Sindbad~EG File Manager

Current Path : /home/escuelai/www/wp-content/plugins/gotmls/languages/
Upload File :
Current File : /home/escuelai/www/wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-pt_BR.po

# Translation of Development (trunk) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: +0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"

#: index.php:878
msgid "Custom Code to be Checked:"
msgstr "Código personalizado a ser verificado:"

#: index.php:884
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"

#: index.php:878
msgid "For very advanced users only. If you enter anything in this box then no other files will be scanned on your site."
msgstr "Apenas para usuários muito avançados. Se você colocar algo nesta caixa, nenhum outro arquivo será escaneado em seu site."

#: index.php:1313
msgid "saved."
msgstr "salvo."

#: index.php:1324
msgid "Failed to empty the trash."
msgstr "Falha ao esvaziar a lixeira."

#: index.php:1371 index.php:1407
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"

#: index.php:1374
msgid "Failed to delete!"
msgstr "Falha ao excluir!"

#: index.php:1309
msgid "New position"
msgstr "Nova posição"

#: index.php:1382
msgid "Complete!"
msgstr "Completo!"

#: index.php:1385
msgid "Restore Failed!"
msgstr "Restauração Falhou!"

#: index.php:1405
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
msgstr "Por haver algumas mudanças feitas, precisamos checar para ter certeza que isso não quebrou o seu site. Se isso ficar em Vermelho e o quadro abaixo não carregar, <a %s> reverta as alterações</a> feitas durante esse processo automatizado de correção."

#: index.php:1405
msgid "Never mind, it worked!"
msgstr "Não importa, funcionou!"

#: index.php:1407
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
msgstr "Nada selecionado para ter alterado!"

#: index.php:1473
msgid "Are you sure you want to delete this file from the quarantine?"
msgstr "Você tem certeza que quer excluir esse arquivo da quarentena?"

#: index.php:1473
msgid "File Details:"
msgstr "Detalhes do arquivo:"

#: index.php:1535
msgid "Potential threats in file:"
msgstr "Ameaças potenciais no arquivo:"

#: safe-load/trace.php:18
msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s."
msgstr ": Cabeçalhos enviados por  %1$s na linha %2$s."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Anti-Malware and Brute-Force Security by ELI"
msgstr "Anti-Malware e Brute-Force Security by ELI"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://gotmls.net/"
msgstr "http://gotmls.net/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if it's not working for you."
msgstr "Este plugin Anti-Virus/Anti-Malware procura por Malware e outros Virus como ameaças e vulnerabilidades em seu servidor, e lhe auxilia a resolvê-los. Isto está sempre mudando e precisa de atualizações e adaptação frequentemente. Para novas ameaças, ou se isso não funcionou bem para você, entre em contato comigo."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Eli Scheetz"
msgstr "Eli Scheetz"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
msgstr "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"

#: index.php:1535
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
msgstr "Tem certeza que esse arquivo não está infectado e deseja ignorá-lo nós escaneamentos futuros?"

#: index.php:1492
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
msgstr "O arquivo %s não existe, ele já foi excluído."

#: index.php:1475
msgid "This file no longer exists in the quarantine."
msgstr "Este arquivo não existe mais na quarentena."

#: index.php:872
msgid "What to scan:"
msgstr "O que verificar:"

#: index.php:868
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
msgstr "Faça download das novas definições (barra lateral direita) para ativar este recurso."

#: index.php:868
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
msgstr "Usar este recurso"

#: index.php:853
msgid "What to look for:"
msgstr "Procurar por:"

#: index.php:849
msgid "Only Scan These Folders:"
msgstr "Escanear Somente Essas Pastas"

#: index.php:717
msgid "Scan Logs"
msgstr "Escanear Logs"

#: index.php:713
msgid "Quarantine"
msgstr "Quarentena "

#: index.php:710
msgid "White-lists"
msgstr "White-lists (lista branca)"

#: index.php:700
msgid "No Items in Quarantine"
msgstr "Não há itens na Quarentena "

#: index.php:693
msgid "View Quarantined File"
msgstr "Visualizar Arquivo na Quarentena "

#: images/index.php:32 index.php:905
msgid "Potential Threats"
msgstr "Ameaças potenciais"

#: images/index.php:71 index.php:1136
msgid "You must register and donate to use this feature!"
msgstr "Você precisa se registrar e fazer uma doação para usar essa funcionalidade!"

#: images/index.php:71 index.php:1136
msgid "This feature is available to those who have donated!"
msgstr "Este recurso está disponível àqueles que fizeram uma doação!"

#: images/index.php:75
msgid "Your Server could not start a Session!"
msgstr "Seu servidor não pôde iniciar uma sessão!"

#: images/index.php:88
msgid "Failed to list files in directory!"
msgstr "Falha ao listar arquivos no diretório!"

#: images/index.php:89
msgid "Quick Scan"
msgstr "Escaneamento Rápido"

#: images/index.php:90
msgid "View Quarantine"
msgstr "Ver Quarentena"

#: images/index.php:91
msgid "View Scan Log"
msgstr "Ver Log de Escaneamento"

#: images/index.php:92
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
msgstr "Este Plugin requer a versão %s do WordPress, ou superior"

#: images/index.php:93
msgid "Scan Settings"
msgstr "Configurações de Escaneamento"

#: images/index.php:94
msgid "Loading, Please Wait ..."
msgstr "Carregando, Aguarde Por Favor..."

#: images/index.php:95
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
msgstr "Corrigir automaticamente os arquivos SELECIONADOS abaixo"

#: images/index.php:202 safe-load/trace.php:15
msgid "an unknown file"
msgstr "um arquivo desconhecido"

#: images/index.php:204 safe-load/trace.php:17
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: images/index.php:205
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to fix this problem."
msgstr "<b>Cabeçalhos já enviados</b> em %1$s na linha %2$s.<br />Isso não é um bom sinal, pode ser apenas um plugin mal escrito, mas os cabeçalhos não deveriam ter sido enviado neste momento.<br />Verifique o código mencionado abaixo para resolver este problema."

#: index.php:1207
msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain &quot;%s&quot;. Please try again."
msgstr "Seu novo nome de usuário precisa conter ao menos 3 caracteres e pode conter apenas &quot;%s&quot;. Tente novamente por favor."

#: index.php:1208
msgid "Change your username:"
msgstr "Troque seu nome de usuário:"

#: index.php:1287
msgid "Default position"
msgstr "Posição padrão"

#: index.php:1148
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection (.htaccess %s)"
msgstr "Falha ao remover a proteção XMLRPC (.htaccess %s)"

#: index.php:1155
msgid "Failed to install XMLRPC Protection (.htaccess %s)"
msgstr "Falha ao instalar a proteção XMLRPC (.htaccess %s)"

#: index.php:1159
msgid "Most WordPress site do not use the XMLRPC features and hack attempt on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file."
msgstr "A maioria dos sites em WordPress não usam os recursos XMLRPC e restringir o uso do arquivo xmlrpc.php é mais comuns do que nunca. Mesmo que não haja vulnerabilidades para hackers explorarem essas tentativas podem causar lentidão ou paralisação semelhante a um ataque DDoS. Este patch bloqueia automaticamente todos os acessos externos ao arquivo xmlrpc.php."

#: index.php:1169
msgid "Removed Brute-Force Protection"
msgstr "Proteção Brute-Force Removida"

#: index.php:1174
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
msgstr "Proteção Brute-Force Atualizada"

#: index.php:1180
msgid "Installed Brute-Force Protection"
msgstr "Proteção Brute-Force Instalada"

#: index.php:1183
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
msgstr "Falha ao instalar a Proteção Brute-Force (wp-config.php %s)"

#: index.php:1185
msgid "wp-config.php Not Readable!"
msgstr "wp-config.php Não pode ser lido!"

#: index.php:1187
msgid "wp-config.php Not Found!"
msgstr "wp-config.php Não Encontrado!"

#: index.php:1190
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
msgstr "Patch antigo de Brute-Force Login Removido"

#: index.php:1194
msgid "This protection is automatically activated with this plugin because of the widespread attack on WordPress that are affecting so many site right now. It is still recommended that you make sure to upgrade and older versions of the Revolution Slider plugin, especially those included in some themes that will not update automatically. Even if you do not have Revolution Slider on your site it still can't hurt to have this protection installed."
msgstr "Essa proteção é ativada automaticamente com este plugin por causa do ataque generalizado no WordPress que afetam tantos site atualmente. É recomendado que você tenha certeza de atualizar as versões mais antigas do plugin Revolution Slider, especialmente aqueles incluídos em alguns temas que não irão atualizá-lo automaticamente. Mesmo se você não tem Revolution Slider em seu site ainda, é melhor ter essa proteção instalada."

#: index.php:1196
msgid "Checking for session compatibility ..."
msgstr "Verificando por compatibilidade de sessão..."

#: index.php:1196
msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file "
msgstr "Para mais informação sobre prevenção de ataques Brute-Force e o arquivo wp-login-php do WordPress"

#: index.php:1201
msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again."
msgstr "Seu nome de usuário foi alterado para %s. Não se esqueça de usar o novo nome de usuário quando fizer login novamente."

#: index.php:1203
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
msgstr "Erro SQL ao alterar o nome de usuário: %s. Tente novamente por favor. "

#: index.php:905
msgid "WP-Login Updates"
msgstr "Atualizações no WP-Login"

#: index.php:937
msgid "Scan Complete!"
msgstr "Escaneamento Completo!"

#: index.php:982
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
msgstr "Você não está escaneando para este tipo de ameaça atualmente!"

#: index.php:1022
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
msgstr "NOTA: Estes provavelmente não são scripts maliciosos (mas é um bom lugar para começar a olhar <u>SE</u> seu site está infectado e não há ameaças conhecidas encontradas)."

#: index.php:1022
msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation."
msgstr "NOTA: Detectamos alterações nos arquivos do núcleo do WordPress em seu site. Esta poderia ser uma modificação intencional ou o trabalho de um hacker mal-intencionado. Podemos restaurar esses arquivos para seu estado original para preservar a integridade da instalação do seu WordPress %s original."

#: index.php:1022 index.php:1196
msgid "read my blog"
msgstr "leia meu blog"

#: index.php:1025
msgid "Scan Details:"
msgstr "Detalhes de Escaneamento:"

#: index.php:1045
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
msgstr "O Escaneamento Rápido foi incapaz de terminar devido a uma falta de memória ou um problema ao acessar um arquivo. Por favor, tente usar o escaneamento completo, é mais lento, mas ele vai lidar com esses erros melhor e continuar o escaneamento do restante dos arquivos."

#: index.php:1063
msgid "Completed!"
msgstr "Completado!"

#: index.php:1065
msgid "Starting Scan ..."
msgstr "Iniciando Escaneamento..."

#: index.php:1119
msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected."
msgstr "Sua página de login do WordPress é suscetível a um ataque de força bruta (assim como qualquer outra página de login). Estes tipos de ataques estão se tornando mais frequentes atualmente, e às vezes pode fazer com que o servidor fique lento ou sem resposta, mesmo se os ataques não conseguem ter acesso ao seu site. Aplicando este patch você irá bloquear o acesso à página de login do WordPress sempre que este tipo de ataque é detectado."

#: index.php:1124
msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed."
msgstr "Seu site WordPress tem a versão atual da minha proteção de brute-force instalada."

#: index.php:1130
msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
msgstr "Sua página WordPress tem a versão antiga da minha proteção brute-force instalada. Atualize este patch para melhorar a proteção na página de Login do WordPress e preservar a integridade de seus arquivos de núcleo do WordPress."

#: index.php:1136
msgid "Checking .htaccess file ..."
msgstr "Verificando arquivo .htaccess..."

#: index.php:880
msgid "Skip files with the following extentions:"
msgstr "Ignorar arquivos com as seguintes extensões:"

#: index.php:881
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
msgstr "uma lista de extensões de arquivo separadas por vírgula para ignorar"

#: index.php:882
msgid "Skip directories with the following names:"
msgstr "Ignorar diretórios com os seguintes nomes:"

#: index.php:883
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
msgstr "um nome ou uma lista de nomes de pastas, separada por vírgulas para ignorar"

#: index.php:884
msgid "Automatically Update Definitions:"
msgstr "Definições de Atualização Automática"

#: index.php:884
msgid "This new BETA feature is only available to registered users who have donated at a certain level."
msgstr "Este novo recurso beta está disponível apenas para usuários registrados que doaram a um  determinado nível."

#: index.php:884
msgid "Run Complete Scan"
msgstr "Rodar o Escaneamento Completo"

#: index.php:893
msgid "Scanned Files"
msgstr "Arquivos Escaneados"

#: index.php:893
msgid "Selected Folders"
msgstr "Pastas Selecionadas"

#: index.php:893
msgid "Scanned Folders"
msgstr "Pastas Escaneadas"

#: index.php:893
msgid "Skipped Folders"
msgstr "Pastas Ignoradas"

#: index.php:893
msgid "Skipped Files"
msgstr "Arquivos Ignorados"

#: index.php:893
msgid "Read/Write Errors"
msgstr "Erros de Leitura/Gravação"

#: index.php:893
msgid "Quarantined Files"
msgstr "Arquivos em Quarentena"

#: index.php:891
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and will severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
msgstr "Outro Plugin ou Tema está usando '%s' para lidar com buffers de saída. <br /> Isso impede ativamente a saída do buffer em tempo real e irá degradar severamente o desempenho deste (e muitos outros) Plugins. <br /> Considere desabilitar os plugins de compressão ou de cache (pelo menos durante o processo de escaneamento)."

#: index.php:874
msgid "Scan Depth:"
msgstr "Profundidade do escaneamento:"

#: index.php:875
msgid "how far to drill down"
msgstr "o quão longe detalhar"

#: index.php:875
msgid "-1 is infinite depth"
msgstr "-1 é profundidade infinita"

#: index.php:878
msgid "Custom RegExp:"
msgstr "RegExp Personalizado:"

#: index.php:878
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
msgstr "Apenas para usuários muito avançados. Não use isso sem falar com o Eli primeiro. Se você usar incorretamente, você poderá facilmente quebrar seu site."

#: index.php:497
msgid "Last Scan Status"
msgstr "Último Status de Escaneamento"

#: index.php:556
msgid "Cleared %s records from this log."
msgstr "%s registros removidos deste log."

#: index.php:598
msgid "No Scans have been logged"
msgstr "Não há escaneamentos registrados em log."

#: index.php:605
msgid "Globally White-listed files"
msgstr "Arquivos globalmente marcados como white-list "

#: index.php:605
msgid "# of patterns"
msgstr "# de padrões "

#: index.php:605
msgid "Date Updated"
msgstr "Data de Atualização "

#: index.php:615
msgid "WordPress Core files"
msgstr "Arquivos de núcleo do WordPress"

#: index.php:615
msgid "# of files"
msgstr "# de arquivos"

#: index.php:687
msgid "Restore selected files"
msgstr "Restaurar arquivos selecionados"

#: index.php:687
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
msgstr "Tem certeza que você quer sobrescrever os arquivos previamente limpos com esses arquivos selecionados na Quarentena?"

#: index.php:687
msgid "Delete selected files"
msgstr "Excluir arquivos selecionados"

#: index.php:687
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir permanentemente os arquivos selecionados na Quarentena?"

#: index.php:687
msgid "The following items have been found to contain malicious code, they have been cleaned, and the original infected file contents have been saved here in the Quarantine. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files."
msgstr "Os itens a seguir foram encontrados por conter código malicioso, eles foram limpos, e os arquivos com conteúdo original infectado, foram salvos na Quarentena. O código está seguro aqui e você não precisa de mais nada com esses arquivos."

#: index.php:688
msgid "Check all %d"
msgstr "Verificar todos %d"

#: index.php:688
msgid " Items in Quarantine"
msgstr "Itens na Quarentena "

#: index.php:375
msgid "Check for Definition Updates Now!"
msgstr "Verificar Atualização de Definições Agora!"

#: index.php:376
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
msgstr "Se você ainda não registrou sua Chave, registre-se agora usando o formulário abaixo.<br />* Todos os campos de registro são requeridos<br />**Eu NÃO irei compartilhar suas informações."

#: index.php:378
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Seu Nome Completo:"

#: index.php:382
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
msgstr "Uma senha será enviada a este endereço de e-mail:"

#: index.php:385
msgid "Your WordPress Site URL:"
msgstr "A URL de seu site em WordPress:"

#: index.php:388
msgid "Plugin Installation Key:"
msgstr "Chave de instalação do Plugin:"

#: index.php:411
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
msgstr "Por favor faça uma doação para usar esse recurso maravilhoso!"

#: index.php:417
msgid "First Name is a required field!"
msgstr "Primeiro Nome é um campo obrigatório!"

#: index.php:419
msgid "Last Name is a required field!"
msgstr "Último Nome é um campo obrigatório!"

#: index.php:421
msgid "Email Address is a required field!"
msgstr "E-mail é um campo obrigatório!"

#: index.php:429
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
msgstr "A URL de seu site WordPress é um campo obrigatório!"

#: index.php:431
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
msgstr "A Chave de Instalação do Plugin é um campo obrigatório!"

#: index.php:436
msgid "Submitting Registration ..."
msgstr "Enviando o registro..."

#: index.php:458
msgid "Resources & Links"
msgstr "Links e Recursos"

#: index.php:481
msgid "Make a Donation with PayPal"
msgstr "Faça uma doação com PayPal"

#: index.php:93
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: index.php:98
msgid "Main Menu Item placed at the <b>Top</b>"
msgstr "Item do Menu Principal colocado no <b>Topo</b>"

#: index.php:98
msgid "Main Menu Item placed at the <b>Bottom</b>"
msgstr "Item do Menu Principal colocado no <b>Rodapé</b>"

#: index.php:100
msgid "Main Menu Item placed below <b>Comments</b> and above <b>Appearance</b>"
msgstr "Item do Menu Principal colocado abaixo <b>Comentários</b> e acima <b>Aparência</b>"

#: index.php:100
msgid "Main Menu Item placed below <b>Settings</b>"
msgstr "Item do Menu Principal colocado abaixo <b>Configurações</b>"

#: index.php:101
msgid "Menu Item Placement Options"
msgstr "Opções de posicionamento de item de menu"

#: index.php:106
msgid "Menu Placement"
msgstr "Posicionamento de Menu"

#: index.php:122
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
msgstr "Site testado. Parece que nós não quebramos nada"

#: index.php:131
msgid "Upgrade to %s now!"
msgstr "Upgrade para %s agora!"

#: index.php:135
msgid "Searching for updates ..."
msgstr "Buscando por atualizações..."

#: index.php:190
msgid "If this is taking too long, click here."
msgstr "Se isso estiver demorando muito, clique aqui."

#: index.php:268
msgid "No response from server!"
msgstr "Nenhuma resposta do servidor!"

#: index.php:364
msgid "Updates & Registration"
msgstr "Registro e Atualizações "

#: index.php:372
msgid "Download new definitions!"
msgstr "Download de novas definições!"

#: index.php:375
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
msgstr "<p>Tenha acesso instantâneo à atualizações de definição.</p>"

#: images/index.php:648 images/index.php:746
msgid "Scanning %s"
msgstr "Escaneando %s"

#: images/index.php:665 images/index.php:796
msgid "Scanned %s"
msgstr "Escaneado %s"

#: images/index.php:706
msgid "Examine Quarantined File"
msgstr "Examinar Arquivo na Quarentena "

#: images/index.php:708
msgid "Examine File"
msgstr "Examinar Arquivo"

#: images/index.php:718
msgid "Failed to determine file size!"
msgstr "Falha ao determinar tamanho de arquivo!"

#: images/index.php:720
msgid "Skipped because of file size!"
msgstr "Ignorado por causa do tamanho do arquivo!"

#: images/index.php:722
msgid "Skipped because of file extention!"
msgstr "Ignorado por causa da extensão do arquivo."

#: images/index.php:753
msgid "Failed to read directory!"
msgstr "Falha ao ler diretório!"

#: images/index.php:771
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
msgstr "Ignorado por tamanho do arquivo (%1$s bytes) ou extensão  (%2$s)!"

#: images/index.php:785
msgid "Failed to read file!"
msgstr "Falha ao ler arquivo!"

#: index.php:87
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
msgstr "Tenha ceerteza que a atualização das definições é a mais atual e rode o Escaneamento Completo."

#: index.php:87
msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious."
msgstr "Se ameaças conhecidas forem encontradas e exibidas em vermelho, em seguida, haverá um botão para '%s'. Se apenas ameaças potenciais forem encontradas, então não há nenhuma correção automática porque esses provavelmente não são arquivos maliciosos."

#: index.php:87
msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more."
msgstr "Um backup dos arquivos originais infectados é colocado na Quarentena em caso de necessidade de restaurá-los ou se você quiser apenas verificá-los depois. Você pode excluir esses arquivos se não quiser utilizá-los mais."

#: index.php:86
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniciando"

#: images/index.php:397
msgid "Failed to read file contents!"
msgstr "Falha ao ler conteúdo dos arquivos!"

#: images/index.php:397
msgid "Empty file!"
msgstr "Arquivo vazio!"

#: images/index.php:397
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
msgstr "Permissões de arquivos corrigidas! (tente novamente)"

#: images/index.php:397
msgid "File permissions read-only!"
msgstr "Permissões de arquivos apenas-leitura!"

#: images/index.php:397
msgid "File not readable!"
msgstr "Arquivo não pode ser lido!"

#: images/index.php:397
msgid "File does not exist!"
msgstr "Arquivo não existe!"

#: images/index.php:429
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: images/index.php:432
msgid "Failed:"
msgstr "Falha:"

#: images/index.php:432
msgid "failed to quarantine!"
msgstr "falha da ação de quarentena!"

#: images/index.php:432
msgid "reason unknown!"
msgstr "razão desconhecida!"

#: images/index.php:432
msgid "failed to write!"
msgstr "Falha na escrita!"

#: images/index.php:432
msgid "file not writable!"
msgstr "arquivo bloqueado para escrita!"

#: images/index.php:432
msgid "no file contents!"
msgstr "sem conteúdo no arquivo!"

#: images/index.php:441 images/index.php:447
msgid "Already Fixed!"
msgstr "Já Corrigido!"

#: images/index.php:616
msgid "Preparing %s"
msgstr "Preparando %s"

#: images/index.php:32
msgid "htaccess Threats"
msgstr "Ameaças htaccess"

#: images/index.php:32
msgid "TimThumb Exploits"
msgstr "TimThumb Exploits"

#: images/index.php:32
msgid "Backdoor Scripts"
msgstr "Backdoor Scripts"

#: images/index.php:32
msgid "Known Threats"
msgstr "Ameaças Conhecidas"

#: images/index.php:32
msgid "Core File Changes"
msgstr "Alterações em Arquivos do Núcleo "

#: images/index.php:813
msgid "The <b>base64_decode</b> function is currently disabled by the disable_functions Directive in your server's php.ini file.<br />This function is required for this Anti-Malware plugin to work properly.<br />Check the disable_functions Directive in your php.ini and take out base64_decode to fix this problem."
msgstr "A função <b>base64_decode</b> está desabilitada atualmente pelas diretivas \"disable_functions\" Do seu servidor, no arquivo php.ini.<br />Esta função é requerida para que esse plugin Anti-Malware funcione corretamente<br />Verifique a diretiva disable_functions em seu arquivo php.ini e remova o base64_decode para resolver esse problema."

#: index.php:1026
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
msgstr "Não há manipuladores de flush OB: %s"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists