/table.php:161
#: includes/admin/media-view.php:250 includes/admin/media-view.php:336
#: assets/js/envira-gutenberg.js:6
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/admin/media-view.php:298 includes/admin/media-view.php:299
#: includes/admin/media-view.php:404
msgid "Save Metadata"
msgstr "Guardar metadatos"
#: includes/admin/media-view.php:253 includes/admin/media-view.php:339
msgid "Image titles can take any type of HTML. You can adjust the position of the titles in the main Lightbox settings."
msgstr "Los títulos de imágenes pueden llevar cualquier tipo de HTML. Puedes ajustar la posición de los títulos en los ajustes principales de la caja de luz."
#: includes/global/common.php:649
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imágenes"
#: includes/admin/media-view.php:230
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Editar metadatos."
#: includes/admin/metaboxes.php:1705
msgid "Modify Image"
msgstr "Modificar imagen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1704
msgid "Remove Image from Gallery?"
msgstr "¿Borrar imagen de la galeria?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1193
msgid "Enables or disables RTL support in Envira for right-to-left languages."
msgstr "Activa o desactiva la compatibilidad RTL en Envira para los idiomas de derecha a izquierda."
#: includes/admin/metaboxes.php:1189
msgid "Enable RTL Support?"
msgstr "¿Activar compatibilidad con RTL?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1184
msgid "Adds custom CSS classes to this gallery. Enter one class per line."
msgstr "Añade clases CSS personalizadas a esta galería. Introduce una clase por linea."
#: includes/admin/metaboxes.php:1183
msgid "Enter custom gallery CSS classes here, one per line."
msgstr "Introduce aquí las clases CSS de galería personalizadas, una por linea."
#: includes/admin/metaboxes.php:1180
msgid "Custom Gallery Classes"
msgstr "Clases de galería personalizadas"
#: includes/admin/metaboxes.php:1175
msgid "<strong>Unique</strong> internal gallery slug for identification and advanced gallery queries."
msgstr "Slug de galería <strong>único</strong> para identificación y para consultas de galería avanzadas."
#: includes/admin/metaboxes.php:1171
msgid "Gallery Slug"
msgstr "Slug de la galería"
#: includes/admin/metaboxes.php:1166
msgid "Internal gallery title for identification in the admin."
msgstr "Titulo interno de la galería para identificación en la administración."
#: includes/admin/metaboxes.php:1162
msgid "Gallery Title"
msgstr "Titulo de la galería"
#: includes/admin/metaboxes.php:1092
msgid "Sets the display of the lightbox image's caption."
msgstr "Establece el estilo del título de la imagen en la caja de luz."
#: includes/admin/metaboxes.php:1084
msgid "Caption Position"
msgstr "Posición del pie de foto"
#: includes/admin/metaboxes.php:1066
msgid "Sets the theme for the gallery lightbox display."
msgstr "Establece el tema de la caja de luz de la galería."
#: includes/admin/metaboxes.php:1058
msgid "Gallery Lightbox Theme"
msgstr "Tema de la caja de luz de la galería"
#: includes/admin/metaboxes.php:1038
msgid "Enables or disables the gallery lightbox."
msgstr "Activa o desactiva la caja de luz de la galería."
#: includes/admin/metaboxes.php:1034 assets/js/envira-gutenberg.js:6
msgid "Enable Lightbox?"
msgstr "¿Activar caja de luz?"
#: includes/admin/metaboxes.php:919
msgid "Sets the space below each item in the gallery."
msgstr "Establece el espacio debajo de cada elemento en la galería."
#: includes/admin/metaboxes.php:915
msgid "Margin Below Each Image"
msgstr "Margen bajo cada imagen"
#: includes/admin/metaboxes.php:910
msgid "Sets the space between the columns (defaults to 10)."
msgstr "Establece el espacio entre columnas (predeterminado a 10)."
#: includes/admin/metaboxes.php:870 includes/admin/metaboxes.php:879
#: includes/admin/metaboxes.php:909 includes/admin/metaboxes.php:918
#: includes/admin/metaboxes.php:955
msgid "px"
msgstr "px"
#: includes/admin/metaboxes.php:906
msgid "Column Gutter Width"
msgstr "Ancho del espacio entre columnas"
#: includes/admin/metaboxes.php:901
msgid "Sets the theme for the gallery display."
msgstr "Establece el tema para mostrar la galería."
#: includes/admin/table.php:298 includes/admin/table.php:375
#: includes/admin/metaboxes.php:893
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Tema de la galería"
#: includes/admin/metaboxes.php:808
msgid "Number of Gallery Columns"
msgstr "Número de columnas de la galería"
#: includes/admin/media-view.php:111 includes/admin/media-view.php:112
#: includes/admin/media-view.php:466 includes/admin/media-view.php:467
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:11
msgid "You can place this gallery anywhere into your posts, pages, custom post types or widgets by using <strong>one</strong> the shortcode(s) below:"
msgstr "Puedes colocar esta galería en cualquier lugar en tus entradas, páginas, tipos de contenido personalizados o widgets utilizando <strong>uno</strong> de los siguientes shortcodes:"
#: includes/admin/metaboxes.php:629
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
#: includes/admin/metaboxes.php:622 assets/js/envira-gutenberg.js:6
msgid "Lightbox"
msgstr "Caja de luz"
#: includes/admin/metaboxes.php:621
msgid "Config"
msgstr "Configuracion"
#: includes/admin/settings.php:82 includes/admin/metaboxes.php:423
msgid "Envira Gallery Settings"
msgstr "Ajustes de Envira Gallery"
#: includes/admin/metaboxes.php:302
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: includes/admin/metaboxes.php:297
msgid "Are you sure you want to remove this image from the gallery?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta imagen de la galería?"
#: includes/admin/metaboxes.php:134 includes/admin/metaboxes.php:288
msgid "Inserting..."
msgstr "Insertando..."
#: includes/admin/metaboxes.php:286
msgid "You must select a file to import before continuing."
msgstr "Debes seleccionar un archivo para importar antes de continuar."
#: includes/admin/metaboxes.php:159
msgid "Click Here to Insert from Other Image Sources"
msgstr "Haz clic aquí para insertar imágenes de otros lugares"
#: includes/admin/media-view.php:171
msgid "To insert your gallery into the editor, click on the \"Insert Gallery\" button below."
msgstr "Para insertar tu galería en el editor, haz clic en el botón «Insertar galería » a continuación."
#: includes/admin/media-view.php:169
msgid "Inserting Your Gallery"
msgstr "Insertando tu galería"
#: includes/admin/media-view.php:165
msgid "Choosing Your Gallery"
msgstr "Eligiendo tu galería"
#: includes/admin/media-view.php:164 includes/admin/media-view.php:443
msgid "Helpful Tips"
msgstr "Trucos útiles"
#: includes/admin/editor.php:98 includes/admin/editor.php:100
msgid "Add Gallery"
msgstr "Añadir galería"
#: envira-gallery-lite.php:541
msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet Envira Gallery's required version of <strong>4.0</strong> to run properly. The plugin has been deactivated. <a href=\"%s\">Click here to return to the Dashboard</a>."
msgstr "Lo siento, pero tu versión de WordPress no cumple con la versión <strong>4.0</strong> que necesita Envira Gallery para funcionar correctamente. El plugin ha sido desactivado. <a href=\"%s\">Haz clic aquí para volver al escritorio</a>."
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists