Sindbad~EG File Manager

Current Path : /home/escuelai/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/escuelai/www/wp-content/languages/plugins/w3-total-cache-es_ES.po

# Translation of Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 15:16:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release)\n"

#. Translators: 1 path, 2 starting line, 3 ending line, 4 opening HTML strong
#. tag, 5 closing HTML strong tag.
#: Util_Rule.php:473
msgid "Edit file %4$s%1$s%5$s and remove all lines between and including %4$s%2$s%5$s and %4$s%3$s%5$s markers."
msgstr "Edita el archivo %4$s%1$s%5$s y elimina todas las líneas entre los marcadores %4$s%2$s%5$s y %4$s%3$s%5$s inclusive."

#. Translators: 1 path, 2 starting line, 3 ending line, 4 opening HTML strong
#. tag, 5 closing HTML strong tag.
#: Util_Rule.php:362
msgid "Edit file %4$s%1$s%5$s and replace all lines between and including %4$s%2$s%5$s and %4$s%3$s%5$s markers with:"
msgstr "Edita el archivo %4$s%1$s%5$s y reemplaza todas las líneas entre los marcadores %4$s%2$s%5$s y %4$s%3$s%5$s inclusive con:"

#. Translators: 1 Cache TMP dir path surround by HTML strong tag, 2
#. Description.
#: Util_File.php:415
msgid "Can't create folder %1$s: %2$s"
msgstr "No se puede crear la carpeta %1$s: %2$s"

#. Translators: 1 Opening HTML strong tag, 2 Closing HTML strong tag, 3 Error
#. message.
#: Util_Admin.php:626
msgid "%1$sCan't change configuration%2$s: %3$2"
msgstr "%1$sNo se puede cambiar la configuración%2$s: %3$2"

#. Translators: 1 Flush state.
#: UsageStatistics_StorageWriter.php:228
msgid "Unknown usage stats state %1$s."
msgstr "Estado de estadísticas de uso desconocido %1$s."

#. Translators: 1 Log filename.
#: UsageStatistics_Source_PageCacheLog.php:89
msgid "Failed to open pagecache log file %1$s."
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro de pagecache %1$s."

#. translators: 1 Log filename.
#. Translators: 1 Log filename.
#: UsageStatistics_Source_DbQueriesLog.php:79
#: UsageStatistics_Source_ObjectCacheLog.php:76
#: Util_DebugPurgeLog_Reader.php:75
msgid "Failed to open log file %1$s."
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %1$s."

#: ObjectCache_DiskPopup_View.php:22
msgid "Using disk as the object cache engine comes with risks:"
msgstr "El uso del disco como motor de caché de objetos conlleva riesgos:"

#: inc/options/dbcache.php:134 inc/options/objectcache.php:119
msgid "Enable for WP-CLI"
msgstr "Activar para WP-CLI"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:53
msgid "Email address..."
msgstr "Dirección de correo electrónico..."

#: inc/lightbox/exit_survey.php:50
msgid "We're serious about making W3 Total Cache better, and sometimes that means reaching out to users like you to get a few more details about your experience. Would you be open to us contacting you for further feedback? If so, please enter your email address below."
msgstr "Nos tomamos muy en serio mejorar W3 Total Cache, y a veces eso significa contactar a usuarios como tú para obtener más detalles sobre tu experiencia. ¿Te gustaría que nos pusiéramos en contacto contigo para obtener más comentarios? Si es así, introduce tu correo electrónico a continuación."

#: inc/lightbox/exit_survey.php:49
msgid "May we contact you?"
msgstr "¿Podemos ponernos en contacto contigo?"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:47
msgid "Please provide details..."
msgstr "Proporciona más información..."

#: Generic_Plugin_AdminNotices.php:420
msgid "Disabling Object Cache using Disk"
msgstr "Desactivar la caché de objetos mediante el disco"

#: Generic_Plugin_AdminNotices.php:418
msgid "settings"
msgstr "ajustes"

#. translators: 1: A link to the settings page.
#: Generic_Plugin_AdminNotices.php:413
msgid "W3 Total Cache has automatically disabled object caching because it was configured to write cache files to disk. This change was made to prevent potential performance issues and excessive file creation on your server. If you wish to re-enable object caching, you can do so in the %1$s. %2$s about this change and alternative caching solutions."
msgstr "W3 Total Cache ha desactivado automáticamente el almacenamiento en caché de objetos porque estaba configurado para escribir archivos de caché en el disco. Este cambio se realizó para evitar posibles problemas de rendimiento y la creación excesiva de archivos en el servidor. Si quieres reactivar el almacenamiento en caché de objetos, puedes hacerlo en la sección %1$s. %2$s sobre este cambio y soluciones alternativas de almacenamiento en caché."

#. Translators: 3 opening HTML link to activate extensionlink, 4 button link.
#: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:130
msgid "Activating the %1$sYoast SEO%2$s extension for W3 Total Cache may be helpful for your site. %3$sClick here%2$s to try it. %4$s"
msgstr "Activar la extensión de %1$sYoast SEO%2$s para W3 Total Cache puede ser útil para tu sitio. %3$sHaz clic aquí%2$s para probarla. %4$s"

#. Translators: 1 opening HTML link to General Settings page monitoring
#. section, 2 closing HTML link.
#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:184
msgid "Please review the %1$ssettings%2$s."
msgstr "Revisa los %1$sajustes%2$s."

#. Translators: 1 opening HTML a tag to W3TC extensions page, 2 closing HTML a
#. tag, 3 opening HTML a tag, 4 button link.
#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:160
msgid "Activating the %1$sGenesis Theme%2$s extension for W3 Total Cache may be helpful for your site. %3$sClick here%2$s to try it. %4$s"
msgstr "Activar la extensión del  %1$stema Genesis%2$s para W3 Total Cache puede ser útil para tu sitio. %3$sHaz clic aquí%2$s para probarlo. %4$s"

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:48
msgid "Provides 30-60% improvement in page generation time for the Genesis Framework by Copyblogger Media."
msgstr "Proporciona una mejora del 30-60 % en el tiempo de generación de páginas para Genesis Framework de Copyblogger Media."

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:46
msgid "Genesis Framework by StudioPress"
msgstr "Genesis Framework de StudioPress"

#: Extension_CloudFlare_Api.php:491
msgid "Improper API token / global key length."
msgstr "Token de API/longitud de clave global incorrecta."

#: Extension_CloudFlare_Api.php:474
msgid "Missing authentication email and/or API token / global key."
msgstr "Falta correo electrónico de identificación y/o token API/clave global."

#: Extension_CloudFlare_Api.php:284 Extension_CloudFlare_Api.php:354
#: Extension_CloudFlare_Api.php:426
msgid "Failed to reach API endpoint."
msgstr "No se pudo acceder a la variable de la API."

#: Extension_CloudFlare_Api.php:268 Extension_CloudFlare_Api.php:338
#: Extension_CloudFlare_Api.php:408
msgid "Not authenticated."
msgstr "Sin identificar."

#. Translators: 1 Table name.
#: Extension_AlwaysCached_Queue.php:362
msgid "Can't drop table %1$s."
msgstr "No se puede eliminar la tabla %1$s."

#. Translators: 1 Unknown action name.
#: Enterprise_SnsServer.php:169
msgid "Unknown action %1$s."
msgstr "Acción desconocida %1$s."

#. Translators: 1 Error message.
#: Enterprise_SnsServer.php:42
msgid "Not my Topic. Request came from %1$s."
msgstr "No es mi tema. La solicitud vino de %1$s."

#: Enterprise_SnsBase.php:62
msgid "API Secret is not configured."
msgstr "El secreto de API no está configurado."

#: DbCache_WpdbLegacy.php:70 DbCache_WpdbNew.php:70
msgid "Called incorrectly, use instance()."
msgstr "Llamado incorrectamente, utiliza instance()."

#: Cli.php:616
msgid "Always Cached feature is not enabled."
msgstr "La característica de siempre almacenar en caché no está activa."

#. Translators: 1 Filename.
#: Cli.php:401
msgid "Cant read file: %1$s"
msgstr "No se puede leer el archivo: %1$s"

#. Translators: 1 Result body.
#. Translators: 1 Response message.
#. Translators: 1 Reponse message.
#. Translators: 1 Response body.
#: Cdn_RackSpace_Api_Cdn.php:331 Cdn_RackSpace_Api_Cdn.php:377
#: Cdn_RackSpace_Api_CloudFiles.php:286 Cdn_RackSpace_Api_CloudFilesCdn.php:242
#: Cdn_RackSpace_Api_CloudFilesCdn.php:290 Cdn_RackSpace_Api_Tokens.php:212
#: Extension_CloudFlare_Api.php:293 Extension_CloudFlare_Api.php:363
#: Extension_CloudFlare_Api.php:435
msgid "Failed to reach API endpoint, got unexpected response: %1$s"
msgstr "No se pudo acceder a la variable de la API, se obtuvo una respuesta inesperada: %1$s"

#. Translators: 1 Tablename for queue.
#. Translators: 1 Tablename for map.
#. Translators: 1 Table name.
#: Cdn_Environment.php:276 Cdn_Environment.php:302
#: Extension_AlwaysCached_Queue.php:390
msgid "Can't create table %1$s."
msgstr "No se puede crear la tabla %1$s."

#. Translators: 1 acronym for CDN.
#: Cdn_ConfigLabels.php:105
msgid "Disable %1$s on the following pages:"
msgstr "Desactivar %1$s en las siguientes páginas:"

#. Translators: 1 acronym for CDN.
#: Cdn_ConfigLabels.php:90
msgid "Disable %1$s for the following roles"
msgstr "Desactivar %1$s para los siguientes perfiles"

#. Translators: 1 acronym for CDN.
#: Cdn_ConfigLabels.php:75
msgid "Use %1$s links for the Media Library on admin pages"
msgstr "Utiliza %1$s enlaces para la biblioteca de medios en las páginas de administración"

#: Cdn_ConfigLabels.php:64
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. Translators: 1 acronym for CDN, 2 acroym for SSL.
#: Cdn_ConfigLabels.php:59
msgid "Disable %1$s on %2$s pages"
msgstr "Desactivar %1$s en %2$s páginas"

#. Translators: 1 acronym for CSS, 2 acronym for JS.
#: Cdn_ConfigLabels.php:39
msgid "Host minified %1$s and %2$s files"
msgstr "El alojamiento minimizó los archivos %1$s y %2$s"

#: Cdn_ConfigLabels.php:32
msgid "FSD"
msgstr "FSD"

#: Cdn_ConfigLabels.php:30
msgid " Type:"
msgstr " Tipo:"

#. Translators: 1 error message.
#: Cdn_AdminActions.php:502 Cdn_AdminActions.php:567
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Error: %1$s"

#: Cdn_AdminActions.php:316
msgid "Unknown files export"
msgstr "Exportación de archivos desconocidos"

#. Translators: 1 Engine name.
#: Cdnfsd_Core.php:71
msgid "Unknown engine: %1$s"
msgstr "Motor desconocido: %1$s"

#. translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_S3.php:701
msgid "Failed to create bucket: %1$s."
msgstr "Error al crear el depósito: %1$s."

#. translators: 1 Bucket name.
#: CdnEngine_S3.php:667
msgid "Bucket already exists: %1$s."
msgstr "El depósito ya existe: %1$s."

#. translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_S3.php:654
msgid "Unable to list buckets: %1$s."
msgstr "No se pueden enumerar los depósitos: %1$s."

#: CdnEngine_S3.php:139
msgid "Empty secret key."
msgstr "Clave secreta vacía."

#: CdnEngine_S3.php:135
msgid "Empty access key."
msgstr "Tecla de acceso vacía."

#: CdnEngine_S3.php:128
msgid "Empty bucket."
msgstr "Depósito vacío."

#: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:177
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identificación fallida"

#. translators: 1: Region name.
#: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:150 CdnEngine_RackSpaceCloudFiles.php:171
msgid "Region %1$s not found."
msgstr "No se encontró la región %1$s."

#: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:140 CdnEngine_RackSpaceCloudFiles.php:161
#: CdnEngine_RackSpaceCloudFiles.php:202
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificación fallida."

#: CdnEngine_GoogleDrive.php:117
msgid "Service not configured."
msgstr "Servicio no configurado."

#. Translators: 1 Origin name.
#: CdnEngine_CloudFront.php:471 CdnEngine_Mirror_CloudFront.php:406
msgid "Distribution for origin \"%1$s\" not found."
msgstr "No se encontró la distribución para el origen «%1$s»."

#: CdnEngine_CloudFront.php:450 CdnEngine_Mirror_CloudFront.php:385
msgid "No distributions found."
msgstr "No se encontraron distribuciones."

#. Translators: 1 Origin domain name, 2 Error message.
#. Translators: 1 Origin domain name, 2 AWS error message.
#: CdnEngine_CloudFront.php:406 CdnEngine_Mirror_CloudFront.php:338
#: CdnEngine_Mirror_CloudFront.php:349
msgid "Unable to create distribution for origin %1$s: %2$s"
msgstr "No se puede crear una distribución para el origen %1$s: %2$s"

#: CdnEngine_Base.php:157
msgid "Not implemented."
msgstr "No implementado."

#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:638
msgid "Error: get_blob - Invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: get_blob - Datos de respuesta no válidos: %1$s"

#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:626
msgid "Error: get_blob - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: get_blob - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"

#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:610
msgid "Error: get_blob - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: get_blob - La solicitud cURL falló: %1$s"

#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:551
msgid "Error: list_containers - Invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: list_containers - Datos de respuesta no válidos: %1$s"

#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:539
msgid "Error: list_containers - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: list_containers - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"

#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:524
msgid "Error: list_containers - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: list_containers - La solicitud cURL falló: %1$s"

#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:484
msgid "Error: create_container - empty response."
msgstr "Error: create_container - Respuesta vacía."

#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:476
msgid "Error: create_container - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: create_container - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"

#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:461
msgid "Error: create_container - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: create_container - La solicitud cURL falló: %1$s"

#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:405
msgid "Error: delete_blob - invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: delete_blob - Datos de respuesta no válidos: %1$s"

#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:393
msgid "Error: delete_blob - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: delete_blob - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"

#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:378
msgid "Error: delete_blob - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: delete_blob - La solicitud cURL falló: %1$s"

#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:330
msgid "Error: create_block_blob - invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: create_block_blob - Datos de respuesta no válidos: %1$s"

#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:318
msgid "Error: create_block_blob - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: create_block_blob - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"

#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:303
msgid "Error: create_block_blob - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: create_block_blob - La solicitud cURL falló: %1$s"

#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:231
msgid "Error: get_blob_properties - invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: get_blob_properties - Datos de respuesta no válidos: %1$s"

#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:219
msgid "Error: get_blob_properties - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: get_blob_properties - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"

#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:204
msgid "Error: get_blob_properties - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: get_blob_properties - La solicitud cURL falló: %1$s"

#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:155
msgid "Error: get_access_token - no token found in response data: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - No se encontró ningún token en los datos de respuesta: %1$s"

#. Translators: 1 JSON last error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:143
msgid "Error: get_access_token - failed to parse the JSON response: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - No se pudo analizar la respuesta JSON: %1$s"

#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:128
msgid "Error: get_access_token - invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - Datos de respuesta no válidos: %1$s"

#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:117
msgid "Error: get_access_token - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"

#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:102
msgid "Error: get_access_token - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - La solicitud cURL falló: %1$s"

#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:72
msgid "Error: get_access_token - missing required environment variables."
msgstr "Error: get_access_token - Faltan variables de entorno requeridas."

#. Translators: 1 opening HMTL a tag to license setting, 2 closing HTML a tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:353
msgid "Your current W3 Total Cache Pro license key is not valid. %1$sPlease confirm it%2$s."
msgstr "Tu clave de licencia actual de W3 Total Cache Pro no es válida. %1$sPor favor, confírmala%2$s."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:338
msgid "Your W3 Total Cache license key is not active and cannot be activated due to the license activation limit being reached."
msgstr "Tu clave de licencia de W3 Total Cache no está activa y no se puede activar debido a que se alcanzó el límite de activación de licencia."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:217
msgid "The W3 Total Cache Pro license key you provided is valid and has been applied."
msgstr "La clave de licencia de W3 Total Cache Pro que proporcionaste es válida y se ha aplicado."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:203
msgid "Your previous W3 Total Cache Pro license key is invalid and cannot be deactivated."
msgstr "Tu clave de licencia anterior de W3 Total Cache Pro no es válida y no se puede desactivar."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:196
msgid "Your previous W3 Total Cache Pro license key has been deactivated."
msgstr "Tu clave de licencia anterior de W3 Total Cache Pro ha sido desactivada."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:189
msgid "Your previous W3 Total Cache Pro license key was not found and cannot be deactivated."
msgstr "No se encontró tu clave de licencia anterior de W3 Total Cache Pro y no se puede desactivar."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:182
msgid "Your previous W3 Total Cache Pro license key is expired and will remain registered to this domain."
msgstr "Tu clave de licencia anterior de W3 Total Cache Pro ha caducado y permanecerá registrada en este dominio."

#: inc/options/browsercache.php:462 inc/options/browsercache.php:729
msgid "cache immutable no max-age (\"public, immutable\")"
msgstr "caché inmutable sin max-age («public, immutable»)"

#: inc/options/browsercache.php:461 inc/options/browsercache.php:728
msgid "cache immutable (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS, immutable\")"
msgstr "caché inmutable (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS, immutable\")"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:76
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Saltar y desactivar"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:75
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:57
msgid "Selecting \"Yes\" will permanently delete all W3 Total Cache settings, cached data, and other plugin-related information from your site. This action cannot be undone."
msgstr "Si seleccionas «Sí», se eliminarán permanentemente de tu sitio todos los ajustes de W3 Total Cache, los datos almacenados en caché y otra información relacionada con el plugin. Esta acción no se puede deshacer."

#: inc/lightbox/exit_survey.php:56
msgid "Remove all plugin data?"
msgstr "¿Eliminar todos los datos del plugin?"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:35
msgid "I didn’t see an improvement in website speed or performance"
msgstr "No he visto ninguna mejora en la velocidad o el rendimiento del sitio web"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:28
msgid "Conflicts with other plugins or my theme"
msgstr "Conflictos con otros plugins o con mi tema"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:21
msgid "The plugin was too complicated to set up or use"
msgstr "El plugin era demasiado complicado de configurar o utilizar"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:16
msgid "Before you deactivate W3 Total Cache, could you take a moment to let us know why? Your feedback is incredibly valuable and helps us make W3 Total Cache better for everyone."
msgstr "Antes de desactivar W3 Total Cache, ¿podrías dedicar un momento a decirnos por qué? Tus comentarios son increíblemente valiosos y nos ayudan a mejorar W3 Total Cache para todos."

#: inc/lightbox/exit_survey.php:15
msgid "We're sorry to see you go!"
msgstr "Sentimos que te vayas."

#: Extension_ImageService_Widget_View.php:27
msgid "Need higher API limits? Upgrade to Pro for significantly higher hourly limits and no monthly cap!"
msgstr "¿Necesitas límites de API más altos? ¡Pásate a Pro para obtener límites por hora significativamente más altos y sin límite mensual!"

#. Translators: 1 opening HTML link to fragment cache block on general settings
#. page, 2 closing HTML link.
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:46
msgid "To enable this feature please select an engine for Fragment Cache %1$shere%2$s."
msgstr "Para activar esta característica, selecciona un motor para caché de fragmentos %1$saquí%2$s."

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:37
msgid "Using disk as the cache engine for fragment caching is not recommended due to its potential for slow performance depending on storage device types and server configuration."
msgstr "No se recomienda utilizar el disco como motor de caché para el almacenamiento en caché de fragmentos debido a su potencial rendimiento lento según los tipos de dispositivos de almacenamiento y la configuración del servidor."

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:35
msgid "Warning: Disk-Based Fragment Caching Selected"
msgstr "Advertencia: Se seleccionó el almacenamiento en caché de fragmentos basado en disco"

#: Cli.php:29 Cli.php:30 Cli.php:31
msgid "Manage W3TC settings, flush, and prime the cache."
msgstr "Gestionar la configuración de W3TC, vaciar y preparar la caché."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:132
msgid "W3 Total Cache has detected that you do not have a %1$s configured. For optimal performance and value, we recommend considering BunnyCDN."
msgstr "W3 Total Cache ha detectado que no tienes configurado un %1$s. Para un rendimiento y una rentabilidad óptimos, te recomendamos considerar BunnyCDN."

#. translators: 1 configured CDN/CDN FSD label.
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:112
msgid "W3 Total Cache has detected that you are using the %1$s, which is fully supported and compatible. For optimal performance and value, we recommend considering BunnyCDN as an alternative."
msgstr "W3 Total Cache ha detectado que estás utilizando %1$s, que es totalmente compatible. Para un rendimiento y una rentabilidad óptimos, te recomendamos considerar BunnyCDN como alternativa."

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:105
msgid "CDN / CDN FSD"
msgstr "CDN / CDN FSD"

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:105
msgid "Content Delivery Network / Content Delivery Network Full Site Delivery"
msgstr "Red de entrega de contenido / Red de entrega de contenido Entrega de sitio completo"

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:87
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:99
msgid "CDN FSD"
msgstr "CDN FSD"

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:87
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:99
msgid "Content Delivery Network Full Site Delivery"
msgstr "Red de entrega de contenido Entrega de sitio completo"

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:85
msgid "and"
msgstr "y"

#. translators: 1 opening HTML a tag to CDN settings page, 2 closing HTML a
#. tag.
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:62
msgid "W3 Total Cache has detected that BunnyCDN is selected but not fully configured. Please use the \"Authorize\" button on the %1$sCDN%2$s settings page to connect a pull zone."
msgstr "W3 Total Cache ha detectado que BunnyCDN está seleccionado pero no totalmente configurado. Por favor, utiliza el botón \"Autorizar\" de la página de configuración de %1$sCDN%2$s para conectar una zona pull."

#: Util_Ui.php:282
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#. Translators: 4 opening HTML textarea tag, 5 textarea content, 6 closing HTML
#. textarea tag followed by line break.
#: Util_Activation.php:210
msgid "Create the %1$s%2$s%3$s file and paste the following text into it: %4$s%5$s%6$s"
msgstr "Crea el archivo %1$s%2$s%3$s y pega en él el siguiente texto: %4$s%5$s%6$s"

#. Translators: 4 HTML line break followed by opening HTML strong tag, 5 open
#. basedir value.
#: Util_Activation.php:141
msgid "%1$s%2$s%3$s could not be created, %1$sopen_basedir%3$s restriction in effect, please check your php.ini settings:%4$sopen_basedir = \"%5$s\"%3$s"
msgstr "No se pudo crear %1$s%2$s%3$s, restricción %1$sopen_basedir%3$s vigente, por favor verifica tus ajustes de php.ini:%4$sopen_basedir = \"%5$s\"%3$s"

#. Translators: 4 HTML line break, 5 chmod values.
#: Util_Activation.php:127
msgid "%1$s%2$s%3$s could not be created, please run following command:%4$s%5$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s no se ha podido crear, ejecuta el siguiente comando:%4$s%5$s"

#. Translators: 3 closing HTML strong tag followed by closing HTML li tag.
#: Util_Activation.php:108
msgid "%1$schmod 777 %2$s%3$s"
msgstr "%1$schmod 777 %2$s%3$s"

#. Translators: 1 error message, 2 reactivate button.
#: Util_Activation.php:80
msgid "%1$s<br />then %2$s."
msgstr "%1$s<br />luego %2$s."

#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:516
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush all enabled Caches via a single cron job. Each cache's advanced settings page features similar settings to this if you wish to schedule purges for specific caches only. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush all\". If the Always Cached extension is active and enabled, page cache entries will instead be added to the queue instead of being purged from the cache. Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará todas las cachés habilitadas mediante una única tarea cron. La página de configuración avanzada de cada caché ofrece opciones similares si quieres programar purgas solo para cachés específicas. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush all». Si la extensión «Always Cached» está activa y activada, las entradas de la caché de página se añadirán a la cola en lugar de purgarse. Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."

#: Generic_AdminActions_Flush.php:65
msgid "Return"
msgstr "Volver"

#: Generic_AdminActions_Flush.php:64
msgid "Page has been flushed successfully"
msgstr "La página se ha vaciado correctamente"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:61 inc/options/dbcache.php:220
#: inc/options/general.php:564 inc/options/minify.php:1076
#: inc/options/objectcache.php:206 inc/options/pgcache.php:903
msgid "This setting controls the initial start time of the cron job. If the selected time has already passed, it will schedule the job for the following day at the selected time."
msgstr "Esta configuración controla la hora de inicio inicial del trabajo cron. Si la hora seleccionada ya ha transcurrido, se programará para el día siguiente a la hora seleccionada."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:163
msgid "View all questions in the CDN forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de la CDN"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:158
msgid "Enhancing WordPress Performance with Full Site Delivery (FSD)"
msgstr "Mejorar el rendimiento de WordPress con la entrega completa del sitio (FSD)"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:156
msgid "Full Site Delivery with Bunny CDN"
msgstr "Entrega completa del sitio con Bunny CDN"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:154
msgid "How to configure Cloudflare with W3 Total Cache"
msgstr "Cómo configurar Cloudflare con W3 Total Cache"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:136
msgid "View all questions in Browser Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de caché del navegador"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:131
msgid "How to configure Browser Cache"
msgstr "Cómo configurar la caché del navegador"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:111
msgid "View all questions in Object Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de caché de objetos"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:106
msgid "Object Cache Settings Guide"
msgstr "Guía de ajustes de caché de objetos"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:86
msgid "View all questions in Database Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de caché de base de datos"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:81
msgid "What is Database Cache"
msgstr "Qué es la caché de base de datos"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:79
msgid "How to set up Database Cache"
msgstr "Cómo configurar la caché de la base de datos"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:59
msgid "View all questions in Minify Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de minimización de caché"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:54
msgid "Minify Cache Settings Guide"
msgstr "Guía de configuración de minimización de caché"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:35 ConfigSettingsTabsKeys.php:60
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:87 ConfigSettingsTabsKeys.php:112
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:137 ConfigSettingsTabsKeys.php:164
msgid "in the forums. It may show up here!"
msgstr "en los foros. ¡Quizás aparezca aquí!"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:35 ConfigSettingsTabsKeys.php:60
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:87 ConfigSettingsTabsKeys.php:112
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:137 ConfigSettingsTabsKeys.php:164
msgid "Ask a question"
msgstr "Haz una pregunta"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:34
msgid "View all questions in Page Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de caché de página"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:30 ConfigSettingsTabsKeys.php:55
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:82 ConfigSettingsTabsKeys.php:107
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:132 ConfigSettingsTabsKeys.php:159
msgid "Popular questions from the forums"
msgstr "Preguntas populares de los foros"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:29
msgid "What is Page Cache"
msgstr "Qué es la caché de página"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:27
msgid "How to set up Page Cache"
msgstr "Cómo configurar la caché de página"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1006
msgid "Warning: Using disk storage for this setting can potentially create a large number of files.  Please be aware of any inode or disk space limits you may have on your hosting account."
msgstr "Advertencia: Usar almacenamiento en disco para esta configuración puede generar una gran cantidad de archivos. Ten en cuenta los límites de inodos o espacio en disco que pueda tener tu cuenta de alojamiento."

#. translators: 1 interval in seconds.
#: Minify_Plugin.php:165
msgid "[W3TC] Minify Cache file GC (every %d seconds)"
msgstr "[W3TC] Minimizar el GC del archivo de caché (cada %d segundos)"

#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/pgcache.php:833
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush the Page Cache. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush posts\". If the Always Cached extension is active and enabled, page cache entries will instead be added to the queue instead of being purged from the cache. Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará la caché de la página. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush posts». Si la extensión Always Cached está activa y activada, las entradas de la caché de la página se añadirán a la cola en lugar de eliminarse. Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."

#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: inc/options/pgcache.php:859
msgid "%1$sPage Cache is disabled! Enable it %2$shere%3$s to enable this feature.%4$s"
msgstr "%1$s¡La caché de página está desactivada! Actívala %2$saquí%3$s para activar esta característica.%4$s"

#: inc/options/pgcache.php:42
msgid "Always Cached extension is currently %1$s. %2$s %3$s."
msgstr "La extensión Always Cached actualmente es %1$s. %2$s %3$s."

#: inc/options/pgcache.php:37
msgid "To enable the extension click"
msgstr "Para activar la extensión haz clic en"

#: inc/options/pgcache.php:37
msgid "Manage the queue and settings"
msgstr "Gestionar la cola y los ajustes"

#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/objectcache.php:137
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush the Object Cache. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush object\". Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará la caché de objetos. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush object». Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."

#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: inc/options/objectcache.php:160
msgid "%1$sObject Cache is disabled! Enable it %2$shere%3$s to enable this feature.%4$s"
msgstr "%1$s¡La caché de objetos está desactivada! Actívala %2$saquí%3$s para activar esta característica.%4$s"

#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/minify.php:1006
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush the Minify Cache. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush minify\". Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará la caché de minimización. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush minify». Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."

#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: inc/options/minify.php:1032
msgid "%1$sMinify is disabled! Enable it %2$shere%3$s to enable this feature.%4$s"
msgstr "%1$s¡Minimizar está desactivado! Actívalo %2$saquí%3$s para activar esta característica.%4$s"

#: inc/options/general.php:437 ObjectCache_DiskPopup_View.php:25
msgid "Using disk as the cache engine for object caching is not recommended due to its potential for slow performance depending on storage device types and server configuration."
msgstr "No se recomienda utilizar el disco como motor de caché para el almacenamiento en caché de objetos debido a su potencial rendimiento lento según los tipos de dispositivos de almacenamiento y la configuración del servidor."

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:41 inc/options/general.php:359
#: inc/options/general.php:441 ObjectCache_DiskPopup_View.php:29
msgid "For optimal performance, consider using a memory-based caching solution like Redis or Memcached."
msgstr "Para un rendimiento óptimo, considera utilizar una solución de almacenamiento en caché basada en memoria como Redis o Memcached."

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:38 inc/options/general.php:356
#: inc/options/general.php:438 ObjectCache_DiskPopup_View.php:26
msgid "This setting can potentially create a large number of files.  Please be aware of any inode or disk space limits you may have on your hosting account."
msgstr "Este ajuste puede generar una gran cantidad de archivos. Ten en cuenta los límites de inodos o espacio en disco que pueda tener tu cuenta de hosting."

#: inc/options/general.php:355
msgid "Using disk as the cache engine for database caching is not recommended due to its potential for slow performance depending on storage device types and server configuration."
msgstr "No se recomienda utilizar el disco como motor de caché para el almacenamiento en caché de la base de datos debido a su potencial rendimiento lento según los tipos de dispositivos de almacenamiento y la configuración del servidor."

#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/dbcache.php:152
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush the Database Cache. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush db\". Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al habilitar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará la caché de la base de datos. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush db». Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."

#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: inc/options/dbcache.php:176
msgid "%1$sDatabase Cache is disabled! Enable it %2$shere%3$s to enable this feature.%4$s"
msgstr "%1$s¡La caché de la base de datos está desactivada! Actívala %2$saquí%3$s para activar esta característica.%4$s"

#: inc/options/dbcache.php:145 inc/options/general.php:512
#: inc/options/minify.php:999 inc/options/objectcache.php:130
#: inc/options/pgcache.php:826 Util_Ui.php:2073 Util_Ui.php:2157
#: Util_Ui.php:2231 Util_Ui.php:2242 Util_Ui.php:2251
msgid "Purge via WP Cron"
msgstr "Purgar mediante WP Cron"

#: inc/options/cdn.php:682
msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expression."
msgstr "Ignora siempre las páginas / directorios especificados. Admite expresiones regulares."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:244 Util_PageUrls.php:1094
msgid "Always Cached"
msgstr "Siempre en caché"

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1449
msgid "WP Cron is not working as expected, which is required for %1$s WebP conversions.  %2$sLearn more%3$s."
msgstr "WP Cron no está funcionando como se esperaba, lo cual es necesario para %1$s conversiones WebP. %2$sMás información%3$s."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:89
msgid "for the general settings for Cloudflare "
msgstr "para los ajustes generales de Cloudflare "

#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:137
msgid ""
"\n"
"  no evidence of cache refresh, will reprocess on next schedule/run\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"  no hay evidencia de actualización de caché, se volverá a procesar en la próxima programación/ejecución\n"
"  "

#. translators: 1 item URL.
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:110
msgid "regenerate %s... "
msgstr "regenerar %s... "

#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:70
msgid "failed"
msgstr "fallido"

#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:68
msgid "postponed"
msgstr "aplazado"

#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:64
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:55
msgid ""
"\n"
"Queue is empty."
msgstr ""
"\n"
"La cola está vacía."

#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:48
msgid ""
"\n"
"Queue worker time slot exhaused."
msgstr ""
"\n"
"Franja horaria del trabajador de cola agotada."

#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:43
msgid "Processing queue."
msgstr "Cola de procesamiento."

#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:124
#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:125 Generic_Plugin.php:403
msgid "Page Cache Queue"
msgstr "Cola de caché de páginas"

#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:45
msgid "Prevents page/post updates from clearing corresponding cache entries and instead add them to a queue that can be manually cleared or scheduled to clear via cron."
msgstr "Evita que las actualizaciones de páginas/publicaciones borren las entradas de caché correspondientes y, en su lugar, las agrega a una cola que puede borrarse manualmente o programarse para borrarse mediante cron."

#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:40
msgid "Always cached."
msgstr "Siempre en caché."

#: Extension_AlwaysCached_Plugin.php:121
msgid "Regenerate Current Page"
msgstr "Regenerar la página actual"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_Exclusions.php:33
msgid "URLs defined here will be excluded from the Always Cached process and will behave normally in that updates will invalidate relevent cache entries rather than be added to the queue. Specify one URL per line. These can be absolute or releative, and can include wildcards."
msgstr "Las URL definidas aquí se excluirán del proceso de almacenamiento en caché permanente y se comportarán con normalidad, ya que las actualizaciones invalidarán las entradas de caché relevantes en lugar de añadirse a la cola. Especifica una URL por línea. Estas pueden ser absolutas o relativas, e incluir comodines."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_Exclusions.php:32
msgid "Exclusions:"
msgstr "Exclusiones:"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:123
msgid "This button removes all items in the queue. The pending changes for each removed item will not be published until the corresponding existing cache entry expires. Removed items can be re-added to the queue via further modifications to the item or a flush all caches operation with the \"Queue Purge All Requests\" option enabled."
msgstr "Este botón elimina todos los elementos de la cola. Los cambios pendientes de cada elemento eliminado no se publicarán hasta que caduque la entrada de caché correspondiente. Los elementos eliminados pueden volver a añadirse a la cola modificándolos o vaciando todas las cachés con la opción «Purgar todas las solicitudes de la cola» activada."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:121
msgid "Clear Queue"
msgstr "Vaciar la cola"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:113
msgid "This button will manually trigger the queue processor to begin regenerating the cache entry for each item in the queue, thereby publishing all pending changes."
msgstr "Este botón activará manualmente el procesador de cola para comenzar a regenerar la entrada de caché para cada elemento de la cola, publicando así todos los cambios pendientes."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:111
msgid "Regenerate All"
msgstr "Regenerar todo"

#. translators: 1 opening HTML span tag, 2 last queue run time, 3 closing HTML
#. span tag.
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:89
msgid "%1$s%2$s ago%3$s"
msgstr "Hace %1$s%2$s%3$s"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:84
msgid "n/a"
msgstr "n/d"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:78
msgid "Last processed:"
msgstr "Último procesado:"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:61
msgid "Postponed in queue:"
msgstr "Aplazado en cola:"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:52
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:69
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:44
msgid "Pending in queue:"
msgstr "Pendiente en cola:"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:38
msgid "When viewing the queue, each entry will have a circular arrow icon that can be clicked to manually regenerate the corresponding cache entry. Once this completes, the queue entry will be removed from the queue."
msgstr "Al visualizar la cola, cada entrada tendrá un icono de flecha circular que permite hacer clic para regenerar manualmente la entrada de caché correspondiente. Una vez completado, la entrada se eliminará de la cola."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:35
msgid "The \"Last processed\" represents the last time the queue processor was executed."
msgstr "«Último procesado» representa la última vez que se ejecutó el procesador de cola."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:32
msgid "The \"Postponed in queue\" represent pages/posts that failed to process either due to an error or due to the queue processor exceeding its allocated time slot. These entries will be processed on the next scheduled queue processor execution."
msgstr "Las entradas «Pospuestas en cola» representan páginas/publicaciones que no se procesaron debido a un error o a que el procesador de cola excedió su tiempo asignado. Estas entradas se procesarán en la siguiente ejecución programada del procesador de cola."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:29
msgid "The \"Pending in queue\" represent pages/posts that have been updated but are still serving the pre-update cache entry."
msgstr "«Pendiente en cola» representa páginas/publicaciones que han sido actualizadas pero que aún sirven la entrada de caché previa a la actualización."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:27 Util_Ui.php:2474
msgid "Queue"
msgstr "Cola"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:85
msgid "This setting controls the number of latest pages that will be added to the queue when a flush all operation occurs. If this field is left blank it will default to the latest 15 pages."
msgstr "Este ajuste controla el número de páginas más recientes que se añadirán a la cola al vaciar todo. Si este campo se deja en blanco, se mostrarán las 15 páginas más recientes de forma predeterminada."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:84
msgid "Number of Latest Pages:"
msgstr "Número de páginas más recientes:"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:70
msgid "This setting controls the number of latest posts that will be added to the queue when a flush all operation occurs. If this field is left blank it will default to the latest 15 posts."
msgstr "Este ajuste controla el número de publicaciones recientes que se añadirán a la cola al vaciar todo. Si este campo se deja en blanco, se mostrarán las 15 publicaciones más recientes de forma predeterminada."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:69
msgid "Number of Latest Posts:"
msgstr "Número de publicaciones recientes:"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:56
msgid "This setting controls whether the homepage should be added to the queue when a flush all operation occurs."
msgstr "Este ajuste controla si la página de inicio debe agregarse a la cola cuando se produce una operación de vaciado total."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:55
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:45
msgid "When Queue is processed, regenerate:"
msgstr "Cuando se procese la cola, regenérala:"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:37
msgid "With this enabled, the \"Purge All Caches\" action will instead queue items based on the below settings. If this is NOT enabled, the \"Flush All\" action will purge all caches and clear all queue entries as pending changes will be applied. Note that enabling this can cause the \"Flush All\" action to take longer, especially if the \"Number of Latests Pages/Posts\" are set at a high value."
msgstr "Con esta opción activada, la acción «Purgar todas las cachés» pondrá en cola los elementos según los ajustes  indicados a continuación. Si no está activada, la acción «Vaciar todo» purgará todas las cachés y borrará todas las entradas de la cola, ya que se aplicarán los cambios pendientes. Ten en cuenta que activar esta opción puede hacer que la acción «Vaciar todo» tarde más, especialmente si el valor de «Número de páginas/publicaciones más recientes» es alto."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:34
msgid "Queue Purge All Requests"
msgstr "Purgar todas las solicitudes de la cola"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:24 Util_Ui.php:2477
msgid "Purge All Behavior"
msgstr "Purgar todo comportamiento"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:80 inc/options/dbcache.php:236
#: inc/options/general.php:580 inc/options/minify.php:1092
#: inc/options/objectcache.php:222 inc/options/pgcache.php:919
msgid "This setting controls the interval that the cron job should occur."
msgstr "Este ajuste controla el intervalo en el que debe realizarse el trabajo cron."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:78 inc/options/dbcache.php:234
#: inc/options/general.php:578 inc/options/minify.php:1090
#: inc/options/objectcache.php:220 inc/options/pgcache.php:917
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:77 inc/options/dbcache.php:233
#: inc/options/general.php:577 inc/options/minify.php:1089
#: inc/options/objectcache.php:219 inc/options/pgcache.php:916
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:76 inc/options/dbcache.php:232
#: inc/options/general.php:576 inc/options/minify.php:1088
#: inc/options/objectcache.php:218 inc/options/pgcache.php:915
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:75 inc/options/dbcache.php:231
#: inc/options/general.php:575 inc/options/minify.php:1087
#: inc/options/objectcache.php:217 inc/options/pgcache.php:914
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:72 inc/options/dbcache.php:228
#: inc/options/general.php:572 inc/options/minify.php:1084
#: inc/options/objectcache.php:214 inc/options/pgcache.php:911
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:37
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will process the queue and regenerate cache files. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc alwayscached_process\"."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que procesará la cola y regenerará los archivos de caché. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc alwayscached_process»."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:34 inc/options/dbcache.php:197
#: inc/options/general.php:542 inc/options/minify.php:1053
#: inc/options/objectcache.php:181 inc/options/pgcache.php:880
msgid "Enable WP-Cron Event"
msgstr "Activar evento WP-Cron"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:24 Util_Ui.php:2476
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:65 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:246
msgid "The Always Cached extension prevents page/post updates from clearing corresponding cache entries and instead adds them to a queue that can be manually cleared or scheduled to clear via cron."
msgstr "La extensión Always Cached evita que las actualizaciones de páginas y publicaciones borren las entradas de caché correspondientes y, en su lugar, las aañade a una cola que puede borrarse manualmente o programarse para borrarse mediante cron."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:55
msgid "AlwaysCached extension is currently "
msgstr "La extensión AlwaysCached se encuentra actualmente "

#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:50
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:60
msgid "disabled."
msgstr "desactivada."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:48
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:58
msgid "enabled."
msgstr "activada."

#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:45
msgid "Page Cache is currently "
msgstr "La caché de página está actualmente "

#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:25
msgid "%1$sPage Cache is required for the Always Cached extension. Please enable it %2$shere.%3$s%4$s"
msgstr "%1$sSe requiere caché de página para la extensión Always Cached. Actívala %2$saquí.%3$s%4$s"

#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:37
msgid "Rebuild Requests"
msgstr "Solicitudes de reconstrucción"

#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:31
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: Extension_AlwaysCached_Page.php:44
#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:78
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: Extension_AlwaysCached_Page.php:43
msgid "Page #"
msgstr "Página #"

#: Extension_AlwaysCached_Page.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: Extension_AlwaysCached_Page.php:41
msgid "command"
msgstr "comando"

#: Extension_AlwaysCached_Page.php:40
#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:44
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"

#: Extension_AlwaysCached_Page.php:39 Extension_AlwaysCached_Page.php:45
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "¡Se ha producido un error desconocido!"

#: Extension_AlwaysCached_Page.php:38
msgid "Failed to process queue item."
msgstr "Se ha producido un error al procesar el elemento de la cola."

#: Extension_AlwaysCached_Page.php:37
msgid "Successfully regenerated entry."
msgstr "Entrada regenerada correctamente."

#: Extension_AlwaysCached_Environment.php:114
msgid "Always Cached module: Required Database SQL"
msgstr "Módulo Always Cached: SQL de base de datos necesario"

#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:79
#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:98
msgid "Queue successfully processed."
msgstr "Cola procesada correctamente."

#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:53
msgid "Page was successfully regenerated."
msgstr "La página se ha regenerado correctamente."

#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:51
msgid "No evidence of cache refresh."
msgstr "No hay evidencia de actualización de caché."

#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:49
msgid "Failed to handle url "
msgstr "Se ha producido un error al manejar la URL "

#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:33
msgid "Failed to detect current page."
msgstr "Se ha producido un error al detectar la página actual."

#: Extensions_Plugin_Admin.php:103
msgid "Genesis Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión Genesis"

#: Extensions_Plugin_Admin.php:100
msgid "Swarmify Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión Swarmify"

#: Extensions_Plugin_Admin.php:97
msgid "Cloudflare Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión de Cloudflare"

#: Extensions_Plugin_Admin.php:94
msgid "AMP Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión AMP"

#: Extensions_Plugin_Admin.php:91
msgid "Always Cached Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión Always Cached"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:148
msgid "Compatible with top CDN providers like Bunny CDN, Transparent CDN, Amazon, and Cloudflare."
msgstr "Compatible con los principales proveedores de CDN como Bunny CDN, Transparent CDN, Amazon y Cloudflare."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:147
msgid "Setup includes integration with W3 Total Cache FSD CDN Pro for seamless performance."
msgstr "La configuración incluye integración con W3 Total Cache FSD CDN Pro para un rendimiento perfecto."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:146
msgid "Optimized for full page delivery, not just static files, enhancing overall site performance."
msgstr "Optimizado para la entrega de páginas completas, no solo archivos estáticos, lo que mejora el rendimiento general del sitio."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:145
msgid "Acts as a proxy server to retrieve and serve content faster, reducing server response time."
msgstr "Actúa como un servidor proxy para recuperar y servir contenido más rápido, reduciendo el tiempo de respuesta del servidor."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:144
msgid "FSD CDN accelerates website load times by caching and delivering entire web pages."
msgstr "FSD CDN acelera los tiempos de carga del sitio web almacenando en caché y entregando páginas web completas."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:143
msgid "Optimize Your WordPress Site with the Full Site Delivery (FSD) CDN service"
msgstr "Optimiza tu sitio de WordPress con el servicio CDN de entrega completa del sitio (FSD)"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:142
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can help you with your Full Site Delivery via CDN?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede ayudarte con la entrega completa de tu sitio a través de CDN?"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:118
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure browser caching for you, we will configure the object cache, database cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos la caché del navegador, sino también la caché de objetos, la caché de la base de datos y la mayoría de los demás elementos."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:117
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up browser cache for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar la caché de navegador para ti?"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:93
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure object caching for you, we will configure the page cache, database cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos el almacenamiento en caché de objetos, sino también la caché de páginas, la caché de bases de datos y la mayoría de los demás elementos."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:92
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up object cache for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar la caché de objetos para ti?"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:66
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure database caching for you, we will configure the object cache, page cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos el almacenamiento en caché de la base de datos, sino también el de objetos, páginas y la mayoría de los demás elementos."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:65
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up database cache for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar la caché de base de datos para ti?"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:41
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure minify options for you, we will configure the object cache, database cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos las opciones de minimización, sino también la caché de objetos, la caché de la base de datos y la mayoría de los demás elementos."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:40
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up minify options for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar opciones de minimización para ti?"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:23 ConfigSettingsTabsKeys.php:50
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:75 ConfigSettingsTabsKeys.php:102
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:127 ConfigSettingsTabsKeys.php:150
msgid "Click here to purchase this premium service"
msgstr "Haz clic aquí para adquirir este servicio premium"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:20 ConfigSettingsTabsKeys.php:47
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:72 ConfigSettingsTabsKeys.php:99
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:124
msgid "Start your optimization journey with W3 Total Cache as the foundation."
msgstr "Comienza tu viaje de optimización con W3 Total Cache como base."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:19 ConfigSettingsTabsKeys.php:46
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:71 ConfigSettingsTabsKeys.php:98
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:123
msgid "Proven to boost your site speed—ideal for unique traffic and site needs."
msgstr "Comprobado que aumenta la velocidad de tu sitio: ideal para tráfico y necesidades únicas del sitio."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:18 ConfigSettingsTabsKeys.php:45
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:70 ConfigSettingsTabsKeys.php:97
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:122
msgid "Receive a detailed performance report with improvements and recommendations."
msgstr "Recibe un informe de resultados detallado con mejoras y recomendaciones."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:17 ConfigSettingsTabsKeys.php:44
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:69 ConfigSettingsTabsKeys.php:96
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:121
msgid "Avoid harmful configurations like improper minification or caching."
msgstr "Evita configuraciones perjudiciales como la minimización o el almacenamiento en caché inadecuados."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:16 ConfigSettingsTabsKeys.php:43
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:68 ConfigSettingsTabsKeys.php:95
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:120
msgid "Expert optimization based on WordPress-specific performance needs (WPO)."
msgstr "Optimización experta basada en las necesidades de rendimiento específicas de WordPress (WPO)."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:15 ConfigSettingsTabsKeys.php:42
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:67 ConfigSettingsTabsKeys.php:94
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:119
msgid "Tailored W3 Total Cache setup, customized for your theme, plugins, and server."
msgstr "Configuración de W3 Total Cache personalizada para tu tema, plugins y servidor."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:14
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure page caching for you, we will configure the object cache, database cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos el almacenamiento en caché de páginas, sino también el de objetos, el de bases de datos y la mayoría de los demás elementos."

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:13
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up page cache for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar la caché de páginas para ti?"

#: Cli.php:661
msgid "Always Cached queue emptied successfully."
msgstr "La cola de Always Cached e se vació correctamente."

#. translators: 1: Error message.
#: Cli.php:655
msgid "Always Cached queue empty failed: %1$s"
msgstr "Error al vaciar la cola de Always Cached: %1$s"

#: Cli.php:633
msgid "Always Cached queue processed successfully."
msgstr "Cola de Always Cached procesada correctamente."

#. translators: 1: Error message.
#: Cli.php:627
msgid "Always Cached queue processer failed: %1$s"
msgstr "El procesador de Always Cached falló: %1$s"

#: Cli.php:644
msgid "Always Cached feature is not enabled"
msgstr "La característica Always Cached no está activada"

#: Util_Ui.php:2514
msgid " and improve your PageSpeed Scores today!"
msgstr " ¡y mejora tus puntuaciones de PageSpeed ​​hoy mismo!"

#: Util_Ui.php:2514
msgid "Upgrade to"
msgstr "Actualizar a"

#: Util_Ui.php:2512
msgid " to see how."
msgstr " para ver cómo."

#: Util_Ui.php:2512
msgid "Review the testing results"
msgstr "Revisa los resultados de las pruebas"

#. translators: 1 action description based on behavior selector.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:284
msgid "Specify the conditions for which the target file should be %1$sd based on matching page content. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones para las que el archivo de destino debe ser %1$sd en función del contenido de la página que coincida. Incluye una entrada por línea."

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:243
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:288
msgid "include"
msgstr "incluir"

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:243
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:288
msgid "exclude"
msgstr "excluir"

#. translators: 1 action description based on behavior selector.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:239
msgid "Specify the conditions for which the target file should be %1$sd based on matching absolute/relative page URLs. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones bajo las cuales el archivo de destino debe ser %1$sd según las URL de página absolutas/relativas coincidentes. Incluye una entrada por línea."

#. translators: 1 HTML opening strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:208
msgid "%1$sInclude%2$s (Allow the script ONLY WHEN a condition below matches)"
msgstr "%1$sIncluir%2$s (Permitir el script SÓLO CUANDO coincida una de las siguientes condiciones)"

#. translators: 1 HTML opening strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:188
msgid "%1$sExclude%2$s (Remove the script ONLY WHEN a condition below matches)"
msgstr "%1$sExcluir%2$s (Eliminar el script SÓLO CUANDO coincida una de las siguientes condiciones)"

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:138
msgid "Enter the path of the CSS/JS file to be managed. If a directory is used, all CSS/JS files within that directory will be managed with this entry"
msgstr "Introduce la ruta del archivo CSS/JS que se va a gestionar. Si se utiliza un directorio, todos los archivos CSS/JS dentro de él se gestionarán con esta entrada."

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:131
msgid "File Path:"
msgstr "Ruta del archivo:"

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:110
msgid "Use this area to manage individual CSS/JS entries. The target CSS/JS for each rule can be either an absolute/relative URL or file name."
msgstr "Utiliza este área para gestionar entradas CSS/JS individuales. El CSS/JS de destino de cada regla puede ser una URL absoluta o relativa, o un nombre de archivo."

#. translators: 1: Opening HTML em tag, 2: Closing HTML em tag, 3: Opening HTML
#. a tag with a link to General Settings, 4: Closing HTML a tag.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:82
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:340
msgid "%1$sRemove Unwanted/Unused CSS/JS%2$s is not enabled in the %3$sGeneral Settings%4$s."
msgstr "%1$sEliminar CSS/JS no deseados/no utilizados%2$s no está activado en los %3$sajustes generales%4$s."

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:69
msgid "Specify absolute or relative URLs, or file names to be excluded from loading on the homepage. Include one entry per line, e.g. (googletagmanager.com, /wp-content/plugins/woocommerce/, myscript.js, name=\"myscript\", etc.)"
msgstr "Especifica las URL absolutas o relativas, o los nombres de archivo que se excluirán de la carga en la página de inicio. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (googletagmanager.com, /wp-content/plugins/woocommerce/, myscript.js, name=\"myscript\", etc.)."

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:55
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:333
msgid "In a recent test, removing unused CSS and JS added over 27 points to the Google PageSpeed score!"
msgstr "En una prueba reciente, eliminar CSS y JS no utilizados agregó más de 27 puntos a la puntuación de Google PageSpeed."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:167
msgid "In one recent test, removing unused CSS and JS added over 27 points to the Google PageSpeed score!"
msgstr "En una prueba reciente, eliminar CSS y JS no utilizados agregó más de 27 puntos a la puntuación de Google PageSpeed."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:80
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:222
msgid "In a recent test, using the Lazy Load Google Maps feature added 10 points to the Google PageSpeed mobile score!"
msgstr "En una prueba reciente, el uso de la función Lazy Load de Google Maps agregó 10 puntos a la puntuación móvil de Google PageSpeed."

#. translators: 1: Opening HTML em tag, 2: Closing HTML em tag, 3: Opening HTML
#. a tag with a link to General Settings, 4: Closing HTML a tag.
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:97
msgid "%1$sDelay Scripts%2$s is not enabled in the %3$sGeneral Settings%4$s."
msgstr "%1$sRetrasar scripts%2$s no está activado en los %3$sajustes generales%4$s."

#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:58
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:128
msgid "In a recent test, using the Delay Scripts feature added 18 points on mobile devices to the Google PageSpeed score!"
msgstr "En una prueba reciente, el uso de la característica Retrasar scripts agregó 18 puntos a la puntuación de Google PageSpeed ​​en dispositivos móviles."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1200
msgid "If a caching method shows as unavailable you do not have the necessary modules installed. You may need to reach out to your host for installation availablity and directions."
msgstr "Si un método de almacenamiento en caché aparece como no disponible, significa que no tiene instalados los módulos necesarios. Puede que tengas que contactar con tu proveedor de alojamiento para consultar la disponibilidad de la instalación y obtener instrucciones."

#: PgCache_ConfigLabels.php:41
msgid "Preload cache upon updating a post"
msgstr "Precargar caché al actualizar una publicación"

#: PgCache_ConfigLabels.php:40
msgid "Preload cache upon publishing a post"
msgstr "Precargar caché al publicar una publicación"

#: PageSpeed_Api.php:414
msgid "Google PageSpeed Access Token revocation failed."
msgstr "Error en la revocación del token de acceso de Google PageSpeed."

#: PageSpeed_Api.php:407
msgid "No W3TC API key provided for revoke!"
msgstr "¡No se proporcionó ninguna clave API W3TC para revocar!"

#: PageSpeed_Api.php:405
msgid "No access token provided for revoke!"
msgstr "¡No se proporcionó token de acceso para revocar!"

#: PageSpeed_Api.php:377
msgid "Google PageSpeed access token revocation missing required parameters!"
msgstr "¡Faltan parámetros requeridos para la revocación del token de acceso de Google PageSpeed!"

#: PageSpeed_Api.php:299
msgid "Google PageSpeed access token refresh failed due to response missing access token."
msgstr "La actualización del token de acceso de Google PageSpeed ​​falló debido a que falta el token de acceso en la respuesta."

#: PageSpeed_Api.php:279
msgid "Google PageSpeed access token refresh failed."
msgstr "Error en la actualización del token de acceso de Google PageSpeed."

#: PageSpeed_Api.php:270
msgid "No W3TC API key provided for access key refresh!"
msgstr "¡No se proporcionó una clave API W3TC para actualizar la clave de acceso!"

#: PageSpeed_Api.php:268
msgid "No site ID provided for access key refresh!"
msgstr "¡No se proporcionó ningún ID de sitio para actualizar la clave de acceso!"

#: PageSpeed_Api.php:240
msgid "Google PageSpeed access token refresh missing required parameters!"
msgstr "¡Faltan los parámetros requeridos en la actualización del token de acceso de Google PageSpeed!"

#: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:1245
msgid "Object Cache debug info:"
msgstr "Información de depuración de caché de objetos:"

#: inc/options/pgcache.php:610
msgid "Determines the natural expiration time of cache items. The higher the value, the larger the cache."
msgstr "Determina el tiempo de caducidad natural de los elementos de la caché. Cuanto mayor sea el valor, mayor será la caché."

#: inc/options/pgcache.php:476
msgid "In a recent test, enabling REST API Caching increased API response times by 84&#37;!"
msgstr "En una prueba reciente, habilitar el almacenamiento en caché de API REST aumentó los tiempos de respuesta de la API en un 84%."

#: inc/options/pgcache.php:475
msgid "API Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta de la API"

#: inc/options/pgcache.php:473
msgid "Potential API Response Time Gain"
msgstr "Posible aumento del tiempo de respuesta de la API"

#: inc/options/pgcache.php:316
msgid "Applies after updating any page, post, or custom post type with the final status being \"published\"."
msgstr "Se aplica después de actualizar cualquier página, publicación o tipo de contenido personalizado con el estado final como «publicado»."

#: inc/options/pgcache.php:310
msgid "Only applies to pages, posts, and custom post types whose status transitioned from a non-published status to the \"published\" status."
msgstr "Solo se aplica a páginas, publicaciones y tipos de contenido personalizado cuyo estado pasó de no publicado a «publicado»."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:96
msgid "Return correct Content-Type header for %1$sXML%2$s files (e.g., feeds and sitemaps)."
msgstr "Devuelve el encabezado Content-Type correcto para los archivos %1$sXML%2$s (por ejemplo, feeds y mapas de sitios)."

#: inc/options/parts/redis.php:26
msgid "Enter one server definition per line: e.g. 127.0.0.1:6379 or domain.com:6379. To use TLS, prefix server with tls://"
msgstr "Introduce una definición de servidor por línea: p. ej., 127.0.0.1:6379 o dominio.com:6379. Para usar TLS, antepón «servidor» con «tls://»."

#: inc/options/minify/css.php:41
msgid "In a recent test, Eliminating render blocking CSS improved our Google PageSpeed score by over 17 points on mobile devices!"
msgstr "En una prueba reciente, la eliminación del bloqueo de renderizado de CSS mejoró nuestra puntuación de Google PageSpeed ​​en más de 17 puntos en dispositivos móviles."

#. translators: 1 W3TC_CACHE_FILE_EXPIRE_MAX constant name, 2
#. W3TC_CACHE_FILE_EXPIRE_MAX value.
#: inc/options/minify.php:896
msgid "Max interval is limited by the %1$s constant (%2$s seconds) which can be overridden in wp-config.php."
msgstr "El intervalo máximo está limitado por la constante %1$s (%2$s segundos) que se puede anular en wp-config.php."

#: inc/options/general.php:1232
msgid "No Google access token found during Google authorization return processing!"
msgstr "¡No se encontró ningún token de acceso de Google durante el procesamiento de devolución de autorización de Google!"

#: inc/options/general.php:435 ObjectCache_DiskPopup_View.php:20
msgid "Warning: Disk-Based Object Caching Selected"
msgstr "Advertencia: Se ha seleccionado el almacenamiento en caché de objetos basado en disco"

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:43 inc/options/general.php:361
#: inc/options/general.php:443 ObjectCache_DiskPopup_View.php:31
msgid "Comparing Disk, Redis, and Memcached: Understanding Caching Solutions"
msgstr "Comparación de discos, Redis y Memcached: comprensión de las soluciones de almacenamiento en caché"

#: inc/options/general.php:353
msgid "Warning: Disk-Based Database Caching Selected"
msgstr "Advertencia: Se seleccionó el almacenamiento en caché de base de datos basado en disco"

#: inc/options/common/footer.php:114
msgid "Newsletter Sign Up"
msgstr "Suscripción al boletín de noticias"

#: inc/options/cdn/cf.php:76
msgid "Bucket hostname"
msgstr "Hostname de Bucket"

#: inc/options/cdn/azuremi.php:61
msgid "Entra client ID:"
msgstr "Entra client ID:"

#. translators: 1 W3TC_CACHE_FILE_EXPIRE_MAX constant name, 2
#. W3TC_CACHE_FILE_EXPIRE_MAX value.
#: inc/options/browsercache.php:598 inc/options/pgcache.php:616
msgid "Max lifetime is limited by the %1$s constant (%2$s seconds) which can be overridden in wp-config.php."
msgstr "La vida útil máxima está limitada por la constante %1$s (%2$s segundos) que se puede anular en wp-config.php."

#: inc/options/browsercache.php:460 inc/options/browsercache.php:635
#: inc/options/browsercache.php:727
msgid "don't store (\"no-store\")"
msgstr "no almacenar (\"no-store\")"

#: inc/options/browsercache.php:459 inc/options/browsercache.php:634
#: inc/options/browsercache.php:726
msgid "don't cache (\"private, no-cache\")"
msgstr "no almacenar en caché (\"private, no-cache\")"

#: Generic_Plugin_Admin.php:807
msgid "Empty match pattern!"
msgstr "¡Patrón de coincidencia vacío!"

#: Generic_Plugin_Admin.php:800
msgid "Specify the conditions for which the target file should be included based on matching page content. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones bajo las cuales se debe incluir el archivo de destino según el contenido de la página correspondiente. Incluye una entrada por línea."

#: Generic_Plugin_Admin.php:799
msgid "Specify the conditions for which the target file should be excluded based on matching page content. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones por las que se debe excluir el archivo de destino según el contenido de la página coincidente. Incluye una entrada por línea."

#: Generic_Plugin_Admin.php:798 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:272
msgid "Include on Content Match:"
msgstr "Incluir por coincidencia de contenido:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:797 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:272
msgid "Exclude on Content Match:"
msgstr "Excluir por coincidencia de contenido:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:790
msgid "Specify the conditions for which the target file should be included based on matching absolute/relative page URLs. Include one entry per line."
msgstr "Especifiqca las condiciones bajo las cuales se debe incluir el archivo de destino según la coincidencia de las URL de página absolutas y relativas. Incluye una entrada por línea."

#: Generic_Plugin_Admin.php:789
msgid "Specify the conditions for which the target file should be excluded based on matching absolute/relative page URLs. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones por las que se debe excluir el archivo de destino según la coincidencia de las URL de página absolutas y relativas. Incluye una entrada por línea."

#: Generic_Plugin_Admin.php:788 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:227
msgid "Include on URL Match:"
msgstr "Incluir en coincidencia de URL:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:787 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:227
msgid "Exclude on URL Match:"
msgstr "Excluir en coincidencia de URL:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:786 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:180
msgid "When the above CSS/JS file is found within your markup."
msgstr "Cuando el archivo CSS/JS anterior se encuentra dentro de tu marcado."

#: Generic_Plugin_Admin.php:785
msgid "(Allow the script ONLY WHEN a condition below matches)"
msgstr "(Permitir el script SÓLO CUANDO coincida una de las siguientes condiciones)"

#: Generic_Plugin_Admin.php:784
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: Generic_Plugin_Admin.php:783
msgid "(Remove the script ONLY WHEN a condition below matches)"
msgstr "(Eliminar el script SÓLO CUANDO coincida una de las siguientes condiciones)"

#: Generic_Plugin_Admin.php:782
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: Generic_Plugin_Admin.php:781 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:175
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:779
msgid "Target CSS/JS:"
msgstr "CSS/JS de destino:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:778
msgid "Entry already exists!"
msgstr "¡La entrada ya existe!"

#: Generic_Plugin_Admin.php:777 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:320
msgid "No CSS/JS entries added."
msgstr "No se agregaron entradas CSS/JS."

#: Generic_Plugin_Admin.php:770 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:157
msgid "Target a specific CSS/JS file:"
msgstr "Apunta a un archivo CSS/JS específico:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:763 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:146
msgid "Target all CSS/JS from a plugin/theme:"
msgstr "Apuntar todos los CSS/JS desde un complemento/tema:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:762
msgid "Hide Examples"
msgstr "Ocultar los ejemplos"

#: Generic_Plugin_Admin.php:761 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:143
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:251
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:296
msgid "View Examples"
msgstr "Ver los ejemplos"

#: Generic_Plugin_Admin.php:760
msgid "Enter the path of the CSS/JS file to be managed. If a directory is used, all CSS/JS files within that directory will be managed with this entry."
msgstr "Introduce la ruta del archivo CSS/JS que se va a gestionar. Si se utiliza un directorio, todos los archivos CSS/JS dentro de él se gestionarán con esta entrada."

#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:115
msgid "Improves page caching interoperability with WPML and TranslatePress."
msgstr "Mejora la interoperabilidad del almacenamiento en caché de páginas con WPML y TranslatePress."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:139 inc/options/general.php:1176
msgid "In one recent test, converting images to the WebP format added over 9 points to the Google PageSpeed score!"
msgstr "En una prueba reciente, ¡convertir imágenes al formato WebP agregó más de 9 puntos a la puntuación de Google PageSpeed!"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:138 inc/options/general.php:1175
#: inc/options/minify/css.php:40 UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:57
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:79
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:127
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:166
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:221
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:54
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:332
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:136 inc/options/general.php:1173
#: inc/options/minify/css.php:38 UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:55
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:77
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:125
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:164
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:219
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:52
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:330
msgid "Potential Google PageSpeed Gain"
msgstr "Ganancia potencial de Google PageSpeed"

#. translators: 1 opening HTML p tag, 2 free user hourly limit, 3 free user
#. monthly limit, 4 two HTML br tags, 5 pro user hourly limit, 6 closing HTML p
#. tag.
#: Extension_ImageService_Page_View.php:119
msgid "%1$sFree license users will have a conversion limit of %2$d per hour and %3$d per month.%4$sPro license users will have conversion queue priority as well as a conversion limit of %5$d per hour and unlimited per month.%6$s"
msgstr "%1$sLos usuarios de licencia gratuita tendrán un límite de conversión de %2$d por hora y %3$d por mes. %4$sLos usuarios de licencia Pro tendrán prioridad en la cola de conversión, así como un límite de conversión de %5$d por hora e ilimitado por mes.%6$s"

#: Extension_FragmentCache_WpObjectCache.php:619
msgid "W3TC Fragment Cache info:"
msgstr "Información de caché de fragmentos W3TC:"

#: Extension_FragmentCache_WpObjectCache.php:613
msgid "Fragment Cache debug info:"
msgstr "Información de depuración de Fragment Cache:"

#. translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:296
msgid "Controls how long Cloudflare's edge servers will cache a resource before getting back to your server for a fresh copy. See %1$sFeatures by plan type%2$s for acceptable minimum values based on subscription type."
msgstr "Controla el tiempo que los servidores perimetrales de Cloudflare almacenarán en caché un recurso antes de volver a tu servidor para obtener una copia nueva. Consulta «%1$sCaracterísticas por tipo de plan%2$s» para conocer los valores mínimos aceptables según el tipo de suscripción."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag, 3
#. opening HTML a tag, 4 closing HTML a tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:184
msgid "Browser cache %1$sTTL%2$s (in seconds) specifies how long Cloudflare cached resources will remain on your visitors' computers. See %3$sFeatures by plan type%4$s for acceptable minimum values based on subscription type."
msgstr "%1$sTTL%2$s de la caché del navegador (en segundos) especifica cuántos recursos en caché de Cloudflare permanecerán en los ordenadores de tus visitantes. Ve las %3$scaracterísticas según el tipo de plan%4$s para saber los valores mínimos aceptables basados en el tipo de suscripción."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:152
msgid "Respect Existing Headers"
msgstr "Respetar las cabeceras existentes"

#. translators: 1: Filename.
#: Cli.php:478
msgid "Configuration successfully exported to \"%1$s\" with mode \"%2$s\"."
msgstr "Configuración exportada correctamente a «%1$s» con modo «%2$s»."

#. translators: 1: Error message.
#: Cli.php:469
msgid "Config export failed: %1$s"
msgstr "Error en la exportación de configuración: %1$s"

#: Cli.php:463
msgid "Export failed"
msgstr "Exportación fallida"

#: Cli.php:409
msgid "Import failed"
msgstr "Importación fallida"

#: Cli.php:384 Cli.php:448
msgid "The filesystem must be direct."
msgstr "El sistema de archivos debe ser directo."

#. translators: 1: Value being set.
#: Cli.php:327
msgid "<value> parameter \"%1$s\" is not boolean"
msgstr "El parámetro <value> \"%1$s\" no es booleano"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:164
msgid "Microsoft Azure Storage (Managed Identity)"
msgstr "Microsoft Azure Storage (Identidad administrada)"

#: Cdn_AdminNotes.php:266
msgid "The <strong>\"Account name\", \"Entra client ID\" and \"Container\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Los campos <strong>«Nombre de cuenta», «Entra client ID» y «Contenedor»</strong> no pueden estar vacíos."

#: Cdn_AdminNotes.php:262
msgid "Microsoft Azure using Managed Identities is only available for \"WordPress on App Service\"."
msgstr "Microsoft Azure con identidades administradas solo está disponible para «WordPress on App Service»."

#: Cdn_AdminNotes.php:235
msgid "A configuration issue prevents <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> from working: The <strong>\"Replace default hostname with\"</strong> field cannot be empty. Enter <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> provider hostname <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">here</a>. <em>(This is the hostname used in order to view objects in a browser.)</em>"
msgstr "Un problema de configuración impide que la <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> funcione: El campo <strong>«Reemplazar el nombre de host predeterminado por»</strong> no puede estar vacío. Introduce el hostnamet del proveedor de la <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">aquí</a>. <em>(Este es el hostname que se utiliza para ver objetos en un navegador).</em>"

#: CdnEngine_S3.php:42
msgid "US East (N. Virginia) (long hostname)"
msgstr "EE. UU. Este (Norte de Virginia) (hostname largo)"

#: CdnEngine_S3.php:41
msgid "US East (N. Virginia) (default)"
msgstr "Este de EEUU (N. Virginia) (por defecto)"

#: Util_Ui.php:2330
msgid "Configuration (FSD)"
msgstr "Configuración (FSD)"

#: Util_Ui.php:2327
msgid "Configuration (Objects)"
msgstr "Configuración (Objetos)"

#: Util_PageSpeed.php:406 Util_PageSpeed.php:613
msgid "Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta"

#: Util_PageSpeed.php:369 Util_PageSpeed.php:379 Util_PageSpeed.php:393
#: Util_PageSpeed.php:576 Util_PageSpeed.php:586 Util_PageSpeed.php:600
msgid "Selector"
msgstr "Selector"

#: Util_PageSpeed.php:368 Util_PageSpeed.php:378 Util_PageSpeed.php:392
#: Util_PageSpeed.php:575 Util_PageSpeed.php:585 Util_PageSpeed.php:599
msgid "Snippet"
msgstr "Fragmento"

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:113
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:105 Util_Ui.php:2353
msgid "Remove CSS/JS Individually"
msgstr "Eliminar CSS/JS individualmente"

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:65
msgid "Remove list:"
msgstr "Lista de eliminación:"

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:47
msgid "CSS/JS entries added to the below textarea will be removed from the homepage if present."
msgstr "Las entradas CSS/JS añadidas al área de texto de abajo se eliminarán de la página de inicio si están presentes."

#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:42 Util_Ui.php:2352
msgid "Remove CSS/JS On Homepage"
msgstr "Eliminar CSS/JS de la página de inicio"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:106
msgid "Specify key Document URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.pdf, etc.)"
msgstr "Especifica las URL clave de documento que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.pdf, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:103
msgid "Preload Documents:"
msgstr "Precargar documentos:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:96
msgid "Specify key Audio URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.mp3, etc.)"
msgstr "Especifica las URL clave de audios que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.mp3, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:93
msgid "Prelaod Audio:"
msgstr "Precargar audio:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:86
msgid "Specify key Video URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.mp4, etc.)"
msgstr "Especifica las URL de vídeo clave que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.mp4, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:83
msgid "Preload Videos:"
msgstr "Precargar vídeos:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:76
msgid "Specify key Image URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.png, etc.)"
msgstr "Especifica las URL de las imágenes clave que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.png, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:73
msgid "Preload Images:"
msgstr "Precargar imágenes:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:67
msgid "Specify key Font URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.woff, etc.)"
msgstr "Especifica las URL de fuentes clave que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.woff, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:64
msgid "Preload Fonts:"
msgstr "Precargar fuentes:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:58
msgid "Specify key JavaScript URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.js, etc.)"
msgstr "Especifica las URL clave de JavaScript que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.js, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:55
msgid "Preload JavaScript:"
msgstr "Precarga JavaScript:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:49
msgid "Specify key CSS URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.css, etc.)"
msgstr "Especifica las URL clave de CSS que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.css, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:46
msgid "Preload CSS:"
msgstr "Precargar CSS:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:40
msgid "Specify domains that browsers should preconnect to. Include one entry per line, e.g. (https://cdn.domain.com, https://fonts.googleapis.com, https://www.google-ananlytics.com, etc.)"
msgstr "Especifica los dominios a los que deben preconectarse los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://cdn.domain.com, https://fonts.googleapis.com, https://www.google-ananlytics.com, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:37
msgid "Preconnect Domains:"
msgstr "Preconectar dominios:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:31
msgid "Specify domains whose DNS should be prefetched by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://cdn.domain.com, https://fonts.googleapis.com, https://www.google-ananlytics.com, etc.)"
msgstr "Especifica los dominios cuyos DNS deben ser preestablecidos por los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://cdn.domain.com, https://fonts.googleapis.com, https://www.google-ananlytics.com, etc.)"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:28
msgid "DNS Prefetch Domains:"
msgstr "Dominios para prefetch DNS:"

#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:22
msgid "Each of the below fields will default to non-HTTPS if the protocol is ommitted, e.g. (//example.com would become http://example.com). Include the protocol of the target if it is known."
msgstr "Cada uno de los campos siguientes será por defecto no HTTPS si se omite el protocolo, por ejemplo (//example.com se convertiría en http://example.com). Incluye el protocolo del destino si se conoce."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:137
msgid "Removes specified CSS/JS tags from the homepage or on a per page basis."
msgstr "Elimina las etiquetas CSS/JS especificadas de la página de inicio o por página."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:136
msgid "Remove Unwanted/Unused CSS/JS"
msgstr "Eliminar CSS/JS no deseados/no utilizados"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC User Experience page, 2 closing
#. HTML a tag.
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:106
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:145
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:184
msgid " Settings can be found on the %1$sUser Experience page%2$s."
msgstr " Los ajustes se pueden encontrar en la página %1$sExperiencia del usuario%2$s."

#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:85
msgid "Specify keywords to match any attribute of script tags containing the \"src\" attribute. Include one entry per line, e.g. (googletagmanager.com, gtag/js, myscript.js, and name=\"myscript\")"
msgstr "Especifica palabras clave que coincidan con cualquier atributo de las etiquetas script que contengan el atributo \"src\". Incluye una entrada por línea, por ejemplo (googletagmanager.com, gtag/js, myscript.js, y name=\"myscript\")"

#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:81
msgid "Delay list:"
msgstr "Lista de retrasos:"

#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:72
msgid "Timeout (in milliseconds) to delay the loading of delayed scripts if no user action is taken during page load"
msgstr "Tiempo de espera (en milisegundos) para retrasar la carga de scripts retardados si no se realiza ninguna acción por parte del usuario durante la carga de la página"

#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:68
msgid "Timeout:"
msgstr "Tiempo límite:"

#. Translators: 1 opening HTML a tag to pagespeed settings page, 2 closing HTML
#. a tag.
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:36
msgid "To identify render-blocking JavaScript sources, use the %1$sGoogle PageSpeed%2$s tool and add appropirate URLs from the \"Eliminate render-blocking resources\" section to the Delay List textarea below."
msgstr "Para identificar las fuentes de JavaScript que bloquean la renderización, utiliza la herramienta %1$sGoogle PageSpeed%2$s y añade las URL adecuadas de la sección «Eliminar recursos que bloquean la renderización» al área de texto de la lista de retrasos que aparece a continuación."

#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:30
msgid "For best results it is recommended to enable the Minify feature to optimize internal sources and to then use this feature to handle external sources and/or any internal sources excluded from Minify."
msgstr "Para obtener los mejores resultados, se recomienda activar la función minimizar para optimizar las fuentes internas y utilizar después esta función para gestionar las fuentes externas y/o cualquier fuente interna excluida de minimizar."

#: PageSpeed_Instructions.php:539
msgid "Disable \"lazy loading\" for assets immediately visible on page load."
msgstr "Desactiva la \"carga diferida\" para los activos visibles inmediatamente al cargar la página."

#: PageSpeed_Instructions.php:53
msgid "Performance &raquo; User Experience"
msgstr "Rendimiento &raquo; Experiencia del usuario"

#: PageSpeed_Instructions.php:53
msgid "Defer Scripts Settings"
msgstr "ajustes para aplazar los scrips"

#: PageSpeed_Instructions.php:52
msgid "Performance &raquo; General Settings &raquo; User Experience"
msgstr "Rendimiento &raquo; Ajustes generales &raquo; Experiencia del usuario"

#: PageSpeed_Instructions.php:52 UserExperience_DeferScripts_Extension.php:173
msgid "Defer Scripts"
msgstr "Aplazar scripts"

#. translators: 5 HTML a tag to W3TC Minify CSS admin page, 6 HTML line break
#. tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:40
msgid ""
"%1$s can eliminate render blocking resources.%6$sOnce Minified, you can defer JS in the\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t%2$s.%6$sThe Defer Scripts (PRO FEATURE) can also be used with or without Minify to defer\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tthe loading of JS files containing the \"src\" attribute. Scripts matched using this\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tfeature will be excluded from the Minify process. To enable this feature navigate\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tto %3$s and check the \"Defer JavaScript\" checkbox. Once enabled the settings can be found\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tat %4$s.%6$sRender blocking CSS can be eliminated in %5$s using the \"Eliminate Render\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tblocking CSS by moving it to HTTP body\" (PRO FEATURE)."
msgstr ""
"%1$s puede eliminar los recursos que bloquean la renderización.%6$sUna vez Minificado, puedes aplazar JS en los\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t%2$s.%6$sEl aplazamiento de scripts (CARACTERÍSTICA PRO) también se pueden utilizar con o sin Minificar para aplazar\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tla carga de archivos JS que contengan el atributo \"src\". Los scripts que coincidan utilizando esta\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tse excluirán del proceso de Minify. Para activar esta función, navega\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\ta %3$s y marca la casilla \"Aplazar JavaScript\". Una vez activada, la configuración se puede encontrar\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\ten %4$s.%6$sEl CSS que bloquea la renderización puede eliminarse en %5$s utilizando la opción \"Eliminar el CSS que bloquea la renderización\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCSS moviéndolo al cuerpo HTTP\" (CARACTERÍSTICA PRO)."

#: inc/options/parts/redis_extension.php:28
msgid "Enter one server definition per line: e.g. 127.0.0.1:11211 or domain.com:11211. To use TLS, prefix server with tls://"
msgstr "Introduce una definición de servidor por línea: por ejemplo, 127.0.0.1:11211 o dominio.com:11211. Para utilizar TLS, antepón tls:// al servidor"

#: inc/options/parts/memcached.php:20
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:22
msgid "Enter one server definition per line: e.g. 127.0.0.1:11211 or domain.com:11211."
msgstr "Introduce una definición de servidor por línea: por ejemplo, 127.0.0.1:11211 o domain.com:11211."

#. translators: 5 opening HTML a tag to documentation URL, 6 closing HTML a
#. tag.
#: inc/options/general.php:1148
msgid "As a free user you are limited to conversions of %1$s/hour and %2$s/month. The Pro license increases these rates to %3$s/hour and %4$s/month. Conversion rates are subject to change and documentation can be found %5$shere%6$s."
msgstr "Como usuario gratuito estás limitado a conversiones de %1$s/hora y %2$s/mes. La licencia Pro aumenta estas tasas a %3$s/hora y %4$s/mes. Las tasas de conversión están sujetas a cambios y puedes encontrar documentación %5$saquí%6$s."

#: inc/options/general.php:1141 inc/options/general.php:1156
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"

#. translators: 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:1135
msgid "As a Pro license holder you are granted conversion rates of %1$s/hour and %2$s/month. Conversion rates are subject to change and documentation can be found %3$shere%4$s."
msgstr "Como titular de una licencia Pro se te conceden tasas de conversión de %1$s/hora y %2$s/mes. Las tasas de conversión están sujetas a cambios y la documentación se puede encontrar %3$saquí%4$s."

#. translators: 1 HTML line breaks, 2 license rates for free/pro users, 3 link
#. to image service tool.
#: inc/options/general.php:1126
msgid "This extension allows for optimizing media library images to WebP format.%1$s%2$s%1$s%3$s"
msgstr "Esta extensión permite optimizar las imágenes de la librería de medios al formato WebP.%1$s%2$s%1$s%3$s"

#: inc/options/general.php:1122
msgid "Enable WebP Converter Extension"
msgstr "Activar la extensión WebP Converter"

#. Translators: 1 name of plugin, 2 opening HTML a tag, 3 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:1112
msgid "The tool and its settings can be found on the %1$s %2$sWebP Converter%3$s page."
msgstr "La herramienta y sus ajustes se encuentran en la página %1$s %2$sWebP Converter%3$s."

#: inc/options/general.php:1096
msgid "The WebP Converter tool can be used to generate WebP versions of media library images which offer superior lossless and lossy compression."
msgstr "La herramienta WebP Converter puede utilizarse para generar versiones WebP de imágenes de la biblioteca multimedia, que ofrecen una compresión superior con y sin pérdidas."

#: inc/options/common/footer.php:127
msgid "Partners"
msgstr "Socios"

#: inc/options/common/footer.php:93 inc/options/common/footer.php:94
#: UserExperience_Remove_CssJs_Extension.php:160
msgid "Remove CSS/JS"
msgstr "Eliminar CSS/JS"

#: inc/options/cdn.php:126
msgid "modify attachment URLs"
msgstr "modificar las URL de los archivos adjuntos"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:119
msgid "Maximize %1$sCDN%2$s usage by %3$s or %4$s."
msgstr "Maximiza el uso de %1$sCDN%2$s en %3$s o %4$s."

#. translators: 1 HTML strong tag containing CDN Engine value, 2 HTML span tag
#. containing CDN Engine enabled/disabled value.
#: inc/options/cdn.php:92
msgid "Content Delivery Network full-site delivery support via %1$s is currently %2$s and %3$s."
msgstr "La compatibilidad con la entrega de sitio completo de la red de distribución de contenido a través de %1$s es actualmente %2$s y %3$s."

#: inc/options/cdn.php:76 inc/options/cdn.php:98
msgid "not authorized"
msgstr "no autorizado"

#: inc/options/cdn.php:76 inc/options/cdn.php:98
msgid "authorized"
msgstr "autorizado"

#. translators: 1 HTML strong tag containing CDN Engine value, 2 HTML span tag
#. containing CDN Engine enabled/disabled value.
#: inc/options/cdn.php:70
msgid "Content Delivery Network object support via %1$s is currently %2$s and %3$s."
msgstr "El compatibilidad con objetos de la Red de Entrega de Contenidos a través de %1$s es actualmente %2$s y %3$s."

#. translators: 4 HTML input for Bunny CDN sign up, 5 HTML div tag for Bunny
#. CDN logo svg.
#: inc/options/cdn.php:27
msgid "%1$s%2$sLooking for a top rated CDN Provider? Try Bunny CDN.%3$s%4$s%5$s"
msgstr "%1$s%2$s¿Buscas un proveedor de CDN de primera categoría? Prueba Bunny CDN.%3$s%4$s%5$s"

#: Generic_WidgetStats.php:141
msgid "Enable Statistics"
msgstr "Activar estadísticas"

#: Generic_WidgetStats.php:116
msgid "Enable DBCache"
msgstr "Activar DBCache"

#: Generic_WidgetStats.php:97
msgid "Enable ObjectCache"
msgstr "Activar ObjectCache"

#: Generic_WidgetStats.php:78
msgid "Enable PageCache"
msgstr "Activar PageCache"

#: Generic_WidgetStats.php:59
msgid "Database Cache: Hits"
msgstr "Caché de la base de datos: Aciertos"

#: Generic_WidgetStats.php:51
msgid "Object Cache: Hits"
msgstr "Caché de objetos: Aciertos"

#: Generic_WidgetStats.php:43
msgid "Page Cache: Hits"
msgstr "Caché de página: Aciertos"

#: Generic_WidgetSettings_View.php:96
msgid "Settings can be modified by visiting "
msgstr "Los ajustes pueden modificarse visitando "

#: Generic_WidgetSettings_View.php:19
msgid "Preview Mode"
msgstr "Modo de vista previa"

#: Generic_WidgetPartners_View.php:36
msgid "Are you a host"
msgstr "¿Eres un anfitrión"

#: Generic_WidgetPartners_View.php:34
msgid "WordPress Hosting Recommendations"
msgstr "Recomendaciones de alojamiento para WordPress"

#: Generic_WidgetPartners_View.php:34
msgid "Shopping around for better hosting? Checkout our"
msgstr "¿Estás buscando un alojamiento mejor? Consulta nuestra"

#: Generic_WidgetPartners_View.php:15
msgid "Our Partner Hosts have supplied rich tutorials that can help you run faster on "
msgstr "Nuestros anfitriones asociados han proporcionado tutoriales enriquecidos que pueden ayudarte a correr más rápido en "

#: Generic_WidgetPartners.php:40
msgid "Setup Guides from Partner Hosts"
msgstr "Guías de configuración de los anfitriones asociados"

#. Translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: Generic_WidgetAccount_View.php:70
msgid "Upgrade to %1$sW3 Total Cache Pro%2$s now to unlock additional settings and features that can further improve your site's performance and Google PageSpeed ratings."
msgstr "Actualiza a %1$sW3 Total Cache Pro%2$s ahora para desbloquear ajustes y funciones adicionales que pueden mejorar aún más el rendimiento de tu sitio y las calificaciones de Google PageSpeed."

#: Generic_WidgetAccount_View.php:57
msgid "Renewal Date:"
msgstr "Fecha de renovación:"

#: Generic_WidgetAccount_View.php:44 Generic_WidgetAccount_View.php:50
msgid "Free license, no expiration"
msgstr "Licencia gratuita, sin caducidad"

#: Generic_WidgetAccount_View.php:41
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"

#: Generic_WidgetAccount_View.php:26
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: Generic_WidgetAccount_View.php:25
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: Generic_Plugin_Admin.php:729
msgid "Bunny CDN should only be enabled as either a CDN for objects or full-site delivery, not both at the same time.  The CDN settings have been reverted."
msgstr "La Bunny CDN sólo debe habilitarse como CDN para objetos o como entrega de sitio completo, no como ambas a la vez.  Se han revertido los ajustes de la CDN."

#: Generic_Plugin.php:330
msgid "Purge All Caches Except Bunny CDN"
msgstr "Purgar todas las cachés excepto Bunny CDN"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:88
msgid "in"
msgstr "en"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:86
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:294 UserExperience_GeneralPage_View.php:98
msgid "Delay the loading of specified internal/external JavaScript sources on your pages separate from Minify."
msgstr "Retrasa la carga de fuentes JavaScript internas/externas especificadas en tus páginas, independientemente de Minify."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:292 inc/options/common/footer.php:85
#: inc/options/common/footer.php:86
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:27
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:97 Util_Ui.php:2348
msgid "Delay Scripts"
msgstr "Retrasar Scripts"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:278 UserExperience_GeneralPage_View.php:176
msgid "DNS prefetching, pre-connecting, and preloading are essential web optimization techniques that enhance website performance by proactively resolving network-related tasks."
msgstr "La precarga de DNS, la preconexión y la precarga son técnicas esenciales de optimización web que mejoran el rendimiento del sitio web resolviendo de forma proactiva las tareas relacionadas con la red."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:276 inc/options/common/footer.php:88
#: inc/options/common/footer.php:89 PageSpeed_Instructions.php:557
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:175
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:19 Util_Ui.php:2357
msgid "Preload Requests"
msgstr "Precargar solicitudes"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:262
msgid "Removes specified CSS/JS tags from the homepage or on a per page basis. Can be used to eliminate unused CSS/JS on pages that do not require them."
msgstr "Elimina las etiquetas CSS/JS especificadas de la página de inicio o de cada página. Puede utilizarse para eliminar CSS/JS no utilizados en páginas que no los necesitan."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:260
msgid "Remove Unused CSS/JS"
msgstr "Eliminar CSS/JS no utilizado"

#: Extension_ImageService_Widget_View.php:39 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1395
msgid "Enable WebP Converter"
msgstr "Activar Conversor WebP"

#: Extension_ImageService_Widget_View.php:23
msgid "API Use Limits"
msgstr "Límites de uso de la API"

#: Extension_ImageService_Widget.php:106
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "Resumen de la optimización de imágenes"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:650
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:418 inc/options/common/top_nav_bar.php:68
#: inc/options/general.php:1095 inc/options/general.php:1120
#: Util_PageUrls.php:1066 Util_Ui.php:2113
msgid "WebP Converter"
msgstr "Conversor WebP"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:529
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:530
msgid "Total Cache WebP Converter"
msgstr "Convertidor WebP de Total Cache"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:230
msgid "WebP Converter API usage:"
msgstr "Uso de la API del Conversor WebP:"

#: Cdn_GeneralPage_View.php:64 inc/options/cdn.php:35
msgid "Sign up now to enjoy a special offer!"
msgstr "¡Regístrate ahora para disfrutar una oferta especial!"

#. translators: 3 HTML input for Bunny CDN sign up, 4 HTML img tag for Bunny
#. CDN white logo.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:57
msgid "%1$sLooking for a top rated CDN Provider? Try Bunny CDN.%2$s%3$s%4$s"
msgstr "%1$s¿Buscas un proveedor de CDN de primera categoría? Prueba Bunny CDN.%2$s%3$s%4$s"

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:45
msgid "If you need help configuring your %1$s, we also offer Premium Services to assist you."
msgstr "Si necesitas ayuda para configurar tu %1$s, también ofrecemos servicios premium para ayudarte."

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:37
msgid "to configure additional settings at Bunny.net."
msgstr "para configurar ajustes adicionales en Bunny.net."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:24
msgid "Your website performance is enhanced with Bunny.Net's (%1$s) service."
msgstr "El rendimiento de tu sitio web ha sido mejorado con el servicio (%1$s) de Bunny.Net."

#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:122
msgid "Detected server IP address"
msgstr "Dirección IP del servidor detectada"

#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:36
msgid "The objects CDN has been deauthorized"
msgstr "La CDN de objetos ha sido desautorizada"

#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:24
msgid "A pull zone has been configured successfully"
msgstr "Una pull zone se ha configurado correctamente"

#. translators: 1: Opening HTML elements, 2: Name of the CDN service, 3:
#. Closing HTML elements.
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View_Purge_Urls.php:44
msgid "%1$sPlease configure %2$s in order to purge URLs.%3$s"
msgstr "%1$sPor favor, configura %2$s para purgar URLs.%3$s"

#: Cdn_BunnyCdn_Page_View_Purge_Urls.php:36
msgid "Purge URLs Now"
msgstr "Purgar URLs Ahora"

#: Cdn_BunnyCdn_Page_View_Purge_Urls.php:33
msgid "Purging a URL will remove the file from the CDN cache and re-download it from your origin server. Please enter the exact CDN URL of each individual file. You can also purge folders or wildcard files using * inside of the URL path. Wildcard values are not supported if using Perma-Cache."
msgstr "Al purgar una URL se eliminará el archivo de la caché de la CDN y se volverá a descargar desde tu servidor de origen. Introduce la URL CDN exacta de cada archivo individual. También puedes purgar carpetas o archivos comodín utilizando * dentro de la ruta URL. No se admiten valores comodín si se utiliza Perma-Cache."

#: Cdn_BunnyCdn_Page_View_Purge_Urls.php:27
msgid "Purge URLs"
msgstr "Purgar URLs"

#. translators: 1: Opening HTML acronym tag, 2: Closing HTML acronym tag.
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:112
msgid "The %1$sCDN%2$s hostname is used in media links on pages.  For example: example.b-cdn.net"
msgstr "El nombre de host %1$sCDN%2$s se utiliza en los enlaces multimedia de las páginas.  Por ejemplo: example.b-cdn.net"

#: Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:38
msgid "CDN for objects cannot be authorized if full-site delivery is already configured."
msgstr "No se puede autorizar la CDN para objetos si ya está configurada la entrega en sitio completo."

#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:185
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL no válida"

#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:123
msgid "Error with AJAX"
msgstr "Error con ajax"

#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:122
msgid "Error purging URL"
msgstr "Error al purgar la URL"

#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:121
msgid "Successfully purged URL"
msgstr "URL purgada correctamente"

#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:120
msgid "No URL specified"
msgstr "URL no especificada"

#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:83
msgid "Empty All Caches Except Bunny CDN"
msgstr "Vaciar todas las cachés excepto Bunny CDN"

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:479
msgid "Response code "
msgstr "Código de respuesta "

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:469
msgid "Failed to reach API endpoint"
msgstr "No se ha podido acceder al punto final de la API"

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:450
msgid "API key value is empty."
msgstr "El valor de la clave API está vacío."

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:446
msgid "Invalid API type; must be one of \"account\", \"storage\", \"stream\"."
msgstr "Tipo de API no válido; debe ser uno de \"cuenta\", \"almacenamiento\", \"flujo\"."

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:380
msgid "Missing parameter \"Triggers\"."
msgstr "Falta el parámetro \"Disparadores\"."

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:376
msgid "Missing parameter \"Enabled\"."
msgstr "Falta el parámetro \"Activado\"."

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:372
msgid "Invalid parameter \"TriggerMatchingType\"."
msgstr "Parámetro no válido \"TriggerMatchingType\"."

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:368
msgid "Invalid parameter \"ActionType\"."
msgstr "Parámetro \"ActionType\" no válido."

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:327
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Hostname no válido"

#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:235 Cdn_BunnyCdn_Api.php:239
msgid "A pull zone name (string) is required."
msgstr "El nombre de una pull zone (cadena) es requerido."

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:62 Cdn_Plugin_Admin.php:110
msgid "Bunny CDN (recommended)"
msgstr "Bunny CDN (recomendado)"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:127
msgid "* Separate hostnames using commas (\",\")."
msgstr "* Separa los hostnames mediante comas (\",\")."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:125
msgid "Custom hostnames can be used instead of the default *.b-cdn.net hostname. After adding a hostname, create a CNAME record to the CDN hostname provided after the pull zone is configured."
msgstr "Se pueden utilizar hostnames personalizados en lugar del hostname por defecto *.b-cdn.net. Después de añadir un hostname, crea un registro CNAME para el hostname CDN proporcionado una vez configurada la pull zone."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:118
msgid "Custom Hostnames"
msgstr "Hostnames personalizados"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:113
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:119
msgid "Pull origin site URL or IP address."
msgstr "Extrae la URL o dirección IP del sitio de origen."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:101
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:106
msgid "Name of the pull zone (letters, numbers, and dashes).  If empty, one will be automatically generated."
msgstr "Nombre de la pull zone (letras, números y guiones).  Si está vacío, se generará uno automáticamente."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:94
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:99
msgid "Pull Zone Name"
msgstr "Nombre de la Pull Zone"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:41 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:41
msgid "log in using the main account credentials, and paste the API key into the field above."
msgstr "conéctate utilizando las credenciales de la cuenta principal, y pega la clave API en el campo de arriba."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:39 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:39
msgid "To obtain your account API key,"
msgstr "Para obtener la clave API de tu cuenta,"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:34 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:34
msgid "Account API Key"
msgstr "Clave API de la cuenta"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:31 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:31
msgid "Bunny CDN API Configuration"
msgstr "Configuración API de la CDN de Bunny"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:40
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:40
msgid "The pull zone has been deleted"
msgstr "La pull zone ha sido borrada"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:36
msgid "The full-site delivery has been deauthorized"
msgstr "Se ha desautorizado la entrega del sitio completo"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:31
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:31
msgid " (with an error)"
msgstr " (con error)"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:22
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:22
msgid "An error occurred trying to delete the pull zone; "
msgstr "Se ha producido un error al intentar borrar la pull zone; "

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:49
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:49
msgid "This same pull zone is used for full-site delivery.  If you delete this pull zone, then full-site delivery will be deauthorized."
msgstr "Esta misma pull zone se utiliza para la entrega en sitio completo.  Si eliminas esta pull zone, se desautorizará la entrega en el sitio completo."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:40
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:40
msgid "CDN hostname"
msgstr "Servidor CDN"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:36
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:106
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:36
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:111
msgid "Origin URL / IP"
msgstr "URL / IP de origen"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:32
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:32
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:29
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:29
msgid "Deauthorize pull zone"
msgstr "Desautorizar pull zone"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:32
msgid "to configure additional settings for this pull zone at Bunny.net."
msgstr "para configurar ajustes adicionales para esta pull zone en Bunny.net."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:31
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:36
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:89
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:28
msgid "There may be additional configuration required for full-site delivery, such as DNS changes and SSL/TLS certificate installation."
msgstr "Puede ser necesaria una configuración adicional para la entrega en sitio completo, como cambios en las DNS e instalación de certificados SSL/TLS."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:25
msgid "A pull zone has been configured successfully."
msgstr "Una pull zone ha sido configurada correctamente."

#. translators: 1: hostname.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup.php:196
msgid "Could not add custom hostname \"%1$s\""
msgstr "No se ha podido añadir el hostname personalizado \"%1$s\""

#. translators: 1: Edge Rule description/name.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup.php:181 Cdn_BunnyCdn_Popup.php:198
msgid "Could not add Edge Rule \"%1$s\"."
msgstr "No se ha podido añadir la regla de borde «%1$s»."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup.php:166 Cdn_BunnyCdn_Popup.php:183
msgid "Cannot select or add a pull zone"
msgstr "No se puede seleccionar o añadir una pull zone"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup.php:90 Cdn_BunnyCdn_Popup.php:105
msgid "Cannot list pull zones"
msgstr "No se pueden listar las pull zones"

#. translators: 1: Opening HTML acronym tag, 2: Opening HTML acronym tag, 3:
#. Closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:115
msgid "The website domain %1$sCNAME%3$s must point to the %2$sCDN%3$s hostname."
msgstr "El dominio del sitio web %1$sCNAME%3$s debe apuntar al nombre de host %2$sCDN%3$s."

#. translators: 1: Opening HTML acronym tag, 2: Closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:92 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:88
msgid "%1$sCDN%2$s hostname:"
msgstr "Nombre de host de la %1$sCDN%2$s:"

#. translators: 1: Opening HTML acronym tag, 2: Opening HTML acronym tag, 3:
#. Closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:64 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:60
msgid "Origin %1$sURL%3$s/%2$sIP%3$s address:"
msgstr "Dirección %1$sURL%3$s/%2$sIP%3$s de origen:"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:52 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:48
msgid "Pull zone name:"
msgstr "Nombre de la pull zone:"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:42
msgid "Full-site delivery cannot be authorized if CDN for objects is already configured."
msgstr "No se puede autorizar la entrega completa si ya está configurada la CDN para objetos."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:30 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:26
msgid "Account API key authorization"
msgstr "Autorización de la clave API de la cuenta"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:85 Cdn_BunnyCdn_Api.php:267
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:294 Cdn_BunnyCdn_Api.php:323 Cdn_BunnyCdn_Api.php:364
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:423
msgid "Invalid pull zone id."
msgstr "Id de pull zone no válido."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:48 Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:81
msgid "Account API key not specified."
msgstr "No se ha especificado la clave API de la cuenta."

#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:141 Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:93
msgid "Could not purge pull zone"
msgstr "No se ha podido purgar la pull zone"

#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:127
msgid "Missing pull zone id."
msgstr "Falta el id de la pull zone."

#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:90
msgid "Could not purge pull zone items: "
msgstr "No se han podido purgar los elementos de la pull zone: "

#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:65
msgid "Missing CDN hostname."
msgstr "Falta el nombre de host de la  CDN."

#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:59 CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:107
msgid "Missing account API key."
msgstr "Falta la clave API de la cuenta."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:291
msgid "Controls whether web pages can be cached or not when cookies from this group are detected."
msgstr "Controla si las páginas web se pueden almacenar en caché o no cuando se detectan cookies de este grupo."

#: Varnish_Plugin.php:103
msgid "Varnish Cache"
msgstr "Varnish Cache"

#: Util_Ui.php:2416
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: Util_Ui.php:2414
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"

#: Util_Ui.php:2155
msgid "Rest API"
msgstr "API Rest"

#: Util_Ui.php:509
msgid "Empty Cloudflare Cache"
msgstr "Vaciar caché de CloudFlare"

#: Util_Ui.php:506
msgid "Empty Varnish Cache"
msgstr "Vaciar caché de Varnish"

#: Util_Ui.php:500
msgid "Empty CDN Cache"
msgstr "Purgar la caché de la CDN"

#: Util_Ui.php:491
msgid "Empty Database Cache"
msgstr "Purgar la caché de base de datos"

#: Util_Ui.php:485
msgid "Empty Browser Cache"
msgstr "Purgar la caché del navegador"

#: Util_Ui.php:280
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: Util_Ui.php:279
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ajustes básicos"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:19
msgid ""
"User Experience (UX) is a setting that focuses on enhancing the overall browsing experience for visitors\n"
"\t\tof your website. By enabling this feature, you can optimize your website's performance by minimizing\n"
"\t\tload times, reducing server requests, and delivering content more efficiently. This ultimately leads\n"
"\t\tto faster page loading, improved user satisfaction, and increased engagement, resulting in a speedier\n"
"\t\tand more enjoyable WordPress website."
msgstr ""
"La Experiencia de Usuario (UX) es un entorno que se centra en mejorar la experiencia general de navegación de los visitantes\n"
"\t\tde tu sitio web. Activando esta función, puedes optimizar el rendimiento de tu sitio web minimizando\n"
"\t\tminimizando los tiempos de carga, reduciendo las peticiones al servidor y proporcionando contenidos de forma más eficiente. En última instancia, esto\n"
"\t\ta una carga más rápida de las páginas, a una mayor satisfacción de los usuarios y a un mayor compromiso, lo que se traduce en un sitio web de WordPress más rápido\n"
"\t\ty más agradable."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:19
msgid ""
"Cache Usage Statistics is a feature that provides valuable insights into the performance of your website's\n"
"\t\tcaching system. It displays detailed data regarding the utilization of your cache and overall performance\n"
"\t\tmetrics. By monitoring these statistics, website owners can identify areas of improvement, optimize their\n"
"\t\tcaching settings, and ultimately enhance the speed and responsiveness of their WordPress site, resulting\n"
"\t\tin a smoother user experience for visitors."
msgstr ""
"Estadísticas de uso de la caché es una función que proporciona información valiosa sobre el rendimiento del sistema de caché\n"
"\t\tde tu web. Muestra datos detallados sobre la utilización de tu caché y las métricas generales de rendimiento\n"
"\t\tgeneral. Controlando estas estadísticas, los propietarios de webs pueden identificar áreas de mejora, optimizar sus\n"
"\t\toptimizar la configuración de la caché y, en última instancia, mejorar la velocidad y la capacidad de respuesta de su sitio de WordPress, lo que\n"
"\t\tuna experiencia de usuario más fluida para los visitantes."

#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:16
msgid ""
"Opcode cache is a powerful feature that enhances the performance of a WordPress website by caching \n"
"\t\t\tcompiled PHP code. By storing pre-compiled code in memory, opcode cache eliminates the need for \n"
"\t\t\trepetitive interpretation and compilation of PHP files, resulting in significantly faster execution \n"
"\t\t\ttimes. Opcode cache reduces server load and improves response times, ultimately enhancing the \n"
"\t\t\toverall speed and responsiveness of your WordPress site. If opcode cache is available on the \n"
"\t\t\thosting server it will automatically be selected in the dropdown and enabled."
msgstr ""
"La caché de opcode es una potente función que mejora el rendimiento de un sitio web WordPress almacenando en caché\n"
"\t\t\tcódigo PHP compilado. Al almacenar código precompilado en la memoria, la caché de opcode elimina la necesidad de\n"
"\t\t\tinterpretación y compilación repetitiva de archivos PHP, lo que se traduce en tiempos de ejecución mucho más rápidos.\n"
"\t\t\tsignificativamente más rápidos. La caché de opcode reduce la carga del servidor y mejora los tiempos de respuesta, mejorando en última instancia la\n"
"\t\t\tla velocidad general y la capacidad de respuesta de tu sitio WordPress. Si la caché de opcode está disponible en el\n"
"\t\t\tse seleccionará automáticamente en el menú desplegable y se activará."

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1526
msgid "Google PageSpeed Insights can be used to analyze your homepage and provide an explanation of metrics and recommendations for improvements using W3 Total Cache features/extensions.  This tool is enabled by default but will not function until authorization is granted, which can be done on the %1$sGeneral Settings%2$s page."
msgstr "Google PageSpeed Insights puede utilizarse para analizar tu página de inicio y proporcionar una explicación de las métricas y recomendaciones para realizar mejoras utilizando las funciones/extensiones de W3 Total Cache.  Esta herramienta está activada por defecto, pero no funcionará hasta que se conceda autorización, lo que puede hacerse en la página de %1$sAjustes generales%2$s."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1523
msgid "Google PageSpeed Tool"
msgstr "Herramienta Google PageSpeed"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1484
msgid "%1$sImage Optimization%2$s enabled? %1$s%3$s%2$s"
msgstr "¿%1$sOptimización de imagen%2$s activada? %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1451
msgid "%1$sObject Cache%2$s is %1$sdisabled via filter%2$s"
msgstr "La %1$scaché de objetos%2$s está %1$sdesactivada mediante filtro%2$s"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1173 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1386
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimización de imagen"

#: Minify_Plugin.php:361 Minify_Plugin_Admin.php:68
msgid "Minify Cache"
msgstr "Minimizar caché"

#: inc/options/objectcache.php:19
msgid " via filter"
msgstr " vía filtro"

#: inc/options/general.php:1304
msgid "This tool allows users to easily transfer their W3 Total Cache plugin settings between different WordPress installations by exporting the current configuration as a file and importing it on another site, ensuring consistent caching and performance optimizations across multiple websites."
msgstr ""
"Esta herramienta permite a los usuarios transferir fácilmente sus ajustes de W3 Total Cache entre diferentes\n"
"\t\t\t\t\tinstalaciones de WordPress exportando la configuración actual como un archivo e importándola en\n"
"\t\t\t\t\totro sitio, asegurando un almacenamiento en caché y optimizaciones de rendimiento consistentes en múltiples sitios."

#: inc/options/general.php:1196
msgid "PageSpeed Tool"
msgstr "Herramienta PageSpeed"

#: inc/options/general.php:1188
msgid "The PageSpeed Tool is a powerful feature that can be used to help optimize and enhance the performance of your WordPress website. By leveraging the insights and recommendations provided by Google's PageSpeed Insights API, this tool analyzes your website's speed and suggests improvements to boost its performance. By implementing the recommended optimizations, such as minimizing CSS and JavaScript, optimizing images, and enabling browser caching, you can significantly accelerate your WordPress site, resulting in faster loading times and an improved user experience."
msgstr ""
"La Herramienta PageSpeed es una potente función que puede utilizarse para ayudar a optimizar y mejorar el rendimiento\n"
"\t\t\t\t\tde tu sitio WordPress. Aprovechando la información y las recomendaciones proporcionadas por la API de Google\n"
"\t\t\t\t\tPageSpeed Insights API de Google, esta herramienta analiza la velocidad de tu sitio web y sugiere mejoras para aumentar su rendimiento.\n"
"\t\t\t\t\tsu rendimiento. Al implementar las optimizaciones recomendadas, como minimizar CSS y JavaScript,\n"
"\t\t\t\t\toptimizar las imágenes y activar el almacenamiento en caché del navegador, puedes acelerar significativamente tu sitio de WordPress,\n"
"\t\t\t\t\tlo que se traducirá en tiempos de carga más rápidos y una experiencia de usuario mejorada."

#: inc/options/general.php:843
msgid "Miscellaneous settings provide additional options and configurations to optimize and speed up your WordPress website."
msgstr ""
"Los ajustes varios proporcionan opciones y configuraciones adicionales para optimizar y acelerar\n"
"\t\t\t\t\ttu sitio WordPress."

#: inc/options/general.php:794
msgid "The plugin license is a key that unlocks advanced features and support for the W3 Total Cache WordPress plugin. By activating the license, users gain access to enhanced caching mechanisms, optimization tools, enabling them to significantly speed up their WordPress websites and improve overall performance."
msgstr ""
"La licencia del plugin es una clave que desbloquea las funciones avanzadas y la compatibilidad con el plugin W3 Total Cache\n"
"\t\t\t\t\t\tde WordPress. Al activar la licencia, los usuarios obtienen acceso a mecanismos mejorados de almacenamiento en caché,\n"
"\t\t\t\t\t\therramientas de optimización, permitiéndoles acelerar significativamente sus\n"
"\t\t\t\t\t\tsitios WordPress y mejorar el rendimiento general."

#: inc/options/general.php:593
msgid "A reverse proxy is a server that sits between a client and a web server, acting as an intermediary for requests. It retrieves resources on behalf of the client from the server, and then returns the response to the client. By utilizing a reverse proxy, such as Varnish or Nginx, in conjunction with W3 Total Cache, you can significantly enhance the performance of your WordPress website by caching and serving static content directly from the reverse proxy server, reducing the load on your WordPress server and improving response times for visitors."
msgstr ""
"Un proxy inverso es un servidor que se sitúa entre un cliente y un servidor web, actuando como intermediario\n"
"\t\t\t\t\tpara las peticiones. Recupera recursos del servidor en nombre del cliente y luego devuelve\n"
"\t\t\t\t\tla respuesta al cliente. Utilizando un proxy inverso, como Varnish o Nginx, junto con\n"
"\t\t\t\t\tcon W3 Total Cache, puedes mejorar significativamente el rendimiento de tu sitio WordPress al\n"
"\t\t\t\t\tcacheando y sirviendo contenido estático directamente desde el servidor proxy inverso, reduciendo la carga en\n"
"\t\t\t\t\ttu servidor WordPress y mejorando los tiempos de respuesta para los visitantes."

#: inc/options/general.php:462
msgid "Enabling browser caching will instruct visitors' web browsers to store static files from your WordPress website, such as images, CSS, and JavaScript files, locally on their devices. By doing so, subsequent visits to your site will retrieve these cached files from the browser's storage, reducing the need for repeated downloads. This results in faster page loading times and a smoother browsing experience for your visitors, ultimately improving the overall speed and performance of your WordPress website."
msgstr ""
"Activar el almacenamiento en caché del navegador indicará a los navegadores web de los visitantes que almacenen los archivos estáticos de tu sitio web WordPress\n"
"\t\t\t\t\tcomo imágenes, CSS y archivos JavaScript, localmente en sus dispositivos. De este modo, las\n"
"\t\t\t\t\tvisitas posteriores a tu sitio recuperarán estos archivos almacenados en caché del navegador, reduciendo la necesidad de descargas repetidas.\n"
"\t\t\t\t\tde descargas repetidas. Esto se traduce en tiempos de carga de página más rápidos y una experiencia de navegación más fluida\n"
"\t\t\t\t\tpara tus visitantes, mejorando en última instancia la velocidad y el rendimiento general de tu sitio WordPress."

#: inc/options/general.php:396 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1319
msgid "Object Cache is disabled via filter."
msgstr "La caché de objetos está desactivada mediante un filtro."

#: inc/options/general.php:385
msgid "Enable this option to utilize an object cache mechanism, which significantly enhances the performance of your WordPress website. Object caching stores frequently accessed database queries and complex data structures in memory, reducing the need to retrieve them from the database repeatedly. By doing so, it minimizes the processing time required to generate dynamic content, resulting in faster page loading times and improved overall site speed. Enabling object cache is particularly beneficial for websites with heavy database usage or high traffic volumes, as it helps alleviate the strain on the server by efficiently serving cached data."
msgstr ""
"Activa esta opción para utilizar un mecanismo de caché de objetos, que mejora significativamente el rendimiento\n"
"\t\t\t\t\tde tu sitio WordPress. La caché de objetos almacena en memoria las consultas a la base de datos y las estructuras de datos\n"
"\t\t\t\t\ten memoria, reduciendo la necesidad de recuperarlos de la base de datos repetidamente. Al hacerlo, se\n"
"\t\t\t\t\tminimiza el tiempo de procesamiento necesario para generar contenido dinámico, lo que se traduce en tiempos de carga de página más rápidos\n"
"\t\t\t\t\ty una mayor velocidad general del sitio. Activar la caché de objetos es especialmente beneficioso para sitios web con un uso intensivo\n"
"\t\t\t\t\tuso intensivo de la base de datos o grandes volúmenes de tráfico, ya que ayuda a aliviar la carga del servidor\n"
"\t\t\t\t\tlos datos almacenados en caché."

#: inc/options/general.php:327
msgid "Enable this setting to utilize the power of caching your WordPress site's database queries. By storing frequently accessed database queries in memory, the database cache reduces the need for repetitive database interactions, resulting in faster page load times. This feature is particularly beneficial for websites with heavy database usage, improving overall performance and delivering a smoother user experience."
msgstr ""
"Activa esta opción para utilizar la capacidad de almacenamiento en caché de las consultas a la base de datos de tu sitio WordPress.\n"
"\t\t\t\t\tAl almacenar en memoria las consultas a la base de datos a las que se accede con frecuencia, la caché de la base de datos reduce la necesidad de\n"
"\t\t\t\t\tinteracciones repetitivas con la base de datos, lo que se traduce en tiempos de carga de página más rápidos. Esta función es especialmente\n"
"\t\t\t\t\tespecialmente beneficiosa para los sitios web con un uso intensivo de la base de datos, ya que mejora el\n"
"\t\t\t\t\texperiencia del usuario."

#: inc/options/general.php:190
msgid "Minification is a technique used to reduce the file size of HTML, CSS, and JavaScript files by removing unnecessary characters such as whitespace, comments, and line breaks. This process can significantly improve the load times of web pages by reducing the amount of data that needs to be downloaded by the user's browser."
msgstr ""
"La minimización es una técnica utilizada para reducir el tamaño de los archivos HTML, CSS y JavaScript\n"
"\t\t\t\t\teliminando caracteres innecesarios como espacios en blanco, comentarios y saltos de línea.\n"
"\t\t\t\t\tEste proceso puede mejorar significativamente los tiempos de carga de las páginas web al reducir la cantidad de datos que debe descargar el navegador del usuario.\n"
"\t\t\t\t\tde datos que debe descargar el navegador del usuario."

#: inc/options/general.php:98
msgid "Page cache is a technique used to speed up the performance of a website by storing a copy of the generated HTML page in the server's memory or disk, and then serving that copy to subsequent visitors instead of generating the page from scratch each time. This can result in significant speed improvements for websites with high traffic or dynamic content."
msgstr ""
"La caché de página es una técnica utilizada para acelerar el rendimiento de una web almacenando una copia de la\n"
"\t\t\t\t\tpágina HTML generada en la memoria o en el disco del servidor, y luego sirviendo esa copia a los siguientes\n"
"\t\t\t\t\ten lugar de generar la página desde cero cada vez. Esto puede suponer\n"
"\t\t\t\t\ten sitios con mucho tráfico o contenido dinámico."

#: inc/options/dashboard.php:13
msgid "Flush caches with "
msgstr "Vaciar cachés con "

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:191
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:192
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: inc/options/common/footer.php:116 inc/options/common/footer.php:117
msgid "W3 Edge"
msgstr "W3 Edge"

#: inc/options/common/footer.php:112
msgid "Follow Us"
msgstr "Síguenos"

#: inc/options/common/footer.php:50
msgid "Learn more about Pro!"
msgstr "¡Aprende más sobre Pro!"

#: inc/options/common/footer.php:99 inc/options/common/footer.php:100
msgid "WPML Extension"
msgstr "Extensión WPML"

#: inc/options/common/footer.php:71
msgid "Pro Features"
msgstr "Características Pro"

#: inc/options/common/footer.php:66 inc/options/common/footer.php:67
msgid "Premium Support Services"
msgstr "Servicios de soporte premium"

#: inc/options/common/footer.php:59 inc/options/common/footer.php:60
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: inc/options/common/footer.php:56 inc/options/common/footer.php:57
msgid "Support Center"
msgstr "Centro de soporte"

#: ConfigSettingsTabsKeys.php:25 ConfigSettingsTabsKeys.php:52
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:77 ConfigSettingsTabsKeys.php:104
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:129 ConfigSettingsTabsKeys.php:152
#: inc/options/common/footer.php:55
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: Generic_WidgetServices_View.php:24
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: Generic_WidgetServices.php:65
msgid "Investigate Compatibility Issue"
msgstr "Investigar el problema de compatibilidad"

#: Generic_WidgetServices.php:64
msgid "Eliminate render-blocking JavaScript"
msgstr "Elimina el Javascript que bloquea el procesamiento"

#: Generic_WidgetServices.php:63
msgid "Hosting Environment Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas del entorno de alojamiento"

#: Generic_WidgetServices.php:62
msgid "CDN Configuration: Full-Site Delivery"
msgstr "Configuración de CDN: entrega en el sitio completo"

#: Generic_WidgetServices.php:61
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin"

#: Generic_WidgetServices.php:60
msgid "Performance Audit & Consultation"
msgstr "Auditoría de resultados y consulta"

#: Generic_WidgetServices.php:57
msgid "Sales Questions"
msgstr "Preguntas comerciales"

#: Generic_WidgetServices.php:56
msgid "Billing Support"
msgstr "Soporte de facturación"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1121
msgid "Plugin configuration successfully updated and all caches successfully emptied."
msgstr "La configuración del plugin se ha actualizado correctamente y se han vaciado todas las cachés."

#: Generic_Plugin.php:352
msgid "Purge All Caches Except Cloudflare"
msgstr "Vaciar todas las cachés excepto la de CloudFlare"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:74 Generic_WidgetStats.php:138
msgid "Unlock Feature"
msgstr "Desbloquear función"

#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:16
msgid ""
"\"New Relic\" is a powerful performance monitoring and analysis tool that enhance the speed and efficiency \n"
"\t\t\tof a WordPress website. By utilizing New Relic, website owners can gain valuable insights into their \n"
"\t\t\tsite's performance, identifying bottlenecks, slow queries, and other performance issues. With this \n"
"\t\t\tinformation, users can optimize their website's configuration, improve caching strategies, and make \n"
"\t\t\tinformed decisions to deliver a faster and more responsive browsing experience for their visitors."
msgstr ""
"«New Relic» es una potente herramienta de monitorización y análisis del rendimiento que mejora la velocidad y la eficiencia\n"
"\t\t\tde un sitio WordPress. Utilizando New Relic, los propietarios de sitios web pueden obtener información valiosa sobre el rendimiento de su sitio, identificando cuellos de botella, consultas lentas y otros problemas de rendimiento.\n"
"\t\t\tsitio web, identificando cuellos de botella, consultas lentas y otros problemas de rendimiento. Con esta\n"
"\t\t\tinformación, los usuarios pueden optimizar la configuración de su sitio web, mejorar las estrategias de caché y tomar\n"
"\t\t\tdecisiones informadas para ofrecer a sus visitantes una experiencia de navegación más rápida y con mayor capacidad de respuesta."

#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:34
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:35
msgid "Valid W3 Total Cache Pro license"
msgstr "Licencia válida de W3 Total Cache Pro"

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:18
msgid ""
"Fragment caching is a powerful feature that helps improve the speed and performance of your\n"
"\t\t\twebsite. It allows you to cache specific sections or fragments of your web pages instead\n"
"\t\t\tof caching the entire page. By selectively caching these fragments, such as sidebar widgets\n"
"\t\t\tor dynamic content, you can reduce the processing time required to generate the page,\n"
"\t\t\tresulting in faster load times and improved overall site performance."
msgstr ""
"La caché de fragmentos es una potente función que ayuda a mejorar la velocidad y el rendimiento de tu\n"
"\t\t\tweb. Te permite almacenar en caché secciones o fragmentos específicos de tus páginas web en lugar de\n"
"\t\t\ten lugar de almacenar toda la página. Al almacenar en caché de forma selectiva estos fragmentos, como los widgets de la barra lateral\n"
"\t\t\to contenido dinámico, puedes reducir el tiempo de procesamiento necesario para generar la página,\n"
"\t\t\tlo que se traduce en tiempos de carga más rápidos y un mejor rendimiento general del sitio."

#: Cdn_Plugin.php:840
msgid "CDN Cache"
msgstr "Caché CDN"

#: Cdn_GeneralPage_View.php:29
msgid ""
"Content Delivery Network (CDN) is a powerful feature that can significantly enhance the performance of\n"
"\t\t\tyour WordPress website. By leveraging a distributed network of servers located worldwide, a CDN helps\n"
"\t\t\tdeliver your website's static files, such as images, CSS, and JavaScript, to visitors more efficiently.\n"
"\t\t\tThis reduces the latency and improves the loading speed of your website, resulting in a faster and\n"
"\t\t\tsmoother browsing experience for your users. With W3 Total Cache's CDN integration, you can easily\n"
"\t\t\tconfigure and connect your website to a CDN service of your choice, unleashing the full potential of\n"
"\t\t\tyour WordPress site's speed optimization."
msgstr ""
"La Red de Entrega de Contenidos (CDN) es una potente función que puede mejorar significativamente el rendimiento de\n"
"\t\t\ttu sitio WordPress. Al aprovechar una red distribuida de servidores ubicados en todo el mundo, una CDN ayuda a\n"
"\t\t\tentregar los archivos estáticos de tu sitio web, como imágenes, CSS y JavaScript, a los visitantes de forma más eficiente.\n"
"\t\t\tEsto reduce la latencia y mejora la velocidad de carga de tu sitio web, lo que se traduce en una experiencia de navegación más rápida y fluida para tus usuarios.\n"
"\t\t\tmás rápida y fluida para tus usuarios. Con la integración CDN de W3 Total Cache, puedes fácilmente\n"
"\t\t\tconfigurar y conectar fácilmente tu sitio a un servicio CDN de tu elección, liberando todo el potencial de\n"
"\t\t\tla optimización de la velocidad de tu sitio WordPress."

#: BrowserCache_Plugin.php:599
msgid "Browser Cache Content-Security-Policy-Report-Only Settings"
msgstr "Ajustes de Content-Security-Policy-Report-Only de la caché de navegador"

#. translators: 1 opening HTML a tag to Browser Cache CSP-Report-Only settings,
#. 2 closing HTML a tag.
#: BrowserCache_Plugin.php:595
msgid "The Content Security Policy - Report Only requires the \"report-uri\" and/or \"report-to\" directives. Please define one or both of these directives %1$shere%2$s."
msgstr "La Política de Seguridad de Contenidos - Sólo Informe requiere las directivas «report-uri» y/o «report-to». Por favor, define una o ambas directivas %1$saquí%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:891
msgid "The Content Security Policy Report Only (%1$sCSPRO%2$s) header allows web developers to experiment with policies by monitoring (but not enforcing) their effects. These violation reports consist of JSON documents sent via an HTTP POST request to the specified URI. This header is applied separately from the Content-Security-Policy and is useful for testing alternative configurations."
msgstr "El encabezado  Content Security Policy Report Only (%1$sCSPRO%2$s) permite a los desarrolladores web experimentar con políticas supervisando (pero no aplicando) sus efectos. Estos informes de violación consisten en documentos JSON enviados mediante una petición HTTP POST a la URI especificada. Esta cabecera se aplica por separado deContent-Security-Policy y es útil para probar configuraciones alternativas."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:870
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1192
msgid "Specifies valid sources for Worker, SharedWorker, or ServiceWorker scripts."
msgstr "Especifica las fuentes válidas para los scripts Worker, SharedWorker o ServiceWorker."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:860
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1182
msgid "Specifies valid sources for inline styles applied to individual DOM elements."
msgstr "Especifica fuentes válidas para estilos en línea aplicados a elementos DOM individuales."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:850
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1172
msgid "Specifies valid sources for stylesheet <style> elements and <link> elements with rel=\"stylesheet\"."
msgstr "Especifica las fuentes válidas para los elementos <style> de la hoja de estilo y los elementos <link> con rel=\"stylesheet\"."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:840
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1162
msgid "Specifies valid sources for JavaScript inline event handlers."
msgstr "Especifica las fuentes válidas para los controladores de eventos en línea de JavaScript."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:830
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1152
msgid "Specifies valid sources for JavaScript <script> elements."
msgstr "Especifica las fuentes válidas para los elementos <script> de JavaScript."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:820
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1142
msgid "Specifies which manifest can be applied to the resource."
msgstr "Especifica qué manifiesto puede aplicarse al recurso."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:810
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1132
msgid "Defines the valid sources for web workers and nested browsing contexts loaded using elements such as <frame> and <iframe>. For workers, non-compliant requests are treated as fatal network errors by the user agent."
msgstr "Define las fuentes válidas para los web workers y los contextos de navegación anidados cargados utilizando elementos como <frame> y <iframe>. Para los workers, el agente de usuario trata las solicitudes que no cumplen con las normas como errores fatales de red."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:604
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:926
msgid "Defines a reporting endpoint \"group\" to which violation reports should to be sent."
msgstr "Define un «grupo» de puntos finales de informes al que se deben enviar los informes de infracción."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:593
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:915
msgid "Instructs the user agent to report attempts to violate the Content Security Policy. These violation reports consist of JSON documents sent via an HTTP POST request to the specified URI."
msgstr "Indica al agente de usuario que informe intentos de violar la política de seguridad de contenido. Estos informes de infracción constan de documentos JSON enviados mediante una solicitud HTTP POST al URI especificado."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:102
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:895
msgid "Content Security Policy Report Only"
msgstr "Sólo informe de política de seguridad de contenidos"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:100 BrowserCache_ConfigLabels.php:124
msgid "worker-src:"
msgstr "worker-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:99 BrowserCache_ConfigLabels.php:123
msgid "style-src-attr:"
msgstr "style-src-attr:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:98 BrowserCache_ConfigLabels.php:122
msgid "style-src-elem:"
msgstr "style-src-elem:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:97 BrowserCache_ConfigLabels.php:121
msgid "script-src-attr:"
msgstr "script-src-attr:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:96 BrowserCache_ConfigLabels.php:120
msgid "script-src-elem:"
msgstr "script-src-elem:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:95 BrowserCache_ConfigLabels.php:119
msgid "manifest-src:"
msgstr "manifest-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:94 BrowserCache_ConfigLabels.php:118
msgid "child-src:"
msgstr "child-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:80 BrowserCache_ConfigLabels.php:104
msgid "report-to:"
msgstr "report-to:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:79 BrowserCache_ConfigLabels.php:103
msgid "report-uri:"
msgstr "report-uri:"

#: Util_PageSpeed.php:678
msgid "Passed Audits"
msgstr "Auditorías completadas"

#: Util_PageSpeed.php:677
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"

#: Util_PageSpeed.php:676
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"

#: Util_PageSpeed.php:429 Util_PageSpeed.php:453 Util_PageSpeed.php:637
#: Util_PageSpeed.php:661
msgid "Tips"
msgstr "Consejos"

#: Util_PageSpeed.php:412 Util_PageSpeed.php:619
msgid "No identified items were provided by Google PageSpeed Insights API for this metric"
msgstr "La API de Google PageSpeed ​​Insights no proporcionó ningún elemento identificado para esta métrica"

#: Util_PageSpeed.php:373 Util_PageSpeed.php:580
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: Util_PageSpeed.php:365 Util_PageSpeed.php:376 Util_PageSpeed.php:572
#: Util_PageSpeed.php:583
msgid "Element"
msgstr "Elemento"

#: Util_PageSpeed.php:362 Util_PageSpeed.php:569
msgid "Statistic"
msgstr "Estadística"

#: Util_PageSpeed.php:358 Util_PageSpeed.php:565
msgid "Cache Hit Probability"
msgstr "Probabilidad de éxito de la caché"

#: Util_PageSpeed.php:354 Util_PageSpeed.php:561
msgid "Cache Lifetime Miliseconds"
msgstr "Milisegundos de duración de la caché"

#: Util_PageSpeed.php:350 Util_PageSpeed.php:557
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: Util_PageSpeed.php:346 Util_PageSpeed.php:553
msgid "Execution Time"
msgstr "Tiempo de ejecución"

#: Util_PageSpeed.php:342 Util_PageSpeed.php:549
msgid "Parse/Compile Time"
msgstr "Tiempo de análisis/compilación"

#: Util_PageSpeed.php:338 Util_PageSpeed.php:545
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:58 inc/options/dbcache.php:217
#: inc/options/general.php:561 inc/options/minify.php:1073
#: inc/options/objectcache.php:203 inc/options/pgcache.php:900
#: Util_PageSpeed.php:334 Util_PageSpeed.php:541
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"

#: Util_PageSpeed.php:330 Util_PageSpeed.php:537
msgid "Transfer Size"
msgstr "Tamaño de la transferencia"

#: Util_PageSpeed.php:322 Util_PageSpeed.php:529
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: Util_PageSpeed.php:318 Util_PageSpeed.php:525
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: Util_PageSpeed.php:314 Util_PageSpeed.php:521
msgid "Wasted Miliseconds"
msgstr "Milisegundos desperdiciados"

#: Util_PageSpeed.php:310 Util_PageSpeed.php:517
msgid "Wasted Percentage"
msgstr "Porcentaje desperdiciado"

#: Util_PageSpeed.php:306 Util_PageSpeed.php:513
msgid "Wasted Bytes"
msgstr "Bytes desperdiciados"

#: Util_PageSpeed.php:302 Util_PageSpeed.php:509
msgid "Total Bytes"
msgstr "Bytes totales"

#: Util_PageSpeed.php:285 Util_PageSpeed.php:295 Util_PageSpeed.php:492
#: Util_PageSpeed.php:502
msgid "Copy Full URL"
msgstr "Copiar la URL completa"

#: Util_PageSpeed.php:234
msgid "Other Screenshot"
msgstr "Nueva captura de pantalla"

#: PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:35
msgid "Desktop: "
msgstr "Escritorio: "

#: PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:34
msgid "Mobile: "
msgstr "Móvil: "

#: PageSpeed_Widget_View.php:33
msgid "View All Results"
msgstr "Ver todos los resultados"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:128
msgid "CLS"
msgstr "CLS"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:128
msgid "Cumulative Layout Shift"
msgstr "Cambio de diseño acumulativo"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:127
msgid "LCP"
msgstr "LCP"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:127
msgid "Largest Contentful Paint"
msgstr "Primera impresión de contenido"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:126
msgid "TBT"
msgstr "TBT"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:126
msgid "Total Blocking Time"
msgstr "Tiempo total de bloqueo"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:125
msgid "FCP"
msgstr "FCP"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:125
msgid "First Contentful Paint"
msgstr "Pintado del contenido principal"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:124
msgid "ALL"
msgstr "TODOS"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:122
msgid "Audit Results"
msgstr "Resultados de la auditoría"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:116 Util_PageSpeed.php:220
msgid "Final Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla final"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:112
msgid "Pageload Thumbnails"
msgstr "Miniaturas de carga de página"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:110
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:100
msgid "Core Metrics"
msgstr "Métricas núcleo"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:95 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:73
msgid "90–100"
msgstr "90–100"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:94 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:72
msgid "50–89"
msgstr "50–89"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:93 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:71
msgid "0–49"
msgstr "0–49"

#. translators: 6 closing HTML p tag.
#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:78 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:56
msgid "%1$sValues are estimated and may vary. The %2$sperformance score is calculated%3$s directly from these metrics. %4$sSee calculator.%5$s%6$s"
msgstr "%1$sLos valores son estimados y pueden variar. La %2$spuntuación de rendimiento se calcula%3$s directamente a partir de estas métricas. %4$sVer calculadora.%5$s%6$s"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:56
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:55
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:45 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:33
msgid "An error has occured!"
msgstr "¡Se ha producido un error!"

#: PageSpeed_Page_View.php:50 PageSpeed_Widget_View.php:20
msgid "Running Analysis. This may take up to 2 minutes."
msgstr "Realizando el análisis. Es posible que esta acción tarde hasta 2 minutos."

#: PageSpeed_Page_View.php:43 PageSpeed_Widget_View.php:27
msgid "Analysis last run "
msgstr "Último análisis realizado "

#: PageSpeed_Page.php:152 PageSpeed_Widget.php:191
msgid "Desktop response Message : "
msgstr "Mensaje de respuesta del escritorio: "

#: PageSpeed_Page.php:151 PageSpeed_Widget.php:190
msgid "Desktop response Code : "
msgstr "Código de respuesta del escritorio: "

#: PageSpeed_Page.php:150 PageSpeed_Widget.php:189
msgid "Mobile response Message : "
msgstr "Mensaje de respuesta del móvil: "

#: PageSpeed_Page.php:149 PageSpeed_Widget.php:188
msgid "Mobile response Code : "
msgstr "Código de respuesta del móvil: "

#: PageSpeed_Page.php:126 PageSpeed_Page.php:135 PageSpeed_Page.php:148
#: PageSpeed_Widget.php:165 PageSpeed_Widget.php:174 PageSpeed_Widget.php:187
msgid "Analyze URL : "
msgstr "Analizar URL: "

#: PageSpeed_Page.php:125 PageSpeed_Widget.php:164
msgid "API request failed!"
msgstr "¡La solicitud de la API falló!"

#. translators: 1 HTML a tag to W3TC settings page Google PageSpeed meta box.
#: PageSpeed_Page.php:109 PageSpeed_Widget.php:100 PageSpeed_Widget.php:148
msgid "Before you can get started using the Google PageSpeed tool, you’ll first need to authorize access. Please click %1$s."
msgstr "Antes de comenzar a utilizar la herramienta Google PageSpeed debes autorizar su acceso. Por favor, haz clic en %1$s."

#: PageSpeed_Page.php:52
msgid "An unknown error occured attempting to filter audit results!"
msgstr "¡Ocurrió un error desconocido al intentar filtrar los resultados de la auditoría!"

#: PageSpeed_Page.php:51 PageSpeed_Widget.php:53
msgid "Error : "
msgstr "Error: "

#. translators: 4 opening HTML a tag to CDN setting, 5 closing HTML a tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:604
msgid "Reduce the time spent parsing CSS by minifying, or deferring non-critical CSS, or removing unused CSS. (Use %1$s %2$sMinify for CSS%3$s and compression.) Use %4$sCDN%5$s and HTTP2 Push if available on server."
msgstr "Reduzca el tiempo dedicado a analizar CSS minimizando, aplazando CSS no crítico o eliminando CSS no utilizado. (Utiliza %1$s %2$sMinimizar para CSS%3$s y compresión). Utiliza %4$sCDN%5$s y HTTP2 Push si están disponibles en el servidor."

#. translators: 4 opening HTML a tag to CDN setting, 5 closing HTML a tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:581
msgid "Reduce your JavaScript payload by implementing code splitting, minifying and compressing your JavaScript code, removing unused code, and following the PRPL pattern. (Use %1$s %2$sMinify for JS%3$s and compression.) Use %4$sCDN%5$s and HTTP2 Push if available on server."
msgstr "Reduce la carga útil de tu JavaScript implementando la división, minimización y compresión del código JavaScript, eliminando el código no utilizado y siguiendo el patrón PRPL. (Utiliza %1$s %2$sMinimizar para JS%3$s y compresión). Utiliza %4$sCDN%5$s y HTTP2 Push si están disponibles en el servidor."

#: PageSpeed_Instructions.php:565
msgid "Review your website's third-party code and remove the ones that aren't adding any value to your website."
msgstr "Revisa el código de terceros de tu web y elimina los que no aporten ningún valor añadido a tu sitio."

#: PageSpeed_Instructions.php:548
msgid "Use another rendering strategy."
msgstr "Usa otra estrategia de procesamiento."

#: PageSpeed_Instructions.php:547
msgid "Minimize critical JavaScript."
msgstr "Minimizar JavaScript crítico."

#: PageSpeed_Instructions.php:545
msgid "If the cause is client-side rendering:"
msgstr "Si la causa es la renderización del lado del cliente:"

#: PageSpeed_Instructions.php:542
msgid "Cache assets using a service worker."
msgstr "Cachear activos utilizando un service worker."

#: PageSpeed_Instructions.php:541
msgid "Deliver different assets based on the network connection (adaptive serving)."
msgstr "Entrega diferentes activos en función de la conexión a la red (servicio adaptable)."

#: PageSpeed_Instructions.php:540
msgid "Compress text files."
msgstr "Comprimir archivos de texto."

#: PageSpeed_Instructions.php:538
msgid "Preload important resources."
msgstr "Cargar recursos importantes listos para ser usados."

#: PageSpeed_Instructions.php:537
msgid "Optimize and compress images."
msgstr "Optimizar y comprimir imágenes."

#: PageSpeed_Instructions.php:535
msgid "If the cause is resource load times:"
msgstr "Si la causa son los tiempos de carga de los recursos:"

#: PageSpeed_Instructions.php:532
msgid "Minimize unused polyfills."
msgstr "Minimiza los polyfills no utilizados."

#: PageSpeed_Instructions.php:531
msgid "Defer unused JavaScript."
msgstr "Aplazar el JavaScript no utilizado."

#: PageSpeed_Instructions.php:530
msgid "Minify and compress JavaScript files."
msgstr "Minimizar y comprimir archivos de JavaScript."

#: PageSpeed_Instructions.php:529
msgid "Inline critical CSS."
msgstr "Integrar el CSS crítico."

#: PageSpeed_Instructions.php:528
msgid "Defer non-critical CSS."
msgstr "Aplaza el CSS no crítico."

#: PageSpeed_Instructions.php:527
msgid "Minify CSS."
msgstr "Minimizar CSS"

#: PageSpeed_Instructions.php:525
msgid "If the cause is render-blocking JavaScript and CSS:"
msgstr "Si la causa es JavaScript y CSS que bloquean el procesamiento:"

#: PageSpeed_Instructions.php:522
msgid "Establish third-party connections early."
msgstr "Establece conexiones con terceros desde el principio."

#: PageSpeed_Instructions.php:521
msgid "Serve HTML pages cache-first."
msgstr "Sirve las páginas HTML primero en caché."

#: PageSpeed_Instructions.php:520
msgid "Cache assets."
msgstr "Activos en caché."

#: PageSpeed_Instructions.php:519
msgid "Route users to a nearby CDN."
msgstr "Dirige a los usuarios a una CDN cercana."

#: PageSpeed_Instructions.php:518
msgid "Optimize your server."
msgstr "Optimizar tu servidor."

#: PageSpeed_Instructions.php:516
msgid "If the cause is slow server response time:"
msgstr "Si la causa es un tiempo largo de respuesta del servidor:"

#: PageSpeed_Instructions.php:514
msgid "How To Fix Poor LCP"
msgstr "Cómo arreglar un LCP deficiente"

#: PageSpeed_Instructions.php:507
msgid "Use default values for best results"
msgstr "Utiliza los valores establecidos por defecto para obtener mejores resultados"

#. translators: 1 opening HTML a tag to Browswer Cache settings, 2 closing HTML
#. a tag, 3 W3TC plugin name.
#: PageSpeed_Instructions.php:499
msgid "Use %1$sBrowser Caching%2$s in %3$s and set the Expires header and cache control header for static files and HTML."
msgstr "Utiliza la %1$scaché de navegador%2$s en %3$s y establece la cabecera Expires y la cabecera de control de caché para archivos estáticos y HTML."

#: PageSpeed_Instructions.php:489
msgid "Preload fonts with a plugin or manually:"
msgstr "Precarga fuentes con un plugin o manualmente:"

#: PageSpeed_Instructions.php:488
msgid "It's advisable to host the fonts on the server instead of using Google CDN"
msgstr "Es recomendable alojar las fuentes en el servidor en lugar de usar Google CDN"

#. translators: 1 HTML a tag to developer.mozilla.org for documentation on
#. viewport_meta_tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:475
msgid "More details %1$s."
msgstr "Más detalles en %1$s."

#: PageSpeed_Instructions.php:469
msgid "Use the \"viewport\" <meta> tag to control the viewport's size and shape form mobile friendly website:"
msgstr "Utiliza la etiqueta <meta> «viewport» para controlar el tamaño y la forma de la ventana gráfica desde una web compatible con dispositivos móviles:"

#: PageSpeed_Instructions.php:465
msgid "Note that modern browsers automatically calculate the aspect ratio for an image/video based on the declared width and height attributes."
msgstr "Tenga en cuenta que los navegadores modernos calculan automáticamente la relación de aspecto de una imagen/vídeo en función de los atributos de ancho y alto declarados."

#: PageSpeed_Instructions.php:464
msgid "Where width and height have been declared as 640 and 360 pixels respectively."
msgstr "Donde el ancho y la altura se han declarado como 640 y 360 píxeles respectivamente."

#: PageSpeed_Instructions.php:461
msgid "To fix this audit, simply specify, both, the width and height for your webpage's image and video elements. This ensures that the correct spacing is used for images and videos."
msgstr "Para corregir esta auditoría, simplemente especifica, tanto el ancho como el alto de los elementos de la imagen y video de tu página web. Esto asegura que se usa el espaciado correcto para las imágenes y videos."

#: PageSpeed_Instructions.php:456
msgid "Only using compositor properties:"
msgstr "Utilizando sólo las propiedades del compositor:"

#. translators: 1 W3TC plugin name.
#: PageSpeed_Instructions.php:447
msgid "Using %1$s JS Minify and deferring or using async may also help."
msgstr "Usar el miminizar y aplazar JS de %1$s o usar async también puede ayudar."

#: PageSpeed_Instructions.php:444
msgid "Avoiding the use of document.write() should ideally be built into your development workflow so that your production website is optimized for web performance from the beginning."
msgstr "Lo ideal es evitar el uso de document.write() en tu flujo de trabajo de desarrollo para que tu web de producción esté optimizada para el rendimiento desde el principio."

#: PageSpeed_Instructions.php:443
msgid "You can fix this audit by preferably eliminating document.write() altogether, wherever possible."
msgstr "Puedes corregir esta auditoría eliminando preferiblemente 'document.write()' por completo, siempre que sea posible."

#: PageSpeed_Instructions.php:439
msgid "If you're supporting older browsers that don't support passive event listeners, you'll need to use feature detection or a polyfill. See the Feature Detection section of the WICG Passive event listeners explainer document for more information."
msgstr "Si mantienes compatibilidad con navegadores antiguos que no admiten detectores de eventos pasivos, tendrás que utilizar la detección de funciones o un polyfill. Consulta la sección «Detección de funciones» del documento explicativo de detectores de eventos pasivos WICG para obtener más información."

#: PageSpeed_Instructions.php:437 PageSpeed_Instructions.php:462
msgid "For example:"
msgstr "Por ejemplo:"

#: PageSpeed_Instructions.php:436
msgid "If you're only supporting browsers that have passive event listener support, just add the flag."
msgstr "Si solo mantienes compatibilidad con navegadores que admiten detectores de eventos pasivos, simplemente añade la bandera."

#: PageSpeed_Instructions.php:435
msgid "Add a passive flag to every event listener that Lighthouse identified."
msgstr "Añade una bandera pasiva a cada detector de eventos que identificó Lighthouse."

#. translators: 1 W3TC plugin name.
#: PageSpeed_Instructions.php:426
msgid "Exclude the image from being lazy-loaded if the %1$s Lazy load is enabled in Performance &raquo; User Experience &raquo; Exclude words."
msgstr "Excluye la imagen de la carga diferida si la carga diferida de %1$s está activada en Rendimiento &raquo; Experiencia de usuario &raquo; Excluir palabras."

#: PageSpeed_Instructions.php:423
msgid "\telement."
msgstr "\telemento."

#: PageSpeed_Instructions.php:423
msgid "Don't lazy load images that appear \"above the fold\" just use a standard "
msgstr "No cargar de forma diferida las imágenes que aparecen «en la mitad superior de la página», usar solo "

#: PageSpeed_Instructions.php:415
msgid "Use Cloudflare Workers"
msgstr "Usa Cloudflare Workers"

#: PageSpeed_Instructions.php:414
msgid "Use A Lightweight Social Sharing Plugin"
msgstr "Utiliza un plugin ligero para compartir en redes sociales"

#: PageSpeed_Instructions.php:413
msgid "Replace Embeds With Screenshots"
msgstr "Reemplazar incrustaciones con capturas de pantalla"

#: PageSpeed_Instructions.php:412
msgid "Don't Overtrack In Google Tag Manager"
msgstr "No sobreseguir en el administrador de etiquetas de Google"

#: PageSpeed_Instructions.php:411
msgid "Avoid Google AdSense And Maps"
msgstr "Evite Google AdSense y Maps"

#: PageSpeed_Instructions.php:410
msgid "Prefetch Or Preconnect Third-Party Scripts"
msgstr "Precargar o preconectar scripts de terceros"

#: PageSpeed_Instructions.php:409
msgid "Defer Parsing Of JavaScript"
msgstr "Aplazar el análisis de JavaScript"

#: PageSpeed_Instructions.php:408
msgid "Delay Third-Party JavaScript"
msgstr "Retrasar JavaScript de terceros"

#: PageSpeed_Instructions.php:407
msgid "Host Gravatars Locally"
msgstr "Alojar Gravatares localmente"

#: PageSpeed_Instructions.php:406
msgid "Host Facebook Pixel Locally"
msgstr "Alojar Pixel de Facebook localmente"

#: PageSpeed_Instructions.php:405
msgid "Host Google Analytics Locally"
msgstr "Alojar Google Analytics localmente"

#: PageSpeed_Instructions.php:404
msgid "Host Google Fonts Locally"
msgstr "Alojar Google Fonts localmente"

#: PageSpeed_Instructions.php:403
msgid "Lazy Load YouTube Videos"
msgstr "Carga diferida de vídeos de youTube"

#: PageSpeed_Instructions.php:402
msgid "Find Slow Third-Party-Code"
msgstr "Buscar código lento de terceros"

#: PageSpeed_Instructions.php:397 PageSpeed_Instructions.php:457
#: PageSpeed_Instructions.php:595 PageSpeed_Instructions.php:618
msgid "Stick to using compositor properties to keep events away from the main-thread. Compositor properties are run on a separate compositor thread, freeing the main-thread for longer and improving your page load performance."
msgstr "Utiliza las propiedades del compositor para mantener los eventos alejados del hilo principal. Las propiedades de compositor se ejecutan en un hilo de compositor independiente, liberando el hilo principal durante más tiempo y mejorando el rendimiento de carga de tu página."

#: PageSpeed_Instructions.php:396 PageSpeed_Instructions.php:593
#: PageSpeed_Instructions.php:616
msgid "Only using compositor properties"
msgstr "Solo usando las propiedades del compositor"

#. translators: 4 opening HTML a tag to CDN setting, 5 closing HTML a tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:386
msgid "Reduce the time spent parsing CSS by minifying, or deferring non-critical CSS, or removing unused CSS. (Use %1$s Minify for %2$sCSS%3$s and compression.) Use %4$sCDN%5$s and HTTP2 Push if available on server."
msgstr "Reduce el tiempo dedicado a analizar el CSS minimizando, o aplazando el CSS no crítico, o eliminando el CSS no utilizado. (Utiliza %1$s minimizar y comprimir %2$sCSS%3$s.) Utiliza %4$sCDN%5$s y HTTP2 Push si están disponibles en el servidor."

#: PageSpeed_Instructions.php:382 PageSpeed_Instructions.php:599
msgid "Reducing CSS parsing time"
msgstr "Reducir el tiempo de análisis de CSS"

#. translators: 4 opening HTML a tag to CDN setting, 5 closing HTML a tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:372
msgid "Reduce your JavaScript payload by implementing code splitting, minifying and compressing your JavaScript code, removing unused code, and following the PRPL pattern. (Use %1$s Minify for %2$sJS%3$s and compression.) Use %4$sCDN%5$s and HTTP2 Push if available on server."
msgstr "Reduce tu carga útil de JavaScript aplicando la división de código, minimizando y comprimiendo tu código JavaScript, eliminando el código no utilizado y siguiendo el patrón PRPL. (Utiliza %1$s Minify para %2$sJS%3$s y compresión.) Utiliza %4$sCDN%5$s y HTTP2 Push si están disponibles en el servidor."

#: PageSpeed_Instructions.php:368 PageSpeed_Instructions.php:577
msgid "Reducing JavaScript execution time"
msgstr "Reduciendo el tiempo de ejecución de JavaScript"

#: PageSpeed_Instructions.php:367 PageSpeed_Instructions.php:575
msgid "Delay 3rd-party JS"
msgstr "Retrasar JS de terceros"

#: PageSpeed_Instructions.php:366 PageSpeed_Instructions.php:573
msgid "Debouncing your input handlers helps solve both of the above problems."
msgstr "Desbloquear tus manejadores de entrada ayuda a resolver los dos problemas anteriores."

#: PageSpeed_Instructions.php:365 PageSpeed_Instructions.php:570
msgid "Avoid using long-running input handlers (which may block scrolling) and do not make style changes in input handlers (which is likely to cause repainting of pixels)."
msgstr "Evita utilizar manejadores de entrada de larga duración (que pueden bloquear el desplazamiento) y no realices cambios de estilo en los manejadores de entrada (que probablemente provoquen el repintado de píxeles)."

#: PageSpeed_Instructions.php:364 PageSpeed_Instructions.php:568
msgid "Debouncing your input handlers"
msgstr "Desbloquea tus manejadores de entrada"

#: PageSpeed_Instructions.php:363
msgid "Review your website's third-party code and remove the ones\tthat aren't adding any value to your website."
msgstr "Revisa el código de terceros de tu web y elimina los que no aporten ningún valor añadido a tu sitio."

#: PageSpeed_Instructions.php:362 PageSpeed_Instructions.php:562
msgid "Optimizing third-party JavaScript"
msgstr "Optimización de JavaScript de terceros"

#: PageSpeed_Instructions.php:338
msgid "Chrome DevTools Timeline Recordings"
msgstr "Grabaciones de la línea de tiempo de Chrome DevTools"

#. translators: 1 HTML a tag to developer.chrome.com for
#. devtools/evaluate-performance/reference.
#: PageSpeed_Instructions.php:334
msgid "You can access those data from JavaScript using the API or by viewing them on your %1$s."
msgstr "Puedes acceder a estos datos desde JavaScript utilizando la API o visualizándolos en tu %1$s."

#: PageSpeed_Instructions.php:330
msgid "You do that by inserting API calls in your JavaScript and then extracting detailed timing data that you can use to optimize your code."
msgstr "Lo haces insertando llamadas a la API en tu JavaScript y extrayendo después datos detallados de temporización que puedes utilizar para optimizar tu código."

#: PageSpeed_Instructions.php:326
msgid "User Timing API"
msgstr "API de temporización de usuario"

#. translators: HTML a tag to developer.mozilla.org for User_Timing_API.
#: PageSpeed_Instructions.php:322
msgid "The %1$s gives you a way to measure your app's JavaScript performance."
msgstr "El %1$s te ofrece una forma de medir el rendimiento de JavaScript de tu aplicación."

#: PageSpeed_Instructions.php:314
msgid "Using a different slider"
msgstr "Usando un control deslizante diferente"

#: PageSpeed_Instructions.php:313
msgid "Using a different theme"
msgstr "Usando un tema diferente"

#: PageSpeed_Instructions.php:312
msgid "Using a simpler web page builder as many page builders add a lot of code bloat"
msgstr "Utilizar un maqetador de páginas más sencillo, ya que muchos maquetadores añaden mucha sobrecarga de código."

#: PageSpeed_Instructions.php:311
msgid "Reducing the amount of widgets / sections within your web pages or page layouts"
msgstr "Reducir la cantidad de widgets / secciones dentro de tus páginas web o diseños de página"

#: PageSpeed_Instructions.php:309
msgid "Without completely redesigning your web page from scratch, typically you cannot resolve this warning. Understand that this warning is significant and if you get it for more than one or two pages in your site, you should consider:"
msgstr "Sin rediseñar completamente tu web desde cero, normalmente no podrás resolver esta advertencia.  Comprende que esta advertencia es significativa y si la recibes en más de una o dos páginas de tu sitio, deberías planteártelo:"

#. translators: 4 opening html a tagl to JS Minify settings, 5 closing HTML a
#. tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:277
msgid "Compress your HTML, CSS, and JavaScript files and Minify your CSS and JavaScript to ensure your text-based resources are as small as they can be. Use the %1$s Minify %2$sJS%3$s and %4$sCSS%5$s features to accomplish this."
msgstr "Comprime tus archivos HTML, CSS y JavaScript y minimiza tu CSS y JavaScript para asegurarte de que tus recursos de texto ocupan el menor espacio posible. Para ello, utiliza las características de %1$s minimización de %2$sJS%3$s y %4$sCSS%5$s."

#. translators: 1 HTML a tag to philipwalton.com for
#. deplying-es2015-code-in-production-today.
#: PageSpeed_Instructions.php:253
msgid "Learn more about implementing this technique %1$s."
msgstr "Más información sobre la aplicación de esta técnica %1$s."

#: PageSpeed_Instructions.php:248
msgid " you can use the translated ES5 code instead. In this manner, you are always serving modern code to modern browsers."
msgstr " puedes utilizar en su lugar el código ES5 traducido. De este modo, siempre estarás sirviendo código moderno a navegadores modernos."

#: PageSpeed_Instructions.php:248
msgid "For browsers that don't support "
msgstr "Para navegadores no compatibles "

#: PageSpeed_Instructions.php:247
msgid " also supports most of the ES6 features. This lets you load regular JavaScript files with ES6 features, knowing that the browser can handle it."
msgstr " también es compatible con las características de ES6. De esta manera, podrás cargar archivos estándar de JavaScript con las características de ES6 sabiendo que el navegador puede tratarlos."

#: PageSpeed_Instructions.php:247
msgid "Every browser that supports "
msgstr "Todos los navegadores que son compatibles con "

#: PageSpeed_Instructions.php:246
msgid "Implement modern feature-detection using "
msgstr "Implementa la detección moderna de funciones mediante "

#: PageSpeed_Instructions.php:245
msgid "One way to deal with this issue is to load polyfills, only when needed, which can provide feature-detection support at JavaScript runtime. However, it is often very difficult to implement in practice."
msgstr "Una forma de abordar este problema es cargar polyfills, sólo cuando se necesiten, que pueden proporcionar soporte para la detección de funciones en tiempo de ejecución de JavaScript. Sin embargo, suele ser muy difícil de aplicar en la práctica."

#: PageSpeed_Instructions.php:238
msgid "webpack-stats-duplicates"
msgstr "webpack-stats-duplicates"

#. translators: 1 HTML a tag to Zillow Webpack-Stats-Duplicates.
#: PageSpeed_Instructions.php:234
msgid "To fix this audit, use a tool like %1$s to identify duplicate modules"
msgstr "Para corregir esta auditoría, usa una herramienta como %1$s para identificar módulos duplicados"

#: PageSpeed_Instructions.php:229
msgid "Incorporate good site building practices into your development workflow to ensure you avoid duplication of JavaScript modules in the first place."
msgstr "Incorpora buenas prácticas de creación de sitios en su flujo de trabajo de desarrollo para asegurarse de evitar la duplicación de módulos de JavaScript en primer lugar."

#: PageSpeed_Instructions.php:212
msgid "Remember that combining multiple redirects into a single redirect is the most effective way to improve web performance."
msgstr "Recuerda que combinar múltiples redirecciones en una sola redirección es la manera más efectiva de mejorar el rendimiento de tu web."

#: PageSpeed_Instructions.php:211
msgid "Similarly, remove temporary redirects if not needed anymore."
msgstr "De la misma forma, elimina las redirecciones temporales que ya no sean necesarias."

#: PageSpeed_Instructions.php:210
msgid "Always redirect to the preferred version of the URL, especially, when redirects are dynamically generated. This helps eliminate unnecessary redirects."
msgstr "Siempre redirecciona a la versión preferida de la URL, especialmente cuando las redirecciones se han generado dinámicamente. Esto te ayudará a eliminar redirecciones innecesarias."

#: PageSpeed_Instructions.php:209
msgid "Wherever possible, avoid landing page redirects; especially, the practice of executing separate, individual redirects for reasons such as protocol change, adding www, mobile-specific page, geo-location, and subdomain."
msgstr "Siempre que sea posible, evita las redirecciones de la página de destino; especialmente, la práctica de ejecutar redirecciones separadas e individuales por motivos como el cambio de protocolo, la adición de www, la página específica para móviles, la geolocalización y el subdominio."

#: PageSpeed_Instructions.php:208
msgid "Avoid client-side redirects, as much as possible, as they are slower, non-cacheable and may not be supported by browsers by default."
msgstr "Evita, en la medida de lo posible, las redirecciones del lado del cliente, ya que son más lentas, no se pueden almacenar en caché y puede que los navegadores no las admitan por defecto."

#: PageSpeed_Instructions.php:207
msgid "When dealing with server-side redirects, we recommend that they be executed via web server configuration as they are often faster than application-level configuration."
msgstr "Cuando se trate de redirecciones del lado del servidor, recomendamos que se ejecuten mediante la configuración del servidor web, ya que suelen ser más rápidas que la configuración a nivel de aplicación."

#. translators: 1 W3TC plugin name, 2 opening HTML a tag to Page Cache setting,
#. 3 closing HTML a tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:196
msgid "Use %1$s %2$sPage Caching%3$s (fastest module)"
msgstr "Usar el %1$s %2$salmacenamiento en caché de la página%3$s (módulo más rápido)"

#: PageSpeed_Instructions.php:188
msgid "Where \"https://third-party-example.com\"\tis the domain of the respective third-party resource."
msgstr "Donde \"https://third-party-example.com\" es el dominio del respectivo recurso de terceros."

#: PageSpeed_Instructions.php:186
msgid "Add dns-prefetch for all other third-party domains. For all other third-party scripts, including non-critical ones, add the following code to the link tag:"
msgstr "Añade dns-prefetch para todos los demás dominios de terceros. Para todos los demás scripts de terceros, incluidos los no críticos, añade el siguiente código a la etiqueta de enlace:"

#: PageSpeed_Instructions.php:183
msgid "Where \"https://third-party-example.com\" is the critical third-party domain your page intends to connect to."
msgstr "Donde «https://third-party-example.com» es el dominio crítico de terceros al que tu página pretende conectarse."

#: PageSpeed_Instructions.php:181
msgid "Add preconnect for critical third-party domains. Out of the list of third-party resources flagged by Google Page speed, identify the critical third-party resources and add the following code to the link tag:"
msgstr "Añade preconnect para dominios críticos de terceros. De la lista de recursos de terceros marcados por Google Page speed, identifica los recursos de terceros críticos y añade el siguiente código a la etiqueta de enlace:"

#: PageSpeed_Instructions.php:178
msgid "Look at the list of third-party resources flagged by Google Page speed and add preconnect or dns-prefetch to their link tags depending on whether the resource is critical or not."
msgstr "Mira la lista de recursos de terceros marcados por Google Page speed y añade preconnect o dns-prefetch a sus etiquetas de enlace, dependiendo de si el recurso es crítico o no."

#: PageSpeed_Instructions.php:171
msgid "Brotli extension"
msgstr "Extensión Brotli"

#. translators: 1 W3TC plugin name, opening HTML a tag to Image Service
#. extension, 3 closing HTML a tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:139 PageSpeed_Instructions.php:152
#: PageSpeed_Instructions.php:218
msgid "Use %1$s %2$sWebP Converter%3$s to convert media library images to WebP."
msgstr "Utiliza %1$s %2$sImage Service%3$s para convertir las imágenes de la biblioteca multimedia a WebP."

#: PageSpeed_Instructions.php:144 PageSpeed_Instructions.php:157
#: PageSpeed_Instructions.php:223 PageSpeed_Instructions.php:294
msgid "W3TC Extensions"
msgstr "Extensiones de W3TC"

#: PageSpeed_Instructions.php:133
msgid "Enable lazy load for images."
msgstr "Activa la carga diferida de imágenes."

#: PageSpeed_Instructions.php:130
msgid "Use image optimization plugin."
msgstr "Utiliza el plugin de optimización de imágenes."

#: PageSpeed_Instructions.php:129
msgid "A single image"
msgstr "Una imagen única"

#: PageSpeed_Instructions.php:128
msgid "For example, let's say you want to send a high-resolution image to only those users that have high-resolution screens, as\tdetermined by the Device pixel ratio (DPR). The code would look like this:"
msgstr "Por ejemplo, supongamos que quieres enviar una imagen de alta resolución sólo a aquellos usuarios que tengan pantallas de alta resolución, según determine la relación de píxeles del dispositivo (DPR). El código sería así:"

#: PageSpeed_Instructions.php:127
msgid "Essentially, you create various sizes of your image, and then utilize the srcset tag to define when the images get served. This is useful for responsive design when you have multiple images to deliver across\tseveral devices and dimensions."
msgstr "Esencialmente, creas varios tamaños de tu imagen y luego utilizas la etiqueta srcset para definir cuándo se sirven las imágenes. Esto es útil para el diseño responsive cuando tienes varias imágenes que entregar a través de varios dispositivos y dimensiones."

#: PageSpeed_Instructions.php:126
msgid "The srcset HTML tag provides the browser with variations of an image (including a fallback image) and instructs the browser to use specific images depending on the situation."
msgstr "La etiqueta HTML srcset proporciona al navegador variaciones de una imagen (incluida una imagen de reserva) e indica al navegador que utilice imágenes específicas en función de la situación."

#: PageSpeed_Instructions.php:125
msgid "Using srcset:"
msgstr "Usando srcset:"

#: PageSpeed_Instructions.php:121
msgid "photoshop"
msgstr "photoshop"

#: PageSpeed_Instructions.php:110
msgid "With this breakdown, we can see how many unused bytes are in our JS files, so we can manually remove them."
msgstr "Con este desglose, podemos ver cuántos bytes no utilizados hay en nuestros archivos JS, para poder eliminarlos manualmente."

#. translators: 1 HTML a tag to W3TC Minify CSS admin page, 2 HTML acronym for
#. CSS, 3 HTML acronym for JS, 4 HTML a tag to W3 API FAQ page containing HTML
#. acronym tag for FAQ.
#. translators: 1 HTML a tag to W3TC Minify JS admin page, 2 HTML acronym for
#. CSS, 3 HTML acronym for JS, 4 HTML a tag to W3 API FAQ page containing HTML
#. acronym tag for FAQ.
#: PageSpeed_Instructions.php:74 PageSpeed_Instructions.php:91
#: PageSpeed_Instructions.php:348
msgid "On the %1$s tab all of the recommended settings are preset. Use the help button to simplify discovery of your %2$s and %3$s files and groups. Pay close attention to the method and location of your %3$s group embeddings. See the plugin's %4$s for more information on usage."
msgstr "En la pestaña %1$s están preestablecidos todos los ajustes recomendados. Utiliza el botón de ayuda para simplificar el descubrimiento de tus archivos y grupos %2$s y %3$s. Presta mucha atención al método y la ubicación de las incrustaciones de tus grupos %3$s. Consulta la %4$s del plugin para obtener más información sobre su uso."

#: PageSpeed_Instructions.php:67
msgid "With this breakdown, we can see how many unused bytes are in our CSS files, so we can manually remove them."
msgstr "Con este desglose, podemos ver cuántos bytes no utilizados hay en nuestros archivos CSS, para poder eliminarlos manualmente."

#: PageSpeed_Instructions.php:66 PageSpeed_Instructions.php:109
msgid "After sometime, a table will show up in the tab with the resources it analyzed, and how much code is used in the webpage. All the files linked in the webpage (css, js) will be listed in the Coverage tab. Clicking on any resource there will open that resource in the Sources panel with a breakdown of Total Bytes and Unused Bytes."
msgstr "Después de algún tiempo, aparecerá una tabla en la pestaña con los recursos que analizó, y cuánto código se utiliza en la página web. Todos los archivos enlazados en la página web (css, js) aparecerán en la pestaña Cobertura. Si haces clic en cualquier recurso allí, se abrirá ese recurso en el panel Fuentes con un desglose de Bytes totales y Bytes no utilizados."

#: PageSpeed_Instructions.php:65 PageSpeed_Instructions.php:108
msgid "If you have a webpage you want to analyze its code coverage. Load the webpage and click on the o button in the Coverage tab."
msgstr "Si tienes una página web y quieres analizar su cobertura de código. Carga la página web y haz clic en el botón o de la pestaña Cobertura."

#: PageSpeed_Instructions.php:64 PageSpeed_Instructions.php:107
msgid "Coverage will open up. We will see buttons for start capturing coverage, to reload and start capturing coverage and to stop capturing coverage and show results."
msgstr "Se abrirá la cobertura. Veremos botones para empezar a capturar la cobertura, para recargar y empezar a capturar la cobertura y para dejar de capturar la cobertura y mostrar los resultados."

#: PageSpeed_Instructions.php:63 PageSpeed_Instructions.php:106
msgid "Open your Chrome browser, go to “Developer Tools”, click on “More Tools” and then “Coverage”."
msgstr "Abre tu navegador Chrome, ve a «Herramientas para desarrolladores», haz clic en «Más herramientas» y luego en «Cobertura»."

#: PageSpeed_Instructions.php:54
msgid "Performance &raquo; Minify &raquo; CSS"
msgstr "Rendimiento &raquo; Minimizar &raquo; CSS"

#: PageSpeed_Instructions.php:54 PageSpeed_Instructions.php:282
#: PageSpeed_Instructions.php:391 PageSpeed_Instructions.php:609
msgid "Minify CSS"
msgstr "Minimizar CSS"

#: PageSpeed_Instructions.php:51
msgid "Performance &raquo; Minify &raquo; JS"
msgstr "Rendimiento &raquo; Minimizar &raquo; JS"

#: PageSpeed_Instructions.php:51 PageSpeed_Instructions.php:284
#: PageSpeed_Instructions.php:377 PageSpeed_Instructions.php:586
msgid "Minify JS"
msgstr "Minimizar JS"

#: PageSpeed_Api.php:274
msgid "Matching Google access record found but the refresh token value is blank!"
msgstr "Se ha encontrado un registro de acceso a Google que coincide, pero el valor del token de actualización está en blanco."

#: PageSpeed_Page.php:137 PageSpeed_Widget.php:176
msgid "Response Message : "
msgstr "Mensaje de respuesta: "

#: PageSpeed_Page.php:136 PageSpeed_Widget.php:175
msgid "Response Code : "
msgstr "Código de respuesta: "

#: PageSpeed_Page.php:134 PageSpeed_Page.php:147 PageSpeed_Widget.php:173
#: PageSpeed_Widget.php:186
msgid "API request error!"
msgstr "¡Error de solicitud de API!"

#: PageSpeed_Api.php:151
msgid "Missing Google access token."
msgstr "Falta el token de acceso de Google."

#: inc/options/pgcache.php:559
msgid "Decreases performance by ~20% at scale in exchange for increasing interoperability with more hosting environments and WordPress idiosyncrasies. Enable this option if you experience issues with the Apache rules."
msgstr "Disminuye el rendimiento en un ~20% a escala a cambio de aumentar la interoperabilidad con más entornos de alojamiento e idiosincrasias de WordPress. Activa esta opción si tienes problemas con las reglas de Apache."

#: inc/options/pgcache.php:84
msgid "Even if using a feed proxy service enabling this option is still recommended."
msgstr "Aunque utilices un servicio proxy de feeds, se recomienda activar esta opción."

#: inc/options/general.php:1287
msgid "Allow W3 Total Cache to connect to the PageSpeed Insights API on your behalf."
msgstr "Permite que W3 Total Cache se conecte a la API de PageSpeed Insights en tu nombre."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:35
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:58 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:31
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:58 inc/options/general.php:1275
msgid "Deauthorize"
msgstr "Desautorizar"

#: inc/options/general.php:1270
msgid "Valid"
msgstr "Válido"

#: inc/options/general.php:1230
msgid "No W3-API matching record found during Google authorization return processing!"
msgstr "¡No se ha encontrado ningún registro coincidente W3-API durante el procesamiento de la devolución de la autorización de Google!"

#: inc/options/general.php:1228
msgid "No W3Key return to W3-API from Google!"
msgstr "¡Google no devuelve W3Key de la W3-API!"

#: inc/options/general.php:1226
msgid "No authorize code returned to W3-API from Google!"
msgstr "Google no ha devuelto ningún código de autorización de la W3-API."

#: inc/options/general.php:1222
msgid "Failed to process authorize request!"
msgstr "No se ha podido procesar la solicitud de autorización."

#: inc/options/general.php:1220
msgid "Return URL missing for authorize request!"
msgstr "¡Falta la URL de retorno para autorizar la solicitud!"

#: inc/options/general.php:1218
msgid "Authorize URL missing for authorize request!"
msgstr "¡Falta la URL de autorización para la solicitud de autorización!"

#: inc/options/general.php:1216
msgid "Unique site ID missing for authorize request!"
msgstr "¡Falta el ID único del sitio para autorizar la solicitud!"

#: inc/options/general.php:1257
msgid "Google PageSpeed Insights API authorization successfully reset."
msgstr "Se ha restablecido correctamente la autorización de la API de Google PageSpeed Insights."

#: inc/options/general.php:1237
msgid "Google PageSpeed Insights API authorization failed."
msgstr "Ha fallado la autorización de la API de Google PageSpeed Insights."

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:72 inc/options/general.php:1187
#: PageSpeed_Page_View.php:23 Root_AdminMenu.php:121 Root_AdminMenu.php:122
#: Util_PageUrls.php:1046 Util_Ui.php:2117
msgid "Google PageSpeed"
msgstr "Google PageSpeed"

#: Generic_ConfigLabels.php:32
msgid "W3 API Key:"
msgstr "Clave de la API de W3:"

#: Generic_ConfigLabels.php:31
msgid "Authorize :"
msgstr "Autorizar:"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:433
msgid "Adds the ability to analyze the website's homepage and provide a detailed breakdown of performance metrics including potential issues and proposed solutions."
msgstr "Añade la posibilidad de analizar la página de inicio del sitio y proporcionar un desglose detallado de las métricas de rendimiento, incluidos los posibles problemas y las soluciones propuestas."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:431
msgid "Google Page Speed"
msgstr "Google Page Speed"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1211
msgid "Feature-Policy / Permissions-Policy"
msgstr "Feature-Policy / Permissions-Policy"

#: inc/options/pgcache.php:465
msgid "Cache"
msgstr "Cachear"

#: inc/options/pgcache.php:463
msgid "Don't cache"
msgstr "No cachear"

#: inc/options/general.php:1070
msgid "Object Cache Purge Log"
msgstr "Registro de la purga de la caché de objetos"

#: inc/options/general.php:1061
msgid "Database Cache Purge Log"
msgstr "Registro de la purga de la caché de base de datos"

#: inc/options/general.php:1053 inc/options/general.php:1062
#: inc/options/general.php:1071
msgid "view log"
msgstr "ver el registro"

#: inc/options/general.php:1052
msgid "Page Cache Purge Log"
msgstr "Registro de purga de caché de página"

#: Cdn_ConfigLabels.php:44 PageSpeed_Instructions.php:80
#: PageSpeed_Instructions.php:97 PageSpeed_Instructions.php:354
msgid "JS"
msgstr "JS"

#: Cdn_ConfigLabels.php:43 PageSpeed_Instructions.php:79
#: PageSpeed_Instructions.php:96 PageSpeed_Instructions.php:353
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:28
msgid "Install Free Backup Plugin"
msgstr "Instalar el plugin Free Backup"

#: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:24
msgid "It's easy to set up and manage, backs up your entire WordPress site, has automated fault protection if an update fails, and provides easy site migration options."
msgstr "Es fácil de configurar y gestionar, realiza una copia de seguridad de tu sitio de WordPress completo, tiene protección automática contra fallos por si no funciona una actualización y ofrece opciones sencillas de migración de sitio."

#: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:19
msgid "Protect your WordPress site from data loss by installing the FREE Total Upkeep plugin."
msgstr "Instala el plugin GRATIS Total Upkeep para evitar que tu sitio de WordPress pierda datos."

#: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:16
msgid "W3 Total Cache has detected that you do not have a Backup Plugin installed."
msgstr "W3 Total Cache ha detectado que no tienes un plugin de copia de seguridad instalado."

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:15
msgid "Swarmify extension is currently"
msgstr "La extensión Swarmify está actualmente"

#. translators: 1 OS name, 2 OS version, 3 opening HTML a tag to NewRelic for
#. PHP requirments, 4 closing HTML a tag.
#. translators: 1 Web Server name, 2 Web Server version, 3 opening HTML a tag
#. to NewRelic requirments for php, 4 closing HTML a tag.
#: Extension_NewRelic_Service.php:132 Extension_NewRelic_Service.php:179
msgid "Not Supported. (%1$s %2$s See %3$sNewRelic Requirements%4$s page.)"
msgstr "No compatible. (%1$s %2$s Consulta la página de los %3$srequisitos de NewRelic%4$s)."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:16
msgid "NewRelic extension is currently"
msgstr "La extensión NewRelic está actualmente"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:12
msgid "Example extension is currently "
msgstr "La extensión de ejemplo está actualmente "

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:183
msgid "If you're an existing Bunny CDN customer, enable %1$s and authorize. If you need help configuring your %1$s, we also offer Premium Services to assist you."
msgstr ""
"Si ya eres cliente de Bunny CDN, activa %1$s y haz clic en Autorizar. Si necesitas ayuda para configurar \n"
"\t\t\t\t\t\t\ttu %1$s, también podemos ayudarte con los servicios Premium que ofrecemos."

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:166
msgid "Bunny CDN works magically with W3 Total Cache to speed up your site around the world for as little as $1 per month."
msgstr "Bunny CDN funciona con W3 Total Cache para que, como por arte de magia, tu sitio vaya más rápido en todo el mundo. Todo ello por solo 1 $ al mes."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:153
msgid "Enhance your website performance by adding Bunny.Net's (%1$s) service to your site."
msgstr "Mejora el rendimiento de tu web añadiendo el servicio de Bunny.Net (%1$s) a tu sitio."

#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:19
msgid "Host the entire website with your compatible %1$s provider to reduce page load time."
msgstr "Aloja todo el sitio en tu proveedor de %1$s compatible para reducir el tiempo de carga de la página."

#. translators: 1 interval in seconds.
#: PgCache_Plugin.php:178
msgid "[W3TC] Page Cache prime (every %d seconds)"
msgstr "[W3TC] Cebado de caché de página (cada %d segundos)"

#. translators: 1 interval in seconds.
#: PgCache_Plugin.php:166
msgid "[W3TC] Page Cache file GC (every %d seconds)"
msgstr "[W3TC] GC del archivo de caché de página (cada %d segundos)"

#. translators: 1 interval in seconds.
#: ObjectCache_Plugin.php:115
msgid "[W3TC] Object Cache file GC (every %d seconds)"
msgstr "[W3TC] GC del archivo de caché de objetos (cada %d segundos)"

#. translators: 1 interval in seconds.
#: DbCache_Plugin.php:147
msgid "[W3TC] Database Cache file GC (every %d seconds)"
msgstr "[W3TC] GC del archivo de caché de la base de datos (cada %d segundos)"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1240
msgid "make it automatically."
msgstr "hazlo automáticamente."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1238
msgid "or use FTP form to allow "
msgstr "o utiliza el formulario FTP para permitir "

#: Generic_Plugin_Admin.php:1231
msgid "Files and directories could not be automatically created to complete the installation."
msgstr "Los archivos y directorios no se han podido crear automáticamente para completar la instalación."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1230
msgid "W3 Total Cache Error:"
msgstr "Error de W3 Total Cache:"

#. translators: 1 absolute path to wp-config.php, 2 cooke domain definition, 3
#. require once wp-setting.php definition.
#: Generic_Plugin_Admin.php:1108
msgid "%1$s could not be written, please edit config and add:%2$s before %3$s."
msgstr "No se ha podido grabar %1$s, por favor edita la configuración y añade:%2$s antes de %3$s."

#. translators: 1 absolute path to wp-config.php, 2 cookie domain definition, 3
#. require once wp-setting.php definition.
#: Generic_Plugin_Admin.php:1098
msgid "%1$s could not be written, please edit config and add: %2$s before %3$s."
msgstr "No se ha podido grabar %1$s, por favor edita la configuración y añade: %2$s antes de %3$s."

#. translators: 1 W3TC config director path.
#: Generic_Plugin_Admin.php:1088
msgid "Default settings could not be restored. Please run %1$s to make the configuration file write-able, then try again."
msgstr "No se han podido restaurar los ajustes establecidos por defecto. Por favor, inicia %1$s para conseguir que el archivo de configuración sea grabable e inténtalo de nuevo."

#. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file
#. transfer protocol).
#: Generic_Plugin_Admin.php:1075
msgid "Please enter %1$s or %2$s password for the %2$s account."
msgstr "Por favor, introduce la contraseña de %1$s o %2$s de tu cuenta de %2$s."

#. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file
#. transfer protocol).
#: Generic_Plugin_Admin.php:1066
msgid "Please enter %1$s or %2$s login for the server. Create a temporary one just for this support case if needed."
msgstr "Por favor, introduce el %1$s o %2$s del servidor. Crea uno temporal sólo para este caso de soporte si es necesario."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1062 Generic_Plugin_Admin.php:1071
#: Generic_Plugin_Admin.php:1080
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1061 Generic_Plugin_Admin.php:1070
#: Generic_Plugin_Admin.php:1079
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file
#. transfer protocol).
#: Generic_Plugin_Admin.php:1057
msgid "Please enter %1$s or %2$s host for the site."
msgstr "Por favor, introduce %1$s o %2$s servidor del sitio."

#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:36 Generic_Plugin_Admin.php:1046
#: Util_PageSpeed.php:282 Util_PageSpeed.php:292 Util_PageSpeed.php:489
#: Util_PageSpeed.php:499
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: 1 HTML acronym URL (uniform resource locator).
#: Generic_Plugin_Admin.php:1042
msgid "Please enter the address of the site in the site %1$s field."
msgstr "Por favor, introduce la dirección del sitio en el campo %1$s del sitio."

#: Generic_Plugin_Admin.php:918
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte premium"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:916
msgid "Total query time: "
msgstr "Tiempo total de la consulta: "

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:915
msgid "Cached queries: "
msgstr "Consultas cacheadas: "

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:914
msgid "Total queries: "
msgstr "Consultas en total: "

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:913
msgid "Db cache debug info:"
msgstr "Información de depuración de la caché de la base de datos:"

#: Cdn_Plugin.php:1118
msgid "Cant find minification base url, make sure minification folder sits inside WP_CONTENT_DIR and DOCUMENT_ROOT is set correctly"
msgstr "No puedo encontrar la url base de minimizado, asegúrate de que la carpeta de minimizado está dentro de WP_CONTENT_DIR y que DOCUMENT_ROOT está configurado correctamente."

#: Cdn_Plugin.php:903
msgid "Replaced URLs for CDN:"
msgstr "URLs sustituidas para CDN:"

#: Cdn_Plugin.php:605
msgid "DONOTCDN constant is defined"
msgstr "Está definida la constante DONOTCDN"

#: Cdn_Plugin.php:585
msgid "SSL is rejected"
msgstr "Se rechaza el SSL"

#: Cdn_Plugin.php:578
msgid "request URI is rejected"
msgstr "Se rechaza la URI solicitada"

#: Cdn_Plugin.php:571
msgid "user agent is rejected"
msgstr "Se rechaza el user agent"

#. translators: 1 queue interval value.
#: Cdn_Plugin.php:302
msgid "[W3TC] CDN auto upload (every %1$d seconds)"
msgstr "[W3TC] Carga automática a la CDN (cada %1$d segundos)"

#. translators: 1 queue interval value.
#: Cdn_Plugin.php:284
msgid "[W3TC] CDN queue process (every %1$d seconds)"
msgstr "[W3TC] Proceso de cola de CDN (cada %1$d segundos)"

#: Cdnfsd_CacheFlush.php:86
msgid "Post was modified before wp_rewrite initialization. Cant flush cache."
msgstr "La entrada se modificó antes de la inicialización de wp_rewrite. No se puede vaciar la caché."

#. translators: 1: HTML break, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML anchor close
#. tag.
#: inc/options/cdn.php:553
msgid "Please see %2$sAmazon's CloudFront documentation -- Paying for file invalidation%3$s:%1$sThe first 1,000 invalidation paths that you submit per month are free; you pay for each invalidation path over 1,000 in a month.%1$sYou can disable automatic purging by enabling \"Only purge CDN manually\"."
msgstr "Consulta la documentación de %2$sAmazon's CloudFront -- Pagar por la invalidación de archivos%3$s:%1$sLas primeras 1.000 rutas de invalidación que envíes al mes son gratuitas; pagas por cada ruta de invalidación que supere las 1.000 en un mes.%1$sPuedes desactivar la purga automática activando «Purgar CDN sólo manualmente»."

#. translators: 4: HTML line break tag, 5: HTML opening a tag to purge CDN
#. manually, 6: HTML closing a tag.
#: Generic_Plugin_Admin.php:711
msgid "Please see %1$sAmazon's CloudFront documentation -- Paying for file invalidation%2$sThe first 1,000 invalidation paths that you submit per month are free; you pay for each invalidation path over 1,000 in a month.%3$sYou can disable automatic purging by enabling %4$sOnly purge CDN manually%5$s."
msgstr "Consulta la documentación de %1$sAmazon's CloudFront -- Pagar por la invalidación de archivos%2$sLas primeras 1.000 rutas de invalidación que envíes al mes son gratuitas; pagas por cada ruta de invalidación que supere las 1.000 en un mes.%3$sPuedes desactivar la purga automática activando %4$sSólo purgar CDN manualmente%5$s."

#. translators: 1 HTML line break tag followed by opening HTML b tag, 2 closing
#. HTML b tag.
#: inc/options/minify.php:563
msgid " %1$sNot supported by \"Disk: Enhanced\" page cache method for Nginx%2$s"
msgstr " %1$sNo compatible con el método de caché de páginas «Disco: mejorado» para Nginx%2$s"

#. translators: HTML input submit for updating media query string.
#: inc/options/browsercache.php:55
msgid "%1$s to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache"
msgstr "%1$s para que las modificaciones de archivos existentes sean visibles para los visitantes con una caché preparada"

#. translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag, 3
#. database driver file path.
#: wp-content/db.php:76
msgid "%1$sW3 Total Cache Error:%2$s database driver doesn't exist: %3$s."
msgstr "%1$sError de W3 Total Cache:%2$s el controlador de la base de datos no existe: %3$s."

#. translators: 4 file path, 5 closing HTML strong tag, 6 HTML line break.
#: wp-content/db.php:39
msgid "%1$sW3 Total Cache Error:%2$s some files appear to be missing or out of place. Please re-install plugin or remove %3$s%4$s%5$s. %6$s"
msgstr "%1$sError de W3 Total Caché:%2$s parece que faltan o se han cambiado de sitio algunos archivos. Por favor, instala de nuevo el plugin o elimina %3$s%4$s%5$s. %6$s"

#. translators: 1 class name, 2 file name.
#: w3-total-cache-api.php:203
msgid "Attempt to create object of class %1$s has been made, but file %2$s doesnt exists"
msgstr "Se ha intentado crear un objeto de la clase %1$s, pero el archivo %2$s no existe"

#: Util_Ui.php:1743
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar más"

#: Util_ConfigLabel.php:33
msgid "Connection read timeout"
msgstr "El tiempo de conexión caducó"

#: Util_ConfigLabel.php:32
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Intervalo de reintento de conexión"

#: Util_ConfigLabel.php:31
msgid "Connection timeout"
msgstr "El tiempo de conexión caducó"

#: Util_ConfigLabel.php:29
msgid "Verify TLS Certificates"
msgstr "Verificar los certificados TLS"

#. translators: 1 opening HTML a tag to WordPress Google Maps, 2 closing HTML a
#. tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:196
msgid "%1$sWP Google Maps%2$s plugin"
msgstr "Plugin %1$sWP Google Maps%2$s"

#. translators: 1 opening HTML a tag to Google Maps Easy plugin, 2 closing HTML
#. a tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:165
msgid "%1$sGoogle Maps Easy%2$s plugin"
msgstr "Plugin %1$sGoogle Maps Easy%2$s"

#. translators: 1 opening HTML a tag to WordPress Google Map Plugin, 2 closing
#. HTML a tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:134
msgid "%1$sWP Google Map Plugin%2$s plugin"
msgstr "Plugin %1$sWP Google Map%2$s"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:119
msgid "Google Maps"
msgstr "Google maps"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:96
msgid "inline"
msgstr "integrado"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:95
msgid "sync (to head)"
msgstr "sync (a la cabeza)"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:94
msgid "async"
msgstr "Asíncrono"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:73
msgid "Exclude words:"
msgstr "Excluir las palabras:"

#. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:56
msgid "Process %1$sbackground%2$s styles"
msgstr "Procesa los estilos %1$sde fondo%2$s"

#. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:34
msgid "Process %1$simg%2$s tags"
msgstr "Procesar etiquetas %1$simg%2$s"

#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:171
msgid "Failed to open file"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:21
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:30
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:21
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:30
#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:169
msgid "Success"
msgstr "Realizado"

#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:157
msgid "Invalid WordPress nonce.  Please reload the page and try again."
msgstr "Nonce de WordPress no váido. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:23
msgid "Enable it here"
msgstr "Actívalo aquí"

#: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:20
msgid "Usage Statistics is collected only when Debug Mode is enabled."
msgstr "Las estadísticas de uso sólo se recogen cuando está activado el modo depuración."

#: UsageStatistics_Page_View_Disabled.php:23
msgid "Enable here"
msgstr "Activar aquí"

#: UsageStatistics_Page_View.php:484
msgid "Items: "
msgstr "Elementos: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:472
msgid "Evictions: "
msgstr "Desalojos: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:466
msgid "APC"
msgstr "APC"

#: UsageStatistics_Page_View.php:432 UsageStatistics_Page_View.php:458
#: UsageStatistics_Page_View.php:490
msgid "Hit rate"
msgstr "Tasa de éxito"

#: UsageStatistics_Page_View.php:430 UsageStatistics_Page_View.php:456
#: UsageStatistics_Page_View.php:488
msgid "Size used (MB)"
msgstr "Almacenamiento utilizado (MB)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:423 UsageStatistics_Page_View.php:478
msgid "Used (%): "
msgstr "Utilizado (%): "

#: UsageStatistics_Page_View.php:417 UsageStatistics_Page_View.php:446
msgid "Evictions/sec: "
msgstr "Desalojos/seg: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:414 UsageStatistics_Page_View.php:443
#: UsageStatistics_Page_View.php:469
msgid "Used by "
msgstr "Usado por "

#: UsageStatistics_Page_View.php:396
msgid "CPU load"
msgstr "Carga de CPU"

#: UsageStatistics_Page_View.php:392
msgid "CPU load: "
msgstr "Carga de CPU: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:390
msgid "CPU load:"
msgstr "Carga de CPU:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:383
msgid "Memory per request (MB)"
msgstr "Memoria por petición (MB)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:379
msgid "Memory used: "
msgstr "Memoria utilizada: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:377
msgid "PHP Memory:"
msgstr "Memoria PHP:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:354
msgid "Database:"
msgstr "Base de datos:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:345
msgid "Time taken for database activity"
msgstr "Tiempo empleado en la actividad de la base de datos"

#: UsageStatistics_Page_View.php:342
msgid "Slowest requests (in debug mode only)"
msgstr "Peticiones más lentas (sólo en modo depuración)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:336
msgid "Cache flushes: "
msgstr "Purgas de caché: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:301 UsageStatistics_Page_View.php:327
#: UsageStatistics_Page_View.php:356
msgid "Calls/period: "
msgstr "Llamadas/periodo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:299
msgid "Fragment Cache:"
msgstr "Caché de fragmentos:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:292
msgid "Calls"
msgstr "Llamadas"

#: UsageStatistics_Page_View.php:290
msgid "Time taken for ObjectCache activity"
msgstr "Tiempo empleado en la actividad ObjectCache"

#: UsageStatistics_Page_View.php:287
msgid "Detailed view (in debug mode only)"
msgstr "Vista detallada (sólo en modo depuración)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:284 UsageStatistics_Page_View.php:304
#: UsageStatistics_Page_View.php:330 UsageStatistics_Page_View.php:359
msgid "Calls/sec: "
msgstr "Llamadas/seg: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:280 UsageStatistics_Page_View.php:339
msgid "Time taken: "
msgstr "Tiempo invertido: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:277
msgid "Flushes/period: "
msgstr "Purgas/periodo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:274
msgid "Sets/period: "
msgstr "Conjuntos/periodo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:271 UsageStatistics_Page_View.php:307
#: UsageStatistics_Page_View.php:333 UsageStatistics_Page_View.php:426
#: UsageStatistics_Page_View.php:452 UsageStatistics_Page_View.php:481
msgid "Hit rate: "
msgstr "Tasa de éxito: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:268
msgid "Hits/period: "
msgstr "Impactos/periodo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:265
msgid "Gets/period: "
msgstr "Gets/periodo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:247
msgid "Responded JS compression: "
msgstr "Compresión JS respondida: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:244
msgid "Responded CSS compression: "
msgstr "Compresión CSS respondida: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:238
msgid "Requests/period: "
msgstr "Peticiones/periodo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:235
msgid "JS compression in cache: "
msgstr "Compresión JS en caché: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:232
msgid "CSS compression in cache: "
msgstr "Compresión CSS en caché: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:229
msgid "Files: "
msgstr "Archivos: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:226 UsageStatistics_Page_View.php:420
#: UsageStatistics_Page_View.php:449 UsageStatistics_Page_View.php:475
msgid "Used: "
msgstr "Usado:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:211
msgid "Time per request (ms)"
msgstr "Tiempo por petición (ms)"

#: UsageStatistics_Page_View.php:205
msgid "Static time to process (ms): "
msgstr "Tiempo estático de procesamiento (ms): "

#: UsageStatistics_Page_View.php:202
msgid "Static Requests/second: "
msgstr "Peticiones estáticas/segundo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:199
msgid "Static Requests/period: "
msgstr "Peticiones estáticas/periodo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:196
msgid "Dynamic time to process (ms): "
msgstr "Tiempo dinámico para procesar (ms): "

#: UsageStatistics_Page_View.php:193
msgid "Dynamic Requests/second: "
msgstr "Peticiones dinámicas/segundo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:190
msgid "Dynamic Requests/period: "
msgstr "Peticiones dinámicas/periodo: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:188
msgid "Access Log:"
msgstr "Acceso al registro:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:181
msgid "Requests handled by PHP"
msgstr "Peticiones gestionadas por PHP"

#: UsageStatistics_Page_View.php:163
msgid "Third Party"
msgstr "Terceros"

#: UsageStatistics_Page_View.php:155
msgid "Query String"
msgstr "Cadena de consulta"

#: UsageStatistics_Page_View.php:139
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: UsageStatistics_Page_View.php:131
msgid "Cache Fill"
msgstr "Llenado de caché"

#: UsageStatistics_Page_View.php:123
msgid "W3TC Configuration"
msgstr "Configuración W3TC"

#: UsageStatistics_Page_View.php:115
msgid "API call"
msgstr "Llamada a la API"

#: UsageStatistics_Page_View.php:91
msgid "Not cached"
msgstr "No cacheado"

#: UsageStatistics_Page_View.php:80
msgid "Requests/period"
msgstr "Solicitudes/período"

#: UsageStatistics_Page_View.php:73
msgid "PHP Requests:"
msgstr "Peticiones PHP:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:66
msgid "Request time"
msgstr "Hora de petición"

#: UsageStatistics_Page_View.php:62
msgid "Size used: "
msgstr "Almacenamiento utilizado: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:59 UsageStatistics_Page_View.php:280
#: UsageStatistics_Page_View.php:339
msgid " ms"
msgstr " ms"

#: UsageStatistics_Page_View.php:59
msgid "Avg processing time: "
msgstr "Tiempo medio de procesamiento: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:55
msgid "Cache hit rate: "
msgstr "Tasa de aciertos de la caché: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:52
msgid "Cache hits: "
msgstr "Impactos en la caché: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:49 UsageStatistics_Page_View.php:75
#: UsageStatistics_Page_View.php:241
msgid "Requests/sec: "
msgstr "Peticiones/seg: "

#: UsageStatistics_Page_View.php:46
msgid "Requests: "
msgstr "Peticiones:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:42
msgid "Entries: "
msgstr "Registros"

#: UsageStatistics_Page_View.php:39
msgid "Cache size: "
msgstr "Tamaño de la caché:"

#: UsageStatistics_Page_View.php:20
msgid "No data collected yet"
msgstr "No se han recopilado datos todavía"

#: UsageStatistics_Page_View.php:18
msgid "An error occurred"
msgstr "Se ha producido un error"

#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:22
msgid "Page Cache Reject Requests for "
msgstr "La caché de páginas rechaza solicitudes de "

#: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:20
msgid "Object Cache Calls"
msgstr "Llamadas a la caché de objetos"

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:39
#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:40
msgid "Reject reasons: "
msgstr "Motivo del rechazo: "

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:22
#: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:22
#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:24
msgid "Period"
msgstr "Período"

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:20
msgid "Database Queries"
msgstr "Consultas de base de datos"

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:19
#: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:19
#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:21
msgid "&lt; Back To Statistics"
msgstr "&lt; Volver a estadísticas"

#: Root_AdminActivation.php:130
msgid "error"
msgstr "error"

#. translators: 8 closing HTML p tag followed by closing HTML div tag.
#: Root_AdminActivation.php:126
msgid "%1$s%2$sW3 Total Cache Error:%3$s Files and directories could not be automatically removed to complete the deactivation. %4$sPlease execute commands manually:%5$s%6$s%7$s%8$s"
msgstr "%1$s%2$sError de W3 Total Cache:%3$s No se han podido eliminar automáticamente los archivos y directorios para completar la desactivación. %4$sPor favor, ejecuta los comandos manualmente:%5$s%6$s%7$s%8$s"

#. translators: 1 opening HTML a tag to plugin admin page, 2 closing HTML a
#. tag.
#: Root_AdminActivation.php:46
msgid "Please %1$snetwork activate%2$s W3 Total Cache when using WordPress Multisite."
msgstr "Por favor, %1$sactiva para red%2$s W3 Total Cache cuando utilices WordPress Multisitio."

#: ObjectCache_Page_View_PurgeLog.php:22
msgid "Purges Log"
msgstr "Registro de purgas"

#: Minify_HelpPopup_View.php:135 ObjectCache_DiskPopup_View.php:36
msgid "I Understand the Risks"
msgstr "He comprendido los riesgos"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: Minify_HelpPopup_View.php:106
msgid ""
"Once %1$sCSS%2$s is optimized, try %3$sJS%4$s minification. If auto mode doesn't work for\n"
"\t\t\t\t\t\t\tyou, be sure to check the web browsers error console to quickly confirm that the optimization\n"
"\t\t\t\t\t\t\tisn't working. If the JavaScript is working, you can either make additional optimizations for\n"
"\t\t\t\t\t\t\tuser experience like experimenting with embed locations etc or further reducing file size etc.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tHowever, if you're having errors try the \"combine only\" option and if that still generates\n"
"\t\t\t\t\t\t\terrors, there are bugs in the code of your theme or plugins or both that prevent minification\n"
"\t\t\t\t\t\t\tof %5$sJS%6$s from working automatically."
msgstr ""
"Una vez que hayas optimizado tu %1$sCSS%2$s, prueba a minimizar el %3$sJS%4$s. Si no te funciona el modo\n"
"\t\t\t\t\t\t\tautomático, asegúrate de haber consultado el panel de control de errores de buscadores web para confirmar rápidamente que la optimización no se está llevando a cabo correctamente.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tSi JavaScript funciona correctamente, puedes hacer optimizaciones adicionales de la experiencia\n"
"\t\t\t\t\t\t\tde usuario (como experimentar con las localizaciones incrustadas), reducir aún más el tamaño del archivo, etc.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tSi JavaScript no funciona correctamente, prueba la opción «solo combinar». Si todavía sigue dando\n"
"\t\t\t\t\t\t\terror, tu tema, tus plugins o ambos tienen fallos en el código que evitan que la minimización\n"
"\t\t\t\t\t\t\tdel %5$sJS%6$s se realice automáticamente."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Minify_HelpPopup_View.php:82
msgid ""
"Start with minify for your %1$sCSS%2$s using auto mode first. If you have any issues at that step,\n"
"\t\t\t\t\t\t\tcontact your developer(s) and report a bug. They should be able to point you in the right\n"
"\t\t\t\t\t\t\tdirection or correct the issue in a future update."
msgstr ""
"Comienza la minimización de tu %1$sCSS%2$s con el modo automático. Si surge algún problema en este paso,\n"
"\t\t\t\t\t\t\tcontacta con el/los desarrollador/es para informarles de un fallo. Ellos te indicarán\n"
"\t\t\t\t\t\t\tlo que debes hacer o corregirán el fallo en una próxima actualización."

#: Minify_HelpPopup_View.php:75
msgid "Still want to get started? Now for the Pro' tips:"
msgstr "¿Todavía quieres dar tus primeros pasos? Aquí tienes los trucos pro:"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Minify_HelpPopup_View.php:52
msgid ""
"The interactions and dependencies of %1$sCSS%2$s or %3$sJS%4$s on each other can be complex.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tThemes and plugins are typically created by various developers and can be combined in\n"
"\t\t\t\t\t\t\tmillions of combinations. As a result, W3 Total Cache cannot take all of those nuances into\n"
"\t\t\t\t\t\t\taccount, it just does the operation and let's you tune to what degree it does it, it\n"
"\t\t\t\t\t\t\tdoesn't \"validate\" the result or know if it's good or bad; a human must do that."
msgstr ""
"Las interacciones y dependencias entre %1$sCSS%2$s y %3$sJS%4$s pueden ser complejas.\n"
"\t\t\t\t\t\t\tNormalmente, los temas y plugins son creados por diversos desarrolladores y se pueden combinar\n"
"\t\t\t\t\t\t\tde millones de formas. Consecuentemente, W3 Total Cache no puede tener en cuenta todos\n"
"\t\t\t\t\t\t\tesos matices, sino que solo realiza la operación y te permite ajustarla. No se encarga de\n"
"\t\t\t\t\t\t\t«validar» el resultado ni sabe si está bien o mal; de eso debe encargarse la propia persona."

#: Minify_HelpPopup_View.php:39
msgid ""
"Minification is a process of reducing the file size to improve user experience and it requires\n"
"\t\t\t\t\ttesting in order to get it right &mdash; as such it doesn't work for everyone."
msgstr ""
"La minimización es un proceso que consiste en reducir el tamaño de un archivo para mejorar la experiencia de usuario. Requiere\n"
"\t\t\t\t\tun tiempo de prueba para aprender a utilizarlo correctamente &mdash, por lo que no es adecuado para cualquier usuario."

#: Minify_HelpPopup_View.php:35
msgid "What is minification exactly?"
msgstr "¿Qué es exactamente la minimización?"

#: Minify_HelpPopup_View.php:26
msgid ""
"There are lots of reasons why minify cannot work for all sites under all circumstances and they\n"
"\t\t\t\thave nothing to do with W3 Total Cache: Your site's content, your server(s), your plugins and\n"
"\t\t\t\tyour theme are all unique, that means that minify cannot automatically work for everyone."
msgstr ""
"Las razones por las que la minimización no funciona en todos los sitios y en cualquier circunstancia son muchas y no tienen\n"
"\t\t\t\tnada que ver con W3 Total Cache: el contenido de tu sitio, tu(s) servidor(es), tus plugins y\n"
"\t\t\t\ttu tema son únicos. Por este motivo, la minimización no puede funcionar automáticamente para todo el mundo."

#: Minify_HelpPopup_View.php:22
msgid "an \"instant on\" or \"set it and forget it\" optimization technique."
msgstr "una técnica de optimización con las opciones de «Más tarde» o «Establecer y no volver a preguntar»."

#: Minify_HelpPopup_View.php:21
msgid " not "
msgstr " no "

#: Minify_HelpPopup_View.php:20
msgid "In the best case, the usage of minify optimization is a trial and error process, it's"
msgstr "En el mejor de los casos, el uso de la optimización por minimización es un proceso de ensayo y error."

#: Minify_HelpPopup_View.php:18
msgid "Hang on!"
msgstr "Un momento... ¡No te vayas!"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC Terms page, 2 closing HTML a tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:442
msgid "Our terms of use and privacy policies have been updated. Please %1$sreview%2$s and accept them."
msgstr "Hemos actualizado nuestros términos de uso y políticas de privacidad. Por favor, %1$srevísalos%2$s y acéptalos."

#. Translators: 1 opening HTML a tag to license rest link, 2 closing HTML a
#. tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:316
msgid "Your W3 Total Cache license key is not active for this site. You can switch your license to this website following %1$sthis link%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de W3 Total Cache no está activada en este sitio. Puedes trasladar tu licencia a esta web siguiendo %1$seste enlace%2$s"

#. translators: 1 opening HTML span tag, 2 closing HTML span tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:67
msgid "%1$sUpgrade Performance%2$s"
msgstr "%1$sMejorar el rendimiento%2$s"

#: inc/widget/latest_news.php:9 UsageStatistics_Page_View.php:17
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:22
msgid "This tool allows you to modify the URL of Media Library attachments. Use it if the \"WordPress address (%1$sURL%2$s)\" value has been changed in the past."
msgstr "Esta herramienta te permite modificar la URL de los archivos adjuntos de tu biblioteca multimedia. Utilízala si el valor «Dirección de WordPress (%1$sURL%2$s)» se modificó en una ocasión anterior."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/popup/cdn_import_library.php:53
msgid "Create a list of redirects to %1$sCDN%2$s (hostname specified in hostname field #1.)"
msgstr "Crea una lista de redirecciones a %1$sCDN%2$s (nombre de host especificado en el campo de nombre de servidor #1.)"

#. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC BrowserCache admin page, 6 closing
#. HTML a tag.
#: inc/options/pgcache.php:939
msgid "Enable %1$sHTTP%2$s compression in the \"%3$sHTML%4$s\" section on %5$sBrowser Cache</a> Settings tab."
msgstr "Activa la compresión %1$sHTTP%2$s en la sección \"%3$sHTML%4$s\" dentro de la pestaña Ajustes de %5$sdatos caché del buscador</a>."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:678
msgid "Always cache %1$sURL%2$ss that use these query string name-value pairs. The value part is not required. But if used, separate name-value pairs with an equals sign (i.e., name=value). Each pair should be on their own line."
msgstr "Guarda siempre en caché las %1$sURL%2$ss que utilicen estos pares nombre-valor de cadena de consulta. La parte del valor no es necesaria. Pero si se utiliza, separa los pares nombre-valor con un signo igual (es decir, nombre=valor). Cada par debe estar en su propia línea."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:647
msgid "Significantly reduce the default %1$sTTL%2$s for comment cookies to reduce the number of authenticated user traffic. Enter -1 to revert to default %3$sTTL%4$s."
msgstr "Reduce significativamente los %1$sTTL%2$s por defecto de las cookies de comentarios para reducir el número de tráfico de usuarios identificados. Introduce -1 para volver al %3$sTTL%4$s por defecto."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:586
msgid "If disabled, HEAD requests can often be cached resulting in \"empty pages\" being returned for subsequent requests for a %1$sURL%2$s."
msgstr "Si se desactiva, las peticiones HEAD a menudo pueden almacenarse en caché, lo que provoca que se devuelvan «páginas vacías» en las siguientes peticiones de una %1$sURL%2$s."

#. translators: 3 opneing HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:504
msgid "Controls WordPress %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s functionality."
msgstr "Controla la funcionalidad %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s de WordPress."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:483
msgid "Disable %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s"
msgstr "Desactivar %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s"

#: inc/options/pgcache.php:440 inc/options/pgcache.php:487
msgid "REpresentational State Transfer"
msgstr "REpresentational State Transfer"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:436
msgid "%1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s"
msgstr "%1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:284
msgid "A %1$scompliant%2$s sitemap can be used to specify the pages to maintain in the primed cache. Pages will be cached according to the priorities specified in the %3$sXML%4$s file."
msgstr "Se puede utilizar un mapa del sitio %1$scompliant%2$s para especificar las páginas que se mantendrán en la caché preparada. Las páginas se almacenarán en la caché según las prioridades especificadas en el archivo %3$sXML%4$s."

#. translators: 4 HTML line break tag, 5 HTML line break tag.
#: inc/options/pgcache.php:223
msgid "Specify full home %1$sURL%2$ss of your mirrors so that plugin will flush it's cache when content is changed. For example:%3$s http://my-site.com%4$shttp://www.my-site.com%5$shttps://my-site.com"
msgstr "Especifica la home completa %1$sURL%2$ss de tus réplicas para que el plugin vacíe su caché cuando cambie el contenido. Por ejemplo:%3$s http://my-site.com%4$shttp://www.my-site.com%5$shttps://my-site.com"

#. translators: 1 opneing HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:205
msgid "Additional home %1$sURL%2$ss:"
msgstr "%1$sURL%2$s adicionales de la página de inicio:"

#: inc/options/pgcache.php:126
msgid "Secure Socket Layer"
msgstr "Capa de Sockets Seguros"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:122
msgid "Cache %1$sSSL%2$s requests (uniquely) for improved performance."
msgstr "Almacena en caché las peticiones %1$sSSL%2$s (de forma única) para mejorar el rendimiento."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/redis.php:108
msgid "Specify redis password, when %1$sSASL%2$s authentication used"
msgstr "Especifica la contraseña de redis, cuando se utiliza la identificación %1$sSASL%2$s"

#: inc/options/parts/redis.php:67 inc/options/parts/redis_extension.php:69
msgid "In miliseconds"
msgstr "En milisegundos"

#: inc/options/parts/redis.php:57 inc/options/parts/redis.php:81
#: inc/options/parts/redis_extension.php:59
#: inc/options/parts/redis_extension.php:81
msgid "In seconds"
msgstr "En segundos"

#: inc/options/parts/redis.php:37 inc/options/parts/redis_extension.php:39
msgid "Verify the server's certificate when connecting via TLS."
msgstr "Verifica el certificado del servidor cuando se conecta a través de TLS."

#: inc/options/parts/redis.php:34
msgid "Verify TLS Certificates:"
msgstr "Verificar los certificados TLS:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/memcached.php:130
msgid "Specify memcached password, when %1$sSASL%2$s authentication used"
msgstr "Especificar la contraseña de memcached, cuando se utiliza la identificación %1$sSASL%2$s"

#. translators: 1 HTML line break, 2 opening HTML acronym tag, 3 closing HTML
#. acronym tag.
#: inc/options/parts/memcached.php:99
msgid "%1$sAvailable when memcached extension installed, built with %2$sSASL%3$s"
msgstr "%1$sDisponible cuando está instalada la extensión memcached, compilada con %2$sSASL%3$s"

#: inc/options/parts/memcached.php:86 inc/options/parts/memcached.php:104
#: inc/options/parts/memcached.php:134 inc/options/parts/redis.php:112
msgid "Simple Authentication and Security Layer"
msgstr "Autenticación Simple y Capa de Seguridad"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/memcached.php:82
msgid "Specify memcached username, when %1$sSASL%2$s authentication used"
msgstr "Especifica el nombre de usuario de memcached, cuando se utilice la identificación %1$sSASL%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/parts/memcached.php:43
msgid "ElastiCache %1$sPHP%2$s module not found"
msgstr "Módulo ElastiCache de %1$sPHP%2$s no encontrado"

#: inc/options/minify.php:1141 inc/options/pgcache.php:651
#: inc/options/pgcache.php:653
msgid "Time to Live"
msgstr "Time to Live"

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Browsercache admin, 4 closing HTML
#. a tag.
#: inc/options/minify.php:1137
msgid "The %1$sTTL%2$s of page cache files is set via the \"Expires header lifetime\" field in the \"Cascading Style Sheets &amp; JavaScript\" section on %3$sBrowser Cache%4$s Settings tab."
msgstr "El %1$sTTL%2$s de los archivos de caché de las páginas se establece mediante el campo «Expires header lifetime» en la sección «Hojas de estilo en cascada y JavaScript» de la pestaña de ajustes %3$sCaché del navegador%4$s."

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Browsercache admin page, 4 closing
#. HTML a tag.
#: inc/options/minify.php:1111
msgid "Enable %1$sHTTP%2$s compression in the \"Cascading Style Sheets &amp; JavaScript\" section on %3$sBrowser Cache%4$s Settings tab."
msgstr "Activa la compresión %1$sHTTP%2$s en la sección «Hojas de estilo en cascada y JavaScript» de la pestaña %3$sAjustes de la caché del navegador%4$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:953
msgid "Always ignore the specified %1$sCSS%2$s files. Use relative paths. Omit: protocol, hostname, leading forward slash and query strings."
msgstr "Ignora siempre los archivos %1$sCSS%2$s especificados. Utiliza rutas relativas. Omite: protocolo, nombre del servidor, barra diagonal inicial y cadenas de consulta."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:926
msgid "Always ignore the specified %1$sJS%2$s files. Use relative paths. Omit: protocol, hostname, leading forward slash and query strings."
msgstr "Ignora siempre los archivos %1$sJS%2$s especificados. Utiliza rutas relativas. Omite: protocolo, nombre del servidor, barra diagonal inicial y cadenas de consulta."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag for HTTP (Hypertext Transfer
#. Protocol), 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:545 inc/options/minify.php:819
msgid "For better performance, send files to browser before they are requested when using the %1$sHTTP%2$s/2 protocol."
msgstr "Para mejorar el rendimiento, envía los archivos al navegador antes de que sean solicitados cuando utilices el protocolo %1$sHTTP%2$s/2."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:790
msgid "No %1$sCSS%2$s files added"
msgstr "No se han añadido archivos %1$sCSS%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:699
msgid "%1$sCSS%2$s file management:"
msgstr "Gestión de archivos %1$sCSS%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:606
msgid "%1$sCSS%2$s minify settings:"
msgstr "Ajuste de minimización de %1$sCSS%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:516
msgid "No %1$sJS%2$s files added"
msgstr "No se han añadido archivos %1$sJS%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:417
msgid "%1$sJS%2$s file management:"
msgstr "Gestión de archivos %1$sJS%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML span tag, 2 closing HTML span tag.
#: inc/options/minify.php:304
msgid "Before %1$s&lt;/head&gt;%2$s"
msgstr "Antes de %1$s&lt;/head&gt;%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:254
msgid "%1$sJS%2$s minify settings:"
msgstr "Ajustes de minimización de %1$sJS%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:169
msgid "%1$sHTML%2$s minify settings:"
msgstr "Ajustes de minimización de %1$sHTML%2$s:"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:93
msgid "If disabled, %1$sCSS%2$s and %3$sJS%4$s embeddings will use GET variables instead of \"fancy\" links."
msgstr "Si se desactiva, las incrustaciones %1$sCSS%2$s y %3$sJS%4$s utilizarán variables GET en lugar de enlaces «elegantes»."

#. translators: 3 opening HTML a tag to iis.net WinCache for PHP download page,
#. 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:366
msgid "Best compatibility with %1$sIIS%2$s is realized via %3$sWinCache%4$s opcode cache."
msgstr "La mejor compatibilidad con %1$sIIS%2$s se consigue mediante la caché de opcodes de %3$sWinCache%4$s."

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC plugin installation FAQs, 2
#. closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:344
msgid "Additional installation guides can be found in the %1$swiki%2$s."
msgstr "Puedes encontrar guías adicionales de instalación en la %1$swiki%2$s."

#: inc/options/install.php:308
msgid "Alternative PHP Cache"
msgstr "Caché PHP alternativa"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/install.php:304
msgid "Install %1$sAPC%2$s module"
msgstr "Instalar el módulo %1$sAPC%2$s"

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Cache Groups admin page, 4 closing
#. HTML a tag.
#: inc/options/install.php:225
msgid "%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sUser Agent Groups%4$s\" tab, specify any user agents, like mobile phones if a mobile theme is used."
msgstr "%1$sOpcional:%2$s En la pestaña «%3$sGrupos de agentes de usuario%4$s», especifica cualquier agente de usuario, como teléfonos móviles si se utiliza un tema para móviles."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/install.php:106
msgid "%1$sRecommended:%2$s On the \"%3$sBrowser Cache%4$s\" tab, %5$sHTTP%6$s compression is enabled by default. Make sure to enable other options to suit your goals."
msgstr "%1$sRecomendado:%2$s En la pestaña«%3$sCache del navegador%4$s», la compresión %5$sHTTP%6$s está activada por defecto. Asegúrate de activar otras opciones que se adapten a tus objetivos."

#. translators: 13 closing HTML acronym tag, 14 closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:68
msgid "%1$sRecommended:%2$s On the \"%3$sMinify%4$s\" tab all of the recommended settings are preset. Use the help button to simplify discovery of your %5$sCSS%6$s and %7$sJS%8$s files and groups. Pay close attention to the method and location of your %9$sJS%10$s group embeddings. See the plugin's %11$s%12$sFAQ%13$s%14$s for more information on usage."
msgstr "%1$sRecomendado:%2$s En la pestaña «%3$sMinimizar%4$s» están preestablecidos todos los ajustes recomendados. Utiliza el botón de ayuda para simplificar el descubrimiento de tus archivos y grupos %5$sCSS%6$s y %7$sJS%8$s. Presta mucha atención al método y la ubicación de las incrustaciones de tus grupos %9$sJS%10$s. Consulta las %11$s%12$sFAQ%13$s%14$s del plugin para obtener más información sobre su uso."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:1025
msgid "If selected, detailed caching information will appear at the end of each page in a %1$sHTML%2$s comment. View a page's source code to review."
msgstr "Si se selecciona, aparecerá información detallada sobre el almacenamiento en caché al final de cada página en un comentario %1$sHTML%2$s. Visualiza el código fuente de una página para revisarlo."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:984
msgid "Detailed information about each cache will be appended in (publicly available) %1$sHTML%2$s comments in the page's source code. Performance in this mode will not be optimal, use sparingly and disable when not in use."
msgstr "Se añadirá información detallada sobre cada caché en los comentarios %1$sHTML%2$s (disponibles públicamente) del código fuente de la página. El rendimiento en este modo no será óptimo, utilízalo con moderación y desactívalo cuando no lo uses."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:931
msgid "Optimize disk enhanced page and Minify disk caching for %1$sNFS%2$s"
msgstr "Optimizar la caché de página de disco en disco mejorada y el minimizado para %1$sNFS%2$s"

#: inc/options/general.php:909 inc/options/general.php:935
msgid "Network File System"
msgstr "Sistema de Archivos en Red"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:905
msgid "Not recommended for %1$sNFS%2$s systems."
msgstr "No recomendado para sistemas %1$sNFS%2$s."

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC install admin page.
#: inc/options/general.php:879
msgid "Notify of server configuration errors, if this option is disabled, the server configuration for active settings can be found on the %1$sinstall%2$s tab."
msgstr "Notificar errores de configuración del servidor, si esta opción está desactivada, la configuración del servidor para los ajustes activos se puede encontrar en la pestaña %1$sinstalación%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:762
msgid "Specify the %1$sSNS%2$s topic."
msgstr "Especifica el temade %1$sSNS%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:733
msgid "Specify the %1$sAPI%2$s secret."
msgstr "Especifica el secreto de %1$sAPI%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:704
msgid "Specify the %1$sAPI%2$s Key."
msgstr "Especifica la clave %1$sAPI%2$s."

#: inc/options/general.php:679 inc/options/general.php:766
msgid "Simple Notification Service"
msgstr "Servicio de avisos simple"

#: inc/options/general.php:626
msgid "Access Control List"
msgstr "Acceder a la lista de control"

#: inc/options/general.php:624
msgid "Varnish Configuration Language"
msgstr "Lenguaje de Configuración de Varnish"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:620
msgid "Specify the IP addresses of your varnish instances above. The %1$sVCL%2$s's %3$sACL%4$s must allow this request."
msgstr "Especifica arriba las direcciones IP de tus instancias de varnish. La %3$sACL%4$s de la %1$sVCL%2$s debe permitir esta petición."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:485
msgid "Enable %1$sHTTP%2$s compression and add headers to reduce server load and decrease file load time."
msgstr "Activa la compresión %1$sHTTP%2$s y añade cabeceras para reducir la carga del servidor y disminuir el tiempo de carga de los archivos."

#. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:409
msgid "Object caching greatly increases performance for highly dynamic sites that use the %1$sObject Cache %2$sAPI%3$s%4$s."
msgstr "La caché de objetos aumenta enormemente el rendimiento de los sitios muy dinámicos que utilizan la %2$sAPI%3$s de %1$scaché de objetos%4$s."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:215
msgid "Minification can decrease file size of %1$sHTML%2$s, %3$sCSS%4$s, %5$sJS%6$s and feeds respectively by ~10%% on average."
msgstr "La minimización puede disminuir el tamaño de los archivos %1$sHTML%2$s, %3$sCSS%4$s, %5$sJS%6$s y feeds respectivamente en un ~10%% de media."

#: inc/options/general.php:161
msgid " (available after upgrade)"
msgstr " (disponible después de la actualización)"

#. translators: 1 label for Extension select/deselect checkobox
#: inc/options/extensions/list.php:89
msgid "Select %1$s"
msgstr "Seleccionar %1$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/install.php:279 Util_Ui.php:2383
msgid "%1$sPHP%2$s Modules"
msgstr "Módulos %1$sPHP%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:587 Util_Ui.php:2215
msgid "%1$sCSS%2$s"
msgstr "%1$sCSS%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/minify.php:236 Util_Ui.php:2195
msgid "%1$sJS%2$s"
msgstr "%1$sJS%2$s"

#: inc/options/minify.php:149 Util_Ui.php:2179 Util_Ui.php:2295
msgid "eXtensible Markup Language"
msgstr "Lenguaje de Marcado eXtensible"

#. translators: 1 opening HTML span tag, 2 opening HTML sup tag, 3 closing HTML
#. sup tag, 4 closing HTML span tag.
#: inc/options/common/footer.php:30 inc/options/common/top_nav_bar.php:125
msgid "W3 Total Cache %1$sby W3 EDGE %2$s&reg;%3$s%4$s"
msgstr "W3 Total Cache %1$spor W3 EDGE %2$s&reg;%3$s%4$s"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:27
msgid "Theme files, media library attachments, %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s files etc will appear to load instantly for site visitors."
msgstr "Los archivos del tema, los archivos adjuntos de la biblioteca de medios, los archivos %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s, etc. parecerán cargarse instantáneamente para los visitantes del sitio."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/s3.php:160 inc/options/cdn/s3_compatible.php:127
msgid "If you have already added a %1$sCNAME%2$s to your %3$sDNS%4$s Zone, enter it here."
msgstr "Si ya has añadido un %1$sCNAME%2$s a tu Zona %3$sDNS%4$s, introdúcelo aquí."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/rscf.php:131
msgid "Enter the hostname provided by Rackspace Cloud Files, this value will replace your site's hostname in the %1$sHTML%2$s."
msgstr "Introduce el nombre de host proporcionado por Rackspace Cloud Files, este valor sustituirá al nombre de host de tu sitio en el %1$sHTML%2$s."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:323
msgid "Enter the hostname or %1$sCNAME%2$s(s) of your %3$sFTP%4$s server configured above, these values will replace your site's hostname in the %5$sHTML%6$s."
msgstr "Introduce el nombre de host o %1$sCNAME%2$s de tu servidor %3$sFTP%4$s configurado anteriormente, estos valores sustituirán al nombre de host de tu sitio en el %5$sHTML%6$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:288
msgid "%1$sSFTP%2$s private key:"
msgstr "Clave privada de %1$sSFTP%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:260
msgid "%1$sSFTP%2$s public key:"
msgstr "Clave pública de %1$sSFTP%2$s:"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1061 Generic_Plugin_Admin.php:1070
#: Generic_Plugin_Admin.php:1079 inc/options/cdn/ftp.php:240
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:236
msgid "Use default %1$sSSH%2$s public/private key files"
msgstr "Utilizar archivos de clave pública/privada %1$sSSH%2$s por defecto"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:153
msgid "%1$sFTP%2$s path:"
msgstr "Ruta de %1$sFTP%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:125
msgid "%1$sFTP%2$s password:"
msgstr "Contraseña de %1$sFTP%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:97
msgid "%1$sFTP%2$s username:"
msgstr "Nombre de usuario de %1$sFTP%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:66
msgid "%1$sFTP%2$s connection:"
msgstr "Conexión de %1$sFTP%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:38
msgid "%1$sFTP%2$s hostname:"
msgstr "Hostname de: %1$sFTP%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/ftp.php:15
msgid "Use passive %1$sFTP%2$s mode"
msgstr "Utiliza el modo pasivo %1$sFTP%2$s"

#: inc/options/cdn/cf.php:181
msgid "Objects in an S3 bucket served from CloudFront do not need to be publicly accessible. Set this value to disabled to ensure that objects are not publicly accessible and can only be accessed via CloudFront or with a suitable IAM role."
msgstr "No es necesario que los objetos de un bucket de S3 servidos desde CloudFront sean accesibles públicamente. Establece este valor en desactivado para asegurarte de que los objetos no son accesibles públicamente y sólo se puede acceder a ellos a través de CloudFront o con un rol de IAM adecuado."

#: inc/options/cdn/cf.php:179 inc/options/cdn/s3.php:188
msgid "Disabled (don't apply an ACL)"
msgstr "Desactivado (no aplicar una ACL)"

#: inc/options/cdn/cf.php:178 inc/options/cdn/s3.php:187
msgid "Enabled (apply the 'public-read' ACL)"
msgstr "Activado (aplicar la ACL «public-read»)"

#: inc/options/cdn/cf.php:175 inc/options/cdn/s3.php:184
msgid "Set objects to publicly accessible on upload:"
msgstr "Establece que los objetos sean de acceso público al subirlos:"

#. translators: 6 closing HTML acronym tag.
#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/cf.php:149 inc/options/cdn/cf2.php:140
msgid "If you have already added a %1$s%2$sCNAME%3$s%4$s to your %5$sDNS%6$s Zone, enter it here."
msgstr "Si ya has añadido un %1$s%2$sCNAME%3$s%4$s a tu zona %5$sDNS%6$s, introdúcelo aquí."

#: inc/options/cdn/cf.php:23 inc/options/cdn/s3.php:29
msgid "AWS Identity and Access Management"
msgstr "Identidad y administración de acceso de AWS"

#. translators: 9 closing HTML acronym tag, 10 closing HTML a tag.
#. translators: 8 opening HTML acronym tag, 9 closing HTML acronym tag, 10
#. closing HTML a tag.
#: inc/options/cdn/cf.php:18 inc/options/cdn/cf2.php:18
#: inc/options/cdn/s3.php:24
msgid "We recommend that you use %1$s%2$sIAM%3$s%4$s to create a new policy for %5$sAWS%6$s services that have limited permissions. A helpful tool: %7$s%8$sAWS%9$s Policy Generator%10$s"
msgstr "Te recomendamos que utilices %1$s%2$sIAM%3$s%4$s para crear una nueva política para servicios %5$sAWS%6$s que tengan permisos limitados. Una herramienta útil: %7$s Generador de políticas de %8$sAWS%9$s%10$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/azure.php:99 inc/options/cdn/azuremi.php:145
msgid " or %1$sCNAME%2$s:"
msgstr "o %1$sCNAME%2$s:"

#. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC BrowserCache admin page, 6 closing
#. HTML a tag.
#: inc/options/cdn.php:976
msgid "If using Amazon Web Services or Self-Hosted %1$sCDN%2$s types, enable %3$sHTTP%4$s compression in the \"Media &amp; Other Files\" section on %5$sBrowser Cache%6$s Settings tab."
msgstr "Si utilizas los tipos de Amazon Web Services o %1$sCDN%2$s autoalojada, activa la compresión %3$sHTTP%4$s en la sección «Media y other archivos» de la pestaña de ajustes %5$sCaché del navegador%6$s."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:940
msgid "If using subdomain for %1$sCDN%2$s functionality, this setting helps prevent new users from sending cookies in requests to the %3$sCDN%4$s subdomain."
msgstr "Si utilizas un subdominio para la funcionalidad de %1$sCDN%2$s, este ajuste ayuda a evitar que los nuevos usuarios envíen cookies en las peticiones al subdominio de la %3$sCDN%4$s."

#. translators: 1 Cookie Domain.
#: inc/options/cdn.php:925
msgid "Set cookie domain to \"%1$s\""
msgstr "Establecer el dominio de la cookie como «%1$s»"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:898
msgid "Specify the path of files that should not use the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Especifica la ruta de los archivos que no deben utilizar la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:871
msgid "Specify user agents that should not access files hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Especifica los agentes de usuario que no deben acceder a los archivos alojados en la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:840
msgid "Specify any files outside of theme or other common directories to host with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Especifica cualquier archivo fuera del tema u otros directorios comunes para alojarlos en la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:803
msgid "Specify the file types in the active theme to host with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Especifica los tipos de archivo del tema activo que se alojarán con la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:775
msgid "Specify the file types within the WordPress core to host with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Especifica los tipos de archivo del tema activo que se alojarán en la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:695
msgid "If %1$sCDN%2$s is enabled (and not using the origin pull method), your minified files will be automatically uploaded."
msgstr "Si la %1$sCDN%2$s está activada (y no utilizas el método «origin pull»), tus archivos minimizados se subirán automáticamente."

#: inc/options/dbcache.php:89 inc/options/install.php:83
#: inc/options/pgcache.php:731 PageSpeed_Instructions.php:81
#: PageSpeed_Instructions.php:98 PageSpeed_Instructions.php:355
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"

#: inc/options/cdn.php:644
msgid "Access-Control-Allow-Origin"
msgstr "Access-Control-Allow-Origin"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:640
msgid "Add %1$sCORS%2$s headers to allow cross-domain assets usage."
msgstr "Añade cabeceras %1$sCORS%2$s para permitir el uso de activos entre dominios."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:615
msgid "All Media Library content will use %1$sCDN%2$s links on administration pages."
msgstr "Todos los contenidos de la galería de medios utilizarán enlaces a la %1$sCDN%2$s en las páginas de administración."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:586
msgid "When %1$sSSL%2$s pages are returned no %3$sCDN%4$s %5$sURL%6$ss will appear in HTML pages."
msgstr "Cuando se devuelvan páginas %1$sSSL%2$s no aparecerán %5$sURL%6$ss de la %3$sCDN%4$s en las páginas HTML."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:533
msgid "Purge %1$sCDN%2$s only if explicit purge button is clicked."
msgstr "Purgar la %1$sCDN%2$s sólo si se pulsa explícitamente el botón de purga."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:514
msgid "Only purge %1$sCDN%2$s manually"
msgstr "Solo purgar %1$sCDN%2$s manualmente"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:453
msgid "Adds canonical %1$sHTTP%2$s header to assets files."
msgstr "Añade la cabecera canónica %1$sHTTP%2$s a los archivos de activos."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:411
msgid "If checked, any file names or paths specified in the \"custom file list\" field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Si está marcado, cualquier nombre o ruta de archivo especificado en el campo «lista de archivos personalizados» se alojará en la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:375
msgid "If checked, minified %1$sCSS%2$s and %3$sJS%4$s files will be hosted with the %5$sCDN%6$s."
msgstr "Si está marcado, los archivos %1$sCSS%2$s y %3$sJS%4$s minimizados se alojarán en la %5$sCDN%6$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:341
msgid "If checked, all theme file types specified in the \"theme file types to upload\" field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Si está marcado, todos los tipos de archivo del tema especificados en el campo «tipos de archivo de tema que subir» se alojarán en la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:310
msgid "If checked, WordPress static core file types specified in the \"wp-includes file types to upload\" field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Si está marcado, los tipos de archivos estáticos del núcleo de WordPress especificados en el campo «tipos de archivos de wp-includes que subir» que aparece a continuación se alojarán en la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:263
msgid "If checked, all attachments will be hosted with the %1$sCDN%2$s."
msgstr "Si está marcado, todos los adjuntos se alojarán en la %1$sCDN%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:203
msgid " objects from the %1$sCDN%2$s if needed."
msgstr " objetos de la %1$sCDN%2$s si es necesario."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:180
msgid "Prepare the %1$sCDN%2$s by:"
msgstr "Preparar la %1$sCDN%2$s mediante:"

#: inc/options/browsercache.php:553 inc/options/pgcache.php:100
#: inc/options/pgcache.php:290
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "Lenguaje de marcado extensible"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:547 inc/options/minify.php:143 Util_Ui.php:2173
#: Util_Ui.php:2289
msgid "%1$sHTML%2$s &amp; %3$sXML%4$s"
msgstr "%1$sHTML%2$s y %3$sXML%4$s"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:387 Util_Ui.php:2266
msgid "%1$sCSS%2$s &amp; %3$sJS%4$s"
msgstr "%1$sCSS%2$s y %3$sJS%4$s"

#: inc/options/browsercache.php:364
msgid "Universal Resource Indicator"
msgstr "Indicador Universal de Recursos"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:360
msgid "Generate unique %1$sURI%2$s for each file protected from caching by browser."
msgstr "Genera %1$sURI%2$ss únicos para cada archivo protegido de la caché por el navegador."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:68 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:64
#: inc/options/browsercache.php:348
msgid "Universal Resource Locator"
msgstr "Localizador Universal de Recursos"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:344
msgid "Rewrite %1$sURL%2$s structure of objects"
msgstr "Reescribe la estructura de objetos de las %1$sURL%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:213 inc/options/browsercache.php:513
#: inc/options/browsercache.php:780
msgid "Resources with a \"?\" in the %1$sURL%2$s are not cached by some proxy caching servers."
msgstr "Los recursos con un «?» en la %1$sURL%2$s no son almacenados en caché por algunos servidores proxy de caché."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:172
msgid "Enable %1$sHTTP%2$s (brotli) compression"
msgstr "Activar la compresión %1$sHTTP%2$s (brotli)"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:143
msgid "Enable %1$sHTTP%2$s (gzip) compression"
msgstr "Activar la compresión %1$sHTTP%2$s (gzip)"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:222
msgid "Import post attachments directly into the Media Library (and %1$sCDN%2$s)"
msgstr "Importar los archivos adjuntos de los publicaciones directamente a la galería de medios (y a la %1$sCDN%2$s)"

#. translators: 1 opening HTML a tag to HTTP ETag Wiki page, 2 closing HTML a
#. tag.
#: inc/options/about.php:201
msgid "Complete header management including %1$sETags%2$s"
msgstr "Gestión completa de cabeceras, incluidas las %1$sETags%2$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:181
msgid "Minification (concatenation and white space removal) of inline, external or 3rd party JavaScript / %1$sCSS%2$s with automated updates"
msgstr "Minimización (concatenación y eliminación de espacios en blanco) de JavaScript en línea, externo o de terceros / %1$sCSS%2$s con actualizaciones automatizadas"

#: inc/options/about.php:164 inc/options/browsercache.php:250
#: inc/options/browsercache.php:288 inc/options/browsercache.php:321
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "Identificador Uniforme de Recursos"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:160
msgid "Caching of search results pages (i.e. %1$sURI%2$ss with query string variables) in memory or on disk"
msgstr "Almacenamiento en caché de páginas de resultados de búsqueda (es decir, %1$sURI%2$ss con variables de cadena de consulta) en memoria o en disco"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:135
msgid "Caching of (minified) %1$sCSS%2$s and JavaScript in memory, on disk or on %3$sCDN%4$s"
msgstr "Almacenamiento en caché de %1$sCSS%2$s y JavaScript (minimizados) en memoria, en disco o en %3$sCDN%4$s"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:95
msgid "Transparent content delivery network (%1$sCDN%2$s) integration with Media Library, theme files and WordPress core"
msgstr "Integración transparente de la red de distribución de contenidos (%1$sCDN%2$s) con la biblioteca de medios, los archivos del tema y del núcleo de WordPress"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:70
msgid "Bandwidth savings via Minify and %1$sHTTP%2$s compression of %3$sHTML%4$s, %5$sCSS%6$s, JavaScript and feeds"
msgstr "Ahorro de ancho de banda mediante minificado y compresión %1$sHTTP%2$s de %3$sHTML%4$s, %5$sCSS%6$s, JavaScript y feeds"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:46
msgid "Reduced %1$sHTTP%2$s Transactions, %3$sDNS%4$s lookups and reduced document load time"
msgstr "Reducción de transacciones %1$sHTTP%2$s , búsquedas %3$sDNS%4$s y reducción del tiempo de carga del documento"

#: inc/lightbox/self_test.php:320 inc/options/cdn/ftp.php:264
#: inc/options/cdn/ftp.php:292
msgid "Secure File Transfer Protocol"
msgstr "Protocolo Seguro de Transferencia de Archivos"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:312
msgid "(required for Self-hosted (%1$sFTP%2$s) %3$sCDN%4$s %5$sSFTP%6$s support)"
msgstr "(necesario para la compatibilidad con %5$sSFTP%6$s de la %3$sCDN%4$s autoalojada (%1$sFTP%2$s) )"

#. translators: 1 opening HTML acornym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:243
msgid "(required for %1$sCDN%2$s support)"
msgstr "(necesario para la compatibilidad con %1$sCDN%2$s)"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1062 Generic_Plugin_Admin.php:1071
#: Generic_Plugin_Admin.php:1080 inc/lightbox/self_test.php:120
#: inc/lightbox/self_test.php:316 inc/options/cdn/ftp.php:19
#: inc/options/cdn/ftp.php:42 inc/options/cdn/ftp.php:70
#: inc/options/cdn/ftp.php:101 inc/options/cdn/ftp.php:129
#: inc/options/cdn/ftp.php:157 inc/options/cdn/ftp.php:329
#: inc/options/install.php:154 inc/options/install.php:156
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "Protocolo de Transferencia de Ficheros"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:116
msgid "(required for Self-hosted (%1$sFTP%2$s) %3$sCDN%4$s support)"
msgstr "(necesario para %3$sCDN%4$s autoalojada (%1$sFTP%2$s) )"

#. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3
#. HTML line break tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:54
msgid "%1$sNot installed/Error/No/False%2$s: Plugin or some functions may not work.%3$s"
msgstr "%1$sNo está instalado/Error/No/False%2$s: Es posible que el plugin o algunas funciones no funcionen.%3$s"

#. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3
#. HTML line break tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:36
msgid "%1$sNot detected/Not available/Off%2$s: May be installed, but cannot be automatically confirmed. Functionality may be limited.%3$s"
msgstr "%1$sNo detectado/No disponible/Desactivado%2$s: Puede estar instalado, pero no se puede confirmar automáticamente. La funcionalidad puede estar limitada.%3$s"

#. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3
#. HTML line break tag.
#: inc/lightbox/self_test.php:18
msgid "%1$sInstalled/Ok/Yes/True/On%2$s: Functionality will work properly.%3$s"
msgstr "%1$sInstalado/Ok/Sí/True/On%2$s: La funcionalidad funcionará correctamente.%3$s"

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC plugin config support page, 2
#. closing HTML a tag.
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:143
msgid "Scripts that were not already detected above may require %1$sprofessional consultation%2$s to implement."
msgstr "Las secuencias de comandos que no se hayan detectado anteriormente pueden requerir %1$sayuda profesional%2$s para su aplicación."

#: inc/options/cdn.php:594 inc/popup/cdn_rename_domain.php:26
msgid "Uniform Resource Indicator"
msgstr "Identificador Uniforme de Recursos"

#: inc/email/support_request.php:46
msgid "User Agent: "
msgstr "Agente de usuario: "

#: inc/email/support_request.php:45
msgid "E-mail sent from IP: "
msgstr "Correo electrónico enviado desde IP: "

#: inc/email/support_request.php:30
msgid "Request data: "
msgstr "Datos de la solicitud: "

#: inc/email/support_request.php:18
msgid "Twitter: "
msgstr "Twitter: "

#: inc/email/support_request.php:14
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "

#: inc/email/support_request.php:13
msgid "URL: "
msgstr "URL: "

#: inc/email/support_request.php:12
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "

#. translators: 2 closing HTML strong tag followed by closing HTML a tag.
#: Generic_Plugin_Admin_View_Faq.php:21
msgid "Request professional %1$ssupport%2$s or troubleshoot issues using the common questions below:"
msgstr "Solicita %1$sasistencia profesional%2$s o soluciona problemas utilizando las preguntas comunes que aparecen a continuación:"

#. translators: 3: closing HTML p tag.
#: Generic_AdminNotes.php:465
msgid "%1$sThe following memcached servers are not responding or not running:%2$sThis message will automatically disappear once the issue is resolved.%3$s"
msgstr "%1$sLos siguientes servidores memcached no responden o no se están ejecutando:%2$sEste mensaje desaparecerá automáticamente cuando se resuelva el problema.%3$s"

#: Generic_AdminNotes.php:428
msgid "Creating and editing"
msgstr "Crear y editar"

#. translators: 1: HTML a tag to WordPress codex for using htaccess for
#. permalinks, 2: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:423
msgid "The required directives for fancy permalinks could not be detected, please confirm they are available: %1$s %2$s"
msgstr "No se han detectado las directivas necesarias para los enlaces permanentes de bonitos, confirma que están disponibles: %1$s %2$s"

#. translators: 3: opening HTML p tag, 4: HTML inptu button to preview changes,
#. 5: closing HTML p tag.
#: Generic_AdminNotes.php:175
msgid "Preview mode is active: Changed settings will not take effect until preview mode is %1$s or %2$s. %3$sTo preview any changed settings (without deploying): %4$s"
msgstr "El modo vista previa está activo: Los ajustes modificados no surtirán efecto hasta que el modo de vista previa esté %1$s o %2$s. %3$sPara previsualizar los ajustes modificados (sin desplegar): %4$s"

#. translators: 3: conversion of file permissions from base 10 to 8, 4: HTML
#. input button for hiding message.
#: Generic_AdminNotes.php:38
msgid "%1$s is write-able. When finished installing the plugin, change the permissions back to the default: %2$s. Permissions are currently %3$s. %4$s"
msgstr "%1$s tiene permisos de escritura. Cuando termines de instalar el plugin, vuelve a cambiar los permisos a los predeterminados: %2$s. Actualmente los permisos son %3$s. %4$s"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:213
msgid "Available in sites"
msgstr "Disponible en sitios"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:74
msgid "Only unauthenticated users will view optimized version of a given page."
msgstr "Sólo los usuarios no identificados verán la versión optimizada de una página determinada."

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:73
msgid "Don't optimize videos for logged in users"
msgstr "No optimizae los vídeos para los usuarios conectados"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:64
msgid "Optimize videos delivered using JWPlayer script."
msgstr "Optimiza los vídeos entregados utilizando el script JWPlayer."

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:63
msgid "Optimize JWPlayer"
msgstr "Optimizar JWPlayer"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:54
msgid "Optimize videos delivered using &lt;video&gt; HTML tag."
msgstr "Optimiza los vídeos enviados mediante la etiqueta HTML &lt;video&lt;."

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:53
msgid "Optimize &lt;video&gt; HTML tags"
msgstr "Optimizar etiquetas &lt;video&lt; de HTML"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:37
msgid "Swarmify API Key required in order to start optimizing your videos experience"
msgstr "Se necesita la clave de API de Swarmify para empezar a optimizar la experiencia de tus vídeos"

#. translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML em tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:380
msgid "Enable this if you want to record the metric and transaction data (until the name is changed using PHP function), specify a value of true for this argument to make the agent send the transaction to the daemon. There is a slight performance impact as it takes a few milliseconds for the agent to dump its data. %1$sFrom %2$sNew Relic PHP API doc%3$s%4$s"
msgstr "Actívalo si quieres registrar la métrica y los datos de la transacción (hasta que se cambie el nombre mediante la función PHP), especifica un valor de true para este argumento para que el agente envíe la transacción al demonio. Hay un ligero impacto en el rendimiento, ya que el agente tarda unos milisegundos en volcar sus datos. %1$sDel %2$sDocumento de la API PHP de New Relic%3$s%4$s"

#. translators: 1 opening HTML a tag to NewRelic per directory settings
#. documentation, 2 closing HTML a tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:346
msgid "Enable this to dynamically set proper application name. (See New Relic %1$sPer-directory settings%2$s for other methods."
msgstr "Activa esta opción para establecer dinámicamente el nombre adecuado de la aplicación. (Consulta los %1$sajustes por directorio%2$s de New Relic para conocer otros métodos."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:320 inc/options/install.php:283
#: inc/options/parts/memcached.php:47 Util_Ui.php:2387
msgid "Hypertext Preprocessor"
msgstr "Preprocesador de Hipertexto"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:292
msgid "This enables inclusion of %1$sRUM%2$s when using Page Cache together with Browser Cache gzip or when using Page Cache with Disc: Enhanced"
msgstr "Esto permite incluir %1$sRUM%2$s cuando se utiliza caché de página junto con la caché de navegador gzip o cuando se utiliza caché de página con pisco: mejorada"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:264
msgid "Include %1$sRUM%2$s in compressed or cached pages:"
msgstr "Incluir %1$sRUM%2$s en páginas comprimidas o almacenadas en caché:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:228
msgid "Select user roles that %1$sRUM%2$s should be enabled for:"
msgstr "Selecciona los perfiles de usuario para los que %1$sRUM%2$s debe estar habilitado:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:208
msgid "Use %1$sRUM%2$s only for following user roles"
msgstr "Utilizar %1$sRUM%2$s sólo para los siguientes perfiles de usuario"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:146
msgid "Save New Relic settings"
msgstr "Guardar ajustes de New Relic"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:104
msgid "%1$sRUM%2$s enabled:"
msgstr "%1$sRUM%2$s activado:"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:79
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:108
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:212
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:232
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:268
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:296
msgid "Real User Monitoring"
msgstr "Supervisión de usuarios reales"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:75
msgid "%1$sRUM%2$s ApDex Threshold:"
msgstr "Umbral ApDex de %1$sRUM%2$s:"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:60
msgid "Application ApDex Threshold:"
msgstr "Umbral ApDex de la aplicación:"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:50
msgid "Alerts enabled:"
msgstr "Alertas activadas:"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:34
msgid "Application ID:"
msgstr "ID de la aplicación:"

#. translators: 3 opening HTML a tag to NewRelic documentation for PHP, 4
#. closing HTML a tag.
#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:39
msgid "New Relic may not be installed or not active on this server. %1$sSign up for a (free) account%2$s. Visit %3$sNew Relic%4$s for installation instructions."
msgstr "Puede que New Relic no esté instalado o no esté activo en este servidor. %1$sRegístrate para obtener una cuenta (gratuita)%2$s. Visita %3$sNew Relic%4$s para obtener instrucciones de instalación."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:99
msgid "Show converted image attachments in the Media Library."
msgstr "Muestra archivos adjuntos de imágenes convertidas en la biblioteca de medios."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:97
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:96
msgid "If extension is active"
msgstr "Si la extensión está activa"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:95
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:92
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:227
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Navegación secundaria"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:226
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navegación principal"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:225
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:224
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:221
msgid "The Loop"
msgstr "El bucle"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:201
msgid "Don't use fragment cache with the following hooks and for the specified user roles."
msgstr "No utilices la caché de fragmentos con los siguientes ganchos y para los perfiles de usuario especificados."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:15
msgid "Genesis extension is currently "
msgstr "La extensión de Genesis está actualmente "

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:26
msgid "is currently"
msgstr "está actualmente"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:22
msgid "via"
msgstr "a través de"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:20
msgid "Fragment caching"
msgstr "Caché de fragmentos"

#: Extension_CloudFlare_Widget_View.php:15
msgid "You have not configured well email, API token / global key or domain"
msgstr "No has configurado bien el correo electrónico, el token de API / la clave global o el dominio"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:38
msgid "%1$sAPI%2$s token / global key:"
msgstr "Token de %1$sAPI%2$s / clave global:"

#: PageSpeed_Instructions.php:423
msgid " or "
msgstr " o "

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:803
msgid "Enable Crypto %1$sTLS%2$s 1.2 feature for this zone and prevent use of previous versions."
msgstr "Activa la función crypto %1$sTLS%2$s 1.2 para esta zona e impide el uso de versiones anteriores."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:787
msgid "%1$sTLS%2$s 1.2 only:"
msgstr "Solo %1$sTLS%2$s 1.2:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:765
msgid "Enables or disables %1$sSSL%2$s header."
msgstr "Activa o desactiva la cabecera %1$sSSL%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:749
msgid "Security header (%1$sSSL%2$s):"
msgstr "Cabecera de seguridad (%1$sSSL%2$s):"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:727
msgid "%1$sSSL%2$s encrypts your visitor's connection and safeguards credit card numbers and other personal data to and from your website."
msgstr "%1$sSSL%2$s cifra la conexión de tus visitantes y protege los números de tarjetas de crédito y otros datos personales hacia y desde tu web."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:722
msgid "Strict"
msgstr "Estricto"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:721
msgid "Full (https everywhere)"
msgstr "Completo (https en todas partes)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:720
msgid "Flexible (HTTPS to end-user only)"
msgstr "Flexible (sólo HTTPS al usuario final)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:708
msgid "Secure Sockets Layer\">"
msgstr "Capa de Sockets Seguros\">"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:704
msgid "%1$sSSL%2$s:"
msgstr "%1$sSSL%2$s:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:670
msgid "Allows customer to continue to use True Client IP (Akamai feature) in the headers we send to the origin."
msgstr "Permite al cliente seguir utilizando la IP verdadera del cliente (función de Akamai) en las cabeceras que enviamos al origen."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:669
msgid "True client IP:"
msgstr "IP verdadera del cliente:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:662
msgid "Enable IPv6."
msgstr "Activar IPv6."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:661
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:626
msgid "%1$sIP%2$s geolocation:"
msgstr "Geolocalización de %1$sIP%2$s:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:592
msgid "Max size of file allowed for uploading"
msgstr "Tamaño máximo de archivo permitido para subir"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:572
msgid "Max upload:"
msgstr "Carga máxima:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:565
msgid "Advanced protection from Distributed Denial of Service (DDoS) attacks on your website."
msgstr "Protección avanzada contra ataques de denegación de servicio distribuidos (DDoS) en tu sitio."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:556
msgid "Distributed Denial of Service"
msgstr "Denegación de Servicio Distribuida"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:552
msgid "Advanced %1$sDDoS%2$s protection:"
msgstr "Protección %1$sDDoS%2$s avanzada:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:542
msgid "The Web Application Firewall (WAF) examines HTTP requests to your website. It inspects both GET and POST requests and applies rules to help filter out illegitimate traffic from legitimate website visitors."
msgstr "El cortafuegos de aplicaciones web (WAF) examina las peticiones HTTP a tu sitio web. Inspecciona tanto las peticiones GET como POST y aplica reglas para ayudar a filtrar el tráfico ilegítimo de los visitantes legítimos del sitio."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:541
msgid "Web application firewall:"
msgstr "Cortafuegos de aplicaciones web:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:534
msgid "When enabled, Always Online will serve pages from our cache if your server is offline"
msgstr "Si está activado, siempre en línea servirá las páginas desde nuestra caché si tu servidor está desconectado"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:533
msgid "Always online:"
msgstr "Siempre en línea:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:526
msgid "Browser Integrity Check is similar to Bad Behavior and looks for common HTTP headers abused most commonly by spammers and denies access to your page. It will also challenge visitors that do not have a user agent or a non standard user agent (also commonly used by abuse bots, crawlers or visitors)."
msgstr "La comprobación de integridad del navegador es similar al mal comportamiento y busca las cabeceras HTTP de las que más suelen abusar los spammers y deniega el acceso a tu página. También desafiará a los visitantes que no tengan un agente de usuario o un agente de usuario no estándar (también utilizado habitualmente por bots, rastreadores o visitantes abusivos)."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:525
msgid "Browser integrity check:"
msgstr "Comprobación de la integridad del navegador:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:518
msgid "security profile for your website, which will automatically adjust each of the security settings."
msgstr "perfil de seguridad para tu web, que ajustará automáticamente cada uno de los parámetros de seguridad."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:516
msgid "Under Attack"
msgstr "Bajo ataque"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:515
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:514
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:513
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:497
msgid "Strips metadata and compresses your images for faster page load times."
msgstr "Elimina los metadatos y comprime tus imágenes para acelerar la carga de las páginas."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:495
msgid "Lossy (Further reduce the size of JPEG files for faster image loading)"
msgstr "Con pérdidas (reduce aún más el tamaño de los archivos JPEG para que la carga de imágenes sea más rápida)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:494
msgid "Lossless (Reduce the size of PNG, JPEG, and GIF files - no impact on visual quality)"
msgstr "Sin pérdidas (reduce el tamaño de los archivos PNG, JPEG y GIF, sin afectar a la calidad visual)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:483
msgid "Automatically optimize image loading for website visitors on mobile devices"
msgstr "Optimiza automáticamente la carga de imágenes para los visitantes de la web en dispositivos móviles"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:482
msgid "Mirage:"
msgstr "Mirage:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:475
msgid "When enabled, the Hotlink Protection option ensures that other sites cannot suck up your bandwidth by building pages that use images hosted on your site."
msgstr "Cuando está activada, la opción de protección de enlaces directos garantiza que otros sitios no puedan chupar tu ancho de banda creando páginas que utilicen imágenes alojadas en tu sitio."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:474
msgid "Hotlink protection:"
msgstr "Protección de enlaces directos:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:461
msgid "Enable error pages:"
msgstr "Activar páginas de error:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:454
msgid "Automatically redirect visitors on mobile devices to a mobile-optimized subdomain"
msgstr "Redirige automáticamente a los visitantes de dispositivos móviles a un subdominio optimizado para móviles"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:453
msgid "Mobile redirect:"
msgstr "Redirección móvil:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:445
msgid "Prefetch preload:"
msgstr "Precarga prefetch:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:437
msgid "Response buffering\""
msgstr "Amortiguación de la respuesta\""

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:430
msgid "Encrypt email adresses on your web page from bots, while keeping them visible to humans. "
msgstr "Cifra las direcciones de correo electrónico en tu web para que no las vean los robots, pero manteniéndolas visibles para los humanos. "

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:429
msgid "Email obfuscation:"
msgstr "Ofuscación de correo electrónico:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:421
msgid "Server side exclude:"
msgstr "Excluir del lado del servidor:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:402
msgid "Minify %1$sHTML%2$s content."
msgstr "Minimizar el contenido de %1$sHTML%2$s."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:390
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:406
msgid "HyperText Markup Language"
msgstr "Lenguaje de Marcado de HiperTexto"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:386
msgid "Minify %1$sHTML%2$s:"
msgstr "Minimizar %1$sHTML%2$s:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:363
msgid "Minify %1$sCSS%2$s:"
msgstr "Minimizar %1$sCSS%2$s:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:353
msgid "Minify JavaScript files."
msgstr "MInimizar los archivos JavaScript"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:340
msgid "Minify %1$sJS%2$s:"
msgstr "Minimizar %1$sJS%2$s:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:330
msgid "Rocket Loader is a general-purpose asynchronous JavaScript loader coupled with a lightweight virtual browser which can safely run any JavaScript code after window.onload."
msgstr "Rocket Loader es un cargador asíncrono de JavaScript de propósito general acoplado a un navegador virtual ligero que puede ejecutar con seguridad cualquier código JavaScript después de window.onload."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:328
msgid "Manual (run when attribute present only)"
msgstr "Manual (sólo se ejecuta cuando está presente el atributo)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:327
msgid "On (automatically run on the JavaScript resources on your site)"
msgstr "Activado (se ejecuta automáticamente en los recursos JavaScript de tu sitio)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:263
msgid "Edge cache TTL:"
msgstr "TTL de la caché de borde:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:244
msgid "Specify how long a visitor is allowed access to your site after successfully completing a challenge (such as a CAPTCHA). After the %1$sTTL%2$s has expired the visitor will have to complete a new challenge."
msgstr "Especifica cuánto tiempo se permite a un visitante acceder a tu sitio después de completar con éxito un desafío (como un CAPTCHA). Una vez transcurrido el %1$sTTL%2$s, el visitante tendrá que completar un nuevo desafío."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:212
msgid "Challenge %1$sTTL%2$s:"
msgstr "Desafío %1$sTTL%2$s:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:142
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:188
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:216
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:248
msgid "Time-to-Live"
msgstr "Time-to-Live"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:138
msgid "Browser cache %1$sTTL%2$s:"
msgstr "%1$sTTL%2$s de caché del navegador:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:127
msgid "Query string sorting:"
msgstr "Ordenar cadena de consulta:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:118
msgid "Simplified (ignore the query string when delivering a cached resource)"
msgstr "Simplificado (ignora la cadena de consulta al entregar un recurso en caché)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:117
msgid "Basic (cache most static resources (i.e., css, images, and JavaScript)"
msgstr "Básico (caché de la mayoría de los recursos estáticos (es decir, css, imágenes y JavaScript)"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:116
msgid "Aggressive (cache all static resources, including ones with a query string)"
msgstr "Agresivo (almacena en caché todos los recursos estáticos, incluidos los que tienen una cadena de consulta)"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:76
msgid "Exclusion achieved by adding data-cfasync=\"false\" to script tags."
msgstr "Exclusión conseguida añadiendo data-cfasync=\"false\" a las etiquetas script."

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:74
msgid "Exclude minified JS files from being processed by Rocket Loader:"
msgstr "Excluye los archivos JS minimizados de ser procesados por Rocket Loader:"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:46
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:45
msgid "Last week"
msgstr "La semana pasada"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:44
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Últimas 24 horas"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:43
msgid "Last 12 hours"
msgstr "Últimas 12 horas"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:42
msgid "Last 6 hours"
msgstr "Últimas 6 horas"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:41
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Últimos 30 minutos"

#: Extension_Amp_Page_View.php:29
msgid "If AMP page URLs are tag based (/my-page/amp/) or query string based (/my-page?amp)"
msgstr "Si las URL de las páginas AMP se basan en etiquetas (/my-page/amp/) o en cadenas de consulta (/my-page?amp)"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:35
msgid "Postfix to page titles"
msgstr "Sufijo de títulos de página"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:28
msgid "Check if you want to add postfix to each post title."
msgstr "Comprueba si quieres añadir un sufijo a cada título de entrada."

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:26
msgid "Add postfix to page titles"
msgstr "Añadir sufijo a los títulos de las páginas"

#: ConfigDbStorage.php:380
msgid "Failed to select database"
msgstr "Error al seleccionar la base de datos"

#: ConfigDbStorage.php:359
msgid "Failed to connect to mysql server"
msgstr "Error al conectar con el servidor mysql"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:81
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:112
msgid "Primary %1$sCNAME%2$s:"
msgstr "%1$sCNAME%2$s principal:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:49
msgid "Traffic Type:"
msgstr "Tipo de tráfico:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:51
msgid "Origin protocol:"
msgstr "Protocolo de origen:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:47
msgid "Origin host:"
msgstr "Servidor de origen:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:41
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:42
#: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:71
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:42
#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:71
#: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:35 inc/options/cdn/cotendo.php:40
#: inc/options/cdn/rscf.php:26 inc/options/general.php:414
#: inc/options/general.php:708 inc/options/general.php:737
#: inc/options/pgcache.php:442 inc/options/pgcache.php:489
msgid "Application Programming Interface"
msgstr "Interfaz de programación de aplicaciones"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:37
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:38
#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:67
#: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:31 inc/options/cdn/rscf.php:22
msgid "%1$sAPI%2$s key:"
msgstr "Clave %1$sAPI%2$s:"

#. translators: 4 opening HTML strong tag, 5 new setting value, 6 closing HTML
#. strong tag followed by HTML line break.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup.php:632
msgid "currently set to %1$s%2$s%3$s will be changed to %4$s%5$s%6$s"
msgstr "actualmente %1$s%2$s%3$s se cambiará a %4$s%5$s%6$s"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:148
msgid "Hostname(s) mapped to %1$sCDN%2$s host, this value will replace your site's hostname in the %3$sHTML%4$s. You can manage them from RackSpace management console and load here afterwards."
msgstr "Nombre(s) de host asignados al host  de la %1$sCDN%2$s, este valor sustituirá al nombre de host de tu sitio en el %3$sHTML%4$s. Puedes gestionarlos desde la consola de administración de RackSpace y cargarlos aquí después."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:127
msgid "Reload %1$sCNAME%2$ss from RackSpace"
msgstr "Recargar %1$sCNAME%2$ss desde RackSpace"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:55 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:54
msgid "%1$sCDN%2$s host (%3$sCNAME%4$s target):"
msgstr "Host de la %1$sCDN%2$s (%3$sCNAME%4$s de destino):"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_Page_View_Fsd_HeaderActions.php:20
msgid "Purge %1$sCDN%2$s completely"
msgstr "Purgar %1$sCDN%2$s completamente"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn/akamai.php:115 inc/options/cdn/att.php:89
#: inc/options/cdn/cotendo.php:96 inc/options/cdn/edgecast.php:89
#: inc/options/cdn/mirror.php:75
msgid "Enter the hostname provided by your %1$sCDN%2$s provider, this value will replace your site's hostname in the %3$sHTML%4$s."
msgstr "Nombre de servidor proporcionado por tu proveedor de %1$sCDN%2$s, este valor sustituirá al nombre del servidor de tu sitio en el %3$sHTML%4$s."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:93
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:51
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:144
msgid "Enter hostname mapped to %1$sCDN%2$s host, this value will replace your site's hostname in the %3$sHTML%4$s."
msgstr "Introduce el nombre de host asignado al host de la %1$sCDN%2$s, este valor sustituirá al nombre de host de tu sitio en el %3$sHTML%4$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:26
msgid "%1$sCNAME%2$ss to use"
msgstr "%1$sCNAME%2$ss a utilizar"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:99 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:154
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:57
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:150 inc/options/about.php:76
#: inc/options/browsercache.php:551 inc/options/cdn/akamai.php:121
#: inc/options/cdn/att.php:95 inc/options/cdn/cotendo.php:102
#: inc/options/cdn/edgecast.php:95 inc/options/cdn/ftp.php:331
#: inc/options/cdn/mirror.php:81 inc/options/cdn/rscf.php:135
#: inc/options/general.php:219 inc/options/general.php:988
#: inc/options/general.php:1029 inc/options/minify.php:147
#: inc/options/minify.php:173 inc/options/pgcache.php:945 Util_Ui.php:2177
#: Util_Ui.php:2293
msgid "Hypertext Markup Language"
msgstr "Lenguaje de Marcado de HiperTexto"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:112 inc/options/cdn/akamai.php:83
#: inc/options/cdn/att.php:57 inc/options/cdn/azure.php:66
#: inc/options/cdn/azuremi.php:111 inc/options/cdn/cf.php:114
#: inc/options/cdn/cf2.php:105 inc/options/cdn/cotendo.php:64
#: inc/options/cdn/edgecast.php:57 inc/options/cdn/ftp.php:210
#: inc/options/cdn/mirror.php:43 inc/options/cdn/rscf.php:100
#: inc/options/cdn/s3.php:119 inc/options/cdn/s3_compatible.php:95
msgid "Some %1$sCDN%2$s providers may or may not support %3$sSSL%4$s, contact your vendor for more information."
msgstr "Algunos proveedores de %1$sCDN%2$s pueden o no admitir %3$sSSL%4$s, ponte en contacto con tu proveedor para obtener más información."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:84 inc/options/cdn/akamai.php:55
#: inc/options/cdn/att.php:29 inc/options/cdn/azure.php:38
#: inc/options/cdn/azuremi.php:83 inc/options/cdn/cf.php:86
#: inc/options/cdn/cf2.php:77 inc/options/cdn/cotendo.php:36
#: inc/options/cdn/edgecast.php:29 inc/options/cdn/ftp.php:182
#: inc/options/cdn/mirror.php:15 inc/options/cdn/rscf.php:72
#: inc/options/cdn/s3.php:91 inc/options/cdn/s3_compatible.php:67
msgid "%1$sSSL%2$s support:"
msgstr "Compatibilidad con %1$sSSL%2$s:"

#: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:46
msgid "Add new folder:"
msgstr "Añadir nueva carpeta:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:131
msgid "Select the %1$sCDN%2$s type you wish to use."
msgstr "Selecciona el tipo de %1$sCDN%2$s que quieres utilizar."

#: Cdn_ConfigLabels.php:44 Cdn_GeneralPage_View.php:110
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:344 inc/options/browsercache.php:393
#: inc/options/cdn.php:381 inc/options/cdn/s3_compatible.php:33
#: inc/options/general.php:223 inc/options/install.php:78
#: inc/options/install.php:80 inc/options/minify.php:99
#: inc/options/minify.php:240 inc/options/minify.php:258
#: inc/options/minify.php:421 inc/options/minify.php:520
#: inc/options/minify.php:930 Minify_HelpPopup_View.php:62
#: Minify_HelpPopup_View.php:118 Minify_HelpPopup_View.php:120
#: PageSpeed_Instructions.php:80 PageSpeed_Instructions.php:97
#: PageSpeed_Instructions.php:354 Util_Ui.php:2199 Util_Ui.php:2272
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing acronym tag.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:104
msgid "Theme files, media library attachments, %1$sCSS%2$s, and %3$sJS%4$s files will load quickly for site visitors."
msgstr "Los archivos del tema, los adjuntos de la biblioteca de medios, los archivos %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s, etc., llegarán rápidamente a los visitantes del sitio."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#. translators: 1 opening HTML abbr tag, 2 closing HTML abbr tag.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:16 Util_Ui.php:2080
msgid "%1$sCDN%2$s"
msgstr "%1$sCDN%2$s"

#. translators: 3 CDNFSD engine extra description.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:105
msgid "Select the %1$sCDN%2$s type you wish to use. %3$s"
msgstr "Selecciona el tipo de %1$sCDN%2$s que deseas utilizar. %3$s"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:82
msgid "%1$sFSD%2$s %3$sCDN%4$s Type:"
msgstr "Tipo de %3$sCDN%4$s %1$sFSD%2$s:"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:34
msgid "%1$sFSD%2$s %3$sCDN%4$s:"
msgstr "%1$sFSD%2$s %3$sCDN%4$s:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:51
msgid "Access Secret:"
msgstr "Secreto de acceso:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:43
msgid "Access Key:"
msgstr "Clave de acceso:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:30 inc/options/cdn/cf.php:26
#: inc/options/cdn/cf.php:29 inc/options/cdn/s3.php:32
#: inc/options/cdn/s3.php:35
msgid "Amazon Web Services"
msgstr "Amazon Web Services"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:26
msgid "Your %1$sAWS%2$s CloudFront Account Credentials"
msgstr "Las credenciales de tu cuenta %1$sAWS%2$s CloudFront"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:73
msgid "Forward Host Header:"
msgstr "Reenviar encabezado de host:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:69
msgid "Forward Query String:"
msgstr "Reenviar cadena de consulta:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:65
msgid "Forward Cookies:"
msgstr "Reenviar cookies:"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:69
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:46
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:50
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:65 Extension_CloudFlare_Page_View.php:606
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:630
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:646
msgid "Internet Protocol"
msgstr "Protocolo de Internet"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:44 inc/options/about.php:52
#: inc/options/cdn/cf.php:157 inc/options/cdn/cf2.php:148
#: inc/options/cdn/s3.php:166 inc/options/cdn/s3_compatible.php:133
#: inc/options/install.php:152
msgid "Domain Name System"
msgstr "Sistema de Nombres de Dominio"

#. translators: 7 opening HTML acronym tag, 8 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:40
msgid "Create an apex %1$sDNS%2$s record pointing to your WordPress host %3$sIP%4$s.%5$sCloudFront will use this host to mirror your site.%6$sTip: If your real domain name is domain.com, then the host for the apex record should be origin.domain.com with the host %7$sIP%8$s of domain.com, e.g.:"
msgstr "Crea un registro apex %1$sDNS%2$s que apunte a las %3$sIP%4$s de tu host de WordPress.%5$sCloudFront utilizará este host para reflejar tu sitio.%6$sConsejo: Si tu nombre de dominio real es dominio.com, entonces el host para el registro apex debe ser origin.dominio.com con la %7$sIP%8$s de hosts de dominio.com, por ejemplo:"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:119 Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:52
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:61 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:131
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:30
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:85
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:116
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:60 inc/options/cdn/azure.php:103
#: inc/options/cdn/azuremi.php:149 inc/options/cdn/cf.php:154
#: inc/options/cdn/cf2.php:145 inc/options/cdn/ftp.php:327
msgid "Canonical Name"
msgstr "Nombre canónico"

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:46
msgid "%1$sCDN%2$s %3$sCNAME%4$s:"
msgstr "%3$sCNAME%4$s de la %1$sCDN%2$s:"

#. translators: 1: Bucket name.
#: CdnEngine_S3.php:528
msgid "Bucket doesn't exist: %1$s."
msgstr "El bucket no existe: %1$s."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1228
msgid "One of:"
msgstr "Uno de:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:755
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1077
msgid "Restricts the %1$sURL%2$ss which can be used as the target of form submissions from a given context."
msgstr "Restringe las %1$sURL%2$ss que pueden utilizarse como destino de los envíos de formularios desde un contexto determinado."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:728
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1050 Cdn_ConfigLabels.php:43
#: Cdn_GeneralPage_View.php:108 Extension_CloudFlare_Page_View.php:367
#: inc/options/about.php:78 inc/options/about.php:139 inc/options/about.php:185
#: inc/options/browsercache.php:391 inc/options/cdn.php:379
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:31 inc/options/general.php:221
#: inc/options/install.php:76 inc/options/minify.php:97
#: inc/options/minify.php:591 inc/options/minify.php:610
#: inc/options/minify.php:703 inc/options/minify.php:794
#: inc/options/minify.php:957 Minify_HelpPopup_View.php:60
#: Minify_HelpPopup_View.php:88 Minify_HelpPopup_View.php:116
#: PageSpeed_Instructions.php:79 PageSpeed_Instructions.php:96
#: PageSpeed_Instructions.php:353 Util_Ui.php:2219 Util_Ui.php:2270
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "Hoja de estilo en cascada"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:724
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1046
msgid "Specifies valid sources for %1$sCSS%2$s stylesheets."
msgstr "Especifica fuentes válidas para las hojas de estilo %1$sCSS%2$s."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:623
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:945
msgid "Restricts the %1$sURL%2$ss which can be used in a document's &lt;base&gt; element."
msgstr "Restringe la %1$sURL%2$ss que puede utilizarse en el elemento &lt;base&gt; de un documento."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:567
msgid "The Content Security Policy (%1$sCSP%2$s) header reduces the risk of %3$sXSS%4$s attacks by allowing you to define where resources can be retrieved from, preventing browsers from loading data from any other locations. This makes it harder for an attacker to inject malicious code into your site."
msgstr "El encabezado política de seguridad de contenidos (%1$sCSP%2$s) reduce el riesgo de ataques %3$sXSS%4$s al permitirte definir desde dónde se pueden recuperar los recursos, impidiendo que los navegadores carguen datos desde cualquier otra ubicación. Esto hace que sea más difícil para un atacante inyectar código malicioso en tu sitio."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:495
msgid "This optional field can be used to specify a %1$sURL%2$s that clients will send reports to if pin validation failures occur. The report is sent as a POST request with a JSON body."
msgstr "Este campo opcional se puede utilizar para especificar una %1$sURL%2$s a la que los clientes enviarán informes si se producen fallos en la validación del pin. El informe se envía como una petición POST con un cuerpo JSON."

#. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:446
msgid "This field is %1$salso required%2$s and represents your backup %3$sSPKI%4$s fingerprint. This pin is any public key not in your current certificate chain and serves as a backup in case your certificate expires or has to be revoked."
msgstr "Este campo es %1$stambién obligatorio%2$s y representa tu huella digital %3$sSPKI%4$s de reserva. Este pin es cualquier clave pública que no esté en tu cadena de certificados actual y sirve como copia de seguridad en caso de que tu certificado caduque o tenga que ser revocado."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:417
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:452
msgid "Subject Public Key Information"
msgstr "Información de la clave pública del sujeto"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acornym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:411
msgid "This field is %1$srequired%2$s and represents a %3$sSPKI%4$s fingerprint. This pin is any public key within your current certificate chain."
msgstr "Este campo es %1$srequired%2$s y representa una huella digital %3$sSPKI%4$s. Este pin es cualquier clave pública dentro de tu cadena de certificados actual."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:382
msgid "HTTP Public Key Pinning"
msgstr "Fijación de clave pública HTTP"

#. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acornym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:376
msgid "%1$sHTTP%2$s Public Key Pinning (%3$sHPKP%4$s) is a security feature for %5$sHTTP%6$sS websites that can prevent fraudulently issued certificates from being used to impersonate existing secure websites."
msgstr "%1$sHTTP%2$s Public Key Pinning (%3$sHPKP%4$s) es una función de seguridad para sitios web %5$sHTTP%6$sS que puede impedir que se utilicen certificados emitidos fraudulentamente para suplantar sitio seguros existentes."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:329
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:573
msgid "Cross-Site Scripting"
msgstr "Cross-Site Scripting"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:259
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:791
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:807
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:830
msgid "Transport Layer Security"
msgstr "Seguridad de la capa de transporte"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:257
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:261 Cdn_ConfigLabels.php:64
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:88
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:118
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:684
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:731
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:753
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:769 inc/options/cdn.php:590
#: inc/options/cdn/akamai.php:59 inc/options/cdn/akamai.php:89
#: inc/options/cdn/att.php:33 inc/options/cdn/att.php:63
#: inc/options/cdn/azure.php:42 inc/options/cdn/azure.php:72
#: inc/options/cdn/azuremi.php:87 inc/options/cdn/azuremi.php:117
#: inc/options/cdn/cf.php:90 inc/options/cdn/cf.php:120
#: inc/options/cdn/cf2.php:81 inc/options/cdn/cf2.php:111
#: inc/options/cdn/cotendo.php:70 inc/options/cdn/edgecast.php:33
#: inc/options/cdn/edgecast.php:63 inc/options/cdn/ftp.php:186
#: inc/options/cdn/ftp.php:216 inc/options/cdn/mirror.php:19
#: inc/options/cdn/mirror.php:49 inc/options/cdn/rscf.php:76
#: inc/options/cdn/rscf.php:106 inc/options/cdn/s3.php:95
#: inc/options/cdn/s3.php:125 inc/options/cdn/s3_compatible.php:71
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:101
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Capa de sockets seguros"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:253
msgid "HTTP Strict Transport Security"
msgstr "Seguridad de Transporte Estricta HTTP"

#. translators: 11 opening HTML acronym tag, 12 closing HTML acornym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:247
msgid "%1$sHTTP%2$s Strict-Transport-Security (%3$sHSTS%4$s) enforces secure (%5$sHTTP%6$s over %7$sSSL%8$s/%9$sTLS%10$s) connections to the server. This can help mitigate adverse effects caused by bugs and session leaks through cookies and links. It also helps defend against man-in-the-middle attacks.  If there are %11$sSSL%12$s negotiation warnings then users will not be permitted to ignore them."
msgstr "%1$sHTTP%2$s Strict-Transport-Security (%3$sHSTS%4$s) impone conexiones seguras (%5$sHTTP%6$s sobre %7$sSSL%8$s/%9$sTLS%10$s) al servidor. Esto puede ayudar a mitigar los efectos adversos causados por bugs y fugas de sesión a través de cookies y enlaces. También ayuda a defenderse de los ataques «man-in-the-middle».  Si hay advertencias de negociación %11$sSSL%12$s, los usuarios no podrán ignorarlas."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:202
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:499
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:627
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:759
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:949
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1081
#: Generic_Plugin_Admin.php:1046 inc/options/browsercache.php:217
#: inc/options/browsercache.php:517 inc/options/browsercache.php:784
#: inc/options/pgcache.php:209 inc/options/pgcache.php:590
#: inc/options/pgcache.php:682
msgid "Uniform Resource Locator"
msgstr "Identificador Uniforme de Recursos"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:198
msgid "This setting prevents attacks that are caused by passing session IDs in %1$sURL%2$ss."
msgstr "Este ajuste evita los ataques que se producen al pasar IDs de sesión en %1$sURL%2$ss."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:186
msgid "Quick Reference Chart"
msgstr "Cuadro de referencia rápida"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:175
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:251
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:255
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:380
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:384 inc/options/about.php:50
#: inc/options/about.php:74 inc/options/browsercache.php:147
#: inc/options/browsercache.php:176 inc/options/cdn.php:457
#: inc/options/cdn.php:982 inc/options/general.php:489
#: inc/options/install.php:114 inc/options/minify.php:549
#: inc/options/minify.php:823 inc/options/minify.php:1115
#: inc/options/pgcache.php:943
msgid "Hypertext Transfer Protocol"
msgstr "Protocolo de Transferencia de HiperTexto"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:171
msgid "%1$sHTTP%2$s security headers provide another layer of protection for your website by helping to mitigate attacks and security vulnerabilities."
msgstr "Las cabeceras de seguridad %1$sHTTP%2$s proporcionan otra capa de protección para tu web, ayudando a mitigar ataques y vulnerabilidades de seguridad."

#. translators: 1: Filesystem access method: "direct", "ssh2", "ftpext" or
#. "ftpsockets".
#: Util_WpFile.php:56
msgid "Unable to connect to the filesystem (using %1$s). Please confirm your credentials.  %2$s"
msgstr "No ha sido posible conectar con el sistema de archivos (utilizando %1$s). Por favor, confirma tus credenciales. %2$s"

#. translators: 1: HTML achor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:999
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1205
msgid "%1$sLearn more%2$s."
msgstr "%1$sAprender más%2$s."

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:602
msgid "Images queued for conversion.  Progress can be seen in the %1$sMedia Library%2$s."
msgstr "Imágenes en cola para la conversión. Su progreso puede verse en la %1$sBiblioteca de medios%2$s."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:587
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:73
msgid "Minified JS Rocket Loader Exclude:"
msgstr "Exclusión de minimizado del módulo JS Rocket Loader:"

#. translators: 1: HTML p open tag, 2: WordPress version string, 3: HTML anchor
#. open tag, 4: HTML anchor close tag, 5: HTML p close tag.
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:229
msgid "%1$sThis feature works best in WordPress version 5.8 and higher.  You are running WordPress version %2$s.  Please %3$supdate now%4$s to benefit from this feature.%5$s"
msgstr "%1$sEsta característica funciona mejor con la versión 5.8 o superiores de WordPress. Tienes la versión %2$s de WordPress. Por favor %3$sactualiza ahora%4$s para poder disfrutar de esta característica.%5$s"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:221
msgid "Adds the ability to convert images into the modern WebP format for better performance using our remote API service."
msgstr "Añade la posibilidad de convertir las imágenes al moderno formato WebP para mejorar el rendimiento mediante nuestro servicio de API remoto."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1334
msgid "Missing converted attachment id."
msgstr "Falta el id de adjunto del archivo convertido."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1267
msgid "Invalid API response."
msgstr "Respuesta de la API no válida."

#. translators: 1: Image filepath.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1236
msgid "File \"%1$s\" does not exist."
msgstr "El archivo %1$s no existe."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1220
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1306
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1342
msgid "Missing input post id."
msgstr "Falta el id de publicación de entrada."

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:966
msgid "Switch to %1$slist mode%2$s for WebP conversions."
msgstr "Cambia al %1$smodo de lista%2$s para las conversiones WebP."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:951
msgid "All selected optimizations have been reverted."
msgstr "Se han revertido todas la optimizaciones elegidas."

#. translators: 1: Successes, 2: Skipped, 3: Errored, 4: Invalid.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:930
msgid "Successful: %1$u | Skipped: %2$u | Errored: %3$u | Invalid: %4$u"
msgstr "Correcto: %1$u | Omitido: %2$u | Error: %3$u | No válido: %4$u"

#. translators: 1: Submissions.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:912
msgid "Submitted %1$u image for processing."
msgid_plural "Submitted %1$u images for processing."
msgstr[0] "Enviada %1$u imagen para su procesamiento."
msgstr[1] "Enviada %1$u imágenes para su procesamiento."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:798
msgid "Attachment id: "
msgstr "Id del adjunto:"

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:608
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:726
msgid "The converted image would be larger than the original; conversion canceled.  %1$sLearn more%2$s."
msgstr "La imagen convertida sería más grande que la original; conversión cancelada.  %1$sAprende más%2$s."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:598
msgid "Refreshing..."
msgstr "Refrescando..."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:596
msgid "API error.  Please reload the page to try again,"
msgstr "Error de API. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo, "

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:595
msgid "Failed to retrieve a response.  Please reload the page to try again."
msgstr "No se pudo recibir una respuesta. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:594
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:593
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:793
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:592
msgid "Reverted"
msgstr "Revertido"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:591
msgid "Reverting..."
msgstr "Revirtiendo..."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:590
msgid "Not converted"
msgstr "No convertido"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:589
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:771
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:588
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:768
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:586
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:765
msgid "Sending..."
msgstr "Enviando..."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:585
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:777
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:781
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:495
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag, 3: HTML
#. anchor open tag, 4: HTML anchor open tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:140
msgid "Total Cache WebP Converter has been activated. Now, you can %1$sadjust the settings%2$s or go to the %3$sMedia Library%2$s to convert images to WebP.  %4$sLearn more%2$s."
msgstr "Se ha activado el servicio de imágenes de Total Cache. Ahora, puedes %1$sajustar la configuración%2$s o ir a la %3$sBiblioteca de medios%2$s para convertir las imágenes a WebP.  %4$sAprende más%2$s."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:157
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de medios"

#. translators: 1: HTML break, 2: WordPress version string, 3: HTML archor open
#. tag, 4: HTML archor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:111
msgid "%1$sThis extension works best in WordPress version 5.8 and higher.  You are running WordPress version %2$s.  Please %3$supdate now%4$s to benefit from this feature."
msgstr "%1$sEsta extensión funciona mejor en la versión 5.8 y superior de WordPress.  Estás usando la versión %2$s de WordPress.  Por favor, %3$sactualiza ahora%4$s para beneficiarte de esta características."

#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:103 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1389
msgid "Adds the ability to convert images in the Media Library to the modern WebP format for better performance."
msgstr "Añade la posibilidad de convertir las imágenes de la biblioteca de medios al moderno formato WebP para mejorar el rendimiento."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:246
msgid "Monthly limit:"
msgstr "Límite mensual:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:242
msgid "Monthly requests:"
msgstr "Peticiones mensuales:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:238
msgid "Hourly limit:"
msgstr "Límite por hora:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:234
msgid "Hourly requests:"
msgstr "Peticiones por hora:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:224
#: Extension_ImageService_Page_View.php:251
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:597 UsageStatistics_Page_View.php:21
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:218
msgid "Unconverted:"
msgstr "Sin convertir"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:213
msgid "Not converted:"
msgstr "No convertido:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:208
msgid "Processing:"
msgstr "Procesando:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:203
msgid "Sending:"
msgstr "Enviando:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:198
msgid "Converted:"
msgstr "Convertido:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:193
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:169
msgid "Revert all converted images in the media library."
msgstr "Revertir todas las imágenes convertidas en la biblioteca de medios."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:165
msgid "Revert all images:"
msgstr "Revertir las imágenes:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:158
msgid "Convert all images in the media library."
msgstr "Convertir todas las imágenes de la biblioteca de medios."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:154
msgid "Convert all images:"
msgstr "Convertir las imágenes:"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:109
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:169
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:170 Util_Ui.php:2425
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:81
msgid "Auto-convert images on upload."
msgstr "Conversión automática de las imágenes tras su subida."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:75
msgid "Auto-convert:"
msgstr "Autoconvertir"

#: Extension_ImageService_Page_View.php:64
msgid "Image compression type."
msgstr "Tipo de compresión de imágenes."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:58
msgid "Compression type:"
msgstr "Tipo de compresión"

#: Extension_ImageService_Cron.php:41
msgid "Every Ten Seconds"
msgstr "Cada diez segundos"

#: Extension_ImageService_Api.php:172 Extension_ImageService_Api.php:376
#: Extension_ImageService_Api.php:394
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:504
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:104
#: Extension_ImageService_Api.php:335 Generic_WidgetAccount_View.php:47
#: inc/options/cdn/cf.php:76
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Api.php:221
msgid "Please verify your license key in %1$sGeneral Settings%2$s."
msgstr "Por favor, verifica tu clave de licencia en los %1$sAjustes generales%2$s."

#: Extension_ImageService_Api.php:217
msgid "Invalid input image MIME type."
msgstr "Tipo de imagen MIME de entrada no válido."

#: Extension_ImageService_Api.php:215
msgid "Valid image data is required."
msgstr "Son obligatorios que datos de imágenes sean válidos."

#: Extension_ImageService_Api.php:213
msgid "An image file is required."
msgstr "Se necesita un archivo de imagen."

#: Extension_ImageService_Api.php:211
msgid "Invalid output image MIME type."
msgstr "Tipo de imagen MIME de salida no válido."

#. translators: 1: Monthly request limit, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML
#. anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Api.php:204
msgid "You reached your monthly limit of %1$d; try again later or %2$supgrade to Pro%3$s for unlimited."
msgstr "Has alcanzado tu límite mensual de %1$d; inténtalo de nuevo después o %2$smejora a Pro%3$s para no tener límites."

#. translators: 1: Hourly request limit, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML
#. anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Api.php:195
msgid " or %1$supgrade to Pro%2$s for higher limits"
msgstr " o %1$sactualiza a Pro%2$s para límites más altos"

#. translators: 1: Hourly request limit.
#: Extension_ImageService_Api.php:190
msgid "You reached your hourly limit of %1$d; try again later%2$s."
msgstr "Alcanzó su límite por hora de %1$d; inténtalo de nuevo más tarde%2$s."

#: Extension_ImageService_Api.php:182
msgid "Error: Received a non-200 response code: "
msgstr "Error: se ha recibido un código de respuesta no-200:"

#: Extension_ImageService_Api.php:162 Extension_ImageService_Api.php:260
#: Extension_ImageService_Api.php:298
msgid "WP Error: "
msgstr "Error de WP:"

#: inc/lightbox/self_test.php:387
msgid "Detection of the below modules may not be possible on all environments. As such \"Not detected\" means that the environment disallowed detection for the given module which may still be installed/enabled whereas \"Not installed\" means the given module was detected but is not installed/detected."
msgstr "La detección de los siguientes módulos puede no ser posible en todos los entornos. Por tanto, «No detectado» significa que el entorno no permitió la detección del módulo en cuestión, que aún puede estar instalado/activado, mientras que «No instalado» significa que el módulo en cuestión se detectó, pero no está instalado/detectado."

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:84
msgid "The outer distance off the scrolling area from which to start loading the elements (example: 100px, 10%)."
msgstr "La distancia exterior del área de desplazamiento a partir de la cual empezar a cargar los elementos (ejemplo: 100px, 10%)."

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:83
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:155
msgid "Controls whether or not the current document is allowed to use the Navigator.share() of Web Share API to share text, links, images, and other content to arbitrary destinations of user's choice, e.g. mobile apps."
msgstr "Controla si se permite o no que el documento actual utilice la función Navigator.share() de Web Share API para compartir texto, enlaces, imágenes y otros contenidos a destinos arbitrarios elegidos por el usuario, por ejemplo, aplicaciones móviles."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:147
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the WebVR API. When this policy is disabled, the Promise returned by Navigator.getVRDisplays() will reject with a DOMException. Keep in mind that the WebVR standard is in the process of being replaced with WebXR."
msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API WebVR. Cuando esta política está desactivada, la promesa devuelta por Navigator.getVRDisplays() se rechazará con una DOMException. Ten en cuenta que el estándar WebVR está en proceso de ser sustituido por WebXR."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:143
msgid "Controls whether the current document is allowed to trigger device vibrations via Navigator.vibrate() method of Vibration API."
msgstr "Controla si se permite que el documento actual active las vibraciones del dispositivo mediante el método Navigator.vibrate() de la API de vibración."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:119
msgid "Controls whether the current document is allowed to use Screen Wake Lock API to indicate that device should not turn off or dim the screen."
msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API de bloqueo de pantalla para indicar que el dispositivo no debe apagar o atenuar la pantalla."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:115
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Web Authentication API to retrieve already stored public-key credentials, i.e. via navigator.credentials.get({publicKey: ..., ...})."
msgstr "Controla si se permite que el documento actual utilice la API de autenticación web para recuperar credenciales de clave pública ya almacenadas, es decir, mediante navigator.credentials.get({publicKey: ..., ...})."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:99
msgid "Controls the availability of mechanisms that enables the page author to take control over the behavior of spatial navigation, or to cancel it outright."
msgstr "Controla la disponibilidad de mecanismos que permiten al autor de la página tomar el control sobre el comportamiento de la navegación espacial, o anularla directamente."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:67
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Gamepad API. When this policy is disabled, calls to Navigator.getGamepads() will throw a SecurityError DOMException, and the gamepadconnected and gamepaddisconnected events will not fire."
msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API Gamepad. Cuando esta política está desactivada, las llamadas a Navigator.getGamepads() lanzarán una DOMException SecurityError, y los eventos gamepadconnected y gamepaddisconnected no se dispararán."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:59
msgid "Controls whether tasks should execute in frames while they're outside of the visible viewport."
msgstr "Controla si las tareas deben ejecutarse en fotogramas mientras están fuera de la ventana visible."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:55
msgid "Controls whether tasks should execute in frames while they're not being rendered (e.g. if an iframe is hidden or display: none)."
msgstr "Controla si las tareas deben ejecutarse en los marcos mientras no se están renderizando (por ejemplo, si un iframe está oculto o tiene display: none)."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:35
msgid "Controls whether the use of the Battery Status API is allowed. When this policy is disabled, the Promise returned by Navigator.getBattery() will reject with a NotAllowedError DOMException."
msgstr "Controla si está permitido el uso de la API de estado de la batería. Cuando esta política está desactivada, la promesa devuelta por Navigator.getBattery() rechazará con una DOMException NotAllowedError."

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:122
msgid "Lazy load google map"
msgstr "Carga diferida de mapas de Google"

#. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag.
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:101
msgid "Use %1$sinline%2$s method only when your website has just a few pages"
msgstr "Utiliza el método %1$sinline%2$s sólo cuando tu web tenga pocas páginas"

#: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:18
msgid "Examine the overall performance of caching method backends"
msgstr "Examina el rendimiento general del método de caché"

#: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:17
msgid "Visualize your performance over time with graphs"
msgstr "Visualiza tu rendimiento a lo largo del tiempo con gráficos"

#: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:16
msgid "View detailed information about your site’s performance"
msgstr "Ve información detallada sobre el rendimiento de tu sitio"

#: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:12
msgid "Users who upgrade to W3 Total Cache Pro will have access to the new Statistics page, which provides an in-depth view of the performance of your site."
msgstr "Los usuarios que actualicen a W3 Total Cache Pro tendrán acceso a la nueva página Estadísticas, que proporciona una visión en profundidad del rendimiento de tu sitio."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:134
msgid "Format of your access log from webserver configuration."
msgstr "Formato de tus registros de acceso de la configuración de tu webserver."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:122
msgid "Where your access log is located."
msgstr "Donde se localiza el registro de accesos"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:111
msgid "Webserver type generating access logs."
msgstr "Tipo de webserver generando los registros de accesos."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:77
msgid "The number of intervals that are represented in the graph."
msgstr "El número de intervalos que están representados en el grafo."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:66
msgid "The duration of time in seconds to collect statistics per interval."
msgstr "La duración en segundos del tiempo para recopilar las estadísticas por intervalo."

#: inc/options/objectcache.php:86
msgid "Store transients in database"
msgstr "Guardar los datos transitorios en base de datos"

#: inc/options/objectcache.php:80
msgid "Enable caching for wp-admin requests"
msgstr "Activa el cacheo de las peticiones de wp-admin"

#: inc/options/minify.php:271 inc/options/minify.php:628
msgid "Minify method:"
msgstr "Método de minimizado:"

#: inc/options/general.php:647
msgid "Allows policy management to be shared between a dynamic pool of servers. For example, each server in a pool to use opcode caching (which is not a shared resource) and purging is then synchronized between any number of servers in real-time; each server therefore behaves identically even though resources are not shared."
msgstr ""
"Permite compartir la gestión de políticas entre un conjunto dinámico de servidores. Por ejemplo, cada\n"
"\t\t\t\t\t\tservidor de un pool utilice la caché de opcodes (que no es un recurso compartido) y la purga se\n"
"\t\t\t\t\t\tsincronizado entre cualquier número de servidores en tiempo real; por tanto, cada servidor se comporta\n"
"\t\t\t\t\t\tidéntico aunque los recursos no se compartan."

#: inc/options/general.php:29
msgid "Preview mode:"
msgstr "Modo de vista previa:"

#: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:23
msgid "Or please share"
msgstr "O, por favor, comparte"

#: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:17
msgid "Vote:"
msgstr "Vota:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:132
msgid "Secret key not specified."
msgstr "Clave secreta no especificada."

#: Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:121
msgid "CloudFront distribution not specified."
msgstr "No se ha especificado la distribución de CloudFront."

#. translators: 1: WordPress ABSPATH value, 2: Server document root value.
#: inc/options/general.php:958
msgid "Fix incorrect server document root path.  Uses the WordPress ABSPATH (\"%1$s\") in place of the current server document root (\"%2$s\")."
msgstr "Corrige la ruta incorrecta de la raíz del documento del servidor.  Utiliza el ABSPATH de WordPress (\"%1$s\") en lugar de la raíz del documento del servidor actual (\"%2$s\")."

#: inc/options/general.php:954
msgid "Fix document root path"
msgstr "Corregir la ruta root del documento"

#: CdnEngine_S3.php:62
msgid "Europe (Paris)"
msgstr "Europa (París)"

#: CdnEngine_S3.php:61
msgid "Europe (London)"
msgstr "Europa (Londres)"

#: CdnEngine_S3.php:60
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr "Europa (Irlanda)"

#: CdnEngine_S3.php:59
msgid "Europe (Milan)"
msgstr "Europa (Milán)"

#: CdnEngine_S3.php:58
msgid "Europe (Stockholm)"
msgstr "Europa (Estocolmo)"

#: CdnEngine_S3.php:57
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr "Europa (Frankfurt)"

#: CdnEngine_S3.php:55
msgid "China (Beijing)"
msgstr "China (Pekín)"

#: CdnEngine_S3.php:46
msgid "Africa (Cape Town)"
msgstr "África (Ciudad del Cabo)"

#: inc/options/general.php:278
msgid "How to use Minify HTML"
msgstr "Cómo utilizar la minimización de HTML"

#: inc/options/general.php:261
msgid "Choosing a minification method"
msgstr "Elegir un método de minimización"

#: inc/options/general.php:252
msgid "How to use manual Minify"
msgstr "Cómo utilizar la minimización manual"

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:44
#: Generic_Plugin_AdminNotices.php:421 inc/options/browsercache.php:91
#: inc/options/browsercache.php:102 inc/options/browsercache.php:111
#: inc/options/browsercache.php:121 inc/options/browsercache.php:130
#: inc/options/browsercache.php:158 inc/options/browsercache.php:187
#: inc/options/browsercache.php:197 inc/options/browsercache.php:207
#: inc/options/browsercache.php:235 inc/options/browsercache.php:269
#: inc/options/browsercache.php:277 inc/options/browsercache.php:306
#: inc/options/browsercache.php:340 inc/options/browsercache.php:412
#: inc/options/browsercache.php:419 inc/options/browsercache.php:426
#: inc/options/browsercache.php:437 inc/options/browsercache.php:444
#: inc/options/browsercache.php:472 inc/options/browsercache.php:479
#: inc/options/browsercache.php:486 inc/options/browsercache.php:493
#: inc/options/browsercache.php:500 inc/options/browsercache.php:507
#: inc/options/browsercache.php:533 inc/options/browsercache.php:572
#: inc/options/browsercache.php:579 inc/options/browsercache.php:586
#: inc/options/browsercache.php:613 inc/options/browsercache.php:620
#: inc/options/browsercache.php:645 inc/options/browsercache.php:652
#: inc/options/browsercache.php:659 inc/options/browsercache.php:666
#: inc/options/browsercache.php:679 inc/options/browsercache.php:686
#: inc/options/browsercache.php:693 inc/options/browsercache.php:704
#: inc/options/browsercache.php:711 inc/options/browsercache.php:739
#: inc/options/browsercache.php:746 inc/options/browsercache.php:753
#: inc/options/browsercache.php:760 inc/options/browsercache.php:767
#: inc/options/browsercache.php:774 inc/options/browsercache.php:800
#: inc/options/general.php:233 inc/options/general.php:252
#: inc/options/general.php:261 inc/options/general.php:278
#: inc/options/general.php:362 inc/options/general.php:444
#: ObjectCache_DiskPopup_View.php:32
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:30
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:39
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:48
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:57
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:66
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:75
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:85
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:95
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:105
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"

#: inc/options/general.php:233
msgid "Minify frequently asked questions"
msgstr "Preguntas frecuentes sobre minimizar"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1415
msgid "%1$sPage Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s"
msgstr "El motor de la %1$scaché de páginas%2$s ha sido establecido a %1$s%3$s%2$s"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:553
msgid "Manage cache groups for user agents, referrers, and cookies."
msgstr "Gestiona grupos de caché para agentes de usuario, referencias y cookies."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:541
msgid "Additional features to extend the functionality of W3 Total Cache, such as Accelerated Mobile Pages (AMP) for Minify and support for New Relic."
msgstr "Características adicionales para ampliar la funcionalidad de W3 Total Cache, como Accelerated Mobile Pages (AMP) para minimizar y compatibilidad con New Relic."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:517
msgid "Persistently store objects to reduce execution time for common operations."
msgstr "Almacena objetos de forma persistente para reducir el tiempo de ejecución de las operaciones habituales."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:505
msgid "Persistently store data to reduce post, page and feed creation time."
msgstr "Almacena datos de forma persistente para reducir el tiempo de creación de entradas, páginas y feeds."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:493
msgid "Improves PHP performance by storing precompiled script bytecode in shared memory."
msgstr "Mejora el rendimiento de PHP al almacenar códigos de bytes de secuencias de comandos precompilados en la memoria compartida."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:481
msgid "Host static files with a CDN to reduce page load time."
msgstr "Aloja archivos estáticos con una CDN para reducir el tiempo de carga de la página."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:479
msgid "Content Delivery Network (CDN)"
msgstr "Red de entrega de contenido (CDN)"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:469
msgid "Defer loading offscreen images, making pages load faster."
msgstr "Aplaza la carga de imágenes fuera de la pantalla, lo que hace que las páginas se carguen más rápido."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:457
msgid "Reduce load time by decreasing the size and number of CSS and JS files."
msgstr "Reduce el tiempo de carga disminuyendo el tamaño y la cantidad de archivos CSS y JS."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:445
msgid "Page caching decreases the website response time, making pages load faster."
msgstr "El almacenamiento en caché de la página reduce el tiempo de respuesta de la web, lo que hace que las páginas se carguen más rápido."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:396
msgid "Purge Logs provide information on when your cache has been purged and what triggered it. If you are troubleshooting an issue with your cache being cleared, Purge Logs can tell you why."
msgstr "Los registros de purga brindan información sobre cuándo se purgó tu caché y qué lo activó. Si estás solucionando un problema con el vaciado de tu caché, Purge Logs puede decirte por qué."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:394 inc/options/common/footer.php:105
#: inc/options/common/footer.php:106
msgid "Purge Logs"
msgstr "Purgar logs"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:384
msgid "Analytics for your WordPress and Server cache that allow you to track the size, time and hit/miss ratio of each type of cache, giving you the information needed to gain maximum performance."
msgstr "Análisis para tu caché de WordPress y del servidor que te permiten rastrear el tamaño, el tiempo y la proporción de aciertos/errores de cada tipo de caché, brindándote la información necesaria para obtener el máximo rendimiento."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:372
msgid "Save server resources or add scale and performance by caching the WordPress Rest API with W3TC Pro."
msgstr "Guarda recursos del servidor o añade escala y rendimiento almacenando en caché la API de WordPress Rest con W3TC Pro."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:370 inc/options/common/footer.php:79
#: inc/options/common/footer.php:80
msgid "Rest API Caching"
msgstr "Rest API Caché"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:360
msgid "Unlocking the fragment caching module delivers enhanced performance for plugins and themes that use the WordPress Transient API."
msgstr "El desbloqueo del módulo de almacenamiento en caché de fragmentos ofrece un rendimiento mejorado para plugins y temas que utilizan el dato transitorio de la API de WordPress."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:348
msgid "Improve the performance of your Genesis, WPML powered site, and much more. StudioPress' Genesis Framework is up to 60% faster with W3TC Pro."
msgstr "Mejora el rendimiento de tu sitio con tecnología Genesis, WPML y mucho más.  Genesis Framework de StudioPress es hasta un 60% más rápido con W3TC Pro."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:346
msgid "Extension Framework"
msgstr "Framework Extension"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:336
msgid "Render blocking CSS delays a webpage from being visible in a timely manner. Eliminate this easily with the click of a button in W3 Total Cache Pro."
msgstr "El bloqueo de procesado del CSS retrasa una web para que no sea visible de manera oportuna. Elimina esto fácilmente con el clic de un botón en W3 Total Cache Pro."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:334 inc/options/common/footer.php:82
#: inc/options/common/footer.php:83
msgid "Eliminate Render Blocking CSS"
msgstr "Elimina el bloqueo del procesado del CSS"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:324
msgid "Provide the best user experience possible by enhancing by hosting HTML pages and RSS feeds with (supported) CDN's high speed global networks."
msgstr "Proporciona la mejor experiencia de usuario posible mediante la mejora del alojamiento de páginas HTML y feeds RSS con las redes globales de alta velocidad de CDN (compatibles)."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:322
msgid "Full Site Delivery via CDN"
msgstr "Sitio completo servido a través de CDN"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:312
msgid "Defer loading offscreen Google Maps, making pages load faster."
msgstr "Aplaza la carga de Google Maps fuera de la pantalla, lo que hace que las páginas se carguen más rápido."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:254 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:270
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:286 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:302
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:317 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:329
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:341 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:353
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:365 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:377
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:389 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:401
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:413 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:426
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:438 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:450
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:462 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:474
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:486 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:498
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:510 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:522
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:534 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:546
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:558
msgid "More info"
msgstr "Más información"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:411 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:436
msgid "Launch"
msgstr "Lanzamiento"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:408
msgid "The Setup Guide wizard quickly walks you through configuring W3 Total Cache."
msgstr "El asistente de la guía de configuración te guía rápidamente a través de la configuración de W3 Total Cache."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:406
msgid "Setup Guide Wizard"
msgstr "Asistente de la guía de configuración"

#: inc/wizard/template.php:249
msgid "Are you sure that you want to leave this page?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres abandonar esta página?"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:63
msgid "PRO FEATURE"
msgstr "CARACTERÍSTICA PRO"

#. translators: 1: Engine name, 2: Reject reason placeholder, 3: Page key
#. extension.
#: PgCache_ContentGrabber.php:1788
msgid "Page Caching using %1$s%2$s%3$s"
msgstr "Almacenamiento en caché de páginas con %1$s%2$s%3$s"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:551 inc/options/common/top_nav_bar.php:44
#: Root_AdminMenu.php:93 Root_AdminMenu.php:94 Util_PageUrls.php:1028
msgid "Cache Groups"
msgstr "Grupos de caché"

#: Generic_Plugin.php:382 inc/options/common/top_nav_bar.php:86
#: Root_AdminMenu.php:51 Root_AdminMenu.php:52 Util_PageUrls.php:997
msgid "Feature Showcase"
msgstr "Muestra de características"

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1537
msgid "We're here to help you!  Visit our %1$sSupport Center%2$s for helpful information and to ask questions."
msgstr "¡Estamos aquí para ayudarte! Visita nuestro %1$scentro de asistencia%2$s para obtener información útil y hacer preguntas."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1533
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesita ayuda?"

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1516
msgid "Please visit %1$sGeneral Settings%2$s to learn more about these features."
msgstr "Visita %1$sAjustes generales%2$s para obtener más información acerca de estas características."

#. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1506
msgid "Your website's performance can still be improved by configuring %1$sminify%2$s settings, setting up a %1$sCDN%2$s, and more!"
msgstr "Todavía se puede mejorar el rendimiento de tu web configurando los ajustes de %1$sminimizado%2$s, configurando una %1$sCDN%2$s, ¡y mucho más!"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1502
msgid "What's Next?"
msgstr "¿Qué es lo siguiente?"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1494
msgid "%1$sLazy Load%2$s images? %1$s%3$s%2$s"
msgstr "¿Imágenes con %1$sCarga diferida%2$s? %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1474
msgid "%1$sBrowser Cache%2$s headers set for JavaScript, CSS, and images? %1$s%3$s%2$s"
msgstr "%1$s¿Caché del navegador%2$s establecido para las cabeceras de JavaScript, CSS e imágenes? %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1461
msgid "%1$sObject Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s"
msgstr "El motor de la %1$scaché de objetos%2$s ha sido establecido a %1$s%3$s%2$s"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1421 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1443
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1467 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1480
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1490 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1500
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1437
msgid "%1$sDatabase Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s"
msgstr "%1$sMotor de caché de base de datos%2$s establecido en %1$s%3$s%2$s"

#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1426
msgid "%1$sTime to First Byte%2$s has changed by %1$s%3$s%2$s"
msgstr "%1$sEl tiempo del primer byte%2$s ha cambiado en %1$s%3$s%2$s"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1410
msgid "Setup Complete!"
msgstr "¡Configuración completa!"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1401
msgid "Pages containing images and other objects can have their load time reduced by deferring them until they are needed.  For example, images can be loaded when a visitor scrolls down the page to make them visible."
msgstr "Las páginas que contienen imágenes y otros objetos pueden reducir su tiempo de carga aplazándolos hasta que sean necesarios.  Por ejemplo, las imágenes pueden cargarse cuando el visitante se desplaza hacia abajo en la página para hacerlas visibles."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1379
msgid "Cache-Control Header"
msgstr "Cabecera Cache-Control"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1377
msgid "Setting"
msgstr "Ajuste"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1369
msgid "Test Browser Cache"
msgstr "Probar la caché del navegador"

#. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1361
msgid "To improve %1$sBrowser Cache%2$s, we recommend enabling %1$sBrowser Cache%2$s."
msgstr "Para mejorar el %1$sCaché del navegador%2$s, recomendamos activar la %1$scaché del servidor%2$s."

#. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1352
msgid "The %1$sCache-Control%2$s header tells your browser how it should cache specific files.  The %1$smax-age%2$s setting tells your browser how long, in seconds, it should use its cached version of a file before requesting an updated one."
msgstr "La cabecera %1$sCache-Control%2$s indica a tu navegador cómo debe almacenar en caché determinados archivos.  El parámetro %1$smax-age%2$s indica a tu navegador cuánto tiempo, en segundos, debe utilizar su versión en caché de un archivo antes de solicitar una actualizada."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1346
msgid "can help ensure browsers are properly caching your assets."
msgstr "puedes ayudar a garantizar que los navegadores almacenen en caché correctamente tus activos."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1341
msgid "To render your website, browsers must download many different types of assets, including javascript files, CSS stylesheets, images, and more.  For most assets, once a browser has downloaded them, they shouldn't have to download them again."
msgstr "Para mostrar tu web, los navegadores deben descargar muchos tipos diferentes de activos, incluidos archivos javascript, hojas de estilo CSS, imágenes y más. Para la mayoría de los activos, una vez que un navegador los ha descargado, no debería tener que volver a descargarlos."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1321
msgid "Test Object Cache"
msgstr "Probar la caché de objetos"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1317
msgid "can help you speed up dynamic pages by persistently storing objects."
msgstr "puede ayudarte a acelerar las páginas dinámicas almacenando objetos de manera persistente."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1312
msgid "WordPress caches objects used to build pages, but does not reuse them for future page requests."
msgstr "WordPress almacena en caché los objetos que se utilizan para crear páginas, pero no los reutiliza para futuras solicitudes de página."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1302
msgid "By default, this feature is disabled.  We recommend using Redis or Memcached, otherwise leave this feature disabled as the server database engine may be faster than using disk caching."
msgstr "Por defecto, esta característica está desactivada. Recomendamos usar Redis o Memcached; de lo contrario, deja esta característica desactivada ya que el motor de la base de datos del servidor puede ser más rápido que usar el disco"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1285 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1322
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1370
msgid "Testing"
msgstr "Probando"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1278
msgid "Many database queries are made in every dynamic page request.  A database cache may speed up the generation of dynamic pages.  Database Cache serves query results directly from a storage engine."
msgstr "Se realizan muchas consultas a la base de datos en cada solicitud de página dinámica. Una caché de base de datos puede acelerar la generación de páginas dinámicas. La caché de la base de datos proporciona los resultados de las consultas directamente desde un motor de almacenamiento."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1268 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1294
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1331
msgid "Time (ms)"
msgstr "Tiempo (ms)"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1267 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1293
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1330
msgid "Storage Engine"
msgstr "Motor de almacenamiento"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1266 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1292
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1329
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1261
msgid "Test URL:"
msgstr "URL de prueba:"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1256
msgid "Measuring"
msgstr "Medición"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1255
msgid "Test Page Cache"
msgstr "Probar la caché de páginas"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1249
msgid "We'll test your homepage with Page Cache disabled and then with several storage engines.  You should review the test results and choose the best for your website."
msgstr "Probaremos tu página de inicio con la caché de página desactivada y luego con varios motores de almacenamiento. Debes revisar los resultados de la prueba y elegir el mejor para tu web."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1246 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1257
msgid "Time to First Byte"
msgstr "Tiempo hasta el primer byte"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1245
msgid "can help you speed up"
msgstr "puede ayudarte a acelerar"

#. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1236
msgid "The time it takes between a visitor's browser page request and receiving the first byte of a response is referred to as %1$sTime to First Byte%2$s."
msgstr "El tiempo que transcurre entre la solicitud de la página del navegador de un visitante y la recepción del primer byte de una respuesta se denomina %1$sTiempo hasta el primer byte%2$s."

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1218
msgid "By allowing us to collect data about how W3 Total Cache is used, we can improve our features and experience for everyone. This data will not include any personally identifiable information.  Feel free to review our %1$sterms of use and privacy policy%2$s."
msgstr "Al permitirnos recopilar datos acerca de cómo se usa W3 Total Cache, podemos mejorar nuestras características y la experiencia para todos. Estos datos no incluirán ninguna información de identificación personal. No dudes en revisar nuestros %1$sterminos de uso y política de privacidad%2$s."

#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1206
msgid "If you prefer to configure the settings on your own, you can %1$sskip this setup guide%2$s."
msgstr "Si prefieres configurar los ajustes tu mismo, puedes %1$ssaltarte esta guía de configuración%2$s."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1195
msgid "provides many options to help your website perform faster.  While the ideal settings vary for every website, there are a few settings we recommend that you enable now."
msgstr "ofrece muchas opciones para ayudar a que tu web funcione más rápido. Si bien los ajustes ideales varían para cada web, hay algunos ajustes que te recomendamos que actives ahora."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1190
msgid "You have selected the Performance Suite that professionals have consistently ranked #1 for options and speed improvements."
msgstr "Has seleccionado Performance Suite que los profesionales han clasificado constantemente como el número 1 en cuanto a opciones y mejoras de velocidad."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1186
msgid "Welcome to the W3 Total Cache Setup Guide!"
msgstr "¡Bienvenido a la guía de configuración de W3 Total Cache!"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1181
msgid "More Caching Options"
msgstr "Más opciones de caché"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1177 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1398
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1153
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1003
msgid "Not Enabled"
msgstr "Inactivo"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:997
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:993
msgid "Could not update configuration.  Please reload the page to try again or click skip button to abort the setup guide."
msgstr "No se pudo actualizar la configuración. Vuelve a cargar la página para volver a intentarlo o haz clic en el botón omitir para cancelar la guía de configuración."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:989
msgid "Could not perform this test.  Please reload the page to try again or click skip button to abort the setup guide."
msgstr "No se pudo realizar esta prueba. Vuelve a cargar la página para volver a intentarlo o haz clic en el botón omitir para cancelar la guía de configuración."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:985
msgid "Testing complete.  Click Next to advance to the section and see the results."
msgstr "Prueba completada. Haz clic en siguiente para avanzar a la sección y ver los resultados."

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:663
msgid "Not present"
msgstr "No existe"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:288 SetupGuide_Plugin_Admin.php:476
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:623
msgid "Requested cache storage engine is invalid"
msgstr "El motor de almacenamiento en caché solicitado no es válido"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:285 SetupGuide_Plugin_Admin.php:473
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:620
msgid "Requested cache storage engine is not available"
msgstr "El motor de almacenamiento en caché solicitado no está disponible"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:282 SetupGuide_Plugin_Admin.php:470
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:617
msgid "Settings not updated"
msgstr "Ajustes no actualizados"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:280 SetupGuide_Plugin_Admin.php:468
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:615
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:132
msgid "Invalid choice"
msgstr "Opción no válida"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:99 SetupGuide_Plugin_Admin.php:135
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:193 SetupGuide_Plugin_Admin.php:216
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:304 SetupGuide_Plugin_Admin.php:382
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:405 SetupGuide_Plugin_Admin.php:492
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:529 SetupGuide_Plugin_Admin.php:552
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:639 SetupGuide_Plugin_Admin.php:678
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:706 SetupGuide_Plugin_Admin.php:758
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:785 SetupGuide_Plugin_Admin.php:834
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:856 SetupGuide_Plugin_Admin.php:895
msgid "Security violation"
msgstr "Problema de seguridad"

#: inc/wizard/template.php:171
msgid "DASHBOARD"
msgstr "ESCRITORIO"

#: inc/wizard/template.php:168
msgid "NEXT"
msgstr "SIGUIENTE"

#: inc/wizard/template.php:165
msgid "PREVIOUS"
msgstr "ANTERIOR"

#: inc/wizard/template.php:162
msgid "SKIP"
msgstr "SALTAR"

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:76 Root_AdminMenu.php:133
#: Root_AdminMenu.php:134 SetupGuide_Plugin_Admin.php:954
#: Util_PageUrls.php:1057
msgid "Setup Guide"
msgstr "Guía de configuración"

#. translators: 1: HTML break tag, 2: Anchor/link open tag, 3: Anchor/link
#. close tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:452
msgid "By allowing us to collect data about how W3 Total Cache is used, we can improve our features and experience for everyone. This data will not include any personally identifiable information.%1$sFeel free to review our %2$sterms of use and privacy policy%3$s."
msgstr "Al permitirnos recopilar datos sobre cómo se usa W3 Total Cache, podemos mejorar nuestras características y la experiencia para todos. Estos datos no incluirán ninguna información de identificación personal. %1$s Siéntete libre de revisar nuestros %2$sterminos de uso y política de privacidad%3$s."

#: inc/options/minify.php:289 inc/options/minify.php:645
msgid "Minify engine settings:"
msgstr "Ajustes del motor de minimización:"

#: inc/options/minify.php:278 inc/options/minify.php:635
msgid "Minify only"
msgstr "Solo minimizar"

#: inc/options/minify.php:275 inc/options/minify.php:632
msgid "Combine & Minify"
msgstr "Combinar y minimizar"

#: inc/lightbox/self_test.php:162
msgid "(required for gzip compression support)"
msgstr "(obligatorio para dar soporte a la compresión gzip)"

#: Util_Activation.php:306
msgid "or use FTP form to allow <strong>W3 Total Cache</strong> make it automatically."
msgstr "o utiliza el formulario FTP para permitir que <strong>W3 Total Cache</strong> lo haga automáticamente."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1234 Util_Activation.php:305
msgid "Please execute commands manually"
msgstr "Por favor, ejecuta los comandos manualmente"

#: Util_Activation.php:304
msgid "<strong>W3 Total Cache Error:</strong> Files and directories could not be automatically deleted."
msgstr "<strong>Error de W3 Total Cache:</strong> Los archivos y los directorios no han podido borrarse automáticamente."

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:160
msgid "New customer? Sign up now to speed up your site!"
msgstr "¿Nuevo cliente? ¡Regístrate ahora para acelerar tu sitio!"

#: Generic_AdminActions_Flush.php:142
msgid "Static files cache successfully emptied."
msgstr "La caché de archivos estáticos se ha vaciado correctamente."

#: Extension_ImageService_Page_View.php:180 Generic_WidgetSettings_View.php:55
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:62 UsageStatistics_GeneralPage.php:41
#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:18 UsageStatistics_Plugin_Admin.php:112
#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:113 Util_PageUrls.php:1063 Util_Ui.php:2426
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:80
msgid "Disable statistics"
msgstr "Desactivar las estadísticas "

#: Minify_ConfigLabels.php:77
msgid "Discard invalid selectors"
msgstr "Descartar selectores no válidos"

#: Minify_ConfigLabels.php:74
msgid "Remove space before !important"
msgstr "Quitar el espacio de antes de !important"

#: Minify_ConfigLabels.php:56
msgid "Never minify the following <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> files:"
msgstr "Nunca minimizar los siguientes archivos <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>:"

#: Minify_ConfigLabels.php:55
msgid "Never minify the following <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files:"
msgstr "Nunca minimizar los siguientes archivos <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>:"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distributions.php:20
msgid "Select distribution to use"
msgstr "Seleccionar la distribución a usar"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:490
msgid "Images polishing:"
msgstr "Servicio Polish:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:113
msgid "Cache level:"
msgstr "Nivel de caché:"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:38
msgid "Widget statistics interval:"
msgstr "Intervalo del widget de estadísticas:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:76
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:41
msgid "Zone:"
msgstr "Zona:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:48 Util_Ui.php:2437
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciales"

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:172
msgid "Sign Up Now "
msgstr "Regístrate ahora "

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:101 BrowserCache_ConfigLabels.php:125
msgid "default-src:"
msgstr "por defecto-src"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:93 BrowserCache_ConfigLabels.php:117
msgid "sandbox:"
msgstr "sandbox:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:92 BrowserCache_ConfigLabels.php:116
msgid "frame-ancestors:"
msgstr "frame-ancestors:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:91 BrowserCache_ConfigLabels.php:115
msgid "form-action:"
msgstr "form-action:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:90 BrowserCache_ConfigLabels.php:114
msgid "plugin-types:"
msgstr "plugin-types:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:89 BrowserCache_ConfigLabels.php:113
msgid "object-src:"
msgstr "object-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:88 BrowserCache_ConfigLabels.php:112
msgid "media-src:"
msgstr "media-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:87 BrowserCache_ConfigLabels.php:111
msgid "img-src:"
msgstr "img-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:86 BrowserCache_ConfigLabels.php:110
msgid "style-src:"
msgstr "style-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:85 BrowserCache_ConfigLabels.php:109
msgid "script-src:"
msgstr "script-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:84 BrowserCache_ConfigLabels.php:108
msgid "font-src:"
msgstr "font-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:83 BrowserCache_ConfigLabels.php:107
msgid "connect-src:"
msgstr "connect-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:82 BrowserCache_ConfigLabels.php:106
msgid "frame-src:"
msgstr "frame-src:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:81 BrowserCache_ConfigLabels.php:105
msgid "base-uri:"
msgstr "base-uri:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:78
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:571
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Política de seguridad de contenido"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:76
msgid "Referrer Policy"
msgstr "Política de referidos"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:75
msgid "Report Mode Only:"
msgstr "Modo de solo informar:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:73
msgid "Extra Parameters:"
msgstr "Parámetros extra:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:72
msgid "Public Key (Backup):"
msgstr "Clave pública (respaldo):"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:71
msgid "Public Key:"
msgstr "Clave pública:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:70
msgid "<acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Public Key Pinning"
msgstr "<acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Fijación de clave pública"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:69
msgid "X-Content-Type-Options"
msgstr "X-Content-Type-Options"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:67
msgid "X-<acronym title=\"Cross-Site Scripting\">XSS</acronym>-Protection"
msgstr "X-<acronym title=\"Cross-Site Scripting\">XSS</acronym>-Protection"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:65
msgid "X-Frame-Options"
msgstr "X-Frame-Options"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:64 BrowserCache_ConfigLabels.php:66
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:68 BrowserCache_ConfigLabels.php:77
msgid "Directive:"
msgstr "Directiva:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:63
msgid "<acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Strict Transport Security policy"
msgstr "Política de transporte seguro estricto de <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym>"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:62
msgid "Use cookies to store session IDs:"
msgstr "Utiliza cookies para almacenar la ID de sesión:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:61
msgid "Send session cookies only to secure connections:"
msgstr "Envía cookies de sesión sólo para asegurar conexiones:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:60
msgid "Access session cookies through the <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> only:"
msgstr "Accede únicamente a las cookies de sesión a través del <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym>:"

#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:122
msgid "Localization is a type of personalization that makes websites more difficult to scale. This extension reduces the response time of websites localized by WPML."
msgstr "La localización es un tipo de personalización que hace que los sitios web sean más difíciles de escalar. Esta extensión reduce el tiempo de respuesta de la web localizada por WPML."

#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:120
msgid "Improve the caching performance of websites localized by WPML."
msgstr "Mejora el rendimiento del almacenamiento en caché de las web localizadas por WPML."

#: Cli.php:605
msgid "PageCache Priming triggered successfully."
msgstr "PageCache Priming activado correctamente."

#: Cli.php:423
msgid "Configuration successfully imported."
msgstr "Se importó la configuración correctamente."

#: Cli.php:361
msgid "<operation> parameter is not specified"
msgstr "<operation> parámetros no especificados"

#: Cli.php:358
msgid "Option value update failed."
msgstr "La actualización del valor de la opción falló."

#: Cli.php:356
msgid "Option updated successfully."
msgstr "La opción se actualizó correctamente."

#: Cli.php:310
msgid "<value> parameter is not specified"
msgstr "<value> parámetri no especificado"

#: Cli.php:301 Cli.php:349
msgid "Unknown type "
msgstr "Tipo desconocido"

#: Cli.php:265
msgid "<name> parameter is not specified"
msgstr "<name> parámetro no especificado"

#: Cli.php:209
msgid "Not specified what to flush"
msgstr "No se especifica qué vaciar"

#: Cli.php:140
msgid "Posts/pages flushed successfully."
msgstr "Entradas/páginas eliminadas correctamente."

#: Cli.php:137
msgid "Flushing posts/pages failed."
msgstr "Falló el vaciado de entradas/páginas."

#: Cli.php:131
msgid "Everything flushed successfully."
msgstr "Todo se vacío correctamente.."

#: Cli.php:128
msgid "Flushing all failed."
msgstr "Falló el vaciado completo."

#: Cli.php:82
msgid "Environment adjusted."
msgstr "El entorno se ha ajustado."

#: Util_Ui.php:1837
msgid "Use specific settings"
msgstr "Utilizar ajustes específicos"

#: Util_Ui.php:1834
msgid "Use common settings"
msgstr "Usar los ajustes comunes"

#: Util_Ui.php:372 Util_Ui.php:431
msgid "Save Settings & Purge Caches"
msgstr "Guardar ajustes y purgar cachés"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:131
msgid "Access Log Format:"
msgstr "Formato de acceso a los registros:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:119
msgid "Access Log Filename:"
msgstr "Nombre del archivo de acceso a los registros:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:105
msgid "Webserver:"
msgstr "Webserver:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:97
msgid "Enable collecting statistics from an Access Log.  This provides much more precise statistics."
msgstr "Activa la recopilación de estadísticas de un registro de acceso. Esto proporciona estadísticas mucho más precisas."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:95
msgid "Parse server access log"
msgstr "Analizar el registro de acceso al servidor"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:87
msgid "Collect CPU usage"
msgstr "Recopilar el uso de la CPU"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:86
msgid "Use the system reported averages of CPU resource usage."
msgstr "Utiliza el informe de los promedios del sistema sobre el uso de recursos de la CPU."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:74
msgid "Slots collected:"
msgstr "Ranuras recogidas:"

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:63
msgid "Slot time (seconds):"
msgstr "Tiempo de la ranura (segundos):"

#. translators: 1 The opening anchor tag linking to our support page, 2 its
#. closing tag.
#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:50
msgid "Use the caching statistics to compare the performance of different configurations like caching methods, object lifetimes and so on. Did you know that we offer premium support, customization and audit services? %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Utiliza las estadísticas de almacenamiento en caché para comparar el rendimiento de diferentes configuraciones, como los métodos de almacenamiento en caché, la vida útil de los objetos, etc. ¿Sabías que ofrecemos servicios de auditoría, personalización y soporte premium? %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:46
msgid "Some statistics are available directly on your Performance Dashboard, however, the comprehensive suite of statistics are available on the Statistics screen. Web server logs created by Nginx or Apache can be analyzed if accessible."
msgstr "Algunas estadísticas están disponibles directamente en tu escritorio de rendimiento; sin embargo, el conjunto completo de estadísticas está disponible en la pantalla estadísticas. Los registros del servidor web creados por Nginx o Apache se pueden analizar si están accesibles."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:45
msgid "Statistics provides near-complete transparency into the behavior of your caching performance, allowing you to identify opportunities to further improve your website speed and ensure operations are working as expected. Includes metrics like cache sizes, object lifetimes, hit vs miss ratio, etc across every caching method configured in your settings."
msgstr "Las estadísticas brindan una transparencia casi completa sobre el comportamiento de tu rendimiento de almacenamiento en caché, lo que te permite identificar oportunidades para mejorar aún más la velocidad de tu web y garantizar que las operaciones funcionen como se esperaba. Incluye métricas como el tamaño de la caché, la vida útil de los objetos, la proporción de aciertos frente a los fallos, etc. en todos los métodos de almacenamiento en caché configurados en sus ajustes."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:43
msgid "Enable statistics collection. Note that this consumes additional resources and is not recommended to be run continuously."
msgstr "Activa la recopilación de estadísticas. Tenga en cuenta que esto consume recursos adicionales y no se recomienda que se ejecute de forma continua."

#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:39
msgid "Cache usage statistics"
msgstr "Estadísticas de uso de la caché"

#: Generic_Page_PurgeLog_View.php:67
msgid "Clear Log"
msgstr "Vaciar el registro"

#: extension-example/Extension_Example_Admin.php:20
msgid "Example extension"
msgstr "Extensión de ejemplo"

#: Extension_Swarmify_Plugin_Admin.php:28
msgid "Optimize your video performance by enabling the Swarmify SmartVideo™ solution."
msgstr "Optimiza el rendimiento de tu video activando la solución Swarmify SmartVideo™."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:86
msgid "Configure CNAMEs"
msgstr "Configurar CNAMEs"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:42
msgid "Service:"
msgstr "Servicio:"

#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Containers.php:38
msgid "Select container to use"
msgstr "Elegir el contenedor a utlizar:"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:65 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:291
#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:329
msgid "CDN site is not configured correctly: Delivery Domain must match your site domain"
msgstr "El sitio CDN no está configurado correctamente: El dominio de entrega debe coincidir con el dominio de tu sitio"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:286
msgid "Problem purging"
msgstr "Problema al purgar"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:177
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:150
msgid "Invalid Request URL"
msgstr "Solicitud de URL no válida"

#: Extension_NewRelic_Popup_View_ListApplications.php:20
msgid "Select Application"
msgstr "Elegir aplicación"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:75
msgid "TransparentCDN"
msgstr "TransparentCDN"

#: BrowserCache_Page_View_QuickReference.php:15
msgid "Security Headers: Quick Reference"
msgstr "Cabeceras de seguridad: Referencia rápida"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:38
msgid "Error. Check your parameters and try again or contact with support."
msgstr "Error. Verifica tus parámetros e intentalo nuevamente o comunícate con el soporte"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:37
msgid "Ok. Correct parameters"
msgstr "Ok. Parámetros correctos"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:36
msgid "Test the API parameters offered for you site"
msgstr "Prueba los parámetros de la API ofrecidos para tu sitio"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:134
msgid "The name should be a single word, and cannot contain any dots (.)."
msgstr "El nombre debe ser de una sola palabra y no puede contener puntos (.)."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:101
msgid "The domain name through which visitors retrieve content. You will be provided with a target domain to use as an alias for this CNAME"
msgstr "El nombre del dominio a través del cual los visitantes recuperan contenido. Se le proporcionará un dominio de destino para usar como un alias para este CNAME"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:38
msgid "Create new service"
msgstr "Crear un servicio nuevo"

#: Generic_Plugin.php:445
msgid "Debug: Overlays"
msgstr "Depurar: superposiciones"

#: Generic_Plugin.php:414
msgid "Manage Extensions"
msgstr "Gestionar extensiones"

#: Generic_Plugin.php:375
msgid "Purge Modules"
msgstr "Purgar los módulos"

#: Generic_Plugin.php:364
msgid "Purge Current Page"
msgstr "Borrar la caché de esta página"

#: Generic_Plugin.php:310
msgid "Purge All Caches"
msgstr "Borrar todas las cachés"

#: UsageStatistics_Page_View.php:406
msgid "Cache Storage"
msgstr "Almacenamiento en caché"

#: UsageStatistics_Page_View.php:373
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"

#: UsageStatistics_Page_View.php:29
msgid "Web Requests"
msgstr "Solicitudes web"

#: Generic_ConfigLabels.php:41
msgid "Enable reverse proxy caching via varnish"
msgstr "Activar el proxy inverso vía varnish"

#: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:14
msgid "Enjoying W3TC? Please support us!"
msgstr "¿Te gusta W3TC? ¡Por favor, apóyanos!"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:63
msgid "Page Caching:"
msgstr "Caché de página:"

#: ObjectCache_Page_View_PurgeLog.php:20
msgid "Object Cache Purges Log"
msgstr "Registro de depuración de caché de objetos"

#: Util_ConfigLabel.php:35
msgid "Redis password:"
msgstr "Contraseña de Redis:"

#: Util_ConfigLabel.php:34
msgid "Redis Database ID:"
msgstr "ID de la base de datos de Redis:"

#: Util_ConfigLabel.php:28
msgid "Redis hostname:port / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:port:"
msgstr "Nombre de host de Redis: puerto / <acronym title=\"Protocolo de Internet\">IP</acronym>: puerto:"

#: Util_ConfigLabel.php:27
msgid "Binary protocol"
msgstr "Protocolo binario"

#: Util_ConfigLabel.php:26
msgid "Memcached password:"
msgstr "Contraseña de Memchached:"

#: Util_ConfigLabel.php:25
msgid "Memcached username:"
msgstr "Nombre de usuario de Memcached"

#: Util_ConfigLabel.php:24 Util_ConfigLabel.php:30
msgid "Persistent connection"
msgstr "Conexión persistente"

#. translators: 1: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:372
msgid "You're running debug mode, it's using Resources and not recommend to run continuously. %1$s"
msgstr "Estás ejecutando el modo depuración, estás utilizando recursos y no es recomendable ejecutarlo continuamente. %1$s"

#. translators: 1: HTML input button to empty static files cache, 2: HTML input
#. button to hide message.
#. translators: 1: HTML input button to empty page cache, 2: HTML input button
#. to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:293 Generic_AdminNotes.php:330
msgid "The setting change(s) made either invalidate the cached data or modify the behavior of the site. %1$s now to provide a consistent user experience. %2$s"
msgstr "Los cambios de ajustes invalidaron los datos almacenados en caché o modificaron el comportamiento del sitio. %1$s ahora para proporcionar una experiencia de usuario coherente. %2$s"

#. translators: 1: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:143
msgid "nginx.conf rules have been updated. Please restart nginx server to provide a consistent user experience. %1$s"
msgstr "Se han actualizado las reglas de nginx.conf. Por favor, reinicia el servidor nginx para proporcionar una experiencia de usuario consistente. %1$s"

#: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:22
msgid "Specify API Key"
msgstr "Clave de API específica"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:329
msgid "Content is cached for each group separately."
msgstr "El contenido se almacena en caché para cada grupo por separado."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:313
msgid "No groups added. All Cookies receive the same page and minify cache results."
msgstr "No se han añadido grupos. Todas las cookies reciben la misma página y minimizan los resultados de la caché."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:305
msgid "Specify the cookies for this group. Values like 'cookie', 'cookie=value', and cookie[a-z]+=value[a-z]+ are supported. Remember to escape special characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also supported."
msgstr "Especifica las cookies para este grupo. Se admiten valores como 'cookie', 'cookie=valor' y cookie[a-z]+=valor[a-z]+. Recuerda escapar los caracteres especiales como espacios, puntos o guiones con una barra invertida. También se admiten expresiones regulares."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:297
msgid "Cookies:"
msgstr "Cookies:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:282
msgid "Cache:"
msgstr "Caché:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:242
msgid "of Cookies by specifying names in the Cookies field. Assign a set of Cookies to ensure that a unique cache is created for each Cookie group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -&gt; down)."
msgstr "de Cookies especificando nombres en el campo Cookies. Asigna un grupo de Cookies para asegurarte de que se crea una caché única para cada grupo de Cookies. Arrastra y suelta los grupos en orden (si es necesario) para determinar su prioridad (arriba -&gt; abajo)."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:237 Util_Ui.php:2317
msgid "Manage Cookie Groups"
msgstr "Gestionar grupos de cookies"

#: Extension_NewRelic_Api.php:73 lib/NewRelic/NewRelicAPI.php:39
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clave de API inválida"

#: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:32
msgid "Select folder"
msgstr "Elegir carpeta"

#: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:203
msgid "Failed to purge: "
msgstr "Error al borrar:"

#: Generic_WidgetBoldGrid.php:36
msgid "View Details"
msgstr "Ver detalles"

#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:62
msgid "Once enabled, each file request will update the cache with the latest version. When this setting is off, the Opcode Cache will not check, instead PHP must be restarted in order for setting changes to be reflected."
msgstr "Una vez activado, cada petición de archivo actualizará la caché con la última versión. Cuando este ajuste está desactivado, la caché de Opcode no comprobará, sino que PHP deberá reiniciarse para que se reflejen los cambios de configuración."

#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:45
msgid "Opcode: Zend Opcache"
msgstr "Opcode: Zend Opcache"

#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:41
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:175
msgid "The plugin has detected the following issues:. "
msgstr "El plugin ha detectado los siguientes problemas:"

#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:171
msgid "New Relic is not running correctly. "
msgstr "New Relic no se está ejecutando correctamente."

#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:36
msgid "Legacy: New Relic is software analytics platform offering app performance management and mobile monitoring solutions."
msgstr "Heredado: New Relic es una plataforma de análisis de software que ofrece gestión del rendimiento y soluciones de seguimiento móvil."

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC admin support page, 2 closing HTML
#. a tag.
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:58
msgid "For even better performance, combine FSD with other powerful features like Browser Cache, Minify, Fragment caching, or Lazy Load! Did you know that we offer premium support, customization and audit services? %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Para mejorar aún más el rendimiento, combina la FSD con otras potentes funciones como cache de navegador, minimizar, caché de fragmentos o carga diferida. ¿Sabías que ofrecemos servicios premium de soporte, personalización y auditoría? %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."

#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:54
msgid "Want even faster speeds? The full site delivery Content Delivery Network will speed up your website by over 60% to increase conversions, revenue and reach your website visitors globally. With a Full Site Content Delivery Network (CDN), your website and all its assets will be available instantly to your visitors all over the world at blazing fast speeds."
msgstr "¿Quieres una velocidad aún mayor? Nuestro Content Delivery Network (CDN) acelerará tu web en más de un 60%, aumentando las conversiones, los ingresos y llegando a los visitantes de todo el mundode tu web. Con nuestra Content Delivery Network (CDN), tu sitio web y todos sus elementos estarán disponibles al instante para tus visitantes de todo el mundo a una velocidad vertiginosa."

#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:52
msgid "Deliver visitors the lowest possible response and load times for all site content including HTML, media (e.g. images or fonts), CSS, and JavaScript."
msgstr "Ofrece a los visitantes los tiempos de respuesta y carga más bajos posibles para todo el contenido del sitio, incluyendo HTML, medios (por ejemplo, imágenes o fuentes), CSS y JavaScript."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:40
msgid "Configure service"
msgstr "Configurar servicio"

#: Extension_Amp_Page_View.php:38
msgid "AMP URL Postfix:"
msgstr "Sufijo de URL amp:"

#: Extension_Amp_Page_View.php:23
msgid "AMP URL Type:"
msgstr "Tipo de URL AMP:"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:71
msgid "Logged In:"
msgstr "Conectado:"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:61
msgid "JWPlayer:"
msgstr "JWPlayer:"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:51
msgid "&lt;video&gt;:"
msgstr "&lt;video&gt;:"

#: Extension_Swarmify_Page_View.php:34
msgid "API Key:"
msgstr "Clave de la API:"

#: inc/options/minify.php:991
msgid "If external script file names vary, use regular expressions in the \"Include external files/libraries\" field to simplify matching."
msgstr "Si los nombres de los archivos de script externos varían, utiliza expresiones regulares en el campo «Incluir archivos/bibliotecas externos» para simplificar la búsqueda."

#: inc/options/minify.php:990
msgid "Use Regular Expressions for file name matching"
msgstr "Utiliza expresiones regulares para la coincidencia de nombres de archivos"

#: inc/options/minify.php:913
msgid "Always ignore the specified pages / directories. Use relative paths. Omit: protocol, hostname, leading forward slash and query strings."
msgstr "Ignora siempre las páginas / directorios especificados. Utiliza rutas relativas. Omite: protocolo, nombre de host, barra diagonal inicial y cadenas de consulta."

#. translators: 1 HTML line break tag, 2 opening HTML b tag, 3 closing HTML b
#. tag.
#: inc/options/minify.php:837
msgid " %1$s%2$sNot supported by \"Disk: Enhanced\" page cache method for Nginx%3$s"
msgstr " %1$s%2$sNo compatible con el método de caché de páginas «Disco: mejorado» para Nginx%3$s"

#: Generic_ConfigLabels.php:30 inc/options/general.php:646 Util_Ui.php:2026
msgid "Message Bus"
msgstr "Bus de mensajes"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:491 Generic_WidgetSettings_View.php:31
#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:15 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:35
#: SystemOpCache_Plugin_Admin.php:104 Util_Ui.php:2057
msgid "Opcode Cache"
msgstr "Opcode caché"

#: inc/options/dbcache.php:127
msgid "Disable caching once specified constants defined."
msgstr "Desactiva el almacenamiento en caché una vez definidas las constantes especificadas."

#: inc/options/dbcache.php:123
msgid "Reject constants:"
msgstr "Rechazar constantes:"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:18
msgid "Level II optimisations"
msgstr "Optimizaciones de nivel II"

#. translators: 1 The opening anchor tag linking to our support page, 2 its
#. closing tag.
#: inc/options/minify/css.php:30
msgid "Need help? Take a look at our %1$spremium support, customization and audit services%2$s."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Echa un vistazo a nuestros %1$servicios de auditoría, personalización y soporte spremium%2$s."

#: inc/options/minify/css.php:26
msgid "Faster paint time is a key last step in lowering bounce rates even for repeat page views. Enable this feature to significantly enhance your website’s user experience by reducing wait times and ensuring that users can interact with your website as quickly as possible."
msgstr "Un tiempo de pintado más rápido es un último paso clave para reducir las tasas de rebote, incluso en el caso de páginas vistas repetidamente. Activa esta función para mejorar significativamente la experiencia de usuario de tu web, reduciendo los tiempos de espera y garantizando que los usuarios puedan interactuar con tu sitio lo más rápidamente posible."

#: inc/options/minify/css.php:24
msgid "Website visitors cannot navigate your website until a given page is ready - reduce the wait time with this feature."
msgstr "Los visitantes de tu web no pueden navegar por él hasta que una página determinada esté lista: reduce el tiempo de espera con esta función."

#: inc/options/minify/css.php:21
msgid "Eliminate render-blocking <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> by moving it to <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> body"
msgstr "Elimina el <acronym title=\"Hoja de estilo en cascada\">CSS</acronym> que bloquea el renderizado trasladándolo al cuerpo de <acronym title=\"Protocolo de transferencia de hipertexto\">HTTP</acronym>."

#: inc/options/cdn/s3.php:81
msgid "Create as new bucket"
msgstr "Crear como un nuevo cubo"

#: inc/options/cdn/cf.php:75
msgid "Create as new bucket with distribution"
msgstr "Crear como nuevo cubo con distribución"

#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:14
msgid "Host of API endpoint, comptabile with Amazon S3 API"
msgstr "Host del punto final de la API, compatible con la API de Amazon S3"

#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:11
msgid "API host:"
msgstr "API host:"

#: inc/options/cdn/ftp.php:250
msgid "Enable this option if you don't have special public/private key files."
msgstr "Activa esta opción si no tienes archivos especiales de clave pública/privada."

#: inc/options/cdn/ftp.php:86
msgid "FTP over SSH (SFTP)"
msgstr "FTP sobre SSH (SFTP)"

#: inc/options/cdn/ftp.php:85
msgid "SSL-FTP connection (FTPS)"
msgstr "Conexión SSL-FTP (FTPS)"

#: inc/options/cdn/ftp.php:84
msgid "Plain FTP"
msgstr "FTP simple"

#: inc/options/general.php:1080
msgid "Sometimes, you'll encounter a complex issue involving your cache being purged for an unknown reason. The Purge Logs functionality can help you easily resolve those issues."
msgstr "A veces, te encontrarás con un problema complejo relacionado con la purga de tu caché por una razón desconocida. La función de purga de registros puede ayudarte a resolver fácilmente esos problemas."

#: inc/options/general.php:1078
msgid "Purge Logs provide information on when your cache has been purged and what triggered it."
msgstr "Los registros de purga proporcionan información sobre cuándo se ha purgado tu caché y qué lo ha provocado."

#: inc/options/general.php:1045
msgid "Purge Logs:"
msgstr "Vaciar registros:"

#: inc/options/general.php:969
msgid "Anonymously track usage to improve product quality"
msgstr "Seguimiento anónimo del uso para mejorar la calidad del producto"

#. translators: 1 HTML a tag to W3TC marketing page.
#: inc/options/general.php:816
msgid "Please enter the license key provided after %1$s."
msgstr "Por favor, introduce la clave de licencia proporcionada después de %1$s."

#: inc/options/general.php:306
msgid "YUI Compressor (PHP)"
msgstr "YUI Compressor (PHP)"

#: inc/options/general.php:291
msgid "Narcissus"
msgstr "Narcissus"

#: inc/options/general.php:290
msgid "Google Closure Compiler (Local Java)"
msgstr "Google Closure Compiler (Local Java)"

#: inc/options/general.php:289
msgid "Google Closure Compiler (Web Service)"
msgstr "Google Closure Compiler (Web Service)"

#: inc/options/general.php:271 inc/options/general.php:301
msgid "Minify (default)"
msgstr "Minimizar (por defecto)"

#: inc/options/general.php:166 UsageStatistics_Page_View.php:440
#: Util_Ui.php:1678
msgid "Redis"
msgstr "Redis"

#: inc/options/general.php:161
msgid "Nginx + Memcached"
msgstr "Nginx + Memcached"

#: inc/options/extensions/list.php:148
msgid "Disabled: see Requirements"
msgstr "Desactivado: ver requisitos"

#: inc/options/browsercache.php:465 inc/options/browsercache.php:638
#: inc/options/browsercache.php:732
msgid "The Expires header already sets the max-age."
msgstr "La cabecera Expires ya establece la edad máxima."

#: inc/options/browsercache.php:205 inc/options/browsercache.php:506
#: inc/options/browsercache.php:773
msgid "Remove query strings from static resources"
msgstr "Eliminar cadenas de consulta de recursos estáticos"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:37 BrowserCache_ConfigLabels.php:48
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:57
msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (brotli) compression"
msgstr "Activar compresión <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym>  (brotli)"

#: inc/options/cdn.php:475
msgid "Configuration: Objects"
msgstr "Configuraciónn: Objetos"

#. translators: 1 HTML line break.
#: inc/options/cdn.php:280
msgid "%1$sTo enable that, switch off \"Use single network configuration file for all sites\" option at General settings page and use specific settings for each blog."
msgstr "%1$sPara activarlo, desactiva la opción «Utilizar un único archivo de configuración de red para todos los sitios» en la página de ajustes generales y utiliza una ajustes específicos para cada blog."

#: inc/options/install.php:327
msgid "New Relic Module"
msgstr "Módulo de New Relic"

#: inc/options/install.php:324
msgid "Install eAccelerator Module"
msgstr "Instalar módulo de eAccelerator"

#: inc/options/install.php:321
msgid "Install XCache Module"
msgstr "Instalar módulo de XCache"

#: inc/options/install.php:296
msgid "Install Memcached Module"
msgstr "Instalar módulo de Memcached"

#: inc/options/install.php:267
msgid "Server Preparation"
msgstr "Preparación del servidor"

#: inc/options/install.php:264 Util_Ui.php:2377
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: inc/options/install.php:247
msgid "Rewrite Rules (based on active settings)"
msgstr "Reglas de reescritura (basadas en los ajustes activos)"

#: inc/options/install.php:11 Util_Ui.php:2370
msgid "Initial Installation"
msgstr "Instalación inicial"

#: inc/options/parts/redis_extension.php:100
msgid "Specify redis password"
msgstr "Especifica la contraseña de redis"

#: inc/options/parts/redis.php:94 inc/options/parts/redis_extension.php:91
msgid "Database ID to use"
msgstr "ID de la base de datos a utlizar"

#: inc/options/parts/redis.php:47
msgid "Using persistent connection doesn't reinitialize redis driver on each request"
msgstr "Usar conexión persistente no reinicia el controlador redis en cada petición"

#: inc/options/parts/memcached.php:67
msgid "Using binary protocol can increase throughput."
msgstr "El uso de un protocolo binario puede aumentar el rendimiento."

#: inc/options/parts/memcached.php:64
msgid "Use binary protocol:"
msgstr "Utiliza el protocolo binario:"

#: inc/options/parts/memcached.php:57
msgid "When Amazon ElastiCache used, specify configuration endpoint as Memcached host"
msgstr "Si se utiliza Amazon ElastiCache, especifica el punto final de configuración como servidor Memcached"

#: inc/options/parts/memcached.php:27
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:33
#: inc/options/parts/redis_extension.php:49
msgid "Using persistent connection doesn't reinitialize memcached driver on each request"
msgstr "Usar conexión persistente no reinicia el controlador memcached en cada petición"

#. Translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: inc/options/parts/dashboard_banner.php:42
msgid "You're using the Community Edition of W3 Total Cache. Maximize your website's speed even more by upgrading to %1$sW3 Total Cache Pro%2$s to unlock advanced anaytics, fragment caching, full site delivery, extension support and other tools that will allow you to completely fine tune your website's performance."
msgstr "Estás usando la Edición de la Comunidad de W3 Total Cache. Maximiza la velocidad de tu sitio web aún más actualizando a %1$sW3 Total Cache Pro%2$s para desbloquear los análisis avanzados, el almacenamiento en caché de fragmentos, la entrega completa del sitio, la compatibilidad con extensiones y otras herramientas que te permitirán ajustar completamente el rendimiento de tu web."

#. Translators: 1 HTML line break, 2 opening HTML a tag to W3TC Support admin
#. page, 3 closing HTML a tag.
#: inc/options/parts/dashboard_banner.php:16
msgid "Did you know that we offer premium support services?%1$s Our experts will configure W3 Total Cache for you! %2$sClick here for info%3$s."
msgstr "¿Sabías que ofrecemos servicios de asistencia premium?%1$s ¡Nuestros expertos configurarán W3 Total Cache por ti! %2$sHaz clic aquí para obtener información%3$s."

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:72
msgid "Specify memcached password, when <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym> authentication used"
msgstr "Especifica la contraseña de memcached cuando se utilice la autenticación <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>."

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:61
msgid "<br>Available when memcached extension installed, built with <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>"
msgstr "<br>Disponible cuando se instala la extensión memcached, construida con <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>"

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:59
msgid "Specify memcached username, when <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym> authentication used"
msgstr "Especifica el nombre de usuario de memcached cuando se utilice la autenticación <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>."

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:47
msgid "When Amazon ElastiCache used, specify configuration endpoint as Memecached host"
msgstr "Si se utiliza Amazon ElastiCache, especifica el punto final de configuración como servidor de Memcached"

#: inc/options/parts/memcached_extension.php:46
msgid "ElastiCache <acronym title=\"Hypertext Preprocessor\">PHP</acronym> module not found"
msgstr "Módulo ElastiCache <acronym title=\"Preprocesador de Hipertexto\">PHP</acronym> no encontrado"

#: inc/options/parts/memcached.php:31
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:40
msgid "Node Auto Discovery:"
msgstr "Descubrimiento automático de nodos:"

#: inc/options/parts/memcached.php:24
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:30 inc/options/parts/redis.php:44
#: inc/options/parts/redis_extension.php:46
msgid "Use persistent connection:"
msgstr "Utilizar conexión persistente:"

#. translators: 1 HTML a link to buy plugin.
#: inc/options/edd/buy.php:20
msgid "Unlock more speed, %1$s now!"
msgstr "¡Desbloquea más velocidad, %1$s ahora!"

#: inc/options/objectcache.php:81
msgid "Enabling this option will increase wp-admin performance, but may cause side-effects"
msgstr "Activar esta opción aumentará el rendimiento de wp-admin, pero puede causar efectos secundarios"

#: inc/options/pgcache.php:781
msgid "Always ignore all pages filed under the specified custom fields. Separate name-value pairs with an equals sign (i.e., name=value)."
msgstr "Ignorar siempre todas las páginas archivadas bajo los campos personalizados especificados. Separa los pares nombre-valor con un signo de igualdad ( ej. nombre=valor)."

#: inc/options/pgcache.php:772
msgid "Always ignore all pages filed under the specified author usernames."
msgstr "Ignorar siempre todas las páginas archivadas bajo los nombres de usuario de autores específicos."

#: inc/options/pgcache.php:763
msgid "Always ignore all pages filed under the specified tag slugs."
msgstr "Ignorar siempre todas las páginas archivadas bajo los slugs de etiquetas especificados."

#: inc/options/pgcache.php:754
msgid "Always ignore all pages filed under the specified category slugs."
msgstr "Ignorar siempre todas las páginas archivadas bajo los slugs de categoría especificados."

#: inc/options/pgcache.php:542
msgid "Overwrites key of page caching via custom filters by postponing entry extraction during the init action."
msgstr "Sobrescribe la clave de la caché de página mediante filtros personalizados posponiendo la extracción de entradas durante la acción init."

#: inc/options/pgcache.php:538
msgid "Late caching:"
msgstr "Último cacheo:"

#: inc/options/pgcache.php:470
msgid "If you use WordPress as a backend for integrations, API caching may be for you. Similar to page caching, repeat requests will benefit by having significantly lower response times and consume fewer resources to deliver. If WordPress is not used as a backend, for additional security, the API can be disabled completely."
msgstr "Si utilizas WordPress como backend para integraciones, el almacenamiento en caché de la API puede ser para ti. De forma similar al almacenamiento en caché de páginas, las solicitudes repetidas se beneficiarán de tiempos de respuesta significativamente menores y consumirán menos recursos para entregarse. Si no utilizas WordPress como backend, para mayor seguridad, la API puede desactivarse por completo."

#: inc/options/pgcache.php:468
msgid "If you're using the WordPress API make sure to use caching to scale performance."
msgstr "Si estás usando la API de WordPress, asegúrate de usar la caché para escalar el rendimiento."

#: inc/options/pgcache.php:195
msgid "If the same WordPress content is accessed from different domains"
msgstr "Si se accede al mismo contenido de WordPress desde diferentes dominios"

#: inc/options/pgcache.php:192
msgid "Cache alias hostnames:"
msgstr "Cache alias hostnames:"

#: inc/options/pgcache.php:185 Util_Ui.php:2152
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

#: inc/lightbox/upgrade.php:14
msgid "Unlock more performance options"
msgstr "Desbloquear más opciones de rendimiento"

#: inc/lightbox/self_test.php:492
msgid "Defined (false)"
msgstr "Definido (false)"

#: inc/lightbox/self_test.php:490
msgid "Defined (true)"
msgstr "Definido (true)"

#: inc/lightbox/self_test.php:211
msgid "Redis extension:"
msgstr "Extensión Redis:"

#: inc/lightbox/self_test.php:193
msgid "Memcached extension:"
msgstr "Extensión de Memcached:"

#: inc/lightbox/self_test.php:178
msgid "Installed (OPCache)"
msgstr "Instalado (OPCache)"

#: inc/lightbox/self_test.php:8
msgid "Compatibility Check"
msgstr "Comprobación de compatibilidad"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:85
msgid "Don't reconfigure, I know what I'm doing"
msgstr "No reconfigurar, sé lo que estoy haciendo"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:23
msgid "Configure distribution"
msgstr "Configurar distribución"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:382 inc/options/common/footer.php:102
#: inc/options/common/footer.php:103
msgid "Caching Statistics"
msgstr "Estadísticas de la caché"

#: Cdn_Plugin.php:849
msgid "CDN: Manual Purge"
msgstr "CDN: Purgar manualmente"

#: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:42
msgid "Test upload"
msgstr "Probar subida"

#: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:32
#: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:35
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Browser.php:14
msgid "Metrics are not available for browser applications"
msgstr "Las métricas no están disponibles para las aplicaciones del navegador."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:36 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:35
msgid "Region:"
msgstr "Región:"

#: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:18 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:16
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:15
msgid "Authorize:"
msgstr "Autorizar:"

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:76
msgid "Please enable <strong>Fragment Cache</strong> module to make sure <strong>Genesis extension</strong> works properly."
msgstr "Por favor, activa el módulo de <strong>caché de fragmentos</strong> para asegurarte de que la <strong>extensión Genesis</strong> funciona correctamente."

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:53
msgid "Increase the performance of themes powered by the Genesis Theme Framework by up to 60%."
msgstr "Aumenta hasta en un 60% el rendimiento de los temas basados en Genesis Theme Framework."

#: PgCache_ConfigLabels.php:72
msgid "Never cache pages that use these custom fields:"
msgstr "Nunca cachear las páginas que usan estos campos personalizados:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:71
msgid "Never cache pages by these authors:"
msgstr "Nunca cachear las páginas de estos autores:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:70
msgid "Never cache pages that use these tags:"
msgstr "Nunca cachear las páginas que usan estas etiquetas:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:69
msgid "Never cache pages associated with these categories:"
msgstr "Nunca cachear las páginas asociadas a estas categorías:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:60
msgid "Disable <acronym title=\"Unicode Transformation Format\">UTF</acronym>-8 blog charset support"
msgstr "Desactiva la compatibilidad con conjunto de caracteres <acronym title=\"Formato de transformación Unicode\">UTF</acronym>-8 del blog"

#: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:17
#: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:17
#: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:19
#: UsageStatistics_Page_View_Disabled.php:17
#: UsageStatistics_Page_View_Free.php:17
#: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:17
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Estadísticas de uso"

#: Extension_CloudFlare_Cdn_Page_View.php:19
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuración:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:182
msgid "Cache genesis footer:"
msgstr "Caché del pie de página de Genesis"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:174 Extension_Genesis_Page_View.php:219
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:97
msgid "List of pages / posts that should not have the terms loop cached. Specify one page / post per line. This area supports regular expressions."
msgstr "Lista de páginas/entradas que no deberían tener el bucle de términos en caché. Especifica una página/entrada por línea. Este área es compatible con expresiones regulares."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:96
msgid "Excluded terms pages / posts:"
msgstr "Páginas / entradas de términos excluidos:"

#: Extension_AlwaysCached_Page_View_Exclusions.php:22
#: Extension_Genesis_Page_View.php:209 Util_Ui.php:2466 Util_Ui.php:2475
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusiones"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:149 Extension_Genesis_Page_View.php:220
#: Util_Ui.php:2465
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral "

#: Extension_Genesis_Page_View.php:71 Util_Ui.php:2464
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:27 Extension_Genesis_Page_View.php:218
#: Util_Ui.php:2463
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: Licensing_Plugin_Admin.php:417 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1227
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"

#: Licensing_Plugin_Admin.php:413 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1226
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: Licensing_Plugin_Admin.php:297
msgid "Renew Now"
msgstr "Renueva ahora"

#. Translators: 1 HTML input button to renew license.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:291
msgid "Your W3 Total Cache Pro license key has expired. %1$s to continue using the Pro features"
msgstr "Tu clave de licencia de W3 Total Cache Pro ha caducado. %1$s para seguir utilizando las características Pro"

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:218 Licensing_Plugin_Admin.php:88
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:22
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:23
msgid "Your RackSpace API key"
msgstr "Tu clave de API de RackSpace"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:153
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:148
msgid "Amazon Simple Storage Service (S3) Compatible"
msgstr "Compatible con Amazon Simple Storage Service (S3)"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:136
msgid "Amazon CloudFront Over S3"
msgstr "Amazon CloudFront en S3"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:130
msgid "Verizon Digital Media Services (EdgeCast) / Media Temple ProCDN"
msgstr "Verizon Digital Media Services (EdgeCast) / Media Temple ProCDN"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:125
msgid "RackSpace CDN"
msgstr "RackSpace CDN"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:87
msgid "Origin Push:"
msgstr "Push de origen:"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:85
msgid "Origin Pull / Mirror:"
msgstr "Pull / mirror de origen:"

#: Extension_NewRelic_Service.php:230
msgid "License key could not be detected in ini file."
msgstr "No se pudo detectar la clave de licencia en el archivo ini."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Services.php:39
msgid "Select service to use"
msgstr "Selecciona el servicio a utilizar"

#: Extension_Swarmify_Plugin.php:155
msgid "logged in user rejected"
msgstr "usuario conectado rechazado"

#: Extension_Swarmify_Plugin.php:146
msgid "WP_ADMIN page"
msgstr "Página WP_ADMIN"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1212
msgid "Allows you to control which origins can use which features."
msgstr "Te permite controlar qué orígenes pueden utilizar qué funciones."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:880
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1202
msgid "Defines the defaults for directives you leave unspecified. Generally, this applies to any directive that ends with -src."
msgstr "Define los valores por defecto para las directivas que dejes sin especificar. En general, esto se aplica a cualquier directiva que termine en -src."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:800
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1122
msgid "This directive operates similarly to the &lt;iframe&gt; sandbox attribute by applying restrictions to a page's actions, including preventing popups, preventing the execution of plugins and scripts, and enforcing a same-origin policy."
msgstr "Esta directiva funciona de forma similar al atributo &lt;iframe&gt; sandbox, aplicando restricciones a las acciones de una página, incluyendo la prevención de ventanas emergentes, la prevención de la ejecución de plugins y scripts, y la aplicación de una política de mismo origen."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:790
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1112
msgid "Restricts the set of plugins that can be embedded into a document by limiting the types of resources which can be loaded."
msgstr "Restringe el conjunto de plugins que pueden incrustarse en un documento limitando los tipos de recursos que pueden cargarse."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:780
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1102
msgid "Specifies valid parents that may embed a page using &lt;frame&gt;, &lt;iframe&gt;, &lt;object&gt;, &lt;embed&gt;, or &lt;applet&gt;."
msgstr "Especifica los padres válidos que pueden incrustar una página utilizando &lt;frame&gt;, &lt;iframe&gt;, &lt;object&gt;, &lt;embed&gt;, o &lt;applet&gt;."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:708
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1030
msgid "Specifies valid sources for JavaScript."
msgstr "Especifica fuentes válidas para JavaScript."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:698
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1020
msgid "Allows control over the &lt;object&gt;, &lt;embed&gt;, and &lt;applet&gt; elements used by Flash and other plugins."
msgstr "Permite controlar los elementos &lt;object&gt;, &lt;embed&gt;, and &lt;applet&gt; usados por Flash y otros plugins."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:688
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1010
msgid "Specifies valid sources for loading media using the &lt;audio&gt; and &lt;video&gt; elements."
msgstr "Especifica fuentes válidas para cargar medios utilizando los elementos &lt;audio&gt; y &lt;video&gt;."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:678
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1000
msgid "Specifies valid sources for images and favicons."
msgstr "Especifica fuentes válidas para imágenes y favicons."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:668
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:990
msgid "Restricts from where the protected resource can embed frames."
msgstr "Restringe desde dónde puede incrustar marcos el recurso protegido."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:658
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:980
msgid "Specifies the origins that can serve web fonts."
msgstr "Especifica los orígenes que pueden servir fuentes web."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:648
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:970
msgid "Limits the origins to which you can connect via XMLHttpRequest, WebSockets, and EventSource."
msgstr "Limita los orígenes a los que puedes conectarte a través de XMLHttpRequest, WebSockets y EventSource."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:545
msgid "Not Set"
msgstr "No establecido"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:523
msgid "Yes = Don't Enforce HPKP"
msgstr "Sí = No aplicar HPKP"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:522
msgid "No = Enforce HPKP"
msgstr "No = Aplicar HPKP"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:362
msgid "This instructs the browser to not MIME-sniff a response outside its declared content-type. It helps to reduce drive-by download attacks and stops sites from serving malevolent content that could masquerade as an executable or dynamic HTML file."
msgstr "Esto indica al navegador que no haga MIME-sniff de una respuesta fuera de su tipo de contenido declarado. Ayuda a reducir los ataques drive-by download e impide que los sitios web sirvan contenido malicioso que podría hacerse pasar por un archivo HTML ejecutable o dinámico."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acornym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:325
msgid "This header enables the %1$sXSS%2$s filter. It helps to stop malicious scripts from being injected into your website. Although this is already built into and enabled by default in most browsers today it is made available here to enforce its reactivation if it was disabled within the user's browser."
msgstr "Esta cabecera activa el filtro %1$sXSS%2$s. Ayuda a impedir que se inyecten scripts maliciosos en tu web. Aunque ya está incorporado y activado por defecto en la mayoría de los navegadores actuales, se pone a disposición aquí para forzar su reactivación si se desactivó en el navegador del usuario."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:295
msgid "This tells the browser if it is permitted to render a page within a frame-like tag (i.e., &lt;frame&gt;, &lt;iframe&gt; or &lt;object&gt;). This is useful for preventing clickjacking attacks."
msgstr "Indica al navegador si puede mostrar una página dentro de una etiqueta de tipo marco (es decir, &lt;frame&gt;, &lt;iframe&gt; o &lt;object&gt;). Esto es útil para evitar ataques de clickjacking."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:230
msgid "This will prevent the user's session ID from being transmitted in plain text, making it much harder to hijack the user's session."
msgstr "Esto evitará que la ID de la sesión del usuario se transmita en texto sin formato, lo que hará que sea mucho más difícil secuestrar la sesión del usuario."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:220
msgid "This tells the user's browser not to make the session cookie accessible to client side scripting such as JavaScript. This makes it harder for an attacker to hijack the session ID and masquerade as the effected user."
msgstr "Esto le dice al navegador del usuario que no haga accesible la cookie de sesión a scripts del lado del cliente como JavaScript. Esto hace más difícil que un atacante secuestre el identificador de sesión y se haga pasar por el usuario afectado."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:165 Util_Ui.php:2307
msgid "Security Headers"
msgstr "Cabeceras de seguridad"

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:159
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the WebXR Device API."
msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API de dispositivos WebXR."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:151
msgid "Controls whether the current document is allowed to use Wake Lock API to indicate that device should not enter power-saving mode."
msgstr "Controla si el documento actual puede usar la API Wake Lock para indicar que el dispositivo no debería entrar en modo de ahorro de energía."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:139
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the WebUSB API."
msgstr "Controla si el documento actual puede usar la API WebUSB."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:135
msgid "Controls whether the current document is allowed to change the size of media elements after the initial layout is complete."
msgstr "Controla si se permite que el documento actual cambie el tamaño de los elementos multimedia una vez finalizada la maquetación inicial."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:131
msgid "Controls whether the current document is allowed to download and display unoptimized images."
msgstr "Controla si el documento actual puede descargar y mostrar imágenes no optimizadas."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:127
msgid "Controls whether the current document is allowed to make synchronous XMLHttpRequest requests."
msgstr "Controla si el documento actual puede realizar solicitudes XMLHttpRequest síncronas."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:123
msgid "Controls whether the current document is allowed to play audio via any methods."
msgstr "Controla si el documento actual puede reproducir audio a través de cualquier método."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:111
msgid "Controls whether the current document is allowed to play a video in a Picture-in-Picture mode via the corresponding API."
msgstr "Controla si el documento actual puede reproducir un vídeo en modo Picture-in-Picture a través de la API correspondiente."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:107
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Payment Request API."
msgstr "Controla si el documento actual puede usar la API de solicitud de pago."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:103
msgid "Controls whether the current document is allowed to download and display large images."
msgstr "Controla si el documento actual puede descargar y mostrar imágenes grandes."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:95
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Web MIDI API."
msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API Web MIDI."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:91
msgid "Controls whether the current document is allowed to use audio input devices."
msgstr "Controla si el documento actual puede usar dispositivos de entrada de audio."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:87
msgid "Controls whether the current document is allowed to gather information about the orientation of the device through the Magnetometer interface."
msgstr "Controla si el documento actual puede obtener información sobre la orientación del dispositivo a través de la interfaz del magnetómetro."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:83
msgid "Controls whether the current document is allowed to display images in legacy formats."
msgstr "Controla si el documento actual puede mostrar imágenes en formatos heredados."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:79
msgid "Controls whether the current document is allowed to show layout animations."
msgstr "Controla si el documento actual puede mostrar animaciones de diseño."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:75
msgid "Controls whether the current document is allowed to gather information about the orientation of the device through the Gyroscope interface."
msgstr "Controla si el documento actual puede recopilar información acerca de la orientación del dispositivo a través de la interfaz del giroscopio."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:71
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Geolocation Interface."
msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la Interfaz de Geolocalización."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:63
msgid "Controls whether the current document is allowed to use Element.requestFullScreen()."
msgstr "Controla si el documento actual puede usar 'Element.requestFullScreen()'."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:51
msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Encrypted Media Extensions API (EME)."
msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API de extensiones multimedia encriptadas (EME)."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:47
msgid "Controls whether the current document is allowed to set document.domain."
msgstr "Controla si el documento actual puede establecer 'document.domain'."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:43
msgid "Controls whether or not the document is permitted to use Screen Capture API."
msgstr "Controla si se permite o no que el documento utilice la API de Captura de Pantalla."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:39
msgid "Controls whether the current document is allowed to use video input devices."
msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar dispositivos de entrada de vídeo."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:27
msgid "Controls whether the current document is allowed to gather information about the amount of light in the environment around the device through the AmbientLightSensor interface."
msgstr "Controla si se permite que el documento actual recopile información sobre la cantidad de luz del entorno que rodea al dispositivo a través de la interfaz AmbientLightSensor."

#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:23
msgid "Controls whether the current document is allowed to gather information about the acceleration of the device through the Accelerometer interface."
msgstr "Controla si se permite que el documento actual recopile información sobre la aceleración del dispositivo a través de la interfaz de acelerómetro."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:220
msgid "Remove jquery-migrate support from your website front-end."
msgstr "Elimina la compatibilidad con jquery-migrate de la parte pública de tu web."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:218
msgid "Disable jquery-migrate on the front-end"
msgstr "Desactiva jquery-migrate de la web"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:209
msgid "Remove wp-embed.js script from your website. oEmbed functionality still works but you will not be able to embed other WordPress posts on your pages."
msgstr "Elimina el script wp-embed.js de tu web. La funcionalidad oEmbed seguirá funcionando, pero no podrás incrustar otras entradas de WordPress en tus páginas."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:208
msgid "Disable wp-embed script"
msgstr "Desactiva el script wp-embed"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:89
msgid "Remove emojis support from your website."
msgstr "Elimina la compatibilidad de emojis de tu web."

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:88
msgid "Disable Emoji"
msgstr "Desactivar Emoji"

#. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC User Experience page, 6 closing
#. HTML a tag.
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:57
msgid "In addition to lazy loading images, with %1$sW3 Total Cache Pro%2$s you can lazy load %3$sGoogle Maps%4$s! More information and settings can be found on the %5$sUser Experience page%6$s."
msgstr "¡Además de la carga diferida de imágenes, con %1$sW3 Total Cache Pro%2$s puedes hacer la carga diferida de %3$sGoogle Maps%4$s! Puedes encontrar más información y ajustes en la página %5$sExperiencia del usuario%6$s."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:310 inc/options/common/footer.php:96
#: inc/options/common/footer.php:97 UserExperience_GeneralPage_View.php:52
msgid "Lazy Load Google Maps"
msgstr "Carga diferida de mapas de Google"

#: UserExperience_GeneralPage_View.php:43
msgid "Defer loading offscreen images."
msgstr "Aplaza la carga de imágenes que no están en pantalla."

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:467 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1407
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:41
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Carga diferida de imágenes"

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:52 UserExperience_GeneralPage_View.php:18
#: UserExperience_Plugin_Admin.php:42 UserExperience_Plugin_Admin.php:43
#: Util_PageUrls.php:1049
msgid "User Experience"
msgstr "Experiencia de usuario"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:56
msgid "Test TransparentCDN"
msgstr "Probar TransparentCDN"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:45
msgid "Client secret:"
msgstr "Clave secreta del cliente:"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:36
msgid "Client id:"
msgstr "Id de cliente:"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:26
msgid "Company id:"
msgstr "ID de empresa:"

#: Extension_ImageService_Widget_View.php:21
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:38
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:45
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Success.php:27
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:29
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:45
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Created.php:65
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Success.php:16
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Created.php:35
msgid "Succeeded"
msgstr "Correcto"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Regions.php:37
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Regions.php:39
msgid "Select region"
msgstr "Selecciona una región"

#: Extension_ImageService_Widget_View.php:28 Generic_WidgetAccount_View.php:79
#: inc/options/parts/dashboard_banner.php:57
msgid "Learn more about Pro"
msgstr "Aprende más sobre Pro"

#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:38 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:86
#: Cdn_ConfigLabels.php:32 inc/options/common/footer.php:73
#: inc/options/common/footer.php:74
msgid "Full Site Delivery"
msgstr "Entrega del sitio completo"

#: CdnEngine_S3.php:64
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Sudamérica (São Paulo)"

#: CdnEngine_S3.php:63
msgid "Middle East (Bahrain)"
msgstr "Oriente medio (Bahrain)"

#: CdnEngine_S3.php:56
msgid "China (Ningxia)"
msgstr "China (Ningxia)"

#: CdnEngine_S3.php:54
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Canadá (Central)"

#: CdnEngine_S3.php:53
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asia Pacífico (Sídney)"

#: CdnEngine_S3.php:52
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asia Pacífico (Singapur)"

#: CdnEngine_S3.php:51
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Asia Pacífico (Mumbai)"

#: CdnEngine_S3.php:50
msgid "Asia Pacific (Osaka-Local)"
msgstr "Asia Pacífico (Osaka-Local)"

#: CdnEngine_S3.php:49
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Asia Pacífico (Seúl)"

#: CdnEngine_S3.php:48
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asia Pacífico (Tokyo)"

#: CdnEngine_S3.php:47
msgid "Asia Pacific (Hong Kong)"
msgstr "Asia Pacífico (Hong Kong)"

#: CdnEngine_S3.php:45
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "US Oeste (Oregón)"

#: CdnEngine_S3.php:44
msgid "US West (N. California)"
msgstr "US Oeste (N. California)"

#: CdnEngine_S3.php:43
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "US Este (Ohio)"

#: Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:128
msgid "Access key not specified."
msgstr "Clave de acceso no especificada."

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:91
msgid "Script Embed method:"
msgstr "Método de incrustación del script"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:75
msgid "Exclude tags containing words"
msgstr "Excluir etiquetas que contengan palabras"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:52
msgid "Process background images"
msgstr "Procesar las imágenes de fondo"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:30
msgid "Process HTML image tags"
msgstr "Procesar las etiquetas de imagen de HTML"

#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:23
#: UserExperience_LazyLoad_Plugin.php:176 Util_Ui.php:2345
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Carga diferida"

#: Extension_Amp_Plugin_Admin.php:33
msgid "Adds compatibility for accelerated mobile pages (AMP) to minify."
msgstr "Añade compatibilidad para minimizar las páginas móviles aceleradas (AMP)."

#: PgCache_Plugin.php:394
msgid "Page Cache: Current Page"
msgstr "Caché de página: Página actual"

#: PgCache_Plugin.php:116
msgid "REST API disabled."
msgstr "REST API desactivada"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:172 Extension_Swarmify_Plugin.php:133
msgid "rejected by filter: "
msgstr "rechazado por el filtro:"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:166
msgid "XSL not tracked"
msgstr "XSL no rastreado"

#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:29 Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:25
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:20 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:22
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:62
msgid "Reauthorize"
msgstr "Volver a autorizar"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:20 Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:18
#: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:21
#: Extension_CloudFlare_Cdn_Page_View.php:14
msgid "Configuration: Full-Site Delivery"
msgstr "Configuración: Entrega completa"

#: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:279 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:313
msgid "API key not specified."
msgstr "Clave de API no especificada."

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:50
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:63
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:50
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:62
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Regions.php:56
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:143
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:63
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Regions.php:58
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:64
#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:74
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:25
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:49
msgid "Fragment caching is a powerful, but advanced feature. If you need help, take a look at our premium support, customization and audit services."
msgstr "El almacenamiento en caché de fragmentos es una característica potente pero avanzada. Si necesitas ayuda, echa un vistazo a nuestros servicios premium de soporte, personalización y auditoría."

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:48
msgid "Fragment caching extends the core functionality of WordPress by enabling caching policies to be set on groups of objects that are cached. This allows you to optimize various elements in themes and plugins to use caching to save resources and reduce response times. You can also use caching methods like Memcached or Redis (for example) to scale. Instructions for use are available in the FAQ available under the help menu. This feature also gives you control over the caching policies by the group as well as visibility into the configuration by extending the WordPress Object API with additional functionality."
msgstr "El almacenamiento en caché de fragmentos amplía la funcionalidad del núcleo de WordPress al permitir que las políticas de almacenamiento en caché se establezcan en grupos de objetos que se almacenan en caché. Esto te permite optimizar varios elementos en temas y plugins para usar el almacenamiento en caché para guardar recursos y reducir los tiempos de respuesta.  También puedes utilizar métodos de almacenamiento en caché como Memcached o Redis (por ejemplo) para escalar. Las instrucciones de uso están disponibles en las preguntas frecuentes disponibles en el menú de ayuda. Esta característica también te brinda control sobre las políticas de almacenamiento en caché por parte del grupo, así como visibilidad de la configuración al extender la API de objetos de WordPress con funcionalidad adicional."

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:46
msgid "Increase the performance of dynamic sites that cannot benefit from the caching of entire pages."
msgstr "Aumenta el rendimiento de los sitios dinámicos que no pueden aprovechar el almacenamiento en caché de páginas enteras."

#. Author URI of the plugin
#: w3-total-cache.php
msgid "https://www.boldgrid.com/"
msgstr "https://www.boldgrid.com/"

#. Author of the plugin
#: w3-total-cache.php inc/options/common/footer.php:119
#: inc/options/common/footer.php:120 inc/options/common/footer.php:122
#: inc/options/common/footer.php:123
msgid "BoldGrid"
msgstr "BoldGrid"

#. Plugin URI of the plugin
#: w3-total-cache.php
msgid "https://www.boldgrid.com/totalcache/"
msgstr "https://www.boldgrid.com/totalcache/"

#. Description of the plugin
#: w3-total-cache.php
msgid "The highest rated and most complete WordPress performance plugin. Dramatically improve the speed and user experience of your site. Add browser, page, object and database caching as well as minify and content delivery network (CDN) to WordPress."
msgstr "El plugin de rendimiento de WordPress más completo y mejor valorado. Mejora dramáticamente la velocidad y la usabilidad de tu página. Añade caché de página, objeto, navegador y base de datos, así como minimización del código y la red de distribución de contenidos (CDN) a WordPress."

#. Plugin Name of the plugin
#: w3-total-cache.php Generic_Plugin_Admin.php:1239
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1194 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1244
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1316 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1345
msgid "W3 Total Cache"
msgstr "W3 Total Cache"

#: Generic_WidgetSpreadTheWord_Plugin.php:57
msgid "Spread the Word"
msgstr "Haz correr la voz"

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:55
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:198 Generic_WidgetServices.php:37
#: Util_Ui.php:281
msgid "Premium Services"
msgstr "Servicios premium"

#: PageSpeed_Widget.php:78
msgid "PageSpeed Report"
msgstr "Informe de PageSpeed"

#: Extension_NewRelic_Widget.php:82
msgid "view visualizations"
msgstr "ver visualizaciones"

#: inc/options/common/footer.php:63 inc/options/common/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "Foros"

#: Generic_ConfigLabels.php:43
msgid "Varnish servers:"
msgstr "Servidores Varnish:"

#: Generic_ConfigLabels.php:26
msgid "Amazon <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> region:"
msgstr "<acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> de Amazon"

#: Generic_ConfigLabels.php:29
msgid "Topic <acronym title=\"Identification\">ID</acronym>:"
msgstr "Tema <acronym title=\"Identificación\">ID</acronym>:"

#: Generic_ConfigLabels.php:28
msgid "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> secret:"
msgstr "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> secreta:"

#: Generic_ConfigLabels.php:25
msgid "Enable cache purge via Amazon <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym>"
msgstr "Activar la purga de la caché mediante <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> de Amazon"

#: Generic_ConfigLabels.php:38
msgid "Referrer groups"
msgstr "Grupos de referencia"

#: PgCache_ConfigLabels.php:76
msgid "Handle <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> mime type"
msgstr "Procesar <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> tipo mime"

#: PgCache_ConfigLabels.php:75
msgid "Specify page headers:"
msgstr "Especificar cabeceras de página:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:74
msgid "Non-trailing slash pages:"
msgstr "Paginas sin barra al final:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:73
msgid "Cache exception list:"
msgstr "Lista de excepción en la caché:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:67
msgid "Rejected cookies:"
msgstr "Cookies rechazadas:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:65
msgid "Accepted query strings:"
msgstr "Cadenas de caracteres aceptadas:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:64
msgid "Comment cookie lifetime:"
msgstr "Duración de la cookie de comentario:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:61
msgid " Disable caching of HEAD <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> requests"
msgstr "Desactivada las solicitudes a la  cache de HEAD <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym>"

#: PgCache_ConfigLabels.php:58
msgid "Purge sitemaps:"
msgstr "Purgar mapas del sitio:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:57
msgid "Additional pages:"
msgstr "Páginas adicionales:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:56
msgid "Purge limit:"
msgstr "Límite de purgado:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:55
msgid "Specify the feed types to purge:"
msgstr "Especificar los tipos de feed a purgar:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:54
msgid "Yearly archive pages"
msgstr "Páginas de archivo anual"

#: PgCache_ConfigLabels.php:53
msgid "Monthly archive pages"
msgstr "Páginas de archivo mensual"

#: PgCache_ConfigLabels.php:52
msgid "Daily archive pages"
msgstr "Páginas del archivo diario"

#: PgCache_ConfigLabels.php:51
msgid "Post terms feeds"
msgstr "Feeds de términos de la entrada"

#: PgCache_ConfigLabels.php:50
msgid "Post author feed"
msgstr "Feed del autor de la entrada"

#: PgCache_ConfigLabels.php:49
msgid "Post comments feed"
msgstr "Feed de comentarios de la entrada"

#: PgCache_ConfigLabels.php:48
msgid "Post terms pages"
msgstr "Páginas de términos de la entrada"

#: PgCache_ConfigLabels.php:47
msgid "Post author pages"
msgstr "Páginas de autor de entradas"

#: PgCache_ConfigLabels.php:46
msgid "Post comments pages"
msgstr "Páginas de comentarios"

#: PgCache_ConfigLabels.php:45
msgid "Blog feed"
msgstr "Feed del blog"

#: PgCache_ConfigLabels.php:44
msgid "Post page"
msgstr "Página de entrada"

#: PgCache_ConfigLabels.php:43
msgid "Posts page"
msgstr "Página de entradas"

#: PgCache_ConfigLabels.php:42 PgCache_ConfigLabels.php:43
msgid "Front page"
msgstr "Página de inicio"

#: PgCache_ConfigLabels.php:39
msgid "Sitemap <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>:"
msgstr "<acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym> del mapa del sitio:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:38
msgid "Pages per interval:"
msgstr "Páginas por intervalo:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:37
msgid "Update interval:"
msgstr "Actualizar intervalo:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:36
msgid "Automatically prime the page cache"
msgstr "Dar prioridad automáticamente a la caché de página"

#: PgCache_ConfigLabels.php:35
msgid "Don't cache pages for following user roles"
msgstr "No cachear páginas para los siguientes roles de usuario"

#: PgCache_ConfigLabels.php:34
msgid "Don't cache pages for logged in users"
msgstr "No cachear páginas para usuarios conectados"

#: PgCache_ConfigLabels.php:33
msgid "Cache 404 (not found) pages"
msgstr "Cachear páginas 404 (no encontradas)"

#: PgCache_ConfigLabels.php:32
msgid "Cache <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>s with query string variables"
msgstr "Cachear <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>s con variables de la cadena de consulta"

#: PgCache_ConfigLabels.php:31
msgid "Cache <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> (<acronym title=\"HyperText Transfer Protocol over SSL\">HTTPS</acronym>) requests"
msgstr "Caché de solicitudes <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> (<acronym title=\"HyperText Transfer Protocol over SSL\">HTTPS</acronym>)"

#: PgCache_ConfigLabels.php:30
msgid "Cache feeds: site, categories, tags, comments"
msgstr "Feeds de caché: sitio, categorías, etiquetas, comentarios"

#: PgCache_ConfigLabels.php:29
msgid "Don't cache front page"
msgstr "No cachear la página de inicio"

#: PgCache_ConfigLabels.php:28
msgid "Cache posts page"
msgstr "Cachear la página de entradas"

#: PgCache_ConfigLabels.php:28
msgid "Cache front page"
msgstr "Cachear la página de inicio"

#: PgCache_ConfigLabels.php:26
msgid "Page Cache:"
msgstr "Caché de la página:"

#: PgCache_ConfigLabels.php:25
msgid "Page Cache Method:"
msgstr "Método de caché de la página:"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:32
msgid "Flush all cache on post, comment etc changes."
msgstr "Vaciar toda la caché cuando cambian entradas, comentarios, etc."

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:31
msgid "Non-persistent groups:"
msgstr "Grupos no persistentes:"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:30
msgid "Global groups:"
msgstr "Grupos globales:"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:28
msgid "Default lifetime of cache objects:"
msgstr "Duración por defecto de la caché de objetos:"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:26
msgid "Object Cache:"
msgstr "Caché de objetos:"

#: ObjectCache_ConfigLabels.php:25
msgid "Object Cache Method:"
msgstr "Método de cacheado de objetos:"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:368
msgid "Enable XMIT:"
msgstr "Activar XMIT:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:316
msgid "Use %1$sPHP%2$s function to set application name:"
msgstr "Utiliza la función %1$sPHP%2$s para establecer el nombre de la aplicación:"

#: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:54
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:179
msgid "Cache time:"
msgstr "Tiempo de caché:"

#: Generic_ConfigLabels.php:40
msgid "User Agent groups"
msgstr "Grupos de agentes de usuario:"

#: Generic_ConfigLabels.php:39
msgid "User Agents:"
msgstr "Agentes de usuario:"

#: Minify_ConfigLabels.php:103
msgid "Disable all the built-in micro optimizations"
msgstr "Desactivar todas las micro optimizaciones incorporadas"

#: Minify_ConfigLabels.php:102
msgid "Preserve unnecessary semicolons"
msgstr "Preservar los punto y coma innecesarios"

#: Minify_ConfigLabels.php:101
msgid "Minify only, do not obfuscate local symbols"
msgstr "Sólo minimizar, no convertir símbolos locales"

#: Minify_ConfigLabels.php:99 Minify_ConfigLabels.php:104
msgid "Line break after:"
msgstr "Salto de línea después de:"

#: Minify_ConfigLabels.php:95
msgid "Line break removal (not safe, not applied when combine only is active)"
msgstr "Eliminación de saltos de línea (no seguro, no se aplica cuando \"sólo combinar\" está activo)"

#: Minify_ConfigLabels.php:92
msgid "Wrap after:"
msgstr "Envolver después de:"

#: Minify_ConfigLabels.php:90
msgid "Hide comments"
msgstr "Ocultar comentarios"

#: Minify_ConfigLabels.php:89
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"

#: Minify_ConfigLabels.php:87
msgid "Line break removal"
msgstr "Eliminar carácter de salto de línea"

#: Minify_ConfigLabels.php:85
msgid "Regroup selectors:"
msgstr "Reagrupar selectores:"

#: Minify_ConfigLabels.php:84
msgid "Case for properties:"
msgstr "Capitalización de las propiedades:"

#: Minify_ConfigLabels.php:83
msgid "Optimize shorthands:"
msgstr "Optimizar abreviaturas:"

#: Minify_ConfigLabels.php:82
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"

#: Minify_ConfigLabels.php:80
msgid "Add timestamp"
msgstr "Añadir marca de tiempo"

#: Minify_ConfigLabels.php:79
msgid "Preserve CSS"
msgstr "Conservar CSS"

#: Minify_ConfigLabels.php:78
msgid "Discard invalid properties"
msgstr "Descartar propiedades no válidas"

#: Minify_ConfigLabels.php:76
msgid "Sort Selectors (caution)"
msgstr "Ordenar selectores (Cuidado)"

#: Minify_ConfigLabels.php:75
msgid "Sort Properties"
msgstr "Ordenar propiedades"

#: Minify_ConfigLabels.php:73
msgid "Remove last ;"
msgstr "Quitar el último;"

#: Minify_ConfigLabels.php:72
msgid "Lowercase selectors"
msgstr "Selectores de minúsculas"

#: Minify_ConfigLabels.php:71
msgid "Compress font-weight"
msgstr "Comprimir el peso de la fuente"

#: Minify_ConfigLabels.php:70
msgid "Compress colors"
msgstr "Comprimir colores"

#: Minify_ConfigLabels.php:69
msgid "Remove unnecessary backslashes"
msgstr "Eliminar barras diagonales innecesarias"

#: Minify_ConfigLabels.php:67
msgid "Line break removal (not applied when combine only is active)"
msgstr "Eliminación de saltos de línea (no aplica cuando \"sólo combinar\" está activo)"

#: Minify_ConfigLabels.php:66 Minify_ConfigLabels.php:94
msgid "Preserved comment removal (not applied when combine only is active)"
msgstr "Eliminación de comentarios protegidos (no aplica cuando \"sólo combinar\" está activo)"

#: Minify_ConfigLabels.php:64
msgid "Compilation level:"
msgstr "Nivel de compilación:"

#: Minify_ConfigLabels.php:60
msgid "Pretty print"
msgstr "Impresión bonita"

#: Minify_ConfigLabels.php:58
msgid "Include external files/libraries:"
msgstr "Incluir archivos/bibliotecas externas:"

#: Minify_ConfigLabels.php:54
msgid "Never minify the following pages:"
msgstr "Nunca minimizar las páginas siguientes:"

#: Minify_ConfigLabels.php:52
msgid "Update external files every:"
msgstr "Actualizar archivos externos cada vez:"

#: Minify_ConfigLabels.php:51
msgid "@import handling:"
msgstr "Gestión de @import:"

#: Minify_ConfigLabels.php:48
msgid "Before <span class=\"html-tag\">&lt;/body&gt;</span>"
msgstr "Antes de <span class=\"html-tag\">&lt;/body&gt;</span>"

#: Minify_ConfigLabels.php:46
msgid "After <span class=\"html-tag\">&lt;body&gt;</span>"
msgstr "Después de <span class=\"html-tag\">&lt;body&gt;</span>"

#: inc/options/minify.php:281 inc/options/minify.php:638
#: Minify_ConfigLabels.php:45 Minify_ConfigLabels.php:47
#: Minify_ConfigLabels.php:49
msgid "Combine only"
msgstr "Solo combinar"

#: Minify_ConfigLabels.php:44
msgid "Embed type:"
msgstr "Tipo de incrustado:"

#: Minify_ConfigLabels.php:42
msgid "Ignored comment stems:"
msgstr "Sub-comentarios ignorados:"

#: Minify_ConfigLabels.php:41
msgid "Don't minify feeds"
msgstr "No minimizar feeds"

#: Minify_ConfigLabels.php:40
msgid "Inline <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minification"
msgstr "Minimizar <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> incrustado"

#: Minify_ConfigLabels.php:39
msgid "Inline <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> minification"
msgstr "Minimizar estilos <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> incrustados"

#: Minify_ConfigLabels.php:37
msgid "Minify error notification:"
msgstr "Aviso de error al minimizar:"

#: Minify_ConfigLabels.php:36
msgid "Disable minify for logged in users"
msgstr "Desactiva minimizar para usuarios conectados"

#: Minify_ConfigLabels.php:35
msgid "Rewrite <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> structure"
msgstr "Reescribir estructura de <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>"

#: Minify_ConfigLabels.php:34
msgid "Minify mode:"
msgstr "Método de minimización:"

#: Minify_ConfigLabels.php:33
msgid "<acronym title=\"Cascading Style Sheets\">CSS</acronym> minifier:"
msgstr "Minimizado de <acronym title=\"Cascading Style Sheets\">CSS</acronym>:"

#: Minify_ConfigLabels.php:32
msgid "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minifier:"
msgstr "Minimizado de <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>:"

#: Minify_ConfigLabels.php:31
msgid "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> minifier:"
msgstr "Minimizado de <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>:"

#: Minify_ConfigLabels.php:29 UsageStatistics_Page_View.php:224
msgid "Minify:"
msgstr "Minimizar:"

#: Minify_ConfigLabels.php:28
msgid "Minify Cache Method:"
msgstr "Método de minimización de la caché:"

#: Generic_ConfigLabels.php:36 Generic_WidgetAccount_View.php:21
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: Generic_ConfigLabels.php:35
msgid "Verify rewrite rules"
msgstr "Verificar las reglas de reescritura"

#: Generic_ConfigLabels.php:34
msgid "Nginx server configuration file path"
msgstr "Ruta de configuración del servidor Nginx"

#: Generic_ConfigLabels.php:33
msgid "Use single network configuration file for all sites."
msgstr "Usa un fichero de configuración de red para todos los sitios."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:118
msgid "Manual fragment groups:"
msgstr "Grupos manuales de fragmentos:"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:104
msgid "Default lifetime of cached fragments:"
msgstr "Caducidad por defecto de los fragmentos almacenados:"

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:50
msgid "Fragment Cache Method:"
msgstr "Método de almacenamiento de fragmentos:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:33
msgid "Reject query words:"
msgstr "Palabras de consulta rechazadas:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:32
msgid "Ignored query stems:"
msgstr "Sub-consultas ignoradas:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:31 PgCache_ConfigLabels.php:68
msgid "Never cache the following pages:"
msgstr "Nunca cachear las siguientes páginas:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:30 Extension_FragmentCache_Page_View.php:111
#: Minify_ConfigLabels.php:53 ObjectCache_ConfigLabels.php:29
#: PgCache_ConfigLabels.php:63
msgid "Garbage collection interval:"
msgstr "Intervalo de recolección de basura:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:29 PgCache_ConfigLabels.php:62
msgid "Maximum lifetime of cache objects:"
msgstr "Máximo tiempo de vida para los objetos almacenados en caché:"

#: Util_ConfigLabel.php:23
msgid "Memcached hostname:port / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:port:"
msgstr "Memcached hostname:puerto / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:puerto:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:28
msgid "Don't cache queries for logged in users"
msgstr "No almacenar en caché las consultas de usuarios con sesión iniciada"

#: DbCache_ConfigLabels.php:26
msgid "Database Cache:"
msgstr "Caché de base de datos:"

#: DbCache_ConfigLabels.php:25
msgid "Database Cache Method:"
msgstr "Método de almacenamiento de la caché de la base de datos:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:127
msgid "Rejected files:"
msgstr "Archivos rechazados:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:126 Minify_ConfigLabels.php:57
#: PgCache_ConfigLabels.php:66
msgid "Rejected user agents:"
msgstr "User agents rechazados:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:124
msgid "Custom file list:"
msgstr "Lista de archivos personalizados"

#: Cdn_ConfigLabels.php:123
msgid "File types to import:"
msgstr "Tipos de fichero a importar:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:122
msgid "Theme file types to upload:"
msgstr "Tipo de archivos del tema para subir:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:121
msgid "wp-includes file types to upload:"
msgstr "tipo de archivos wp-includes para subir:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:120
msgid "Re-transfer cycle limit:"
msgstr "Reenviar el limite del ciclo:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:119
msgid "Re-transfer cycle interval:"
msgstr "Reenviar el intervalo del ciclo:"

#: Cdn_ConfigLabels.php:118
msgid "Auto upload interval:"
msgstr "Actualización del intervalo automáticamente"

#: Cdn_ConfigLabels.php:117
msgid "Export changed files automatically"
msgstr "Exportar los archivos modificados automáticamente"

#: Cdn_ConfigLabels.php:55
msgid "Add canonical header"
msgstr "Añadir cabecera canónica"

#: Cdn_ConfigLabels.php:54
msgid "Import external media library attachments"
msgstr "Importa los añadidos de la biblioteca de medios externa"

#: Cdn_ConfigLabels.php:53
msgid "Force over-writing of existing files"
msgstr "Forzar sobre-escritura de archivos existentes"

#: Cdn_ConfigLabels.php:52
msgid "Host custom files"
msgstr "Archivos personalizados del sitio"

#: Cdn_ConfigLabels.php:35
msgid "Host theme files"
msgstr "Archivos del tema del sitio"

#: Cdn_ConfigLabels.php:34
msgid "Host wp-includes/ files"
msgstr "Archivos wp-includes/ de sitio"

#: Cdn_ConfigLabels.php:33
msgid "Host attachments"
msgstr "Adjuntos del sitio"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:39 BrowserCache_ConfigLabels.php:59
msgid "Disable cookies for static files"
msgstr "Desactivar la cookies para los archivos estáticos"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:45 BrowserCache_ConfigLabels.php:54
#: inc/options/browsercache.php:119
msgid "Set entity tag (ETag)"
msgstr "Establecer etiqueta de entidad (ETag)"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:33 BrowserCache_ConfigLabels.php:44
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:53
msgid "Cache Control policy:"
msgstr "Política de control de caché"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:31 BrowserCache_ConfigLabels.php:42
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:51
msgid "Expires header lifetime:"
msgstr "Caducidad de la cabecera:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:28
msgid "404 error exception list:"
msgstr "Lista de excepciones de errores 404"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:27
msgid "Do not process 404 errors for static objects with WordPress"
msgstr "No procesar errores 404 para objetos estáticos con WordPress"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:26
msgid "Prevent caching exception list:"
msgstr "Lista de excepciones de la caché:"

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:25
msgid "Browser Cache:"
msgstr "Caché del navegador:"

#: Generic_AdminNotes.php:184
msgid "disable"
msgstr "desactivar"

#: Generic_AdminNotes.php:180
msgid "deploy"
msgstr "desplegar"

#: Cdn_AdminNotes.php:292
msgid " <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">Specify it here</a>."
msgstr " <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">Especificar aquí</a>."

#: Cdn_AdminNotes.php:291
msgid "A configuration issue prevents <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> from working: "
msgstr "Un error de configuración evita que el <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> funcione: "

#: Cdn_AdminNotes.php:270 Cdn_AdminNotes.php:274 Cdn_AdminNotes.php:278
#: Cdn_AdminNotes.php:282
msgid "The <strong>\"Replace default hostname with\"</strong> field cannot be empty."
msgstr "El campo <strong>\"Reemplaza el hostname por defecto por\"</strong> no puede estar vacío."

#: Cdn_AdminNotes.php:258
msgid "The <strong>\"Account name\", \"Account key\" and \"Container\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Los campos <strong>\"Nombre de Cuenta\", \"Clave de Cuenta\" y \"Contenedor\"</strong> no pueden estar vacíos."

#: Cdn_AdminNotes.php:254
msgid "The <strong>\"Username\", \"API key\", \"Container\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Los campos <strong>\"Usuario\",\"Clave API\",\"Contenedor\" y \"Reemplazar el dominio por defecto por\"</strong> no pueden estar vacíos."

#: Cdn_AdminNotes.php:250
msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Los campos <strong>\"Clave de acceso\", \"Clave secreta\"  y \"Reemplazar el dominio por defecto por\"</strong> no pueden estar vacíos."

#: Cdn_AdminNotes.php:246
msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\", \"Bucket\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Los campos  <strong>\"Clave de acceso\", \"Clave secreta\" , \"Contenedor\" y \"Reemplazar el dominio por defecto por\"</strong>  no pueden estar vacíos."

#: Cdn_AdminNotes.php:242
msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\" and \"Bucket\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Los campos  <strong>\"Clave de acceso\", \"Clave secreta\" y \"Contenedor\"</strong> no pueden estar vacíos."

#: Cdn_AdminNotes.php:223
msgid "update the path"
msgstr "actualizar la ruta"

#. translators: 1: opening HTML strong tag, 2: clsoing HTML strong tag, 3: HTML
#. line break, 4: HTML input button to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:108
msgid "Either the PHP configuration, web server configuration or a script in the WordPress installation has %1$szlib.output_compression%2$s enabled.%3$sPlease locate and disable this setting to ensure proper HTTP compression behavior. %4$s"
msgstr "O bien la configuración de PHP, la configuración del servidor web o un script de la instalación de WordPress tiene %1$szlib.output_compression%2$s activado.%3$sPor favor, localiza y desactiva este ajuste para garantizar un comportamiento adecuado de la compresión HTTP. %4$s"

#. translators: 1: opening HTML strong tag, 2: closing HTML strong tag, 3: HTML
#. input button for hiding message.
#: Generic_AdminNotes.php:74
msgid "Unfortunately the PHP installation is incomplete, the %1$szlib module is missing%2$s. This is a core PHP module. Notify the server administrator. %3$s"
msgstr "Lamentablemente la instalación de PHP está incompleta, falta el módulo %1$szlib%2$s. Se trata de un módulo básico de PHP. Avisa al administrador del servidor. %3$s"

#: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:43
msgid "Browser Cache and use compression"
msgstr "Caché de Navegador y usar compresión"

#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:20 Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:25
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:49
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:84
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:93
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:133
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:154
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:187 Cdn_ConfigLabels.php:29
#: Cdn_ConfigLabels.php:30 Cdn_ConfigLabels.php:31 Cdn_ConfigLabels.php:32
#: Cdn_ConfigLabels.php:63 Cdn_ConfigLabels.php:79 Cdn_ConfigLabels.php:94
#: Cdn_ConfigLabels.php:109 Extension_NewRelic_AdminNotes.php:39
#: Generic_Plugin_Admin.php:1139 Generic_WidgetSettings_View.php:47
#: PageSpeed_Instructions.php:379 PageSpeed_Instructions.php:393
#: PageSpeed_Instructions.php:556 PageSpeed_Instructions.php:588
#: PageSpeed_Instructions.php:611 Util_PageUrls.php:1033
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#. translators: 1: Error message.
#: Cdn_AdminNotes.php:333
msgid "Encountered issue with CDN: %s."
msgstr "Error encontrado con la CDN: %s."

#: Cdn_AdminNotes.php:326
msgid "Install page"
msgstr "Página de instalación"

#: Cdn_AdminNotes.php:186
msgid "unsuccessful transfer queue"
msgstr "cola de transferencia sin éxito"

#: Cdn_AdminNotes.php:126
msgid "export the media library"
msgstr "exportar la biblioteca de medios"

#: Cdn_AdminNotes.php:44
msgid "upload active theme files"
msgstr "subir archivos del tema activos"

#: Minify_Plugin_Admin.php:247
msgid "Empty the minify cache"
msgstr "Vaciar la caché de minimizado"

#: ObjectCache_Plugin_Admin.php:139
msgid "Empty the object cache"
msgstr "Vaciar la caché de objetos"

#: Generic_AdminNotes.php:260 PageSpeed_Instructions.php:246
msgid " and "
msgstr "y "

#. translators: 1: HTML input button to clear the cache, 2: HTML input button
#. to hide message.
#: Generic_AdminNotes.php:256
msgid "One or more plugins have been activated or deactivated, please %1$s. %2$s"
msgstr "Se han activado o desactivado uno o más plugins, por favor %1$s. %2$s"

#: Generic_AdminNotes.php:228
msgid "minify settings"
msgstr "ajustes de minimizado"

#. translators: 1: HTML input button to view minify settings.
#: Generic_AdminNotes.php:223
msgid "check the %1$s to maintain the desired user experience"
msgstr "comprueba los %1$s para mantener la experiencia de usuario deseada"

#: Generic_AdminNotes.php:214
msgid "empty the page cache"
msgstr "vaciar la caché de página"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1203
msgid "Required files and directories have been automatically created"
msgstr "Los archivos y directorios requeridos han sido creados automáticamente"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1153
msgid "Pull Zone was automatically created."
msgstr "La Pull Zone ha sido creada automáticamente."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1152
msgid "Edge mode has been disabled."
msgstr "Modo rápido desactivado."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1151
msgid "Edge mode has been enabled."
msgstr "Modo rápido activado."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1150
msgid "The add-in has been removed."
msgstr "El complemento ha sido eliminado."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1149
msgid "New relic settings have been updated."
msgstr "La  nueva configuración de relic ha sido actualizada."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1148
msgid "Post successfully purged."
msgstr "Artículo purgado con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1147
msgid "Attachment successfully purged."
msgstr "Limpieza de adjuntos correcta."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1146
msgid "Preview settings successfully deployed. Preview mode remains enabled until it's disabled. Continue testing new settings or disable preview mode if done."
msgstr "Configuración de previsualización desplegtada con éxito. El modo de previsualización se mantendrá activo hasta que sea desactivado. Continua probando nuevos cambios o desactiva el modo de previsualización si todo está correcto."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1145
msgid "Preview mode was successfully disabled"
msgstr "El modo de previsualización ha sido desactivado con éxito"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1144
msgid "Preview mode was successfully enabled"
msgstr "El modo de previsualización ha sido activado con éxito"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1143
msgid "Settings successfully restored."
msgstr "Configuración restaurada con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1142
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Configuración importada con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1141
msgid "The support request has been successfully sent."
msgstr "La solicitud de soporte ha sido enviada con éxito."

#. translators: 1 HTML acronym for CDN (content delivery network).
#: Generic_Plugin_Admin.php:1135
msgid "%1$s was successfully purged."
msgstr "Ha sido purgado correctamente %1$s."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1132
msgid "Varnish servers successfully purged."
msgstr "El servidor de caché (Varnish) ha sido vaciado correctamente."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1131
msgid "Media Query string has been successfully updated."
msgstr "La cadena de búsqueda multimedia ha sido actualizada con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1130
msgid "Minify cache successfully emptied."
msgstr "La caché minimizada se vació con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1129
msgid "Fragment cache successfully emptied."
msgstr "Los fragmentos de caché se vaciaron con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1128
msgid "Object cache successfully emptied."
msgstr "La caché de Objeto se vació con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1127
msgid "Database cache successfully emptied."
msgstr "La caché de la base de datos se vació con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1126
msgid "Page cache successfully emptied."
msgstr "La caché de página se vació con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1125
msgid "Disk cache(s) successfully emptied."
msgstr "La caché de disco se vació con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1124
msgid "Opcode cache(s) successfully emptied."
msgstr "La caché Opcode se vació con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1123
msgid "Memcached cache(s) successfully emptied."
msgstr "El caché Memcaché se vació con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1122
msgid "All caches successfully emptied."
msgstr "Todas las cachés han sido vaciadas con éxito."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1120
msgid "Plugin configuration successfully updated."
msgstr "Configuración del plugin actualizada correctamente."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1116
msgid "Pull Zone could not be automatically created."
msgstr "Zona Pull no se pudo crear automáticamente."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1095
msgid "Unable to purge post."
msgstr "No se puede purgar la publicación."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1094
msgid "Unable to purge attachment."
msgstr "No se puede eliminar el archivo adjunto."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1085
msgid "Configuration file could not be imported."
msgstr "No ha sido posible importar el fichero de configuración."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1084
msgid "Unable to upload config file."
msgstr "No ha sido posible cargar el fichero de configuración."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1083
msgid "Please select config file."
msgstr "Por favor selecciona el archivo de configuración."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1082
msgid "Unable to send the support request."
msgstr "No ha sido posible enviar la petición de soporte."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1054
msgid "Please enter WP Admin password, be sure it's spelled correctly."
msgstr "Por favor introduce la contraseña de administrador de WordPress, y asegúrate de que está escrita correctamente."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1053
msgid "Please enter an administrator login. Create a temporary one just for this support case if needed."
msgstr "Por favor, indica un nombre de acceso. Crea uno temporalmente sólo para este caso si fuera necesario."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1052
msgid "Please describe the issue in the issue description field."
msgstr "Por favor describe el problema en el campo de descripción del problema."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1051
msgid "Please enter subject in the subject field."
msgstr "Por favor introduce el asunto en el campo asunto."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1050
msgid "Please enter your phone in the phone field."
msgstr "Por favor introduce tu teléfono en el campo teléfono."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1049
msgid "Please enter valid email address in the E-Mail field."
msgstr "Por favor introduce un correo electrónico válido en el campo e-mail."

#: Generic_Plugin_Admin.php:1048
msgid "Please enter your name in the Name field"
msgstr "Por favor introduce tu nombre el campo nombre"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1039
msgid "Please select request type."
msgstr "Por favor selecciona el tipo de solicitud."

#. translators: 1 enable button link.
#: Generic_Plugin_Admin.php:1033
msgid "Fancy permalinks are disabled. Please %1$s it first, then re-attempt to enabling the 'Do not process 404 errors for static objects with WordPress'."
msgstr "Los enlaces permanentes de bonitos están desactivados. Por favor, %1$s primero, y luego vuelve a intentar activar la opción «No procesar errores 404 para objetos estáticos con WordPress»."

#. translators: 1 enable button link.
#: Generic_Plugin_Admin.php:1025
msgid "Fancy permalinks are disabled. Please %1$s it first, then re-attempt to enabling enhanced disk mode."
msgstr "Los enlaces permanentes de bonitos están desactivados. Por favor, %1$s primero, y luego vuelve a intentar activar el modo de disco mejorado."

#: Generic_Plugin_Admin.php:939
msgid "Empty Caches"
msgstr "Vaciar cachés"

#. translators: 1 CDN engine name, 2 rejection reason.
#: Cdn_Plugin.php:874
msgid "Content Delivery Network via %1$s%2$s"
msgstr "Red de entrega de contenidos mediante %1$s%2$s"

#. translators: 1: Cache hits, 2: Cache total cache objects, 3: Engine anme, 4:
#. Reason.
#: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:1236
msgid "Object Caching %1$d/%2$d objects using %3$s%4$s"
msgstr "Caché de objetos %1$d/%2$d objetos usando %3$s%4$s"

#. translators: 1: Engine name, 2: Reject reason.
#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:905
msgid "Database Caching using %1$s%2$s"
msgstr "Caché de base de datos usando %1$s%2$s"

#. translators: 1: Query hits, 2: Total queries, 3: Total time, 4: Engine name,
#. 5: Reject reason.
#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:895
msgid "Database Caching %1$d/%2$d queries in %3$.3f seconds using %4$s%5$s"
msgstr "Caché de base de datos %1$d/%2$d consultas en %3$.3f segundos usando %4$s%5$s"

#: Util_Ui.php:503
msgid "Empty Fragment Cache"
msgstr "Vaciar caché de fragmentos"

#: Util_Ui.php:494
msgid "Empty Object Cache"
msgstr "Vaciar caché de objetos"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1284
msgid "Test Database Cache"
msgstr "Probar la caché de la base de datos"

#: Util_Ui.php:488
msgid "Empty Minify Cache"
msgstr "Vaciar caché de minimizado"

#: Util_Ui.php:482
msgid "Empty Page Cache"
msgstr "Vaciar caché de página"

#: Util_Ui.php:460
msgid "Empty All Caches"
msgstr "Vaciar todo el caché"

#: Util_Ui.php:514
msgid "Empty OpCode Cache"
msgstr "Caviar caché de OpCode"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:40 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:40
msgid "click here"
msgstr "haz clic aquí"

#: Cdn_Plugin.php:612 Extension_NewRelic_Plugin.php:199
msgid "logged in role is rejected"
msgstr "se ha rechazado el acceso del perfil"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:189
msgid "DONOTAUTORUM constant is defined"
msgstr "La constante DONOTAUTORUM está definida"

#: Extension_NewRelic_Plugin.php:180 Extension_Swarmify_Plugin.php:141
msgid "DOING_AJAX constant is defined"
msgstr "La constante DOING_AJAX está definida "

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:10
#: Extensions_Plugin_Admin.php:106 Extensions_Plugin_Admin.php:111
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:539 inc/options/common/top_nav_bar.php:58
#: Util_PageUrls.php:1060 Util_PageUrls.php:1067 Util_PageUrls.php:1080
#: Util_PageUrls.php:1085 Util_PageUrls.php:1090 Util_PageUrls.php:1095
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#: Cdn_Core_Admin.php:813
msgid "Purge from CDN"
msgstr "Limpiar del CDN"

#. translators: 1 HTML button link to remove object-cache.php file.
#: ObjectCache_Environment.php:177
msgid "The Object Cache add-in file object-cache.php is not a W3 Total Cache drop-in. Remove it or disable Object Caching. %1$s"
msgstr "El archivo dependiente object-cache.php de la caché de objetos no es un archivo dependiente de W3 Total Cache. Elimínalo o desactiva la caché de objetos. %1$s"

#: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:1300
msgid "DONOTCACHEOBJECT constant is defined"
msgstr "La constante DONOTCACHEOBJECT está definida "

#: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:1298
msgid "Object caching is disabled"
msgstr "El cacheo de objetos está desabilitado"

#: Extension_NewRelic_Service.php:253
msgid "API Key is invalid."
msgstr "La clave de API no es válida."

#: Extension_NewRelic_Service.php:209 Extension_NewRelic_Service.php:225
msgid "Application ID is not configured. Enter/Select application name."
msgstr "La ID de la aplicación no está configurada. Introduce/selecciona el nombre de la aplicación."

#: Extension_NewRelic_Service.php:221
msgid "Account ID is not configured."
msgstr "No está configurado el ID de la cuenta."

#: Enterprise_SnsBase.php:58 Extension_NewRelic_Service.php:203
msgid "API Key is not configured."
msgstr "No está configurada la API KEY."

#: Extension_NewRelic_Service.php:217
msgid "PHP agent is not enabled."
msgstr "El agente PHP no está activo."

#: Extension_NewRelic_Service.php:213
msgid "PHP module is not enabled."
msgstr "El módulo PHP no está activo."

#: Extension_NewRelic_Service.php:175
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"

#: Extension_NewRelic_Service.php:128
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema  Operativo"

#: Extension_NewRelic_Service.php:74
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"

#: Extension_NewRelic_Service.php:72
msgid "Supported"
msgstr "Soportado"

#: Generic_Plugin.php:298 Generic_Plugin_Admin.php:273
#: Generic_Plugin_Admin.php:279 Generic_Plugin_Admin.php:285
#: Generic_Plugin_Admin.php:291 Generic_Plugin_Admin.php:297
#: Generic_Plugin_Admin.php:327 Generic_Plugin_Admin.php:352
#: Generic_Plugin_Admin.php:359 Root_AdminMenu.php:169 Root_AdminMenu.php:170
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:82 Root_AdminMenu.php:139
#: Root_AdminMenu.php:140 Util_PageUrls.php:1076
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:90 Root_AdminMenu.php:127
#: Root_AdminMenu.php:128 Util_PageUrls.php:1054
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: Generic_Plugin.php:434 inc/options/common/footer.php:62
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:212
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:213 Root_AdminMenu.php:115
#: Root_AdminMenu.php:116 Util_PageUrls.php:1043
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: Generic_Plugin.php:424 PageSpeed_Instructions.php:81
#: PageSpeed_Instructions.php:98 PageSpeed_Instructions.php:355
#: Root_AdminMenu.php:108 Root_AdminMenu.php:109
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:96 Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:120
#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:50 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:20
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:40 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:88
#: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:109 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:92
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:116 Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:25
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:49
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:84
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:93
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:133
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:154
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:187 Cdn_ConfigLabels.php:29
#: Cdn_ConfigLabels.php:30 Cdn_ConfigLabels.php:31 Cdn_ConfigLabels.php:32
#: Cdn_ConfigLabels.php:63 Cdn_ConfigLabels.php:79 Cdn_ConfigLabels.php:94
#: Cdn_ConfigLabels.php:109 Cdn_GeneralPage_View.php:20
#: Cdn_GeneralPage_View.php:135 Cdn_Page_View_Fsd_HeaderActions.php:26
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:59 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:97
#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:152
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:55
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:58
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:116
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:148 Generic_Plugin_Admin.php:1139
#: inc/lightbox/self_test.php:122 inc/lightbox/self_test.php:247
#: inc/lightbox/self_test.php:318 inc/options/about.php:21
#: inc/options/about.php:99 inc/options/about.php:119 inc/options/about.php:141
#: inc/options/about.php:226 inc/options/cdn.php:123 inc/options/cdn.php:184
#: inc/options/cdn.php:207 inc/options/cdn.php:267 inc/options/cdn.php:314
#: inc/options/cdn.php:345 inc/options/cdn.php:383 inc/options/cdn.php:415
#: inc/options/cdn.php:518 inc/options/cdn.php:537 inc/options/cdn.php:592
#: inc/options/cdn.php:619 inc/options/cdn.php:699 inc/options/cdn.php:779
#: inc/options/cdn.php:807 inc/options/cdn.php:844 inc/options/cdn.php:875
#: inc/options/cdn.php:902 inc/options/cdn.php:944 inc/options/cdn.php:946
#: inc/options/cdn.php:980 inc/options/cdn/akamai.php:87
#: inc/options/cdn/akamai.php:119 inc/options/cdn/att.php:61
#: inc/options/cdn/att.php:93 inc/options/cdn/azure.php:70
#: inc/options/cdn/azuremi.php:115 inc/options/cdn/cf.php:118
#: inc/options/cdn/cf2.php:109 inc/options/cdn/cotendo.php:68
#: inc/options/cdn/cotendo.php:100 inc/options/cdn/edgecast.php:61
#: inc/options/cdn/edgecast.php:93 inc/options/cdn/ftp.php:214
#: inc/options/cdn/mirror.php:47 inc/options/cdn/mirror.php:79
#: inc/options/cdn/rscf.php:104 inc/options/cdn/s3.php:123
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:99 inc/options/install.php:146
#: inc/options/install.php:150 inc/popup/cdn_import_library.php:57
#: inc/popup/cdn_purge.php:19 Root_AdminMenu.php:99 Root_AdminMenu.php:102
#: Util_Ui.php:2084
msgid "Content Delivery Network"
msgstr "Red de entrega de contenidos (CDN)"

#: Generic_Plugin.php:392 Generic_WidgetSettings.php:38
#: Generic_WidgetSettings_View.php:96 inc/options/common/top_nav_bar.php:20
#: Root_AdminMenu.php:57 Root_AdminMenu.php:58 Util_PageUrls.php:1000
#: Util_PageUrls.php:1004 Util_PageUrls.php:1009 Util_PageUrls.php:1014
#: Util_PageUrls.php:1019 Util_PageUrls.php:1024 Util_PageUrls.php:1029
#: Util_PageUrls.php:1034 Util_PageUrls.php:1039 Util_PageUrls.php:1050
#: Util_PageUrls.php:1072
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: Licensing_Plugin_Admin.php:367
msgid "The W3 Total Cache license key cannot be verified."
msgstr "No se puede verificar la clave de licencia de W3 Total Cache."

#: Licensing_Plugin_Admin.php:345
msgid "The W3 Total Cache license key is not active."
msgstr "La licencia de W3 Total Cache no está activa."

#: Generic_Environment.php:133 ObjectCache_Environment.php:182
msgid "Yes, remove it for me"
msgstr "Sí, quítalo por mí"

#: Generic_Plugin_AdminRowActions.php:44 Generic_Plugin_AdminRowActions.php:76
#: Generic_Plugin_AdminRowActions.php:113
msgid "Purge from cache"
msgstr "Limpiar del caché"

#: DbCache_Environment.php:169
msgid "Remove it for me"
msgstr "Elimínalo por mi"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:875
msgid "User is logged in"
msgstr "El usuario ha iniciado sesión"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:873
msgid "Query is rejected"
msgstr "La consulta ha sido rechazada"

#: Cdn_Plugin.php:564 DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:871
msgid "Short init"
msgstr "Inicio corto"

#: Cdn_Plugin.php:557 DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:869
msgid "wp-admin"
msgstr "wp-admin"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:867
msgid "XMLRPC request"
msgstr "Petición XMLRPC"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:865
msgid "Application request"
msgstr "Solicitud de aplicación"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:863
msgid "Doing cron"
msgstr "Ejecutando cron"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:861
msgid "Cookie is rejected"
msgstr "Cookie rechazada"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:859
msgid "Request URI is rejected"
msgstr "Solicitud URI rechazada"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:857
msgid "Doing AJAX"
msgstr "Realizando llamada AJAX"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:855
msgid "DONOTCACHEDB constant is defined"
msgstr "La constante DONOTCACHEDB está definida "

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:853
msgid "Database caching is disabled"
msgstr "La caché de base de datos está desactivada"

#: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:834
msgid "Request-wide "
msgstr "En toda la solicitud "

#: Cli.php:564
msgid "PageCache Garbage cleanup triggered successfully."
msgstr "Activada correctamente la limpieza de la basura de PageCache"

#: Cli.php:542
msgid "Files purged successfully."
msgstr "Ficheros limpiados correctamente."

#: Cli.php:504
msgid "The query string was updated successfully."
msgstr "La cadena de consulta ha sido actualizada con éxito."

#: Cli.php:204
msgid "The page cache is flushed successfully."
msgstr "La caché de la página ha sido vaciada correctamente."

#: Cli.php:201
msgid "Flushing the page cache failed."
msgstr "No se pudo limpiar la caché de página."

#: Cli.php:183
msgid "This is not a valid post id."
msgstr "Este no es un id de entrada válido."

#: Cli.php:181 Cli.php:192
msgid "The page is flushed from cache successfully."
msgstr "La página ha sido correctamente vaciada de la caché."

#: Cli.php:179 Cli.php:189
msgid "Flushing the page from cache failed."
msgstr "Ha fallado el vaciado de la pagina en la caché."

#: Cli.php:171
msgid "The object cache is flushed successfully."
msgstr "Se ha vaciado la caché de objetos correctamente."

#: Cli.php:168
msgid "Flushing the object cache failed."
msgstr "Ha fallado el vaciado de la caché de objetos."

#: Cli.php:161
msgid "The minify cache is flushed successfully."
msgstr "El vaciado de la caché de minimizado se ha realizado correctamente."

#: Cli.php:158
msgid "Flushing the minify cache failed."
msgstr "El vaciado de la caché de minimizado ha fallado."

#: Cli.php:151
msgid "The DB cache is flushed successfully."
msgstr "La caché de base de datos se ha vaciado correctamente."

#: Cli.php:148
msgid "Flushing the DB cache failed."
msgstr "El vaciado de la caché de base de datos ha fallado."

#: Cdn_Environment.php:198
msgid "CDN module: Required Database SQL"
msgstr "Módulo CDN : necesita base de datos SQL"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:178 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:174
msgid "Server Error"
msgstr "Error del servidor"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:174
msgid "Invalid Request"
msgstr "Petición no válida"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:170 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:170
msgid "Invalid Request URI"
msgstr "URI de solicitud no válida"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:166 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:166
msgid "Authentication Failure or Insufficient Access Rights"
msgstr "Ha fallado el acceso o no tienes suficientes derechos para acceder"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:162 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:162
msgid "Invalid Request Parameter"
msgstr "Parámetro de solicitud no válido"

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:61
msgid "Empty token."
msgstr "Token vacío."

#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:55
msgid "Empty account #."
msgstr "Vaciar cuenta #."

#: CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:60
msgid "Empty zones list."
msgstr "Vaciar lista de zonas."

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:118 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:118
msgid "Invalid response."
msgstr "Respuesta no válida."

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:55 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:54
msgid "Empty password."
msgstr "Vaciar contraseña."

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:49 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:48
msgid "Empty username."
msgstr "Vaciar nombre de usuario."

#: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:131
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactivar para la Red"

#: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:131
#: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:133
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desactivar este plugin"

#: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:123
msgid "The following plugins are not compatible with W3 Total Cache and will cause unintended results:"
msgstr "Los siguientes plugins no son compatibles con W3 Total Cache y pueden causar resultados no deseados:"

#: Generic_AdminActions_Test.php:181
msgid "Invalid engine."
msgstr "Motor no válido."

#: Generic_AdminActions_Test.php:146
msgid "Empty JAR file path."
msgstr "Vaciar la ruta del archivo JAR."

#: Generic_AdminActions_Test.php:144
msgid "Empty JAVA executable path."
msgstr "Vaciar la ruta ejecutable de JAVA."

#: Generic_AdminActions_Test.php:121
msgid "Test failed."
msgstr "Fallo en el análisis."

#: Generic_AdminActions_Test.php:116
msgid "Test passed."
msgstr "Análisis correcto."

#: Generic_WidgetServices.php:59
msgid "Suggest a New Feature"
msgstr "Sugerir una nueva característica"

#: Generic_WidgetServices.php:58
msgid "Submit a Bug Report"
msgstr "Enviar un Informe del Error"

#: Generic_AdminActions_Default.php:670
msgid "Added by W3 Total Cache"
msgstr "Añadido por W3 Total Cache"

#: Generic_AdminActions_Default.php:297
msgid "You do not have the rights to perform this action."
msgstr "No posees los derechos necesarios para realizar esta acción."

#: Generic_AdminActions_Config.php:199
msgid "Database Cluster configuration file has been successfully saved"
msgstr "El archivo de configuración del clúster de base de datos se ha guardado correctamente."

#: Cdn_AdminActions.php:563
msgid "Created successfully."
msgstr "Ha sido creado con éxito."

#: Cdn_AdminActions.php:579
msgid "Incorrect type."
msgstr "Tipo incorrecto."

#. Translators: 1 error message.
#: Cdn_AdminActions.php:513
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: Cdn_AdminActions.php:497
msgid "Test passed"
msgstr "Test aprobado"

#: Cdn_AdminActions.php:470
msgid "Incorrect engine "
msgstr "Motor incorrecto"

#: Cdn_AdminActions.php:413
msgid "Empty files list."
msgstr "Vaciar lista de archivos."

#: Cdn_AdminActions.php:378 Cdn_AdminActions.php:394
msgid "Content Delivery Network (CDN): Purge Tool"
msgstr "Red de distribución de contenido (CDN): Herramienta de purga"

#: Cdn_AdminActions.php:311
msgid "Custom files export"
msgstr "Exportar archivos Personalizados"

#: Cdn_AdminActions.php:306
msgid "Minify files export"
msgstr "Exportar archivos minimizados"

#: Cdn_AdminActions.php:301
msgid "Theme files export"
msgstr "Exportar archivos del tema"

#: Cdn_AdminActions.php:296
msgid "Includes files export"
msgstr "Exportar archivos Include"

#: Cdn_AdminActions.php:244
msgid "Modify attachment URLs"
msgstr "Modificar URLs de adjuntos"

#: Cdn_AdminActions.php:191
msgid "Media Library import"
msgstr "Importar biblioteca de medios"

#: Cdn_AdminActions.php:111
msgid "Media Library export"
msgstr "Exportar biblioteca de medios"

#: Cdn_AdminActions.php:94
msgid "Unsuccessful file transfer queue."
msgstr "Ha fallado la cola de transferencia de archivos."

#: Cdn_AdminActions.php:74 Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:117
msgid "Queue successfully emptied."
msgstr "La cola se ha vaciado correctamente."

#: Cdn_AdminActions.php:66
msgid "File successfully deleted from the queue."
msgstr "Archivo eliminado correctamente de la cola."

#: DbCache_Plugin.php:262 UsageStatistics_Page_View.php:317
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:74
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:72
msgid "Fraud"
msgstr "Fraude"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:70
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:68
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: Generic_WidgetAccount_View.php:38 lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:66
msgid "Active"
msgstr "Activar"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:64
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:38
msgid "Select zone"
msgstr "Seleccionar la zona"

#: inc/email/support_request.php:11
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Browser.php:17
msgid "Upgrade your New Relic account to enable more metrics."
msgstr "Actualiza tu cuenta de New Relic para activar más métricas."

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:70
msgid "Subscription level:"
msgstr "Nivel de suscripción:"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:66
msgid "PHP agent:"
msgstr "Agente PHP:"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:57
msgid "Database times"
msgstr "Tiempos de base de datos"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:51
msgid "Web Transaction times"
msgstr "Tiempos de transacciones web"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:45
msgid "Page load times"
msgstr "Tiempos de carga de página"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:43
msgid "Top 5 slowest times"
msgstr "Top 5 tiempos más lentos"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:34
msgid "Average times"
msgstr "Tiempos medios"

#: Extension_NewRelic_Widget_View_NotConfigured.php:14
msgid "You have not configured API key and Account Id."
msgstr "No has configurado la clave API ni el ID de la cuenta."

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:175
msgid "Current customers"
msgstr "Clientes actuales"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1378
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: UsageStatistics_Page_View.php:209 UsageStatistics_Page_View.php:347
#: UsageStatistics_Page_View.php:363 Util_PageSpeed.php:326
#: Util_PageSpeed.php:533
msgid "Requests"
msgstr "Solicitudes"

#: inc/widget/latest.php:12 inc/widget/latest_news.php:12
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget requiere JavaScript."

#: inc/widget/latest.php:9
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Cargando&#8230;"

#: PageSpeed_Page_View.php:44 PageSpeed_Widget_View.php:32
msgid "Refresh Analysis"
msgstr "Actualizar análisis"

#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:62
msgid "e.g.: domain.com"
msgstr "ej.: dominio.com"

#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:59
msgid "Domains to rename:"
msgstr "Dominios para renombrar:"

#: inc/popup/cdn_queue.php:106
msgid "Purge queue is empty"
msgstr "La cola de purga está vacía"

#: inc/popup/cdn_queue.php:103
msgid "Empty purge queue"
msgstr "Vaciar cola de purga"

#: inc/popup/cdn_queue.php:76
msgid "Delete queue is empty"
msgstr "La cola de borrado está vacía"

#: inc/popup/cdn_queue.php:73
msgid "Empty delete queue"
msgstr "Vaciar cola de borrado"

#: inc/popup/cdn_queue.php:46
msgid "Upload queue is empty"
msgstr "La cola de subida está vacía"

#: inc/popup/cdn_queue.php:43
msgid "Process CDN queue now"
msgstr "Procesar ahora la cola CDN"

#: inc/popup/cdn_queue.php:40
msgid "Empty upload queue"
msgstr "Vaciar la cola de subida"

#: inc/popup/cdn_queue.php:24 inc/popup/cdn_queue.php:57
#: inc/popup/cdn_queue.php:87
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/popup/cdn_queue.php:23 inc/popup/cdn_queue.php:56
#: inc/popup/cdn_queue.php:86
msgid "Last Error"
msgstr "Último error"

#: inc/popup/cdn_queue.php:22 inc/popup/cdn_queue.php:55
#: inc/popup/cdn_queue.php:85
msgid "Remote Path"
msgstr "Ruta Remota"

#: inc/popup/cdn_queue.php:21 inc/popup/cdn_queue.php:54
#: inc/popup/cdn_queue.php:84
msgid "Local Path"
msgstr "Ruta Local"

#: inc/popup/cdn_queue.php:14
msgid "Purge queue"
msgstr "Purgar cola"

#: inc/popup/cdn_queue.php:13
msgid "Delete queue"
msgstr "Borrar cola"

#: inc/popup/cdn_queue.php:12
msgid "Upload queue"
msgstr "Cola de subidas"

#: inc/popup/cdn_queue.php:10
msgid "This tool lists the pending file uploads and deletions."
msgstr "Esta herramienta ofrece un listado de las subidas y eliminaciones de archivos pendientes."

#: inc/popup/cdn_purge.php:58
msgid "Files to purge:"
msgstr "Archivos para purgar:"

#: inc/popup/cdn_purge.php:42
msgid "the specific file with its extension, with the specific parameters."
msgstr "el archivo específico con su extensión, con los parámetros específicos."

#: inc/popup/cdn_purge.php:41
msgid "the specific file with its extension, with all variation of parameters."
msgstr "el fichero específico con su extensión, con todas las variaciones de parámetros."

#: inc/popup/cdn_purge.php:40
msgid "the specific file with its extension, and without parameters."
msgstr "el archivo especificado con su extensión, y sin parámetros."

#: inc/popup/cdn_purge.php:39
msgid "the specific file (when the file does not have an extension), and without parameters."
msgstr "el fichero específico (cuando no tiene extensión), y sin parámetros."

#: inc/popup/cdn_purge.php:38
msgid "all files in the directory whose extension is \"jpg\"."
msgstr "todos los archivos en el directorio cuya extensión es \"jpg\"."

#: inc/popup/cdn_purge.php:37
msgid "all files in the directory with no extension, with all parameter variations."
msgstr "todos los ficheros en el directorio sin extensión, con todas las variaciones de parámetros."

#: inc/popup/cdn_purge.php:36
msgid "the directory itself (only when accessed directly without any file)."
msgstr "el propio directorio (solo cuando se accede directamente sin ningún fichero)."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/popup/cdn_purge.php:15
msgid "Remove objects from the %1$sCDN%2$s by specifying the relative path on individual lines below and clicking the \"Purge\" button when done. For example:"
msgstr "Elimina objetos de los %1$sCDN%2$s especificando la ruta relativa en líneas individuales a continuación y pulsando el botón «Purgar» cuando hayas terminado. Por ejemplo:"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:90
msgid "Add the following directives to your .htaccess file or if there are several hundred they should be added directly to your configuration file:"
msgstr "Añade las siguientes directivas a tu archivo .htaccess o, si hay varios cientos de ellas, deberías añadirlas directamente a tu archivo de configuración:"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:42
msgid "Create a list of permanent (301) redirects for use in your site's .htaccess file"
msgstr "Crea una lista de redirecciones permanentes (301) para incluir en el archivo .htaccess de tu sitio"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:21 inc/popup/cdn_rename_domain.php:39
msgid "Total posts:"
msgstr "Entradas totales:"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:18
msgid "This tool will copy post or page attachments into the Media Library allowing WordPress to work as intended."
msgstr "Esta herramienta copiará los adjuntos de entradas o páginas en la biblioteca de medios permitiendo que WordPress trabaje según lo previsto."

#: inc/popup/cdn_export_library.php:20
msgid "Total media library attachments:"
msgstr "Adjuntos de Biblioteca Total de Medios:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:52 inc/popup/cdn_export_library.php:42
#: inc/popup/cdn_import_library.php:79 inc/popup/cdn_rename_domain.php:68
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:46 inc/popup/cdn_export_library.php:36
#: inc/popup/cdn_import_library.php:37 inc/popup/cdn_rename_domain.php:55
msgid "Last response:"
msgstr "Última respuesta:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:42 inc/popup/cdn_export_library.php:32
#: inc/popup/cdn_import_library.php:33 inc/popup/cdn_rename_domain.php:51
msgid "Time elapsed:"
msgstr "Tiempo transcurrido:"

#: Generic_WidgetAccount_View.php:31 inc/popup/cdn_export_file.php:38
#: inc/popup/cdn_export_library.php:28 inc/popup/cdn_import_library.php:29
#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:47
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:34 inc/popup/cdn_export_library.php:24
#: inc/popup/cdn_import_library.php:25 inc/popup/cdn_rename_domain.php:43
msgid "Processed:"
msgstr "Procesados:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:30
msgid "Total files:"
msgstr "Archivos totales:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:27 inc/popup/cdn_export_library.php:17
msgid "This tool will upload files of the selected type to content delivery network provider."
msgstr "Esta herramienta subirá los archivos del tipo seleccionado al proveedor de la red de distribución de contenido."

#: inc/options/support.php:15
msgid "Request premium services, suggest a feature or submit a bug using the form below:"
msgstr "Solicita servicios premium, sugiere una función o reporta un error usando el siguiente formulario:"

#: inc/email/support_request.php:26
msgid "Forum Topic URL: "
msgstr "URL del tema del foro: "

#: inc/email/support_request.php:22
msgid "Phone: "
msgstr "Teléfono: "

#: inc/email/support_request.php:33
msgid "Subject: "
msgstr "Asunto: "

#: inc/email/support_request.php:15
msgid "E-Mail: "
msgstr "Correo electrónico: "

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:74
msgid "Report <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>:"
msgstr "Informe de <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:229
msgid "No groups added. All referrers receive the same page and minify cache results."
msgstr "No se han añadido grupos. Todas las referencias reciben la misma página y minimizan los resultados de la caché."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:222
msgid "Specify the referrers for this group. Remember to escape special characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also supported."
msgstr "Especifica las referencias para este grupo. Recuerda escapar caracteres especiales como espacios, puntos o guiones con una barra invertida. Las expresiones regulares también son compatibles."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:218 Generic_ConfigLabels.php:37
msgid "Referrers:"
msgstr "Referencias:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:213
msgid "A 302 redirect is used to send this group of referrers to another hostname (domain)."
msgstr "Una redirección 302 se utiliza para enviar este grupo de referencias a otro hostname (dominio)."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:204
msgid "Assign this group of referrers to a specific theme. Selecting \"Pass-through\" allows any plugin(s) (e.g. referrer plugins) to properly handle requests for these referrers. If the \"redirect users to\" field is not empty, this setting is ignored."
msgstr "Asigna este grupo de referencias a un tema específico. La selección de \"Pass-through\" permite que cualquier complemento (por ejemplo, plugins de referencia) maneje adecuadamente las solicitudes de estos referentes. Si el campo \"redirigir usuarios a\" no está vacío, esta configuración se ignora."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:85 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:199
msgid "-- Pass-through --"
msgstr "--Paso-a través de--"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:60 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:178
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:261
msgid "Delete group"
msgstr "Eliminar grupo"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:161
msgid "of referrers by specifying names in the referrers field. Assign a set of referrers to use a specific theme, redirect them to another domain, create referrer groups to ensure that a unique cache is created for each referrer group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -&gt; down)."
msgstr "de los referentes especificando nombres en el campo referentes. Asigna que un conjunto de referentes use un tema específico, redirígelos a otro dominio, crea grupos de referentes para asegurarte de que se crea un conjunto de caché específico para cada grupo de referentes. Arrasta los grupos para ordenarlos (si hace falta) para determinar su prioridad (arriba -&gt; abajo)."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:123
msgid "Specify fragment groups that should be managed by W3 Total Cache. Enter one action per line comma delimited, e.g. (group, action1, action2). Include the prefix used for a transient by a theme or plugin."
msgstr "Especifica los grupos de fragmentos que deben ser gestionados por W3 Total Cache. Escribe una acción por línea separando con comas, e.j. (grupo, accion1, accion2). Incluye el prefijo usado para el transitorio por un tema o un plugin."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:85
msgid "No groups have been registered."
msgstr "No se han registrado grupos."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:83
msgid "The groups above will be flushed upon setting changes."
msgstr "Los grupos anteriores se vaciarán al actualizar los cambios."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:73
msgid "Registered fragment groups:"
msgstr "Grupos de fragmentos registrados:"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:70
#: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:20 Util_Ui.php:2405
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:41
msgid "if needed."
msgstr "si es necesario."

#: inc/options/pgcache.php:819
msgid "Specify additional page headers to cache."
msgstr "Especifique cabeceras de página adicionales a cachear."

#: inc/options/pgcache.php:809
msgid "Cache the specified pages even if they don't have trailing slash."
msgstr "Almacenar en la caché las páginas especificadas, incluso si no tienen barra."

#: inc/options/pgcache.php:793
msgid "Cache the specified pages / directories even if listed in the \"never cache the following pages\" field. Supports regular expression."
msgstr "Almacena en caché las páginas / directorios especificados, incluso si aparecen en el campo «no almacenar nunca en caché las páginas siguientes». Admite expresiones regulares."

#. translators: 2 opening HTML acronym tag, 3 closing HTML acronym tag, 4
#. closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:726
msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expressions (See %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)"
msgstr "Ignora siempre las páginas / directorios especificados. Admite expresiones regulares (Ver %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)"

#: inc/options/pgcache.php:710
msgid "Never cache pages that use the specified cookies."
msgstr "No cachear las páginas que utilicen las cookies especificadas."

#: inc/options/pgcache.php:701
msgid "Never send cache pages for these user agents."
msgstr "No enviar nunca páginas de caché a estos agentes de usuario."

#: inc/options/pgcache.php:572
msgid "Reject HEAD requests:"
msgstr "Rechazar solicitudes HEAD:"

#: inc/options/pgcache.php:567
msgid "Resolve issues incorrect odd character encoding that may appear in cached pages."
msgstr "Resolver problemas de codificación de caracteres extraños inapropiados que pueden aparecer en páginas almacenadas en caché."

#: inc/options/pgcache.php:564
msgid "Charset:"
msgstr "Conjunto de caracteres:"

#: inc/options/pgcache.php:556
msgid "Compatibility mode:"
msgstr "Modo de compatibilidad:"

#: inc/options/pgcache.php:534
msgid "Enables support for WordPress functionality in fragment caching for the page caching engine. Use of this feature may increase response times."
msgstr "Activa el soporte para la funcionalidad de WordPress de caché de fragmentos para el motor de caché de páginas. El uso de esta función puede aumentar los tiempos de respuesta."

#: inc/options/pgcache.php:530
msgid "Late initialization:"
msgstr "Inicio tardío:"

#: inc/options/pgcache.php:423
msgid "Specify a regular expression that matches your sitemaps."
msgstr "Especifica una expresión regular que coincida con tus sitemaps."

#: inc/options/pgcache.php:416
msgid "Specify additional pages to purge. Including parent page in path. Ex: parent/posts."
msgstr "Especificar páginas adicionales a vaciar. Incluyendo la página padre en la ruta. Por ejemplo: padre/posts."

#: inc/options/pgcache.php:339
msgid "Specify the pages and feeds to purge when posts are created, edited, or comments posted. The defaults are recommended because additional options may reduce server performance:"
msgstr "Especifica las páginas y los feeds a purgar cuando se crean o editan publicaciones o se publican comentarios. Se recomienda usar los valores predeterminados porque las opciones adicionales pueden reducir el rendimiento del servidor:"

#: inc/options/pgcache.php:334
msgid "Purge Policy: "
msgstr "Política de vaciado:"

#: inc/options/pgcache.php:269
msgid "Limit the number of pages to create per batch. Fewer pages may be better for under-powered servers."
msgstr "Limita el número de páginas a crear por lote. Menos páginas puede ser mejor en servidores con poca potencia."

#: inc/options/pgcache.php:260
msgid "The number of seconds to wait before creating another set of cached pages."
msgstr "El número de segundos para esperar antes de crear otro juego de páginas cacheadas."

#: inc/options/pgcache.php:169
msgid "Select user roles that should not receive cached pages:"
msgstr "Selecciona roles de usuario que no recibirán las páginas cacheadas:"

#: inc/options/pgcache.php:163
msgid "Unauthenticated users may view a cached version of the last authenticated user's view of a given page. Disabling this option is not recommended."
msgstr "Los usuarios no identificados pueden ver una versión en caché de una determinada página vista por el último usuario identificado. No se recomienda desactivar esta opción."

#: inc/options/pgcache.php:157
msgid "Reduce server load by caching 404 pages. If the disk enhanced method of disk caching is used, 404 pages will be returned with a 200 response code. Use at your own risk."
msgstr "Reduce la carga del servidor cacheando las páginas 404. Si se está usando el método de cacheo en disco mejorado las páginas 404 devolverán un código de respuesta 200. Usa bajo tu responsabilidad."

#: inc/options/pgcache.php:151
msgid "Search result (and similar) pages will be cached if enabled."
msgstr "Si está activado las páginas de resultados de búsqueda (y similares) se almacenarán en caché."

#: inc/options/pgcache.php:77
msgid "By default the front page is cached when using static front page in reading settings."
msgstr "Por defecto, la página de inicio se almacena en caché cuando se está utilizando una página de inicio estática en los ajustes de lectura."

#: inc/options/pgcache.php:70
msgid "For many blogs this is your most visited page, it is recommended that you cache it."
msgstr "En muchos blogs esta es la página más visitada, se recomienda que la almacenes en caché."

#. translators: 1 HTML strong tag containing PageCache Engine name, 2 HTML span
#. tag containing PageCache Engine enabled/disabled.
#: inc/options/pgcache.php:15
msgid "Page caching via %1$s is currently %2$s"
msgstr "El cacheo de página  via %1$s es ahora %2$s"

#. translators: 1 opening HTML em tag, 2 closing HTML em tag.
#: inc/options/objectcache.php:99
msgid "Enabling this option will increase load on server on certain actions but will guarantee that the Object Cache is always clean and contains latest changes. %1$sEnable if you are experiencing issues with options displaying wrong value/state (checkboxes etc).%2$2"
msgstr "Activar esta opción aumentará la carga del servidor en determinadas acciones, pero garantizará que la caché de objetos esté siempre limpia y contenga los últimos cambios. %1$sActiva esta opción si tienes problemas con opciones que muestran valores/estados erróneos (casillas de verificación, etc.).%2$2"

#: inc/options/objectcache.php:74
msgid "Groups that should not be cached."
msgstr "Grupos que no deben ser almacenados en caché"

#: inc/options/objectcache.php:66
msgid "Groups shared amongst sites in network mode."
msgstr "Grupos compartidos entre sitios en el modo de red."

#. translators: 1 HTML strong tag containing Objectcache Engine value, 2 HTML
#. span tag containing Objectcache Engine enabled/disabled value.
#: inc/options/objectcache.php:14
msgid "Object caching via %1$s is currently %2$s."
msgstr "La caché de objetos a través de %1$s está actualmente %2$s."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:336
msgid "This is required when using New Relic on a network install to set the proper names for sites."
msgstr "Esto es necesario cuando se utiliza New Relic en una instalación en red para establecer los nombres apropiados de los sitios."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:194 Extension_Swarmify_Page_View.php:45
#: Util_Ui.php:2455
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Configuración del comportamiento"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:186
msgid "How many minutes data retrieved from New Relic should be stored. Minimum is 1 minute."
msgstr "Cuántos minutos los datos recuperados desde New Relic deben ser almacenados. Mínimo 1 minuto."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:174
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Ajustes de escritorio"

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:170
msgid "Application settings are only visible when New Relic is enabled"
msgstr "Las opciones de la aplicación solo serán visibles cuando el New Relic este activo."

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC monitoring settings page, 2
#. closing HTML a tag.
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:154
msgid "Application settings could not be retrieved. New Relic may not be properly configured, %1$sreview the settings%2$s."
msgstr "No se ha podido recuperar la configuración de la aplicación. Puede que New Relic no esté configurado correctamente, %1$srevisa los ajustes%2$s."

#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:29
msgid "Application Settings"
msgstr "Configuraciones de la aplicación"

#: CacheGroups_Plugin_Admin.php:48 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:332
msgid "Per the above, make sure that visitors are notified about the cookie as per any regulations in your market."
msgstr "Por lo anterior, asegúrate  de que los visitantes son informados acerca de la cookies así como cualquier normativa en tú mercado."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:125
msgid "No groups added. All user agents receive the same page and minify cache results."
msgstr "Ningún grupo añadido. Todos los user-agents recibirán la misma página y minimizado resultante de la caché."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:117
msgid "Specify the user agents for this group. Remember to escape special characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also supported."
msgstr "Especifica los agentes usuarios de este grupo. Recuerda escapar los caracteres especiales como espacios, puntos o guiones con una barra inclinada hacia atrás. También es compatible con expresiones regulares."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:110
msgid "User agents:"
msgstr "Agentes de usuario:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:105
msgid "A 302 redirect is used to send this group of users to another hostname (domain); recommended if a 3rd party service provides a mobile version of your site."
msgstr "Una redirección 302 se usa para enviar a este grupo de usuarios a otro hostname (nombre de dominio); es recomendable si un servicio de terceros es la que ofrece una versión movil de tu sitio."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:97 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:209
msgid "Redirect users to:"
msgstr "Redirigir los usuarios a:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:91
msgid "Assign this group of user agents to a specific theme. Selecting \"Pass-through\" allows any plugin(s) (e.g. mobile plugins) to properly handle requests for these user agents. If the \"redirect users to\" field is not empty, this setting is ignored."
msgstr "Asigna este grupo de agente usuarios a un tema específico. Seleccionar \"Pass-through\" permite que cualquier plugin (e.j. plugins móviles) pueda manejar correctamente las peticiones de estos agentes usuarios. Si el campo \"redirigir usuarios a\" no está en blanco, este ajuste es ignorado. "

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:66 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:183
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:268
msgid "Enabled:"
msgstr "Activo:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:55 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:175
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:255
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del Grupo:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:41
msgid "of user agents by specifying names in the user agents field. Assign a set of user agents to use a specific theme, redirect them to another domain or if an existing mobile plugin is active, create user agent groups to ensure that a unique cache is created for each user agent group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -&gt; down)."
msgstr "de los agentes usuarios especificando nombres en el campo agentes usuarios. Asigna un conjunto de agentes usuarios a un tema específico, redirígelos a otro dominio o, si está activo un plugin móvil, crea grupos de agentes usuarios para asegurarte de que se crea una caché única para cada grupo de agentes usuarios. Arrastra y suelta los grupos para ordenarlos (si hace falta) para determinar su prioridad (arriba -&gt; abajo)."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:40 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:161
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:241
msgid "Create a group"
msgstr "Crear un grupo"

#: inc/options/minify.php:984
msgid "Specify external files/libraries that should be combined."
msgstr "Especifica los archivos/bibliotecas externos que deben combinarse."

#: inc/options/minify.php:976
msgid "Specify user agents that will never receive minified content."
msgstr "Especifica los agentes de usuario que nunca recibirán contenido minimizado."

#: inc/options/minify.php:875
msgid "Specify the interval between download and update of external files in the minify cache. Hint: 6 hours is 21600 seconds. 12 hours is 43200 seconds. 24 hours is 86400 seconds."
msgstr "Especifique el intervalo entre la descarga y la actualización de los archivos externos en la caché minify. Indicación: 6 horas es 21600 segundos. 12 horas es 43200 segundos. 24 horas es de 86400 segundos."

#: inc/options/minify.php:805
msgid "Add a style sheet"
msgstr "Agregar una hoja de estilo"

#: inc/options/minify.php:732
msgid "Files are minified by template. First select the theme to manage, then add style sheets used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the menu above to manage style sheets unique to a specific template. If necessary drag &amp; drop to resolve dependency issues (due to incorrect order)."
msgstr "Los ficheros son minimizados por plantilla. Elige primero qué tema gestionar y después añade las hojas de estilo usadas en todas las plantillas al grupo \"Todas las plantillas\". Usa el menú superior para gestionar las hojas de estilo que sólo están en una plantilla específica. Si es necesario, arrástralas y suéltalas para resolver los problemas de dependencias (debidos a un orden incorrecto)."

#: inc/options/minify.php:531
msgid "Add a script"
msgstr "Agregar un script"

#: inc/options/minify.php:450
msgid "Files are minified by template. First select the theme to manage, then add scripts used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the menu above to manage scripts unique to a specific template. If necessary drag &amp; drop to resolve dependency issues (due to incorrect order)."
msgstr "Los archivos se minimizan por plantilla. En primer lugar, seleccione el tema que desee administrar y, a continuación, agregue los scripts utilizados en todas las plantillas para el grupo \"Todas las plantillas\". Utilice el menú de arriba para administrar scripts únicos para una plantilla específica. Si es necesario arrastrar y soltar para resolver problemas de dependencia (debido a una orden incorrecta)."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:79 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:195
#: inc/options/minify.php:435 inc/options/minify.php:717
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: inc/options/minify.php:332 inc/options/minify.php:351
#: inc/options/minify.php:369
msgid "Non-blocking using \"asyncsrc\""
msgstr "No bloqueo utilizando \"asyncsrc\""

#: inc/options/minify.php:331 inc/options/minify.php:350
#: inc/options/minify.php:368
msgid "Non-blocking using \"extsrc\""
msgstr "No bloqueo utilizando \"extsrc\""

#: inc/options/minify.php:329 inc/options/minify.php:348
#: inc/options/minify.php:367
msgid "Non-blocking using \"defer\""
msgstr "No bloqueo usando \"defer\""

#: inc/options/minify.php:328 inc/options/minify.php:347
#: inc/options/minify.php:366
msgid "Non-blocking using \"async\""
msgstr "No bloqueo utilizando \"async\""

#: inc/options/minify.php:327 inc/options/minify.php:346
#: inc/options/minify.php:365
msgid "Non-blocking using JS"
msgstr "No bloquear usando JS"

#: inc/options/minify.php:326 inc/options/minify.php:345
#: inc/options/minify.php:364
msgid "Default (blocking)"
msgstr "Predeterminado (bloqueo)"

#: inc/options/minify.php:291
msgid "Operations in areas:"
msgstr "Operaciones en las áreas:"

#: inc/options/minify.php:211
msgid "Do not remove comments that contain these terms."
msgstr "No eliminar comentarios que contengan estos términos."

#: inc/options/minify.php:129
msgid "Notify when minify cache creation errors occur."
msgstr "Notificar errores al crear caché minimizada."

#: inc/options/minify.php:127
msgid "Both Admin &amp; Email Notification"
msgstr "Notificación de administración y correo electrónico"

#: inc/options/minify.php:126
msgid "Email Notification"
msgstr "Notificación de correo electrónico"

#: inc/options/minify.php:125
msgid "Admin Notification"
msgstr "Notificación de administrador"

#: inc/options/minify.php:115
msgid "Authenticated users will not receive minified pages if this option is enabled."
msgstr "Los usuarios identificados no recibirán páginas minimizadas si se activa esta opción."

#. translators: %1 HTML input submit.
#: inc/options/minify.php:51
msgid "%1$s to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache."
msgstr "%1$s para que las modificaciones de archivos existentes sean visibles para los visitantes con una caché preparada."

#: inc/options/minify.php:45
msgid "wizard."
msgstr "asistente."

#: inc/options/minify.php:44
msgid "help"
msgstr "ayuda"

#: inc/options/minify.php:43
msgid "Get minify hints using the"
msgstr "Obtenga sugerencias de minify usando el"

#. translators: 1 minify engine name, HTML span tag indicating engine
#. enabled/disabled.
#: inc/options/minify.php:26
msgid "Minify via %1$s is currently %2$s."
msgstr "Minimizar a través de %1$s actualmente es %2$s."

#: inc/options/minify/yuijs2.php:40
msgid "symbols (set to 0 to disable)"
msgstr "símbolos (establecidos en 0 para desactivarlos)"

#: inc/options/minify/yuijs2.php:18 Minify_ConfigLabels.php:63
#: Minify_ConfigLabels.php:98
msgid "Path to JAR file:"
msgstr "Ruta de acceso al archivo JAR:"

#: inc/options/minify/yuijs2.php:9 Minify_ConfigLabels.php:62
#: Minify_ConfigLabels.php:97
msgid "Path to JAVA executable:"
msgstr "Ruta al ejecutable de JAVA:"

#: inc/options/minify/yuicss2.php:38 inc/options/minify/yuijs2.php:30
msgid "Test YUI Compressor"
msgstr "Prueba del Compresor YUI"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:31
msgid "Merge selectors with the same properties (fast)"
msgstr "Combinar selectores con las mismas propiedades (rápido)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:30
msgid "Only seperate selectors (split at ,)"
msgstr "Sólo los selectores separados (split at,)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:29
msgid "Do not change anything"
msgstr "No cambie nada"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:25
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:24
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"

#: Cache.php:205 inc/options/minify/csstidy2.php:23
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:998
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:19
msgid "All optimisations"
msgstr "Todas las optimizaciones"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:17
msgid "Safe optimisations"
msgstr "Optimizaciones seguras"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:16
msgid "Don't optimise"
msgstr "No optimizar"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:12
msgid "Low (higher readability)"
msgstr "Bajo (mayor legibilidad)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:11
msgid "Standard (balance between readability and size)"
msgstr "Estándar (equilibrio entre legibilidad y tamaño)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:10
msgid "High (moderate readability, smaller size)"
msgstr "Alto (legibilidad moderada, tamaño más pequeño)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:9
msgid "Highest (no readability, smallest size)"
msgstr "Lo más alto (no legible, el tamaño más pequeño)"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:51 inc/options/minify/googleccjs2.php:20
msgid "Test Closure Compiler"
msgstr "Prueba de cierre del compilador"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:11 inc/options/minify/googleccjs2.php:11
msgid "Advanced optimizations"
msgstr "Optimizaciones avanzadas"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:10 inc/options/minify/googleccjs2.php:10
msgid "Simple optimizations"
msgstr "Optimizaciones sencillas"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:9 inc/options/minify/googleccjs2.php:9
msgid "Whitespace only"
msgstr "Sólo espacios en blanco"

#: inc/options/install.php:386
msgid "Consider using memcached for objects that must persist across web server restarts or that you wish to share amongst your server pool, e.g.: database objects or page cache."
msgstr "Considera el uso de memcached para los objetos que deben persistir a través de los reinicios del servidor web o que deseas compartir entre tu grupo de servidores, por ejemplo: objetos de la base de datos o caché de páginas."

#: inc/options/install.php:385
msgid "Restarting the web server will empty the opcode cache, which means it will have to be rebuilt over time and your site's performance will suffer during this period. Still, an opcode cache should be installed in any case to maximize WordPress performance."
msgstr "Reiniciar el servidor web vacía la opcache, lo que implica que tendrá que ir reconstruyéndose y el rendimiento de tu sitio sufrirá durante este periodo. De todas maneras, la opcache debe ser instalada siempre para aumentar el rendimiento de WordPress."

#: inc/options/install.php:384
msgid "In the case where Apache is not used, the .htaccess file located in the root directory of the WordPress installation, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess and wp-content/w3tc/min/.htaccess contain directives that must be manually created for your web server software."
msgstr "En caso de no usar Apache, el archivo .htaccess ubicado en el directorio raíz de la instalación de WordPress, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess y wp-content/w3tc/min/.htaccess contiene directivas que deben ser creadas manualmente para el software de tu servidor web."

#: inc/lightbox/exit_survey.php:43 inc/options/install.php:255 Util_Ui.php:2375
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: Util_Ui.php:2372
msgid "Rewrite Rules"
msgstr "Reglas de reescritura"

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC ObjectCache admin page, 4 closing
#. HTML a tag.
#: inc/options/install.php:201
msgid "%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sObject Cache%4$s\" tab the recommended settings are preset. If using a shared hosting account use the \"disk\" method with caution, the response time of the disk may not be fast enough, so this option is disabled by default. Test this option with and without database cache to ensure that it provides a performance increase."
msgstr "%1$sOpcional:%2$s En la pestaña «%3$sCaché de objetos%4$s» están preestablecidos los ajustes recomendados. Si utilizas una cuenta de alojamiento compartido, utiliza el método «disco» con precaución, ya que el tiempo de respuesta del disco puede no ser lo suficientemente rápido, por lo que esta opción está desactivada por defecto. Prueba esta opción con y sin caché de base de datos para asegurarte de que proporciona un aumento del rendimiento."

#. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC DatabaseCache admin page, 4
#. closing HTML a tag.
#: inc/options/install.php:177
msgid "%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sDatabase Cache%4$s\" tab the recommended settings are preset. If using a shared hosting account use the \"disk\" method with caution; in either of these cases the response time of the disk may not be fast enough, so this option is disabled by default."
msgstr "%1$sOpcional:%2$s En la pestaña «%3$sCache de base de datos%4$s» están preestablecidos los ajustes recomendados. Si utilizas una cuenta de alojamiento compartido, utiliza el método «disco» con precaución; en cualquiera de estos casos, el tiempo de respuesta del disco puede no ser lo suficientemente rápido, por lo que esta opción está desactivada por defecto."

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC PageCache admin page, 2 closing
#. HTML a tag.
#: inc/options/install.php:42
msgid "1. The \"Compatibility Mode\" option found in the advanced section of the %1$s\"Page Cache Settings\"%2$s tab will enable functionality that optimizes the interoperablity of caching with WordPress, is disabled by default, but highly recommended. Years of testing in hundreds of thousands of installations have helped us learn how to make caching behave well with WordPress. The tradeoff is that disk enhanced page cache performance under load tests will be decreased by ~20%% at scale."
msgstr "1. La opción «Modo de compatibilidad» que se encuentra en la sección avanzada de la pestaña %1$s«Ajustes de caché de página»%2$s activará una funcionalidad que optimiza la interoperabilidad de la caché con WordPress, está desactivada por defecto, pero es muy recomendable. Años de pruebas en cientos de miles de instalaciones nos han ayudado a aprender cómo hacer que la caché se comporte bien con WordPress. La contrapartida es que el rendimiento de la caché de página mejorada en disco en las pruebas de carga disminuirá en un ~20%% a escala."

#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC General admin page, 2 closing HTML
#. a tag.
#: inc/options/install.php:22
msgid "On the \"%1$sGeneral%2$s\" tab and select your caching methods for page, database and minify. In most cases, \"disk enhanced\" mode for page cache, \"disk\" mode for minify and \"disk\" mode for database caching are \"good\" settings."
msgstr "En la pestaña «%1$sGeneral%2$s» y selecciona tus métodos de caché para página, base de datos y minimizar. En la mayoría de los casos, el modo «disco mejorado» para la caché de página, el modo «disco» para la minimización» y el modo «disco» para la caché de base de datos son «buenos» ajustes."

#: inc/options/install.php:14
msgid "Set the permissions of wp-content/ back to 755, e.g.:"
msgstr "Vuelve a ajustar los permisos de wp-content/ en 755, por ejemplo:"

#: inc/options/general.php:1342
msgid "Revert all settings to the defaults. Any settings staged in preview mode will not be modified."
msgstr "Revertir todos los ajustes a los valores por defecto. Los ajustes realizados en modo de vista previa no se modificarán."

#: inc/options/general.php:1341
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Restaurar los ajustes por defecto"

#: inc/options/general.php:1339
msgid "Reset configuration:"
msgstr "Restablecer configuración:"

#: inc/options/general.php:1335
msgid "Download the active settings file."
msgstr "Descargue el archivo de configuración activa."

#: inc/options/general.php:1334
msgid "Download"
msgstr "Descarga"

#: inc/options/general.php:1332
msgid "Export configuration:"
msgstr "Exportar configuración:"

#: inc/options/general.php:1328
msgid "Upload and replace the active settings file."
msgstr "Cargue y reemplace el archivo de configuración activo."

#: inc/options/general.php:1327
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: inc/options/general.php:1324
msgid "Import configuration:"
msgstr "Importar configuración:"

#: inc/options/general.php:1004
msgid "Debug mode:"
msgstr "Modo de depuración:"

#: inc/options/general.php:946
msgid "Try this option if your hosting environment uses a network based file system for a possible performance improvement."
msgstr "Prueba esta opción para una posible mejora de rendimiento si tu entorno de hospedaje utiliza un sistema de ficheros basado en red."

#: inc/options/general.php:899
msgid "Enable file locking"
msgstr "Activar el bloqueo de archivos"

#: inc/options/general.php:866
msgid "If empty the default path will be used.."
msgstr "Si está vacía, se usará la ruta predeterminada."

#: inc/options/general.php:857
msgid "Only one configuration file for whole network will be created and used. Recommended if all sites have the same configuration."
msgstr "Sólo se creará y utilizará un archivo de configuración para toda la red. Recomendado si todos los sitios tienen la misma configuración."

#: inc/options/general.php:820
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"

#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:91
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:42
msgid "Application name:"
msgstr "Nombre de la aplicación:"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/general.php:675
msgid "Specify the Amazon %1$sSNS%2$s service endpoint hostname. If empty, then default \"sns.us-east-1.amazonaws.com\" will be used."
msgstr "Especifica el nombre de host del punto final del servicio Amazon %1$sSNS%2$s. Si está vacío, se utilizará por defecto «sns.us-east-1.amazonaws.com»."

#: Generic_ConfigLabels.php:42 Generic_WidgetSettings_View.php:51
#: inc/options/general.php:592 Util_Ui.php:2096
msgid "Reverse Proxy"
msgstr "Proxy Inverso"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:176
msgid "Self-hosted / File Transfer Protocol Upload"
msgstr "Auto-hospedado / subida por protocolo de transferencia de ficheros"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:170
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr "Archivos de nube de Rackspace"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:158
msgid "Microsoft Azure Storage"
msgstr "Microsoft Azure Storage"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:142
msgid "Amazon Simple Storage Service (S3)"
msgstr "Amazon Simple Storage Service (S3)"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:120
msgid "Generic Mirror"
msgstr "Mirror Genérico"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:115
msgid "Cotendo (Akamai)"
msgstr "Cotendo (Akamai)"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:105
msgid "AT&amp;T"
msgstr "AT&amp;T"

#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:66 Cdn_Plugin_Admin.php:99
msgid "Amazon CloudFront"
msgstr "Amazon CloudFront"

#: Cdn_Plugin_Admin.php:94
msgid "Akamai"
msgstr "Akamai"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:529
msgid "Reduce server load and decrease response time by using the cache available in site visitor's web browser."
msgstr "Reduce la carga del servidor y disminuye el tiempo de respuesta utilizando la caché disponible en el navegador web del visitante del sitio."

#: Util_Ui.php:1689
msgid "Shared Server:"
msgstr "Servidor Compartido:"

#: inc/options/general.php:347
msgid "Caching database objects decreases the response time of your site. Best used if object caching is not possible."
msgstr "Cachear objetos de la basa de datos disminuye el tiempo de respuesta de su sitio. Mejor utilizarlo si el caché de objetos no es posible."

#: inc/options/general.php:303
msgid "CSS Tidy"
msgstr "CSS Tidy"

#: inc/options/general.php:292 inc/options/general.php:307
msgid "YUI Compressor"
msgstr "Compresor YUI "

#: inc/options/general.php:288
msgid "JSMin (default)"
msgstr "JSMin (predeterminado)"

#: inc/options/general.php:274
msgid "HTML Tidy"
msgstr "HTML Tidy"

#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:999 Util_Ui.php:1648
msgid "Disk"
msgstr "Disco"

#: inc/options/general.php:247
msgid "Select manual mode to use fields on the Minify settings tab to specify files to be minified, otherwise files will be minified automatically."
msgstr "Selecciona el modo manual para usar los campos de la pestaña de ajustes de minimizado para especificar qué ficheros deben minimizarse. Si no, los ficheros se minimizarán automáticamente."

#: inc/options/general.php:245
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: inc/options/general.php:244
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:35 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:455
#: Generic_WidgetSettings_View.php:27 inc/options/common/top_nav_bar.php:28
#: inc/options/general.php:189 inc/options/minify.php:321
#: inc/options/minify.php:340 inc/options/minify.php:360
#: Minify_ConfigLabels.php:30 PageSpeed_Instructions.php:78
#: PageSpeed_Instructions.php:95 PageSpeed_Instructions.php:271
#: PageSpeed_Instructions.php:352 PageSpeed_Instructions.php:553
#: Root_AdminMenu.php:69 Root_AdminMenu.php:70
#: UsageStatistics_Page_View.php:220 Util_PageUrls.php:1008 Util_Ui.php:2053
msgid "Minify"
msgstr "Minimizar"

#: inc/options/general.php:156 UsageStatistics_Page_View.php:411
#: Util_Ui.php:1673
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: inc/options/general.php:173 Util_Ui.php:1691
msgid "Multiple Servers:"
msgstr "Varios servidores:"

#: inc/options/general.php:151 Util_Ui.php:1668
msgid "Opcode: WinCache"
msgstr "Opcode: WinCache"

#: inc/options/general.php:146 Util_Ui.php:1663
msgid "Opcode: XCache"
msgstr "Opcode: XCache"

#: inc/options/general.php:141 Util_Ui.php:1658
msgid "Opcode: eAccelerator"
msgstr "Opcode: eAccelerator"

#: inc/options/general.php:136 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:49
#: Util_Ui.php:1653
msgid "Opcode: Alternative PHP Cache (APC / APCu)"
msgstr "Opcode: Caché PHP alternativa (APC / APCu)"

#: inc/options/general.php:172 Util_Ui.php:1690
msgid "Dedicated / Virtual Server:"
msgstr "Servidor Dedicado / Virtual:"

#: inc/options/general.php:131 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1001
msgid "Disk: Enhanced"
msgstr "Disk: Enhanced"

#: inc/options/general.php:127 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1000
msgid "Disk: Basic"
msgstr "Disk: Basic"

#: inc/options/general.php:171
msgid "Shared Server (disk enhanced is best):"
msgstr "Servidor compartido (el disco mejorado es el mejor):"

#: inc/options/general.php:118
msgid "Caching pages will reduce the response time of your site and increase the scale of your web server."
msgstr "Cachear páginas reduce el tiempo de respuesta de tu sitio y aumenta la escala de tu servidor web."

#: inc/options/general.php:88
msgid "Use preview mode to test configuration scenarios prior to releasing them (deploy) on the actual site. Preview mode remains active even after deploying settings until the feature is disabled."
msgstr "Usa el modo de vista previa para probar los escenarios de configuración antes de liberarlos (desplegarlos) en el sitio real. El modo de vista previa se mantiene activo incluso después de desplegar los ajustes hasta que se desactiva la función."

#. translators: 1 HTML input submit to preview changes.
#: inc/options/general.php:67
msgid "To preview any changed settings (without deploying): %1$s"
msgstr "Para previsualizar los ajustes modificados (sin desplegar): %1$s"

#: inc/options/general.php:48
msgid "Deploy"
msgstr "Desplegar"

#: inc/options/general.php:44
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: Util_Ui.php:426 Util_Ui.php:436
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: inc/options/extensions/list.php:221 inc/options/extensions/list.php:222
msgid "Visit extension site"
msgstr "Visitar el sitio del Plugin"

#: inc/options/extensions/list.php:209
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visitar la página del Autor"

#. translators: 1 HTML a tag to extension author page.
#: inc/options/extensions/list.php:204
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#. translators: 1 extension version number.
#: inc/options/extensions/list.php:191
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#. translators: 1 plugin requirements.
#: inc/options/extensions/list.php:172
msgid "Requirements: %s"
msgstr "Requisitos: %s"

#: inc/options/extensions/list.php:140
msgid "Activate this extension"
msgstr "Activar este plugin"

#: inc/options/extensions/list.php:131
msgid "Deactivate this extension"
msgstr "Desactivar este plugin"

#: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69
msgid "Description"
msgstr "Copias de seguridad de bases de datos"

#: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69
msgid "Extension"
msgstr "Plugin"

#: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#. translators: 1 count of extensions.
#: inc/options/extensions/list.php:46 inc/options/extensions/list.php:251
msgid "%s extension"
msgid_plural "%s extensions"
msgstr[0] "extension %s"
msgstr[1] "extensiones %s"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:136
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:81
#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distributions.php:58
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:133
#: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:56
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:72
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Services.php:65
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:60
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Containers.php:61
#: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:57
#: Extension_NewRelic_Popup_View_ListApplications.php:69
#: inc/options/extensions/list.php:35 inc/options/extensions/list.php:240
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:133 inc/options/extensions/list.php:33
#: inc/options/extensions/list.php:132 inc/options/extensions/list.php:238
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:214 inc/options/extensions/list.php:32
#: inc/options/extensions/list.php:141 inc/options/extensions/list.php:237
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: inc/options/extensions/list.php:31 inc/options/extensions/list.php:236
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en Bloque"

#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:54
msgid "Save configuration file"
msgstr "Guardar el archivo de configuración"

#. translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:24
msgid "Note: Changes will have immediate effect on your database configuration. If the application stops working creating the settings file, edit or remove this configuration file manually at %1$s/wp-content/db-cluster-config.php%2$s."
msgstr "Nota: Los cambios tendrán efecto inmediato en la configuración de tu base de datos. Si la aplicación deja de funcionar creando el archivo de configuración, edita o elimina manualmente este archivo de configuración en %1$s/wp-content/db-cluster-config.php%2$s."

#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:12
msgid "Database Cluster Configuration File"
msgstr "Archivo de configuración del clúster de base de datos"

#: inc/options/edd/buy.php:46 inc/options/pgcache.php:48
#: PageSpeed_Instructions.php:257 PageSpeed_Instructions.php:479
#: PageSpeed_Page.php:113 PageSpeed_Widget.php:104 PageSpeed_Widget.php:152
msgid "here"
msgstr "aquí"

#. translators: 1 HTML a tag to W3TC licencing page.
#: inc/options/edd/buy.php:42
msgid "Please enter the license key you received after successful checkout %1$s."
msgstr "Por favor, introduce la clave de licencia que recibiste después de realizar con éxito la compra %1$s."

#: inc/options/edd/buy.php:24 UsageStatistics_Page_View_Free.php:23
msgid "upgrade"
msgstr "actualizar"

#: inc/options/dbcache.php:119
msgid "Do not cache queries that contain these words or regular expressions."
msgstr "No cachear consultas que contengan las siguientes palabra o expresiones regulares."

#: inc/options/dbcache.php:111
msgid "Do not cache queries that contain these terms. Any entered prefix (set in wp-config.php) will be replaced with current database prefix (default: wp_). Query stems can be identified using debug mode."
msgstr "No cachear las peticiones que incluyan estos términos. Cualquier prefijo introducido (configurado en wp-config.php) será reemplazado por el prefijo actual de la base de datos (por defecto: wp_). Las bases de las consultas se pueden identificar en el modo de depuración."

#. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/dbcache.php:84
msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expressions (See %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)."
msgstr "Ignora siempre las páginas / directorios especificados. Admite expresiones regulares (Ver %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:114 inc/options/dbcache.php:70
#: inc/options/minify.php:890 inc/options/objectcache.php:58
#: inc/options/pgcache.php:634
msgid "If caching to disk, specify how frequently expired cache data is removed. For busy sites, a lower value is best."
msgstr "Si se está cacheando a disco, especifica con qué frecuencia se eliminan los datos caducados de la caché. Para sitios con tráfico es mejor un valor bajo."

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:107 inc/options/dbcache.php:62
#: inc/options/objectcache.php:50
msgid "Determines the natural expiration time of unchanged cache items. The higher the value, the larger the cache."
msgstr "Determina la fecha de caducidad natural de los ficheros de caché que no cambian. Cuanto más alto el valor, más grande la caché."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:173 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:168
#: inc/options/parts/memcached.php:18
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:20 inc/options/parts/redis.php:24
#: inc/options/parts/redis_extension.php:26
msgid "Test"
msgstr "Analizar"

#: inc/options/dbcache.php:38
msgid "Enabling this option is recommended to maintain default WordPress behavior."
msgstr "Se recomienda activar esta opción para mantener el funcionamiento predeterminado de WordPress."

#. translators: 1 Database cache engine name, 2 HTML span indicating DB cache
#. enabled/disabled.
#: inc/options/dbcache.php:14
msgid "Database caching via %1$s is currently %2$s."
msgstr "El almacenamiento en caché de la base de datos a través de %1$s es actualmente %2$s."

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:143
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:144 Root_AdminMenu.php:45
#: Root_AdminMenu.php:46 Util_PageUrls.php:994 Util_Ui.php:2415
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:159 Util_Ui.php:2316
msgid "Manage Referrer Groups"
msgstr "Administrar grupos de referencias"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:36 Util_Ui.php:2315
msgid "Manage User Agent Groups"
msgstr "Administrar grupos de agentes de usuario"

#: Util_Ui.php:2306
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

#: inc/options/pgcache.php:927 Util_Ui.php:2158 Util_Ui.php:2232
#: Util_Ui.php:2336
msgid "Note(s)"
msgstr "Nota(s)"

#: Util_Ui.php:2154
msgid "Purge Policy"
msgstr "Política de purga"

#: inc/options/pgcache.php:247 Util_Ui.php:2153
msgid "Cache Preload"
msgstr "Precarga de caché"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:9
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"

#: inc/options/general.php:1303 Util_Ui.php:2121
msgid "Import / Export Settings"
msgstr "Importar/Exportar Ajustes"

#: Generic_WidgetSettings_View.php:63 inc/options/general.php:980
#: Util_Ui.php:2109
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: inc/options/general.php:842 Util_Ui.php:2105
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: inc/options/general.php:793 Util_Ui.php:2036
msgid "Licensing"
msgstr "Licencias"

#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:15
#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:106
#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:107 Util_PageUrls.php:1071
msgid "Monitoring"
msgstr "Supervisión"

#: BrowserCache_Plugin.php:456 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:527
#: Generic_WidgetSettings_View.php:43 inc/options/common/top_nav_bar.php:40
#: inc/options/general.php:461 PageSpeed_Instructions.php:303
#: PageSpeed_Instructions.php:503 PageSpeed_Instructions.php:555
#: Root_AdminMenu.php:87 Root_AdminMenu.php:88 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1169
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1338 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1371
#: Util_PageUrls.php:1023 Util_Ui.php:2069
msgid "Browser Cache"
msgstr "Cache del Navegador"

#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:17
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:136
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:137
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:158
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:213
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:221
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:358 Generic_WidgetSettings_View.php:59
#: inc/options/common/footer.php:76 inc/options/common/footer.php:77
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:109 inc/options/general.php:1011
#: Util_PageUrls.php:1038
msgid "Fragment Cache"
msgstr "Caché de fragmentos"

#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:515 Generic_WidgetSettings_View.php:39
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:36 inc/options/general.php:384
#: ObjectCache_ConfigLabels.php:27 ObjectCache_Plugin.php:147
#: ObjectCache_Plugin.php:213 ObjectCache_Plugin.php:221
#: ObjectCache_Plugin.php:230 Root_AdminMenu.php:81 Root_AdminMenu.php:82
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1165 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1309
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1323 UsageStatistics_Page_View.php:256
#: UsageStatistics_Page_View.php:261 Util_PageUrls.php:1018 Util_Ui.php:2065
msgid "Object Cache"
msgstr "Cache de Objetos"

#: DbCache_ConfigLabels.php:27 DbCache_Plugin.php:316 DbCache_Plugin.php:323
#: DbCache_Plugin.php:332 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:503
#: Generic_WidgetSettings_View.php:35 inc/options/common/top_nav_bar.php:32
#: inc/options/general.php:326 Root_AdminMenu.php:75 Root_AdminMenu.php:76
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1161 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1275
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1286 UsageStatistics_Page_View.php:322
#: Util_PageUrls.php:1013 Util_Ui.php:2061
msgid "Database Cache"
msgstr "Cache Base de Datos"

#: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:31 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:443
#: Generic_WidgetSettings_View.php:23 inc/options/common/top_nav_bar.php:24
#: inc/options/general.php:97 PageSpeed_Instructions.php:201
#: PageSpeed_Instructions.php:554 PgCache_ConfigLabels.php:27
#: PgCache_Plugin.php:352 PgCache_Plugin.php:360 PgCache_Plugin.php:368
#: PgCache_Plugin.php:386 Root_AdminMenu.php:63 Root_AdminMenu.php:64
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1157 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1232
#: UsageStatistics_Page_View.php:34 Util_PageUrls.php:1003 Util_Ui.php:2049
msgid "Page Cache"
msgstr "Cache de Página"

#: inc/options/cdn.php:968
msgid "You can use placeholders {wp_content_dir}, {plugins_dir}, {uploads_dir} instead of writing folder paths (wp-content, wp-content/plugins, wp-content/uploads)."
msgstr "Puedes usar los reemplazos {wp_content_dir}, {plugins_dir}, {uploads_dir} en vez de escribir las rutas de las carpetas (wp-content, wp-content/plugins, wp-content/uploads)."

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:131 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:319
#: inc/options/cdn.php:963 inc/options/install.php:334
#: inc/options/minify.php:1100
msgid "Note(s):"
msgstr "Nota(s):"

#: inc/options/cdn.php:856
msgid "To upload files in blogs.dir for current blog write wp-content/&lt;currentblog&gt;/."
msgstr "Para subir los ficheros al blogs.dir del blog actual, escribe wp-content/&lt;currentblog&gt;/."

#: inc/options/cdn.php:826
msgid "Automatically import files hosted with 3rd parties of these types (if used in your posts / pages) to your media library."
msgstr "Importar automáticamente los ficheros de estos tipos hospedados por terceras partes (si se usan en tus entradas / páginas) a tu biblioteca de medios."

#: inc/options/cdn.php:760
msgid "Number of files processed per upload attempt."
msgstr "Número de archivos procesados por intento de subida."

#: inc/options/cdn.php:751
msgid "The number of seconds to wait before upload attempt."
msgstr "El número de segundos a esperar antes de realizar otro intento de subida."

#: inc/options/cdn.php:742
msgid "Specify the interval between upload of changed files."
msgstr "Especifique el intervalo entre la carga de los archivos modificados."

#: inc/options/cdn.php:732
msgid "Automatically attempt to find and upload changed files."
msgstr "Intenta automáticamente buscar y subir los archivos modificados."

#: inc/options/cdn.php:689
msgid "Automatically upload minify files"
msgstr "Cargar automáticamente archivos minify"

#: inc/options/cdn.php:661
msgid "Select user roles that will use the origin server exclusively:"
msgstr "Selecciona los roles de usuario que utilizarán exclusivamente el servidor de origen:"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:92 inc/options/cdn.php:504
#: inc/options/dbcache.php:45 inc/options/minify.php:858
#: inc/options/objectcache.php:34 inc/options/pgcache.php:527 Util_Ui.php:2156
#: Util_Ui.php:2230 Util_Ui.php:2241 Util_Ui.php:2250 Util_Ui.php:2335
#: Util_Ui.php:2406
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: Extension_Amp_Page_View.php:17 Extension_ImageService_Page_View.php:48
#: Extension_Swarmify_Page_View.php:28 Util_Ui.php:2424 Util_Ui.php:2446
#: Util_Ui.php:2454
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: inc/options/cdn.php:439
msgid "If modified files are not always detected and replaced, use this option to over-write them."
msgstr "Si no se detectan y reemplazan todos los archivos modificados, utiliza esta opción para sobrescribirlos."

#: inc/options/cdn.php:430
msgid "Upload custom files"
msgstr "Subir archivos personalizados"

#: inc/options/cdn.php:398
msgid "Upload minify files"
msgstr "Subir archivos minify"

#: inc/options/cdn.php:360
msgid "Upload theme files"
msgstr "Subir archivos de tema"

#: inc/options/cdn.php:329
msgid "Upload includes files"
msgstr "Subir archivos include "

#: inc/options/cdn.php:297
msgid "Upload attachments"
msgstr "Subir archivos adjuntos"

#: inc/options/cdn.php:237
msgid "to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache."
msgstr "para hacer los cambios a los ficheros existentes visibles a los visitantes con una caché imprimada."

#: inc/options/browsercache.php:60 inc/options/cdn.php:237
#: inc/options/minify.php:55
msgid "Update media query string"
msgstr "Actualizar cadena de consulta de medios"

#: inc/options/cdn.php:219
msgid "if the domain name of your site has ever changed."
msgstr "Si el nombre de dominio de su sitio ha cambiado."

#: inc/options/cdn.php:198 inc/options/cdn.php:498 inc/popup/cdn_purge.php:75
#: Util_Ui.php:2333
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"

#: inc/options/cdn.php:195
msgid "if some objects appear to be missing."
msgstr "si algunos objetos parecen faltar."

#: inc/options/cdn.php:195
msgid "unsuccessful file transfers"
msgstr "transferencias de archivos sin éxito"

#: inc/options/cdn.php:128 inc/options/cdn.php:194
msgid "importing attachments into the Media Library"
msgstr "importando los adjuntos en la librería de medios"

#: inc/options/cdn/s3.php:194 inc/options/cdn/s3_compatible.php:152
msgid "Test S3 upload"
msgstr "Prueba de carga S3"

#: inc/options/cdn/rscf.php:150
msgid "Test Cloud Files upload"
msgstr "Prueba de subida de archivos a la nube"

#: Cdn_ConfigLabels.php:125
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"

#: Generic_ConfigLabels.php:27
msgid "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> key:"
msgstr "Clave de <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym>:"

#: inc/options/cdn/mirror.php:96
msgid "Test Mirror"
msgstr "Espejo de pruebas"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:28
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:34
msgid "Select a pull zone"
msgstr "Seleccione la zona de extracción:"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:37 Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:32
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:33 Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:194
#: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:22 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:23
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:19
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:67 inc/options/general.php:1286
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"

#: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:23 Extension_CloudFlare_Page_View.php:54
msgid "Specify account credentials:"
msgstr "Especifique las credenciales de la cuenta:"

#: inc/options/cdn/ftp.php:346
msgid "Test FTP server"
msgstr "Prueba del servidor FTP"

#: inc/options/cdn/ftp.php:172
msgid "Specify the directory where files must be uploaded to be accessible in a web browser (the document root)."
msgstr "Especifica el directorio al que deben subirse los ficheros para ser accesibles en un navegador web (el directorio raiz)"

#: inc/options/cdn/ftp.php:56
msgid "Specify the server's address, e.g.: \"ftp.domain.com\". Try \"127.0.0.1\" if using a sub-domain on the same server as your site."
msgstr "Especifica la dirección del servidor, e.j.: \"ftp.domain.com\". Prueba con \"127.0.0.1\" si usas un subdominio en el mismo servidor que tu sitio."

#: inc/options/cdn/ftp.php:29
msgid "Enable this option only if there are connectivity issues, otherwise it's not recommended."
msgstr "Activa esta opción solo si existen problemas de conectividad, de lo contrario, no es recomendable."

#: inc/options/cdn/edgecast.php:110
msgid "Test EdgeCast"
msgstr "Prueba de EdgeCast"

#: inc/options/cdn/cotendo.php:117
msgid "Test Cotendo"
msgstr "Prueba Cotendo"

#: inc/options/cdn/cotendo.php:23
msgid "Zones to purge:"
msgstr "Zonas para purgar:"

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:71
msgid "Add CNAME"
msgstr "Añadir CNAME"

#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:44
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:44 Generic_Plugin_Admin.php:780
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:63 inc/options/minify.php:496
#: inc/options/minify.php:770 inc/popup/cdn_queue.php:25
#: inc/popup/cdn_queue.php:34 inc/popup/cdn_queue.php:58
#: inc/popup/cdn_queue.php:67 inc/popup/cdn_queue.php:88
#: inc/popup/cdn_queue.php:97 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:135
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:24
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:50
msgid "(reserved for JS before </body>)"
msgstr "(reservado para el JS antes de </body>)"

#: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:22
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:46
msgid "(reserved for JS after <body>)"
msgstr "(reservado para JS después de <body>)"

#: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:20
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:42
msgid "(reserved for JS in <head>)"
msgstr "(reservado para JS en <head>)"

#: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:18
#: inc/options/cdn/common/cnames.php:38
msgid "(reserved for CSS)"
msgstr "(reservado para CSS)"

#: inc/options/cdn/cf2.php:167
msgid "Test CloudFront distribution"
msgstr "Prueba de la distribución CloudFront"

#: inc/options/cdn/cf2.php:66
msgid "Create distribution"
msgstr "Crear distribución"

#: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:30
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:69 inc/options/cdn/cf2.php:62
msgid "Origin:"
msgstr "Origen:"

#: inc/options/cdn/cf.php:186
msgid "Test S3 upload &amp; CloudFront distribution"
msgstr "Probar subidas a S3 &amp; distribución CloudFront"

#: inc/options/cdn/cf.php:62 inc/options/cdn/s3.php:68
#: inc/options/cdn/s3_compatible.php:54
msgid "Bucket:"
msgstr "Contenedor:"

#: inc/options/cdn/cf.php:55 inc/options/cdn/cf2.php:55
#: inc/options/cdn/s3.php:61 inc/options/cdn/s3_compatible.php:47
msgid "Secret key:"
msgstr "Clave secreta:"

#: inc/options/cdn/cf.php:48 inc/options/cdn/cf2.php:48
#: inc/options/cdn/s3.php:54 inc/options/cdn/s3_compatible.php:20
msgid "Access key ID:"
msgstr "ID de la clave de acceso:"

#: inc/options/cdn/azure.php:120 inc/options/cdn/azuremi.php:166
msgid "Test Microsoft Azure Storage upload"
msgstr "Prueba la subida a Microsoft Azure Storage"

#: inc/options/cdn/s3.php:149
msgid "or CNAME:"
msgstr "o CNAME:"

#: inc/options/cdn/azure.php:27 inc/options/cdn/azuremi.php:72
#: inc/options/cdn/rscf.php:61
msgid "Create container"
msgstr "Crear contenedor"

#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:41 inc/options/cdn/azure.php:23
#: inc/options/cdn/azuremi.php:68 inc/options/cdn/rscf.php:56
msgid "Container:"
msgstr "Contenedor:"

#: inc/options/cdn/azure.php:16
msgid "Account key:"
msgstr "Clave de cuenta:"

#: inc/options/cdn/azure.php:9 inc/options/cdn/azuremi.php:54
msgid "Account name:"
msgstr "Nombre de cuenta:"

#: inc/options/cdn/att.php:16 inc/options/cdn/edgecast.php:16
msgid "Token:"
msgstr "Token:"

#: inc/options/cdn/att.php:9 inc/options/cdn/edgecast.php:9
msgid "Account #:"
msgstr "Cuenta #:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:136
msgid "Test akamai"
msgstr "Test akamai"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:79 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:114
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:132 inc/options/cdn/akamai.php:103
#: inc/options/cdn/att.php:77 inc/options/cdn/azure.php:86
#: inc/options/cdn/azuremi.php:131 inc/options/cdn/cf.php:134
#: inc/options/cdn/cf2.php:125 inc/options/cdn/cotendo.php:84
#: inc/options/cdn/edgecast.php:77 inc/options/cdn/ftp.php:310
#: inc/options/cdn/mirror.php:63 inc/options/cdn/rscf.php:120
#: inc/options/cdn/s3.php:139 inc/options/cdn/s3_compatible.php:115
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Reemplace el nombre de host del sitio por:"

#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:104 inc/options/cdn/akamai.php:75
#: inc/options/cdn/att.php:49 inc/options/cdn/azure.php:58
#: inc/options/cdn/azuremi.php:103 inc/options/cdn/cf.php:106
#: inc/options/cdn/cf2.php:97 inc/options/cdn/cotendo.php:56
#: inc/options/cdn/edgecast.php:49 inc/options/cdn/ftp.php:202
#: inc/options/cdn/mirror.php:35 inc/options/cdn/rscf.php:92
#: inc/options/cdn/s3.php:111 inc/options/cdn/s3_compatible.php:87
msgid "Disabled (always use HTTP)"
msgstr "Desactivado (siempre utilice HTTP)"

#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:103 inc/options/cdn/akamai.php:74
#: inc/options/cdn/att.php:48 inc/options/cdn/azure.php:57
#: inc/options/cdn/azuremi.php:102 inc/options/cdn/cf.php:105
#: inc/options/cdn/cf2.php:96 inc/options/cdn/cotendo.php:55
#: inc/options/cdn/edgecast.php:48 inc/options/cdn/ftp.php:201
#: inc/options/cdn/mirror.php:34 inc/options/cdn/rscf.php:91
#: inc/options/cdn/s3.php:110 inc/options/cdn/s3_compatible.php:86
msgid "Enabled (always use SSL)"
msgstr "Activado (siempre usa SSL)"

#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:102 inc/options/cdn/akamai.php:73
#: inc/options/cdn/att.php:47 inc/options/cdn/azure.php:56
#: inc/options/cdn/azuremi.php:101 inc/options/cdn/cf.php:104
#: inc/options/cdn/cf2.php:95 inc/options/cdn/cotendo.php:54
#: inc/options/cdn/edgecast.php:47 inc/options/cdn/ftp.php:200
#: inc/options/cdn/mirror.php:33 inc/options/cdn/rscf.php:90
#: inc/options/cdn/s3.php:109 inc/options/cdn/s3_compatible.php:85
msgid "Auto (determine connection type automatically)"
msgstr "Auto (determine el tipo de conexión automáticamente)"

#: inc/options/cdn/akamai.php:40
msgid "Purge action:"
msgstr "Acción de purga:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:31
msgid "Domain to purge:"
msgstr "Dominio para purgar:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:27
msgid "Specify email addresses for completed removal notifications. One email per line."
msgstr "Especifica direcciones de correo electrónico para las notificaciones de borrado completo. Una dirección por linea."

#: inc/options/cdn/akamai.php:23
msgid "Email notification:"
msgstr "Notificación por correo electrónico:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:16 inc/options/cdn/cotendo.php:16
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:30 Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:25
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:29
#: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:26 inc/options/cdn/akamai.php:9
#: inc/options/cdn/cotendo.php:9 inc/options/cdn/rscf.php:9
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: inc/options/browsercache.php:721
msgid "cache (\"public\")"
msgstr "Caché (\"público\")"

#: inc/options/browsercache.php:674
msgid "Media &amp; Other Files"
msgstr "Medios y Otros Archivos"

#: inc/options/browsercache.php:456 inc/options/browsercache.php:631
#: inc/options/browsercache.php:723
msgid "cache with validation (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"
msgstr "caché con validación (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"

#: inc/options/browsercache.php:566
msgid "Specify browser cache policy for posts, pages, feeds and text-based files."
msgstr "Especificar la política de caché para entradas, páginas, feeds y ficheros de texto."

#: inc/options/browsercache.php:458 inc/options/browsercache.php:633
#: inc/options/browsercache.php:725
msgid "cache without proxy (\"private, must-revalidate\")"
msgstr "caché sin proxy (\"private, must-revalidate\")"

#: inc/options/browsercache.php:457 inc/options/browsercache.php:632
#: inc/options/browsercache.php:724
msgid "cache with max-age and validation (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"
msgstr "caché con tiempo máximo y validación (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"

#: inc/options/browsercache.php:455 inc/options/browsercache.php:630
#: inc/options/browsercache.php:722
msgid "cache with max-age (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")"
msgstr "caché con tiempo máximo (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")"

#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:106
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:113 inc/options/browsercache.php:431
#: inc/options/browsercache.php:592 inc/options/browsercache.php:698
#: inc/options/cdn.php:741 inc/options/cdn.php:750 inc/options/dbcache.php:61
#: inc/options/dbcache.php:69 inc/options/minify.php:874
#: inc/options/minify.php:889 inc/options/objectcache.php:49
#: inc/options/objectcache.php:57 inc/options/pgcache.php:259
#: inc/options/pgcache.php:609 inc/options/pgcache.php:633
#: inc/options/pgcache.php:640
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: inc/options/browsercache.php:406
msgid "Specify browser cache policy for Cascading Style Sheets and JavaScript files."
msgstr "Especifique política de caché de navegador para archivos CSS y JS."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:317
msgid "Never process 404 (not found) events for the specified %1$sURI%2$ss."
msgstr "Nunca proceses eventos 404 (no encontrados) para el %1$sURI%2$ss especificado."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:284
msgid "If enabled - you may get 404 File Not Found response for some files generated on-the-fly by WordPress plugins. You may add those file %1$sURI%2$ss to 404 error exception list below to avoid that."
msgstr "Si está activada, puedes obtener la respuesta 404 Archivo no encontrado para algunos archivos generados sobre la marcha por los plugins de WordPress. Puedes añadir esos archivos %1$sURI%2$ss a la lista de excepciones de error 404 que aparece a continuación para evitarlo."

#: inc/options/browsercache.php:278
msgid "Reduce server load by allowing the web server to handle 404 (not found) errors for static files (images etc)."
msgstr "Reduce la carga del servidor permitiendo que el servidor web maneje los errores 404 (no encontrado) para los ficheros estáticos (imágenes, etc)."

#: inc/options/browsercache.php:271 inc/options/browsercache.php:534
#: inc/options/browsercache.php:801
msgid "Removes Set-Cookie header for responses."
msgstr "Remueve la cabecera Set-Cookie para las respuestas."

#: inc/options/browsercache.php:268
msgid "Don't set cookies for static files"
msgstr "No establecer cookies para los ficheros estáticos."

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/browsercache.php:246
msgid "Do not add the prevent caching query string to the specified %1$sURI%2$ss. Supports regular expressions."
msgstr "No añadir la cadena de consulta para evitar el almacenamiento en caché a las %1$sURI%2$ss especificadas. Admite expresiones regulares."

#: inc/options/browsercache.php:198 inc/options/browsercache.php:501
#: inc/options/browsercache.php:768
msgid "Whenever settings are changed, a new query string will be generated and appended to objects allowing the new policy to be applied."
msgstr "Cada vez que cambie la configuración, se generará una nueva cadena de consulta que será añadida a los objetos, permitiendo que la nueva política sea aplicada."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:38 BrowserCache_ConfigLabels.php:58
#: inc/options/browsercache.php:195
msgid "Prevent caching of objects after settings change"
msgstr "Prevenir el cacheo de objetos después de que hayan cambiado los ajustes"

#: inc/options/browsercache.php:159 inc/options/browsercache.php:188
#: inc/options/browsercache.php:487 inc/options/browsercache.php:494
#: inc/options/browsercache.php:660 inc/options/browsercache.php:667
#: inc/options/browsercache.php:754 inc/options/browsercache.php:761
msgid "Reduce the download time for text-based files."
msgstr "Reducir el tiempo de descarga de ficheros de texto."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:36 BrowserCache_ConfigLabels.php:47
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:56
msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) compression"
msgstr "Activar la compresión <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip)"

#: inc/options/browsercache.php:131 inc/options/browsercache.php:480
#: inc/options/browsercache.php:653 inc/options/browsercache.php:747
msgid "Set this header to assist in identifying optimized files."
msgstr "Establece esta cabecera para ayudarte a identificar los ficheros optimizados."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:35 BrowserCache_ConfigLabels.php:46
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:55 inc/options/browsercache.php:128
msgid "Set W3 Total Cache header"
msgstr "Establecer el W3 caché total de la cabecera"

#: inc/options/browsercache.php:122 inc/options/browsercache.php:473
#: inc/options/browsercache.php:646 inc/options/browsercache.php:740
msgid "Set the ETag header to encourage browser caching of files."
msgstr "Establece el encabezado ETag para fomentar el almacenamiento en caché de archivos del navegador."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:34
msgid "Set entity tag (eTag)"
msgstr "Establecer etiqueta de entidad (eTag)"

#: inc/options/browsercache.php:112 inc/options/browsercache.php:438
#: inc/options/browsercache.php:614 inc/options/browsercache.php:705
msgid "Set pragma and cache-control headers to encourage browser caching of files."
msgstr "Establece las cabeceras pragma y cache-control para favorecer que el navegador cachee los ficheros."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:32 BrowserCache_ConfigLabels.php:43
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:52 inc/options/browsercache.php:109
msgid "Set cache control header"
msgstr "Establecer el caché de control de la cabecera "

#: inc/options/browsercache.php:103 inc/options/browsercache.php:420
#: inc/options/browsercache.php:580 inc/options/browsercache.php:687
msgid "Set the expires header to encourage browser caching of files."
msgstr "Seleccionar cabecera de expiración para fomentar el cacheo del navegador de los ficheros."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:30 BrowserCache_ConfigLabels.php:41
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:50 inc/options/browsercache.php:100
msgid "Set expires header"
msgstr "Establecer caducidad de la cabecera"

#: inc/options/browsercache.php:92 inc/options/browsercache.php:413
#: inc/options/browsercache.php:573 inc/options/browsercache.php:680
msgid "Set the Last-Modified header to enable 304 Not Modified response."
msgstr "Establece la cabecera Last-Modified para activar la respuesta 304 Not Modified."

#: BrowserCache_ConfigLabels.php:29 BrowserCache_ConfigLabels.php:40
#: BrowserCache_ConfigLabels.php:49 inc/options/browsercache.php:89
msgid "Set Last-Modified header"
msgstr "Establecer Last-Modified de la cabecera"

#: inc/options/browsercache.php:81
msgid "Specify global browser cache policy."
msgstr "Especifique la política global de caché del explorador."

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:86 inc/options/browsercache.php:80
#: inc/options/cdn.php:243 inc/options/dbcache.php:33
#: inc/options/general.php:21 inc/options/minify.php:73
#: inc/options/pgcache.php:65 Util_Ui.php:2045 Util_Ui.php:2151
#: Util_Ui.php:2166 Util_Ui.php:2240 Util_Ui.php:2259 Util_Ui.php:2325
#: Util_Ui.php:2438
msgid "General"
msgstr "General"

#. translators: 1 HTML span tag indicating Browsercache enabled/disabled.
#: inc/options/browsercache.php:23
msgid "Browser caching is currently %1$s."
msgstr "El almacenamiento en caché del navegador actualmente es %1$s."

#: inc/options/about.php:260
msgid "Please reach out to all of these people and support their projects if you're so inclined."
msgstr "Conecta con toda esta gente y ayúdales con sus proyectos si así lo deseas."

#: inc/options/about.php:243
msgid "It's quite difficult to recall all of the innovators that have shared their thoughts, code and experiences in the blogosphere over the years, but here are some names to get you started:"
msgstr "Es bastante difícil acordarse de todos los innovadores que can compartido sus ideas, código y experiencias en la blogosfera a lo largo de los años, pero estos son algunos por los que puedes empezar:"

#: inc/options/about.php:241
msgid "Who do I thank for all of this?"
msgstr "¿A quién doy las gracias por todo esto?"

#: inc/options/about.php:239
msgid "Your users have less data to download, you can now serve more visitors at once without upgrading your hardware and you don't have to change how you do anything; just set it and forget it."
msgstr "Tus usuarios tienen menos datos que descargar, ahora puedes servir a más usuarios al mismo tiempo sin ampliar tu hardware y no tienes que cambiar nada de lo que haces; sólo actívalo y olvídate."

#: inc/options/about.php:216
msgid "JavaScript embedding group and location management"
msgstr "Grupo de incrustación de JavaScript y gestión de ubicaciones"

#: inc/options/about.php:175
msgid "Minification of posts / pages and feeds"
msgstr "Minimizado de los feeds de entradas / páginas"

#: inc/options/about.php:154
msgid "Caching of feeds (site, categories, tags, comments, search results) in memory or on disk"
msgstr "Cacheo de los feeds (sitio, categorías, etiquetas, comentarios, resultados de búsqueda) en memoria o en disco"

#: inc/options/about.php:153
msgid "Caching of objects in memory or on disk"
msgstr "Cacheando objetos en memoria o en disco."

#: inc/options/about.php:152
msgid "Caching of database objects in memory or on disk"
msgstr "Cachear los objetos de la base de datos en memoria o en disco"

#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/about.php:115
msgid "Caching of pages / posts in memory or on disk or on %1$sCDN%2$s (mirror only)"
msgstr "Almacenamiento en caché de páginas / entradas en memoria o en disco o en %1$sCDN%2$s (sólo espejo)"

#: inc/options/about.php:89
msgid "Increased web server concurrency and increased scale (easily sustain high traffic spikes)"
msgstr "Mejora de la concurrencia y el escalado del servidor (aguantar con facilidad picos de mucho tráfico)"

#: inc/options/about.php:39
msgid "Optimized progressive render (pages start rendering immediately)"
msgstr "Renderizado progresivo optimizado (las páginas empiezan a mostrarse inmediatamente)"

#: inc/options/about.php:38
msgid "Increased visitor time on site"
msgstr "Aumento del tiempo de visitante en el sitio"

#: inc/options/about.php:37
msgid "Improved Google search engine ranking"
msgstr "Mejora de la clasificación de Google motor de búsqueda"

#. translators: 1 HTML a tag to memcached.org, 2 HTML acronym open tag, 3 HTML
#. acronym and close tag.
#: inc/options/about.php:16
msgid "User experience is an important aspect of every web site and all web sites can benefit from effective caching and file size reduction. We have applied web site optimization methods typically used with high traffic sites and simplified their implementation. Coupling these methods either %1$s and/or opcode caching and the %2$sCDN%3$s of your choosing to provide the following features and benefits:"
msgstr "La experiencia del usuario es un aspecto importante de toda web y todos los sitios pueden beneficiarse de un almacenamiento en caché eficaz y de la reducción del tamaño de los archivos. Hemos aplicado métodos de optimización de sitios típicamente utilizados con sitios de alto tráfico y hemos simplificado su implementación. Acoplando estos métodos ya sea %1$s y/o caché de opcode y la %2$sCDN%3$s de tu elección para proporcionar las siguientes características y ventajas:"

#: inc/lightbox/upgrade.php:25 inc/lightbox/upgrade.php:31
msgid "Subscribe to Go Faster Now"
msgstr "Suscribirse a Go Faster Ahora"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:69
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/lightbox/exit_survey.php:62
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/lightbox/self_test.php:508
msgid "Network mode:"
msgstr "Modo de red:"

#: inc/lightbox/self_test.php:501 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1002
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"

#: inc/lightbox/self_test.php:499
msgid "URL rewrite:"
msgstr "Reescritura de URL:"

#: inc/lightbox/self_test.php:494
msgid "Not defined"
msgstr "No definido"

#: inc/lightbox/self_test.php:488
msgid "WP_CACHE define:"
msgstr "Definir WP_CACHE:"

#: inc/lightbox/self_test.php:503 inc/options/minify.php:124
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: inc/lightbox/self_test.php:479
msgid "Fancy permalinks:"
msgstr "Enlaces permanentes de lujo:"

#: inc/lightbox/self_test.php:470
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: inc/lightbox/self_test.php:446
msgid "Write-able"
msgstr "Escritura"

#: inc/lightbox/self_test.php:442 inc/lightbox/self_test.php:448
#: inc/lightbox/self_test.php:462 inc/lightbox/self_test.php:472
msgid "Not write-able"
msgstr "No se puede escribir"

#: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:160 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:147
#: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:79 inc/lightbox/self_test.php:440
#: inc/lightbox/self_test.php:460 inc/lightbox/self_test.php:474
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: inc/lightbox/self_test.php:421
msgid "WordPress Resources"
msgstr "Recursos de WordPress"

#: inc/lightbox/self_test.php:409
msgid "Additional Server Modules"
msgstr "Módulos de servidor adicionales"

#: inc/lightbox/self_test.php:400
msgid "(required for disk enhanced Page Cache and Browser Cache)"
msgstr "(necesario para la caché de páginas mejorada y la caché del navegador)"

#: inc/lightbox/self_test.php:170 inc/lightbox/self_test.php:303
#: inc/lightbox/self_test.php:398
msgid "Not detected"
msgstr "No detectado"

#: inc/lightbox/self_test.php:197 inc/lightbox/self_test.php:206
#: inc/lightbox/self_test.php:215 inc/lightbox/self_test.php:294
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: inc/lightbox/self_test.php:292
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: inc/lightbox/self_test.php:290
msgid "set_time_limit:"
msgstr "set_time_limit:"

#: inc/lightbox/self_test.php:281
msgid "zlib output compression:"
msgstr "Compresión zlib de salida:"

#: inc/lightbox/self_test.php:274
msgid "On:"
msgstr "En:"

#: inc/lightbox/self_test.php:272
msgid "Open basedir:"
msgstr "Open basedir:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:326
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:493
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:512
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:719 inc/lightbox/self_test.php:276
#: inc/lightbox/self_test.php:285 inc/lightbox/self_test.php:483
#: inc/lightbox/self_test.php:512
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: inc/lightbox/self_test.php:283 inc/lightbox/self_test.php:510
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: inc/lightbox/self_test.php:265
msgid "Installed (mhash)"
msgstr "Instalado (mhash)"

#: inc/lightbox/self_test.php:263
msgid "Installed (hash)"
msgstr "Instalado (hash)"

#: inc/lightbox/self_test.php:261
msgid "Hash function:"
msgstr "Función hash:"

#: inc/lightbox/self_test.php:234
msgid "Installed (mime_content_type)"
msgstr "Instalado (mime_content_type)"

#: inc/lightbox/self_test.php:232
msgid "Installed (Fileinfo)"
msgstr "Instalado (Fileinfo)"

#: inc/lightbox/self_test.php:230
msgid "Mime type detection:"
msgstr "Detección de tipo Mime:"

#: inc/lightbox/self_test.php:226
msgid "(required for HTML Tidy minifier support)"
msgstr "(obligatorio para tener compatibilidad con el minimizador de HTML Tidy)"

#: inc/lightbox/self_test.php:220
msgid "HTML Tidy extension:"
msgstr "Extensión HTML Tidy:"

#: inc/lightbox/self_test.php:202
msgid "Memcache extension:"
msgstr "Extensión de Memcache:"

#: inc/lightbox/self_test.php:186
msgid "PHP6"
msgstr "PHP6"

#: inc/lightbox/self_test.php:184
msgid "Installed (XCache)"
msgstr "Instalado (XCache)"

#: inc/lightbox/self_test.php:182
msgid "Installed (eAccelerator)"
msgstr "Instalado (eAccelerator)"

#: inc/lightbox/self_test.php:180
msgid "Installed (APC)"
msgstr "Instalado (APC)"

#: inc/lightbox/self_test.php:172
msgid "(required for brotli compression support)"
msgstr "(necesario para el soporte de compresión brotli)"

#: inc/lightbox/self_test.php:152
msgid "(required for Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles support)"
msgstr "(necesario para soporte Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles)"

#: inc/lightbox/self_test.php:146
msgid "cURL extension:"
msgstr "Extensión cURL:"

#: inc/lightbox/self_test.php:142
msgid "(required for Rackspace Cloud Files support)"
msgstr "(Necesario para la compatibilidad con los archivos de nube de Rackspace)"

#: inc/lightbox/self_test.php:140 inc/lightbox/self_test.php:150
#: inc/lightbox/self_test.php:160 inc/lightbox/self_test.php:188
#: inc/lightbox/self_test.php:224 inc/lightbox/self_test.php:236
#: inc/lightbox/self_test.php:267 inc/lightbox/self_test.php:395
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"

#: inc/lightbox/self_test.php:138 inc/lightbox/self_test.php:148
#: inc/lightbox/self_test.php:158 inc/lightbox/self_test.php:168
#: inc/lightbox/self_test.php:195 inc/lightbox/self_test.php:204
#: inc/lightbox/self_test.php:213 inc/lightbox/self_test.php:222
#: inc/lightbox/self_test.php:301 inc/lightbox/self_test.php:393
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: inc/lightbox/self_test.php:136
msgid "Multibyte String support:"
msgstr "Soporte de cadena multibyte:"

#: inc/lightbox/self_test.php:82
msgid "PHP Version:"
msgstr "Versión de PHP:"

#: inc/lightbox/self_test.php:78
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Versión del plugin:"

#: inc/lightbox/self_test.php:74
msgid "Server Modules &amp; Resources:"
msgstr "Módulos y recursos del servidor:"

#: BrowserCache_Page_View_QuickReference.php:18 inc/lightbox/self_test.php:11
#: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:68
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"

#: inc/options/common/top_nav_bar.php:94
msgid "Compatibility Test"
msgstr "Análisis de Compatibilidad"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:137
msgid "Typically minification of advertiser code, analytics/statistics or any other types of tracking code is not recommended."
msgstr "Normalmente no es aconsejable minimizar el código de los anuncios, analítica/estadística y cualquier otro tipo de código de seguimiento."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:134
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:130
msgid "Apply &amp; close"
msgstr "Aplica &amp; cierra"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:78
msgid "Cascading Style Sheets:"
msgstr "Hojas de estilo en Cascada:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:75
msgid "No files found."
msgstr "No se encontraron archivos."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:72
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:121
msgid "Check / Uncheck All"
msgstr "Marque / Desmarque Todos"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:63
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:112 inc/options/minify.php:497
#: inc/options/minify.php:771
msgid "Verify URI"
msgstr "Verificar URI"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:59 inc/options/minify.php:492
msgid "Embed before &lt;/body&gt;"
msgstr "Incrustrar antes de &lt;/body&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:58 inc/options/minify.php:491
msgid "Embed after &lt;body&gt;"
msgstr "Incrustrar después de &lt;body&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:57 inc/options/minify.php:490
msgid "Embed in &lt;head&gt;"
msgstr "Incrustar en &lt;head&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:37 inc/options/minify.php:469
msgid "Embed Location:"
msgstr "Ubicación de incrustado:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:36
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:94 inc/options/minify.php:468
#: inc/options/minify.php:750
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:35
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:93 inc/options/minify.php:467
#: inc/options/minify.php:749
msgid "File URI:"
msgstr "URI de archivo:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:33
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:91
msgid "Add:"
msgstr "Agregar:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:17
msgid "theme. Select \"add\" the files you wish to minify, then click \"apply &amp; close\" to save the settings."
msgstr "tema. Elige \"añadir\" los ficheros que quieres minimizar, después haz clic en \"aplicar y cerrar\" para guardar los ajustes."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:11
msgid "To get started with minify, we've identified the following external CSS and JS objects in the"
msgstr "Hemos identificado los siguientes CSS y JS externos para ayudarte a empezar con el minimizado."

#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:43
#: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:41
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: inc/lightbox/self_test.php:519
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: Util_Widget.php:206
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: Util_Widget.php:157 Util_Widget.php:182
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: Util_Widget.php:54
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: Util_Theme.php:117
msgid "All Templates"
msgstr "Todas las plantillas"

#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:168
#: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:138
#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:233 Util_Ui.php:143
msgid "Hide this message"
msgstr "Ocultar este mensaje"

#: Generic_Plugin_Admin.php:986
msgid "Take a minute to update, here's why:"
msgstr "Tómese un minuto para actualizar, aquí está el motivo:"

#: ObjectCache_DiskPopup_View.php:38 Util_Widget.php:173
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: Util_Activation.php:313
msgid "Update via FTP"
msgstr "Actualizar a través de FTP"

#: Generic_Plugin_Admin.php:1235 Util_Activation.php:308
msgid "View required changes"
msgstr "Ver los cambios necesarios"

#: Util_Activation.php:256
msgid "Execute next commands in a shell:"
msgstr "Ejecutar los siguientes comandos en un shell:"

#: Util_Activation.php:245
msgid "Technical info"
msgstr "Información Técnica"

#: Util_WpFile.php:394
msgid "FTP credentials don't allow to delete "
msgstr "credenciales FTP no permiten eliminar"

#: Util_WpFile.php:348
msgid "FTP credentials don't allow to chmod "
msgstr "credenciales FTP no permiten a chmod"

#: Util_WpFile.php:305
msgid "FTP credentials don't allow to delete folder "
msgstr "credenciales FTP no permiten eliminar la carpeta"

#: Util_Ui.php:1863
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:56
msgid "Configures W3 Total Cache to comply with Yoast SEO requirements automatically."
msgstr "Configura W3 Total Cache para cumplir automáticamente con los requisitos de Yoast SEO."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:267
msgid "Select user roles that should not use the fragment cache."
msgstr "Elige los roles de usuario que no deben usar la caché de fragmentos."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:249
msgid "Select roles:"
msgstr "Seleccionar roles:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:244
msgid "Select hooks from the list that should not be cached if user belongs to any of the roles selected below."
msgstr "Elige de la lista los ganchos que no deben ser cacheados si el usuario pertenece a cualquiera de los roles seleccionados debajo."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:212
msgid "Select hooks"
msgstr "Seleccionar ganchos"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:200
msgid "Disable fragment cache:"
msgstr "Desactivar caché de fragmentos:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:192
msgid "Caches wp_footer loop."
msgstr "Cachea el bucle de wp_footer."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:183
msgid "Caches footer loop."
msgstr "Cachea el bucle del pie."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:191
msgid "Cache footer:"
msgstr "Caché de pie de página:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:166
msgid "List of pages that should not have sidebar cached. Specify one page / post per line. This area supports regular expressions."
msgstr "Lista de páginas de las que hay que cachear la barra lateral. Especifica una página / entrada por línea. Es compatible con expresiones regulares."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:165
msgid "Exclude pages:"
msgstr "Excluir páginas:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:158
msgid "Caches sidebar loop, the widget area."
msgstr "Cache el bucle de la barra lateral, el área de widgets."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:157
msgid "Cache sidebar:"
msgstr "Caché de la barra lateral:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:141
msgid "Caches the ping loop, pagination is supported. One per line."
msgstr "Cachea el bucle de ping, es compatible con el paginador. Uno por línea."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:140
msgid "Cache pings:"
msgstr "Caché de pings:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:132
msgid "Caches the comments loop, pagination is supported."
msgstr "Cachea el bucle de comentarios, es compatible con la paginación."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:131
msgid "Cache comments:"
msgstr "Caché de comentarios:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:123
msgid "List of pages / posts that should not have the single post / post loop cached. Specify one page / post per line. This area supports regular expressions."
msgstr "Lista de páginas / entradas de las que no se debe cachear el bucle página o entrada individual. Especifica una página / entrada por linea. Este área es compatible con expresiones regulares. "

#: Extension_Genesis_Page_View.php:122
msgid "Excluded single pages / posts:"
msgstr "Páginas /entradas excluidas:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:115
msgid "Caches the single post / page loop, pagination is supported."
msgstr "Cachea el bucle de las entradas / páginas individuales, es compatible con la paginación."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:114
msgid "Cache single post / page:"
msgstr "Caché artículo simple / página:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:106
msgid "Flushes the posts loop cache on post updates. See setting above for affected loops."
msgstr "Vacía la caché de bucles de entradas cuando se actualizan las entradas. Mira en los ajustes de arriba a qué bucles afecta."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:105
msgid "Flush posts loop:"
msgstr "Vaciar bucle de entradas:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:89
msgid "Caches the posts listed on tag, categories, author and other term pages, pagination is supported."
msgstr "Cachea las entradas listadas en las páginas de etiquetas, categorías, autor y otros términos, es compatible con la paginación."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:88
msgid "Cache author/tag/categories/term post loop:"
msgstr "Cachear el loop de entrada de autor/etiqueta/categorías/term:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:80
msgid "Caches the front page post loop, pagination is supported."
msgstr "Cachea el bucle de entradas de la página de inicio, es compatible con la paginación."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:79
msgid "Cache front page post loop:"
msgstr "Cachear el bucle de entradas de la página de inicio:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:63
msgid "Caches secondary navigation filter; per page."
msgstr "Cachea el filtro de la navegación secundaria, por página."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:61
msgid "Cache secondary navigation:"
msgstr "Caché de navegación secundaria:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:54
msgid "Caches the navigation filter; per page."
msgstr "Cachea el filtro de la navegación secundaria, por página."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:52
msgid "Cache primary navigation:"
msgstr "Caché de navegación principal:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:45
msgid "Cache header loop. This is the area where the logo is located."
msgstr "Cachear el bucle de la cabecera. Esta es la zona donde se encuentra el logo."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:43
msgid "Cache header:"
msgstr "Encabezado del caché:"

#: Extension_Genesis_Page_View.php:36
msgid "Cache wp_head. This includes the embedded CSS, JS etc."
msgstr "Cachear wp_head. Esto incluye los CSS, JS, etc. incrustados."

#: Extension_Genesis_Page_View.php:34
msgid "Cache wp_head loop:"
msgstr "Caché bucle wp_head:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:20
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:30 Extension_Genesis_Page_View.php:20
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:21 Extension_Swarmify_Page_View.php:20
#: Generic_WidgetSettings_View.php:82 inc/options/browsercache.php:27
#: inc/options/cdn.php:75 inc/options/cdn.php:97 inc/options/dbcache.php:19
#: inc/options/minify.php:31 inc/options/objectcache.php:19
#: inc/options/pgcache.php:20 inc/options/pgcache.php:36
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"

#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:12
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:18
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:28 Extension_Genesis_Page_View.php:18
#: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:19 Extension_Swarmify_Page_View.php:18
#: Generic_WidgetSettings_View.php:81 inc/options/browsercache.php:27
#: inc/options/cdn.php:75 inc/options/cdn.php:97 inc/options/dbcache.php:19
#: inc/options/minify.php:31 inc/options/objectcache.php:19
#: inc/options/pgcache.php:20 inc/options/pgcache.php:36
msgid "enabled"
msgstr "activo"

#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:120
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:156
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:599
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:775
#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:138 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:213
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:252 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:268
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:284 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:300
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:315 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:327
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:339 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:351
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:363 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:375
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:387 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:399
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:448 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:460
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:472 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:484
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:496 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:508
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:520 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:532
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:544 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:556
#: Generic_Plugin_Admin.php:917 inc/options/common/top_nav_bar.php:147
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:148 inc/options/extensions/list.php:102
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: Extension_CloudFlare_Plugin.php:253 Generic_WidgetAccount.php:40
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: Extension_CloudFlare_Plugin.php:247
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"

#: Extension_CloudFlare_Plugin.php:241
msgid "My Websites"
msgstr "Mis sitios web"

#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:33
msgid "Purge Cache"
msgstr "Purgar caché"

#: Util_Ui.php:367
msgid "Save all settings"
msgstr "Guardar todos los ajustes"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:105
msgid "Development mode:"
msgstr "Modo desarrollador:"

#: Minify_Plugin_Admin.php:282 Minify_Plugin_Admin.php:290
msgid "Minification"
msgstr "Minimización"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:323
msgid "Rocket Loader:"
msgstr "Cargador de Rocket:"

#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:509
msgid "Security level:"
msgstr "Nivel de seguridad:"

#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:290 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:50
#: Cdn_GeneralPage_View.php:99
#: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:27
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:35
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:35
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:57
#: Extension_Genesis_Page_View.php:35 Extension_Genesis_Page_View.php:44
#: Extension_Genesis_Page_View.php:53 Extension_Genesis_Page_View.php:62
#: Extension_Genesis_Page_View.php:78 Extension_Genesis_Page_View.php:87
#: Extension_Genesis_Page_View.php:104 Extension_Genesis_Page_View.php:113
#: Extension_Genesis_Page_View.php:130 Extension_Genesis_Page_View.php:139
#: Extension_Genesis_Page_View.php:156 Extension_Genesis_Page_View.php:181
#: Extension_Genesis_Page_View.php:190 Extension_Genesis_Page_View.php:199
#: inc/options/dbcache.php:135 inc/options/dbcache.php:198
#: inc/options/general.php:86 inc/options/general.php:117
#: inc/options/general.php:209 inc/options/general.php:346
#: inc/options/general.php:404 inc/options/general.php:481
#: inc/options/general.php:543 inc/options/minify.php:262
#: inc/options/minify.php:541 inc/options/minify.php:620
#: inc/options/minify.php:815 inc/options/minify.php:1054
#: inc/options/objectcache.php:120 inc/options/objectcache.php:182
#: inc/options/pgcache.php:193 inc/options/pgcache.php:533
#: inc/options/pgcache.php:541 inc/options/pgcache.php:881
#: Minify_ConfigLabels.php:38 Minify_ConfigLabels.php:43
#: Minify_ConfigLabels.php:50 PgCache_ConfigLabels.php:59
#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:61
#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:41
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists