Current File : /home/escuelai/public_html/sitio_anterior/wp-content/languages/plugins/popup-builder-es_ES.po |
# Translation of Plugins - Popup Builder – Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Popup Builder – Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 15:05:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Popup Builder – Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release)\n"
#: com/config/dataConfig.php:420
msgid "Select Conditions"
msgstr "Seleccionar condiciones"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1237
msgid "Only pdf files supported"
msgstr "Solamente se admiten archivos pdf"
#: public/views/popupDesignView.php:160
msgid "Background settings"
msgstr "Ajustes del fondo"
#: com/classes/SGPBRequirementsChecker.php:12
msgid "Popup Builder plugin requires PHP version >= "
msgstr "El plugin Popup Builder necesita PHP versión > = "
#: com/classes/Actions.php:218
msgid "to finalize the activation."
msgstr "para finalizar la activación."
#: com/classes/Actions.php:218
msgid "Follow the link"
msgstr "Sigue el enlace"
#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:184
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Ha habido un error HTTP inesperado durante la petición API."
#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:172 com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:184
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:172
msgid "An error occour when try to identify the pluguin."
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar identificar el plugin."
#: public/views/subscribers.php:112
msgid "Import Subscribers"
msgstr "Importar suscriptores"
#: public/views/subscribers.php:80
msgid "Add New Subscribers"
msgstr "Añadir nuevos suscriptores"
#: public/views/popupTypes.php:49
msgid "Pro Extensions"
msgstr "Extensiones Pro"
#: public/views/popupOpeningCounter.php:9
msgid "Disable popup counting"
msgstr "Desactivar el recuento del mensaje emergente"
#: public/views/popupDesignView.php:204
msgid "Recycle Bin"
msgstr "Papelera de reciclaje"
#: public/views/popupDesignView.php:201
msgid "Cloud icon"
msgstr "Icono de nube"
#: public/views/floatingButton.php:45
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"
#: public/views/floatingButton.php:44
msgid "Bottom Center"
msgstr "Abajo al centro"
#: public/views/floatingButton.php:43
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo a la izquierda"
#: public/views/floatingButton.php:40
msgid "Right Center"
msgstr "Derecha al centro"
#: public/views/floatingButton.php:35
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba a la derecha"
#: public/views/floatingButton.php:34
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba al centro"
#: public/views/floatingButton.php:33
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la izquierda"
#: public/views/conditionsView.php:43
msgid "If you want to unlock Advanced Targeting you need to activate this extension"
msgstr "Si quieres desbloquear la orientación avanzada, tienes que activar esta extensión"
#: public/views/conditionsView.php:33 public/views/conditionsView.php:60
msgid "See Less"
msgstr "Ver menos"
#: public/views/conditionsView.php:23 public/views/conditionsView.php:50
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"
#: public/views/conditionsView.php:19 public/views/conditionsView.php:46
msgid "Buy Now"
msgstr "Compra ahora"
#: public/views/conditionsView.php:16
msgid "If you want to unlock Geo Targeting you need to activate this extension"
msgstr "Si quieres desbloquear la orientación geográfica, tienes que activar esta extensión"
#: public/views/closeSettingsView.php:293
#: public/views/closeSettingsView.php:324
#: public/views/closeSettingsView.php:359
#: public/views/otherConditionsView.php:42 public/views/popupDesignView.php:92
msgid "Unlock Option"
msgstr "Opción de desbloqueo"
#: public/views/closeSettingsView.php:187
msgid "Width "
msgstr "Anchura "
#: public/views/closeSettingsView.php:147
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: public/views/closeSettingsView.php:120
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1239
msgid "L"
msgstr "L"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:566
msgid "Visitor IP"
msgstr "IP del visitante"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:565
msgid "States"
msgstr "Estados"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:564
msgid "Cities"
msgstr "Ciudades"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:559
msgid "URL Query String"
msgstr "URL de la cadena de consulta"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:555
msgid "Referral URL detection"
msgstr "Detección de la URL del referido"
#: com/classes/RegisterPostType.php:388
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: com/classes/RegisterPostType.php:100
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: com/classes/Filters.php:805
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: com/classes/components/Menu.php:215
msgid "Open a popup once this item is clicked."
msgstr "Abrir una ventana emergente cuando se haga clic en este elemento."
#: com/classes/components/Menu.php:205
msgid "Select a Popup"
msgstr "Selecciona una ventana emergente"
#: com/classes/NotificationCenter.php:98
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"
#: public/views/settings.php:53
msgid "Disable popup analytics"
msgstr "Desactivar el análisis de las ventanas emergentes"
#: public/views/settings.php:26
msgid "Enable DEBUG MODE"
msgstr "Activar el MODO DE DEPURACIÓN"
#: public/views/newsletter.php:85
msgid "Send a Test"
msgstr "Enviar una prueba"
#: public/views/floatingButton.php:66
msgid "Border size"
msgstr "Tamaño del borde"
#: public/views/floatingButton.php:61
msgid "Position right"
msgstr "Posición derecha"
#: public/views/floatingButton.php:56
msgid "Position top"
msgstr "Posición superior"
#: public/views/floatingButton.php:50
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la fuente"
#: public/views/floatingButton.php:31
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: public/views/floatingButton.php:22
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: public/views/floatingButton.php:11
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: com/config/dataConfig.php:985
msgid "Click it!"
msgstr "¡Haz clic!"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:902 public/views/floatingButton.php:25
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:901 public/views/floatingButton.php:24
msgid "Corner"
msgstr "Esquina"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:897 public/views/floatingButton.php:38
msgid "Left center"
msgstr "Izquierda centro"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:896
msgid "Right center"
msgstr "Derecha centro"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:895
msgid "Bottom center"
msgstr "Inferior centro"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:894
msgid "Top center"
msgstr "Superior centro"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:886 com/helpers/ConfigDataHelper.php:893
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferior derecha"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:885 com/helpers/ConfigDataHelper.php:892
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior izquierda"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:884 com/helpers/ConfigDataHelper.php:891
msgid "Top right"
msgstr "Superior derecha"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:883 com/helpers/ConfigDataHelper.php:890
msgid "Top left"
msgstr "Superior izquierda"
#: public/views/newsletter.php:30
msgid "Test email was successfully sent"
msgstr "El correo electrónico de prueba se envió correctamente"
#: com/classes/RegisterPostType.php:90
msgctxt "post type general name"
msgid "Popup Builder"
msgstr "Maquetador de mensajes emergentes"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:558
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"
#: com/classes/Filters.php:212
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: com/classes/Filters.php:205
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"
#: com/classes/Filters.php:180
msgid "Rate us"
msgstr "Valóranos"
#: com/classes/Feedback.php:76
msgid "Having troubles? You can always count on us. Please try to contact us via <a href=\"https://popup-builder.com/\">Live chat</a> or send a message to <a href=\"mailto:support@popup-builder.com\">support@popup-builder.com</a>"
msgstr "¿Estás teniendo problemas? Siempre puedes contar con nosotros. Por favor, trata de contactarnos en el <a href=\"https://popup-builder.com/\">chat en directo</a> o envíanos un mensaje a <a href=\"mailto:support@popup-builder.com\">support@popup-builder.com</a>"
#: com/classes/Feedback.php:135
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Saltar y desactivar"
#: com/classes/Feedback.php:132
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"
#: com/classes/Feedback.php:108
msgid "Please, select an option."
msgstr "Por favor, selecciona una opción."
#: com/classes/Feedback.php:106
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating <b>Popup Builder</b>"
msgstr "Si tienes un momento, comparte por qué estás desactivando <b>Popup Builder</b>"
#: com/classes/Feedback.php:95
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Comentario rápido"
#: com/classes/Feedback.php:84
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte el motivo"
#: com/classes/Feedback.php:83
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: com/classes/Feedback.php:79
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"
#: com/classes/Feedback.php:74
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "No he podido hacer funcionar el plugin"
#: com/classes/Feedback.php:71
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, comparte qué plugin"
#: com/classes/Feedback.php:70
msgid "I found a better plugin"
msgstr "He encontrado un plugin mejor"
#: com/classes/Feedback.php:66
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"
#: com/helpers/AdminHelper.php:980
msgid "<h1 class=\"sgpb-review-h1\"><strong class=\"sgrb-review-strong\">This is great!</strong> We have noticed that you are using Popup Builder plugin on your site for "
msgstr "<h1 class=\"sgpb-review-h1\"><strong class=\"sgrb-review-strong\">¡Esto es genial!</strong> Hemos visto que has estado usando el plugin Popup Builder en tu sitio durante "
#: com/helpers/AdminHelper.php:972
msgid "and we will not show it again!"
msgstr "y ¡no lo volveremos a mostrar!"
#: com/helpers/AdminHelper.php:972
msgid " Press here "
msgstr " Pulsa aquí "
#: com/helpers/AdminHelper.php:972
msgid "Bored of this?"
msgstr "¿Aburrido de esto?"
#: com/helpers/AdminHelper.php:970
msgid "LIVE chat"
msgstr "Chat EN VIVO"
#: com/helpers/AdminHelper.php:969
msgid "Support Forum"
msgstr "Foro de soporte"
#: com/helpers/AdminHelper.php:968
msgid "Support Portal"
msgstr "Portal de soporte"
#: com/helpers/AdminHelper.php:966
msgid "Let us know what you think."
msgstr "Déjanos saber qué piensas."
#: com/helpers/AdminHelper.php:965
msgid "Need some help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1703
msgid "No license"
msgstr "Sin licencia"
#: com/classes/Actions.php:709
msgid "Once Every Week"
msgstr "Una vez cada semana"
#: public/views/settings.php:83
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: public/views/settings.php:78
msgid "System information"
msgstr "Información del sistema"
#: public/views/settings.php:76
msgid "Debug tools"
msgstr "Herramientas de depuración"
#: public/views/dimensionsView.php:48
msgid "Min height"
msgstr "Altura mínima"
#: public/views/dimensionsView.php:44
msgid "Min width"
msgstr "Ancho mínimo"
#: public/views/dimensionsView.php:38
msgid "Max height"
msgstr "Altura máxima"
#: public/views/dimensionsView.php:34
msgid "Max width"
msgstr "Ancho máximo"
#: public/views/dimensionsView.php:18
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: public/views/dimensionsView.php:25 public/views/dimensionsView.php:29
#: public/views/dimensionsView.php:35 public/views/dimensionsView.php:39
#: public/views/dimensionsView.php:45 public/views/dimensionsView.php:49
msgid "It must be number + px or %"
msgstr "Debe ser un número + px o %"
#: public/views/dimensionsView.php:25 public/views/dimensionsView.php:29
#: public/views/dimensionsView.php:35 public/views/dimensionsView.php:39
#: public/views/dimensionsView.php:45 public/views/dimensionsView.php:49
msgid "Ex: 100, 100px or 100%"
msgstr "Ej.: 100, 100px o 100%"
#: public/views/popupTypes.php:43
msgid "More Ideas?"
msgstr "¿Más ideas?"
#: public/views/popupTypes.php:19
msgid "Get More Extensions"
msgstr "Obtener más extensiones"
#: public/views/mainActionButtons.php:5
msgid "Popups"
msgstr "Mensajes emergentes"
#: public/views/options/subscription.php:326
msgid "Get the <a href=\""
msgstr "Obtén el <a href=\""
#: public/views/options/subscription.php:314
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa en vivo"
#: public/views/options/subscription.php:272
msgid "After successful subscription"
msgstr "Después de una suscripción correcta"
#: public/views/options/subscription.php:262
msgid "Hide for already subscribed users"
msgstr "Ocultar para usuarios que ya estén suscritos"
#: public/views/options/subscription.php:252
msgid "Show form on the Top"
msgstr "Mostrar el formulario en la parte superior"
#: public/views/options/subscription.php:248
msgid "Invalid email message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico no válido"
#: public/views/options/subscription.php:244
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
#: public/views/options/subscription.php:226
msgid "Title (in progress)"
msgstr "Título (en progreso)"
#: public/views/options/subscription.php:194
msgid "Submit button styles"
msgstr "Estilos del botón «enviar»"
#: public/views/options/subscription.php:184
msgid "Placeholder color"
msgstr "Color del marcador de posición"
#: public/views/options/subscription.php:148
msgid "Inputs' style"
msgstr "Estilos de los campos de entrada"
#: public/views/options/subscription.php:143
msgid "Required field message"
msgstr "Mensaje de campo obligatorio"
#: public/views/options/subscription.php:106
#: public/views/options/subscription.php:132
msgid "Required field"
msgstr "Campo obligatorio"
#: public/views/options/subscription.php:102
#: public/views/options/subscription.php:128
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
#: public/views/options/subscription.php:86
msgid "Confirmation text"
msgstr "Texto de confirmación"
#: public/views/options/subscription.php:82
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: public/views/options/subscription.php:71
msgid "Enable GDPR"
msgstr "Activar el RGPD"
#: public/views/options/subscription.php:67
msgid "Email placeholder"
msgstr "Marcador de posición del correo electrónico"
#: public/views/options/subscription.php:60
msgid "Form padding"
msgstr "Relleno del formulario"
#: public/views/options/subscription.php:48
msgid "Form background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo del formulario"
#: public/views/options/subscription.php:40
msgid "Form background color"
msgstr "Color del fondo del formulario"
#: public/views/options/subscription.php:36
msgid "Form background options"
msgstr "Opciones del fondo del formulario"
#: public/views/options/facebook.php:17
msgid "Don't show share button"
msgstr "No mostrar el botón de compartir"
#: public/views/options/facebook.php:13
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: public/views/customEditor.php:15
msgid "You may use your custom codes for extra actions connected to the popup opening (before, after, etc.) in the fields below"
msgstr "Puedes usar código personalizado para acciones adicionales conectadas a la apertura de los mensajes emergentes (antes, después, etc.) en los campos de abajo"
#: public/views/customEditor.php:14
msgid "This section is for adding custom codes (CSS or JS) for the popup, it requires some coding knowledge"
msgstr "Esta sección es para añadir código personalizado (CSS o JS) para el mensaje emergente, requiere algo de conocimiento de código"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:347 com/helpers/ConfigDataHelper.php:374
msgid "If you need the popup id number in the custom code, you may use the following variable to get the ID:"
msgstr "Si necesitas el número del ID del mensaje emergente en el código personalizado, puedes usar la siguiente variable para obtener el ID:"
#: public/views/optionsView.php:340
msgid ""
"You can add an opening delay for the popup, in seconds. This will refer to custom events, like:\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tShortcodes, custom CSS classes, HTML attributes, or JS called custom events."
msgstr ""
"Puedes añadir un retraso de apertura en segundos al mensaje emergente. Esto se dirigirá a los eventos personalizados, como:\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tEventos persoanlizados llamados desde shortcodes, clases CSS personalizadas, atributos HTML o JS."
#: public/views/optionsView.php:335
msgid "Custom event delay"
msgstr "Retraso del evento personalizado"
#: public/views/optionsView.php:328
msgid "Select the priority number for your popup to appear on the page, along with other popups. The popup with a lower order number will be behind the others with a higher order number."
msgstr "Selecciona el número de prioridad para que aparezca tu mensaje emergente en la página, junto con otros mensajes emergentes. El mensaje emergente con un número de orden más bajo estará detrás de los otros con un número de orden más alto."
#: public/views/optionsView.php:323
msgid "Popup order"
msgstr "Orden de los mensajes emergentes"
#: public/views/optionsView.php:316
msgid "If this option is enabled, the popup will reopen after the form submission."
msgstr "Si esta opción está activada, el mensaje emergente se volverá a abrir después del envío del formulario."
#: public/views/optionsView.php:305
msgid "Reopen after form submission"
msgstr "Volver a abrir después del envío del formulario"
#: public/views/closeSettingsView.php:336
#: public/views/closeSettingsView.php:347
msgid "Close popup after the page scroll"
msgstr "Cerrar mensaje emergente después de hacer scroll en la página"
#: public/views/closeSettingsView.php:301
#: public/views/closeSettingsView.php:312
msgid "Auto close popup"
msgstr "Cerrar automáticamente el mensaje emergente"
#: public/views/optionsView.php:297
msgid "If the content is larger than the specified dimensions, then the content will be scrollable."
msgstr "Si el contenido es mayor que las dimensiones especificadas, entonces se podrá hacer scroll en el contenido."
#: public/views/optionsView.php:286
msgid "Enable content scrolling"
msgstr "Activar el scroll del contenido"
#: public/views/optionsView.php:279
msgid "If this option is checked, the page won't scroll until the popup is open."
msgstr "Si esta opción está marcada, la página no hará scroll hasta que el mensaje emergente esté abierto."
#: public/views/optionsView.php:268
msgid "Disable page scrolling"
msgstr "Desactivar el scroll de la página"
#: public/views/optionsView.php:241
msgid "Popup location"
msgstr "Ubicación del mensaje emergente"
#: public/views/optionsView.php:211
msgid "Popup closing animation"
msgstr "Animación al cerrar el mensaje emergente"
#: public/views/optionsView.php:204 public/views/optionsView.php:235
msgid "Second(s)"
msgstr "Segundo(s)"
#: public/views/optionsView.php:198 public/views/optionsView.php:229
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: public/views/optionsView.php:180
msgid "Popup opening animation"
msgstr "Animación de apertura del mensaje emergente"
#: public/views/popupOpeningCounter.php:23
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: public/views/optionsView.php:163
msgid "If this option is enabled the popup will appear with a sound. The sound option is not available on mobile devices, as there are restrictions on sound auto-play options for mobile devices."
msgstr "Si esta opción está activada, el mensaje emergente aparecerá con un sonido. La opción del sonido no está disponible en los dispositivos móviles, ya que hay restricciones en las opciones de reproducción automática de sonido para dispositivos móviles."
#: public/views/optionsView.php:151
msgid "Popup opening sound"
msgstr "Sonido de apertura del mensaje emergente"
#: public/views/optionsView.php:142
msgid "If this option is checked the popup showing limitation will be saved for the current page. Otherwise, the limitation will refer site wide, and the popup will be shown for specific times on each page selected.The previously specified count of days will be reset every time you check/uncheck this option."
msgstr "Si esta opción está marcada, el mensaje emergente que muestra la limitación se guardará para la página actual. De lo contrario, la limitación se referirá a todo el sitio, y el mensaje emergente se mostrará por momentos específicos en cada página seleccionada. El recuento de días especificado previamente se restablecerá cada vez que marques o desmarques esta opción."
#: public/views/optionsView.php:134
msgid "Apply option on each page"
msgstr "Aplicar la opción en cada página"
#: public/views/optionsView.php:129
msgid "Select the count of the days after which the popup will be shown to the same user, or set the value \"0\" if you want to save cookies by session."
msgstr "Selecciona el recuento de los días después de los cuales se mostrará el mensaje emergente al mismo usuario o establece el valor «0» si deseas guardar las cookies por sesión."
#: public/views/optionsView.php:124
msgid "Popup showing expiry"
msgstr "Caducidad de la visualización del mensaje emergente"
#: public/views/optionsView.php:119
msgid "Select how many times the popup will be shown for the same user."
msgstr "Selecciona cuántas veces se mostrará el mensaje emergente al mismo usuario."
#: public/views/optionsView.php:114
msgid "Popup showing count"
msgstr "El mensaje emergente muestra el recuento"
#: public/views/optionsView.php:107
msgid "Estimate the popup showing frequency to the same user."
msgstr "Estima con que frecuencia se muestra el mensaje emergente al mismo usuario."
#: public/views/optionsView.php:96
msgid "Popup showing limitation"
msgstr "El mensaje emergente muestra la limitación"
#: public/views/optionsView.php:29
msgid "Action on popup content click"
msgstr "Acción del clic sobre el contenido del mensaje emergente"
#: public/views/importPopupsView.php:15
msgid "Import popups"
msgstr "Importar los mensajes emergentes"
#: public/views/jsVariableView.php:42
msgid "Ex. value or data-name"
msgstr "Ej.: «value» o «data-name»"
#: public/views/jsVariableView.php:36
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: public/views/jsVariableView.php:24
msgid "Ex. #myselector or .myselector"
msgstr "Ej.. #miselector o .miselector"
#: public/views/jsVariableView.php:18
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
#: public/views/jsVariableView.php:9
msgid "Insert JS variable inside the popup"
msgstr "Insertar la variable JS dentro del mensaje emergente"
#: public/views/closeSettingsView.php:269
#: public/views/closeSettingsView.php:286
msgid "The users will not be able to close the popup, if this option is checked."
msgstr "Los usuarios no podrán cerrar el mensaje emergente si esta opción está marcada."
#: public/views/closeSettingsView.php:258
#: public/views/closeSettingsView.php:275
msgid "Disable popup closing"
msgstr "Desactivar el cierre del mensaje emergente"
#: public/views/closeSettingsView.php:249
msgid "The popup will close when clicked on the overlay of the popup."
msgstr "El mensaje emergente se cerrará cuando se haga clic en la superposición del mensaje emergente."
#: public/views/closeSettingsView.php:237
msgid "Dismiss on overlay click"
msgstr "Descartar al hacer clic en la superposición"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1243 public/views/closeSettingsView.php:229
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: public/views/closeSettingsView.php:227
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
#: public/views/closeSettingsView.php:218
msgid "Popup border radius"
msgstr "Radio del borde del mensaje emergente"
#: public/views/closeSettingsView.php:211
msgid "Popup border color"
msgstr "Color del borde del mensaje emergente"
#: public/views/closeSettingsView.php:159
msgid "Button image"
msgstr "Imagen del botón"
#: public/views/closeSettingsView.php:138
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: public/views/closeSettingsView.php:129
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: public/views/closeSettingsView.php:112
msgid "Button position"
msgstr "Posición del botón"
#: public/views/closeSettingsView.php:105
msgid "Specify the time (in seconds) after which the close button will appear. The close button will be shown by default without any delay if no time is specified."
msgstr "Especifica el tiempo (en segundos) después del que aparecerá el botón de cierre. El botón de cierre se mostrará por defecto sin ningún retraso si no se especifica el tiempo."
#: public/views/closeSettingsView.php:97
msgid "Button delay"
msgstr "Retraso del botón"
#: public/views/closeSettingsView.php:89
msgid "Uncheck this option if you don't want to show a \"close\" button on your popup."
msgstr "Desmarca esta opción si no quieres mostrar un botón «cerrar» en tu mensaje emergente."
#: public/views/closeSettingsView.php:77
msgid "Show \"close\" button"
msgstr "Mostrar el botón «cerrar»"
#: public/views/closeSettingsView.php:69
msgid "The popup will close if the \"Esc\" key of your keyboard is clicked."
msgstr "El mensaje emergente se cerrará si se presiona la tecla «Esc» de tu teclado."
#: public/views/closeSettingsView.php:57
msgid "Dismiss on \"esc\" key"
msgstr "Descartar al presionar la tecla «Esc»"
#: public/views/main/image.php:3
msgid "Please choose your picture"
msgstr "Por favor, elige tu foto"
#: public/views/subscribers.php:107
msgid "Add to list"
msgstr "Añadir a la lista"
#: public/views/subscribers.php:98
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"
#: public/views/subscribers.php:94
msgid "Subscription is not selected"
msgstr "La suscripción no está seleccionada"
#: public/views/subscribers.php:84
msgid "Error occurred: could not add subscriber."
msgstr "Ha ocurrido un error: no se pudo añadir el suscriptor."
#: public/views/subscribers.php:129
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: public/views/subscribers.php:122
msgid "Import Subscribers from file:"
msgstr "Importar suscriptores desde el archivo:"
#: public/views/subscribers.php:18 public/views/subscribers.php:116
msgid "Select subscription(s):"
msgstr "Seleccionar suscripción(es):"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:201
msgid "Delete subscriber(s)"
msgstr "Eliminar suscriptor(es)"
#: public/views/subscribers.php:51
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
#: public/views/mainActionButtons.php:12 public/views/subscribers.php:55
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: public/views/mainActionButtons.php:17 public/views/subscribers.php:60
#: public/views/subscribers.php:135
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: public/views/subscribers.php:44
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"
#: public/views/newsletter.php:109
msgid "Custom fields' shortcodes"
msgstr "Shortcodes de campos personalizados"
#: public/views/newsletter.php:104
msgid "Your user name"
msgstr "Tu nombre de usuario"
#: public/views/newsletter.php:103
msgid "Your blog name"
msgstr "El nombre de tu blog"
#: public/views/newsletter.php:102
msgid "Subscriber Last name"
msgstr "Apellido del suscriptor"
#: public/views/newsletter.php:101
msgid "Subscriber First name"
msgstr "Nombre del suscriptor"
#: public/views/newsletter.php:99
msgid "Default shortcodes"
msgstr "Shortcodes por defecto"
#: public/views/newsletter.php:97
msgid "Newsletter Shortcodes"
msgstr "Shortcodes del boletín"
#: public/views/newsletter.php:89
msgid "Send newsletter"
msgstr "Enviar el boletín"
#: public/views/newsletter.php:57
msgid "Edit newsletter email template below"
msgstr "Edita a continuación la plantilla de correo electrónico del boletín"
#: public/views/newsletter.php:52
msgid "Your subject here"
msgstr "Tu asunto aquí"
#: public/views/newsletter.php:51
msgid "Email's subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"
#: public/views/newsletter.php:47
msgid "From email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"
#: public/views/newsletter.php:43
msgid "Emails to send in one flow per 1 minute"
msgstr "Cantidad de correos electrónicos a enviar en un flujo por 1 minuto"
#: public/views/newsletter.php:38
msgid "Choose the popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente"
#: public/views/newsletter.php:29
msgid "You will receive an email notification after all emails are sent"
msgstr "Recibirás un aviso por correo electrónico después de que se envíen todos los correos electrónicos."
#: public/views/newsletter.php:33
msgid "Newsletter settings"
msgstr "Ajustes del boletín"
#: public/views/mediaButton.php:17
msgid "Insert the [shortcode]"
msgstr "Insertar el [shortcode]"
#: com/helpers/AdminHelper.php:967
msgid "Rate Us"
msgstr "Valóranos"
#: com/classes/Filters.php:795
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: public/views/license.php:40
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: public/views/license.php:35
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: public/views/license.php:26
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"
#: public/views/otherConditionsView.php:27
msgid "Show popup in date range"
msgstr "Mostrar mensaje emergente en el intervalo de fechas"
#: public/views/otherConditionsView.php:16
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: public/views/settings.php:72
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: public/views/settings.php:68
msgid "In spite of user roles the administrator always has access to the plugin."
msgstr "A pesar de los perfiles de usuario, el administrador siempre tiene acceso al plugin."
#: public/views/settings.php:63
msgid "User role to access the plugin"
msgstr "Perfil de usuario que puede acceder al plugin"
#: public/views/settings.php:47
msgid "All the popup data will be deleted after removing the plugin if this option is checked."
msgstr "Si esta opción está marcada, todos los datos del mensaje emergente serán borrados después de eliminar el plugin."
#: public/views/settings.php:36
msgid "Delete popup data"
msgstr "Borrar los datos del mensaje emergente"
#: public/views/settings.php:22
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:185
#: public/views/jsVariableView.php:54 public/views/mediaButton.php:44
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:165
#: public/views/options/subscription.php:293 public/views/optionsView.php:49
msgid "Redirect to new tab"
msgstr "Redirigir a una nueva pestaña"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:159
#: public/views/options/subscription.php:289
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirección"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:148 public/views/optionsView.php:87
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:139 public/views/optionsView.php:76
msgid "Show alert"
msgstr "Mostrar alerta"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:133 public/views/optionsView.php:66
msgid "Close popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente"
#: public/views/floatingButton.php:95
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:127 public/views/optionsView.php:62
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:117
msgid "Button events"
msgstr "Eventos del botón"
#: public/views/floatingButton.php:89
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:105
#: public/views/options/subscription.php:178
#: public/views/options/subscription.php:236
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:95
msgid "Hover background color"
msgstr "Color de fondo al pasar el cursor"
#: public/views/floatingButton.php:83
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:85
#: public/views/options/subscription.php:166
#: public/views/options/subscription.php:230
msgid "Background color"
msgstr "Color del fondo"
#: public/views/floatingButton.php:76
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:75
#: public/views/options/subscription.php:172
#: public/views/options/subscription.php:216
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
#: public/views/floatingButton.php:71
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:67
#: public/views/options/subscription.php:212
msgid "Border radius"
msgstr "Radio del borde"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:59
#: public/views/options/subscription.php:162
#: public/views/options/subscription.php:208
msgid "Border width"
msgstr "Anchura del borde"
#: public/views/closeSettingsView.php:197 public/views/dimensionsView.php:28
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:51
#: public/views/options/subscription.php:157
#: public/views/options/subscription.php:203
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: public/views/dimensionsView.php:24
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:43
#: public/views/options/subscription.php:153
#: public/views/options/subscription.php:199
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:38
msgid "Custom Button Styles"
msgstr "Estilos personalizados del botón"
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:28
#: public/views/options/subscription.php:222
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: public/views/popupDesignView.php:226
msgid "Choose how the background image will be displayed with your content"
msgstr "Elige cómo se mostrará la imagen de fondo con tu contenido"
#: public/views/popupDesignView.php:221
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: public/views/closeSettingsView.php:175
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: public/views/closeSettingsView.php:170 public/views/popupDesignView.php:211
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar la imagen"
#: public/views/popupDesignView.php:173
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: public/views/popupDesignView.php:154
msgid "Add a custom class to the content for additional customization"
msgstr "Añadir una clase personalizada al contenido para personalizaciones adicionales"
#: public/views/popupDesignView.php:149
msgid "Content custom css class"
msgstr "Clase CSS personalizada del contenido"
#: public/views/popupDesignView.php:133 public/views/popupDesignView.php:179
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
#: public/views/popupDesignView.php:126
msgid "Change color"
msgstr "Cambiar el color"
#: public/views/popupDesignView.php:121
msgid "Add a custom class to the overlay for additional customization."
msgstr "Añade una clase personalizada a la superposición para una personalización adicional."
#: public/views/popupDesignView.php:116
msgid "Overlay custom css class"
msgstr "Clase CSS personalizada de la superposición"
#: public/views/popupDesignView.php:85 public/views/popupDesignView.php:108
msgid "If this option is checked, the popup will appear with an overlay."
msgstr "Si esta opción está marcada, el mensaje emergente aparecerá con una superposición."
#: public/views/popupDesignView.php:74 public/views/popupDesignView.php:97
msgid "Enable popup overlay"
msgstr "Activar la superposición del mensaje emergente"
#: public/views/popupDesignView.php:61
msgid "Disable popup border"
msgstr "Desactivar el borde del mensaje emergente"
#: public/views/popupDesignView.php:57
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: public/views/popupDesignView.php:50
msgid "Increase or dicrease the value to set the priority of displaying the popup content in comparison of other elements on the page. The highest value of z-index is 2147483647."
msgstr "Aumenta o disminuye el valor para establecer la prioridad al mostrar el contenido del mensaje emergente en comparación con otros elementos de la página. El valor más alto de «z-index» es 2147483647."
#: public/views/popupDesignView.php:45
msgid "Popup z-index"
msgstr "z-index del mensaje emergente"
#: public/views/popupDesignView.php:38
msgid "Add some space, in pixels, around your popup content."
msgstr "Añadir algo de espacio, en pixeles, alrededor del contenido de tu mensaje emergente."
#: public/views/popupDesignView.php:32
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"
#: public/views/popupDesignView.php:19
msgid "Force RTL"
msgstr "Forzar RTL"
#: public/views/importConfigView.php:24
msgid "Our list fields"
msgstr "Campos de nuestra lista"
#: public/views/importConfigView.php:21
msgid "Available fields"
msgstr "Campos disponibles"
#: public/views/importConfigView.php:17
msgid "Match Your Fields"
msgstr "Empareja tus campos"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:194 com/libs/Table.php:223
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:190 com/libs/Table.php:217
msgid "Filter by popup"
msgstr "Filtrar por mensaje emergente"
#: com/libs/Importer.php:1169
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Elige un archivo WXR (.xml) para subir, después haz clic en «Subir archivo» para importarlo."
#: com/libs/Importer.php:1168
msgid "Howdy!Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "¡Hola! Sube tu archivo WordPress eXtended RSS (WXR) e importaremos las entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas en este sitio."
#: com/libs/Importer.php:1151
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Hay disponible una nueva versión del importador. Por favor, actualiza a la versión %s para asegurar la compatibilidad con los nuevos archivos de exportación."
#: com/libs/Importer.php:1144
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importar WordPress"
#: com/libs/Importer.php:1034
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "El archivo remoto es demasiado grande, el límite es de %s"
#: com/libs/Importer.php:1028
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Descargado un archivo de tamaño cero"
#: com/libs/Importer.php:1023
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "El archivo remoto tiene un tamaño incorrecto"
#: com/libs/Importer.php:1016
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
msgstr "El servidor remoto devuelve el mensaje de error %1$d %2$s"
#: com/libs/Importer.php:1008
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "El servidor remoto no ha respondido"
#: com/libs/Importer.php:955
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de archivo no válido"
#: com/libs/Importer.php:939
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "La obtención de los archivos adjuntos no está activada"
#: com/libs/Importer.php:869
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "El elemento del menú fue omitido debido a que el menú de slug no es válido: %s"
#: com/libs/Importer.php:862
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Elemento del menú omitido por no existir un slug de menú"
#: com/libs/Importer.php:694
msgid "Failed to import %s “%s”"
msgstr "Error al importar %s “%s”"
#: com/libs/Importer.php:630
msgid "%s “%s” already exists."
msgstr "%s “%s” ya existe."
#: com/libs/Importer.php:591
msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s"
msgstr "Error al importar “%s”: tipo de entrada no válido %s"
#: com/libs/Importer.php:500 com/libs/Importer.php:729
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Error al importar %s %s"
#: com/libs/Importer.php:450
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Error al importar la etiqueta de entrada %s"
#: com/libs/Importer.php:406
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Error al importar la categoría %s"
#: com/libs/Importer.php:353
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Error al crear un usuario nuevo para %s. Sus entradas se atribuirán al usuario actual."
#: com/libs/Importer.php:301
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
#: com/libs/Importer.php:300
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "o asignar entradas a un usuario existente:"
#: com/libs/Importer.php:298
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "asignar entradas al usuario existente:"
#: com/libs/Importer.php:290
msgid "as a new user:"
msgstr "como un nuevo usuario:"
#: com/libs/Importer.php:287
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "o crear un usuario nuevo con nombre para iniciar sesión:"
#: com/libs/Importer.php:276
msgid "Import author:"
msgstr "Importar autor:"
#: com/libs/Importer.php:262
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: com/libs/Importer.php:253
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user’s role will be set as %s. Manually changing the new user’s details will be necessary."
msgstr "Si un usuario nuevo es creado por WordPress, se generará aleatoriamente una contraseña nueva y la función del usuario nuevo se establecerá como %s. El usuario nuevo tendrá que cambiar manualmente la información."
#: com/libs/Importer.php:251
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</code>s entries."
msgstr "Para que te sea más sencillo editar y guardar el contenido importado, puedes reasignar el elemento importado a un usuario ya existente en esta red. Por ejemplo, puedes importar todas las entradas como entradas de <code>admin</code>."
#: com/libs/Importer.php:250
msgid "Assign Authors"
msgstr "Asignar autores"
#: com/libs/Importer.php:222
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Error al importar el autor %s. Sus entradas serán atribuidas al usuario actual."
#: com/libs/Importer.php:195
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Este archivo WXR (versión %s) puede no ser compatible con esta versión del importador. Por favor, considera actualizarlo."
#: com/libs/Importer.php:179
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo exportado en <code>%s</code>. Es probable que esto haya sido causado por un problema de permisos."
#: com/libs/Importer.php:157
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Pásalo bien!"
#: com/libs/Importer.php:157
msgid "All done."
msgstr "Todo hecho."
#: com/libs/Importer.php:113
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo no existe, por favor, inténtalo de nuevo."
#: com/libs/Importer.php:112 com/libs/Importer.php:121
#: com/libs/Importer.php:173 com/libs/Importer.php:178
#: com/libs/Importer.php:187
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Lo siento, ha ocurrido un error."
#: com/libs/ListTable.php:1015
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: com/libs/ListTable.php:804
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: com/libs/ListTable.php:794
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: com/libs/ListTable.php:787
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: com/libs/ListTable.php:778 com/libs/ListTable.php:781
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"
#: com/libs/ListTable.php:771
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterior"
#: com/libs/ListTable.php:761
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
#: com/libs/ListTable.php:725 com/libs/ListTable.php:1291
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"
#: com/libs/ListTable.php:644
msgid "No approved comments"
msgstr "No hay comentarios aprobados"
#: com/libs/ListTable.php:632 com/libs/ListTable.php:644
msgid "No comments"
msgstr "No hay comentarios"
#: com/libs/ListTable.php:627
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentario pendiente"
msgstr[1] "%s comentarios pendientes"
#: com/libs/ListTable.php:626
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"
#: com/libs/ListTable.php:625
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: com/libs/ListTable.php:573
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s, %2$d"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:192 com/libs/ListTable.php:558
#: com/libs/Table.php:220
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por fecha"
#: com/libs/ListTable.php:503 com/libs/ListTable.php:1266
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar más detalles"
#: com/libs/ListTable.php:453
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar "
#: com/libs/ListTable.php:443
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"
#: com/libs/ListTable.php:441
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar la acción en lote"
#: com/libs/ListTable.php:316 com/libs/Table.php:289
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."
#: com/libs/ListTable.php:147
msgid "Excerpt View"
msgstr "Vista del extracto"
#: com/libs/ListTable.php:146
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"
#: com/libs/parsers.php:86 com/libs/parsers.php:91 com/libs/parsers.php:308
#: com/libs/parsers.php:504
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Esto no parece ser un archivo WXR, falta o no es válido el número de la versión WXR"
#: com/libs/parsers.php:45
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Los detalles se muestran arriba. El importador lo intentará nuevamente con un analizador diferente..."
#: com/libs/parsers.php:44 com/libs/parsers.php:74 com/libs/parsers.php:82
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Se ha producido un error al leer el archivo WXR"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:90
msgid "Click me"
msgstr "Haz clic aquí"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:86
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:85
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:84
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:83
msgid "Form Settings"
msgstr "Ajustes del formulario"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:82
msgid "Select Popup"
msgstr "Seleccionar el mensaje emergente"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:81
msgid "form"
msgstr "formulario"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:80
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Selecciona y muestra uno de tus formularios."
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:79
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:77
msgid "This block will help you to add Popup Builder’s shortcode inside the page content"
msgstr "Este bloque te ayudará a añadir el shortcode de «Popup Builder» dentro del contenido de la página"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:153 com/libs/ListTable.php:560
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:110
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:41
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:40
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:165
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:39 com/helpers/AdminHelper.php:971
#: public/views/subscribers.php:96
msgid "Email"
msgstr "Correo eletrónico"
#: com/classes/MediaButton.php:116
msgid "Insert popup"
msgstr "Insertar el mensaje emergente"
#: com/classes/MediaButton.php:65
msgid "Insert custom JS variable"
msgstr "Insertar la variable JS personalizada"
#: com/classes/ConditionCreator.php:552 public/views/importConfigView.php:48
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: com/classes/ConditionCreator.php:551
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:188
#: public/views/jsVariableView.php:57 public/views/mediaButton.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: com/classes/ConditionCreator.php:522
msgid "No Data"
msgstr "No hay datos"
#: com/classes/ConditionCreator.php:77
msgid "OR"
msgstr "o"
#: com/classes/Updates.php:129 com/classes/Updates.php:141
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error, por favor, inténtalo de nuevo."
#: com/classes/Updates.php:42
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: com/classes/Installer.php:323
msgid "Popup Builder License"
msgstr "Licencia de «Popup Builder»"
#: com/classes/popups/SubscriptionPopup.php:665
msgid "no title"
msgstr "sin título"
#: com/classes/Actions.php:1363
msgid "Popup published."
msgstr "Mensaje emergente publicado."
#: com/classes/Actions.php:1359
msgid "Popup updated."
msgstr "Mensaje emergente actualizado."
#: com/classes/Actions.php:1188
msgid "(clone)"
msgstr "(clonar)"
#: com/classes/Actions.php:1185
msgid "(no title) (clone)"
msgstr "(sin título) (clonar)"
#: com/classes/Actions.php:1170
msgid "Copy creation failed, could not find original: "
msgstr "Creación fallida de la copia. No se ha podido encontrar el original: "
#: com/classes/Actions.php:1127
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ninguna entrada para duplicar!"
#: com/classes/Actions.php:1077
msgid "reset"
msgstr "restablecer"
#: com/classes/Actions.php:897
msgid "<span>Popup Builder plugin has been successfully updated. Please <a href=\""
msgstr "<span>El plugin «Popup Builder» se ha actualizado. Por favor, <a href=\""
#: com/classes/Actions.php:781
msgid ""
"Your mail list %s delivered successfully!\n"
"\t\t\t\t\t\t%d of the %d emails succeeded, %d failed.\n"
"\t\t\t\t\t\tFor more details, please download log file inside the plugin.\n"
"\t\t\t\t\t\tThis email was generated via Popup Builder plugin."
msgstr ""
"Tu lista de correos electrónicos %s se ha enviado correctamente!\n"
"\t\t\t\t\t\t%d de los %d correos electrónicos con éxito, %d han fallado.\n"
"\t\t\t\t\t\tPara más detalles, descarga el archivo de registro en el plugin.\n"
"\t\t\t\t\t\tEste mensaje de correo electrónico ha sido generado por el plugin «Popup Builder»."
#: com/classes/Actions.php:741 com/helpers/AdminHelper.php:2089
#: public/views/newsletter.php:105
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
#: com/classes/Actions.php:704
msgid "Once Every Minute"
msgstr "Una vez cada minuto"
#: com/classes/Actions.php:459
msgid "Importer"
msgstr "Importar"
#: com/classes/Actions.php:240
msgid "Don't show again."
msgstr "No mostrar de nuevo."
#: com/classes/Actions.php:239
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorar este aviso."
#: com/classes/Filters.php:828
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: com/classes/Filters.php:827
msgid "Clone this item"
msgstr "Clonar este elemento"
#: com/classes/Filters.php:804
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: com/classes/Filters.php:803
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: com/classes/Filters.php:802 public/views/optionsView.php:192
#: public/views/optionsView.php:223
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: com/classes/Filters.php:794 public/views/popupOpeningCounter.php:19
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#: com/classes/Filters.php:414
msgid "UNLOCK OPTION"
msgstr "DESBLOQUEAR LA OPCIÓN"
#: com/classes/Actions.php:236 com/classes/Filters.php:333
msgid "You have activated Popup Builder extension(s). Please, don't forget to activate the license key(s) as well."
msgstr "Has activado la(s) extensión(es) de «Popup Builder». No olvides también activar la(s) clave(s) de licencia."
#: com/classes/Actions.php:233 com/classes/Filters.php:330
msgid "Thank you for choosing our plugin!"
msgstr "¡Gracias por elegir nuestro plugin!"
#: com/classes/Filters.php:329
msgid "<a href=\""
msgstr "<a href=\""
#: com/classes/Ajax.php:613
msgid "Congrats! You have already 1 subscriber!"
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Ya tienes 1 suscriptor!"
#: com/classes/Filters.php:204 com/classes/RegisterPostType.php:318
#: com/classes/RegisterPostType.php:319
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: com/classes/RegisterPostType.php:366 com/classes/RegisterPostType.php:367
#: public/views/newsletter.php:25
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"
#: com/classes/RegisterPostType.php:357 com/classes/RegisterPostType.php:358
msgid "All Subscribers"
msgstr "Todos los suscriptores"
#: com/classes/RegisterPostType.php:348 com/classes/RegisterPostType.php:349
#: public/views/mainActionButtons.php:9
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: com/classes/Filters.php:181 com/classes/RegisterPostType.php:336
#: com/classes/RegisterPostType.php:337
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: com/classes/RegisterPostType.php:327 com/classes/RegisterPostType.php:328
msgid "Extend"
msgstr "Ampliar"
#: com/classes/RegisterPostType.php:241
msgid "News"
msgstr "Noticias"
#: com/classes/popups/SGPopup.php:1492 com/classes/RegisterPostType.php:206
msgid "Popup class does not exist"
msgstr "La clase del mensaje emergente no existe"
#: com/classes/RegisterPostType.php:103
msgid "No popups found in Trash."
msgstr "No se han encontrado mensajes emergentes en la papelera."
#: com/classes/RegisterPostType.php:102
msgid "No popups found."
msgstr "No se han encontrado mensajes emergentes."
#: com/classes/RegisterPostType.php:101
msgid "Parent Popups:"
msgstr "Mensajes emergentes padre:"
#: com/classes/RegisterPostType.php:99
msgid "All Popups"
msgstr "Todos los mensajes emergentes"
#: com/classes/RegisterPostType.php:98
msgid "View Popup"
msgstr "Ver los mensajes emergentes"
#: com/classes/RegisterPostType.php:97
msgid "Edit Popup"
msgstr "Editar mensaje emergente"
#: com/classes/RegisterPostType.php:96
msgid "New Popup"
msgstr "Nuevo mensaje emergente"
#: com/classes/RegisterPostType.php:95 public/views/popupTypes.php:11
msgid "Add New Popup"
msgstr "Añadir nuevo mensaje emergente"
#: com/classes/RegisterPostType.php:94
msgctxt "Popup"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: com/classes/RegisterPostType.php:93
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"
#: com/classes/RegisterPostType.php:92
msgctxt "admin menu"
msgid "Popup Builder"
msgstr "Popup Builder"
#: com/classes/RegisterPostType.php:91
msgctxt "post type singular name"
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"
#: com/classes/RegisterPostType.php:61
msgid "Description."
msgstr "Descripción."
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1242
msgid "Please, publish the popup before starting to use Divi Builder with it!"
msgstr "¡Publica el mensaje emergente antes de empezar a usar «Divi Builder» con él!"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1241
msgid "Please, publish the popup before starting to use Elementor with it!"
msgstr "¡Publica el mensaje emergente antes de empezar a usar «Elementor» con él!"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1240
msgid "Only audio files supported (e.g.: mp3, wav, m4a, ogg)"
msgstr "Solamente es compatible con archivos de audio (por ejemplo: mp3, wav, m4a, ogg)"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1238
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1236
msgid "Only image files supported"
msgstr "Solamente es compatible con archivos de imagen"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:932 com/helpers/ConfigDataHelper.php:942
msgid "Custom class"
msgstr "Clase personalizada"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:931 com/helpers/ConfigDataHelper.php:941
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:879
msgid "FadeOut"
msgstr "FadeOut"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:878
msgid "RotateOut"
msgstr "RotateOut"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:876
msgid "SlideOutUp"
msgstr "SlideOutUp"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:872
msgid "BounceOut"
msgstr "BounceOut"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:871
msgid "BounceOutLeft"
msgstr "BounceOutLeft"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:860
msgid "FadeIn"
msgstr "FadeIn"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:859
msgid "RotateIn"
msgstr "RotateIn"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:858 com/helpers/ConfigDataHelper.php:877
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:857
msgid "SlideInUp"
msgstr "SlideInUp"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:856 com/helpers/ConfigDataHelper.php:875
msgid "Tada"
msgstr "Tachán"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:855 com/helpers/ConfigDataHelper.php:874
msgid "RubberBand"
msgstr "RubberBand"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:854 com/helpers/ConfigDataHelper.php:873
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:853
msgid "BounceIn"
msgstr "BounceIn"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:852
msgid "BounceInRight"
msgstr "BounceInRight"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:851 com/helpers/ConfigDataHelper.php:870
msgid "Bounce"
msgstr "Rebote"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:850 com/helpers/ConfigDataHelper.php:869
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:849 com/helpers/ConfigDataHelper.php:868
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:848 com/helpers/ConfigDataHelper.php:867
msgid "Wobble"
msgstr "Tambalearse"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:847 com/helpers/ConfigDataHelper.php:866
msgid "Shake"
msgstr "Sacudir"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:846 com/helpers/ConfigDataHelper.php:865
msgid "Flip"
msgstr "Girar"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:841
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:840
msgid "Contain"
msgstr "Contener"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:839
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:834
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:13
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:833
msgid "Button with count"
msgstr "Botón con la cantidad"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:832
msgid "Box with count"
msgstr "Caja con la cantidad"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:831
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:755
msgid "Inside"
msgstr "Dentro"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:754
msgid "False"
msgstr "Falso"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:753
msgid "True"
msgstr "Verdadero"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:789
#: public/views/options/subscription.php:283
msgid "Success message"
msgstr "Mensaje de éxito"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:704
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:692
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha límite"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:662
msgid "Share URL"
msgstr "Compartir URL"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:650
msgid "Use active URL"
msgstr "Usar URL activa"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:622 com/helpers/ConfigDataHelper.php:838
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:845 com/helpers/ConfigDataHelper.php:864
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:621
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:620
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:619
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:615
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:614
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:613
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:612
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:611
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:610
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:609
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:573 com/helpers/ConfigDataHelper.php:578
msgid "bottom-right"
msgstr "Inferior derecha"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:572 com/helpers/ConfigDataHelper.php:577
msgid "bottom-left"
msgstr "Inferior izquierda"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:571
msgid "top-right"
msgstr "Superior derecha"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:570
msgid "top-left"
msgstr "Superior izquierda"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:557
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:556
msgid "Cookie Detection"
msgstr "Detección de cookies"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:563
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:554
msgid "User Role"
msgstr "Perfil de usuario"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:553
msgid "After x pages visit"
msgstr "Después de x páginas visitadas"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:552
msgid "User Status"
msgstr "Estado del usuario"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:551
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:547
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:536
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:484
msgid "Add your own custom dimensions for the popup to get the exact sizing for your popup"
msgstr "Añade tus dimensiones personalizadas al mensaje emergente para obtener su tamaño exacto."
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:483
msgid "Custom mode"
msgstr "Modo personalizado"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:471
msgid "The sizes of the popup will be counted automatically, according to the content size of the popup. You can select the size in percentages, with this mode, to specify the size on the screen"
msgstr "Los tamaños del mensaje emergente se contarán automáticamente, de acuerdo con el tamaño del contenido del mensaje emergente. Puedes seleccionar el tamaño en porcentajes, con este modo, para especificar el tamaño en la pantalla"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:470
msgid "Responsive mode"
msgstr "Modo adaptable"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:440 com/helpers/ConfigDataHelper.php:824
msgid "Hide popup"
msgstr "Ocultar mensaje emergente"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:429 com/helpers/ConfigDataHelper.php:813
msgid "Open popup"
msgstr "Abrir mensaje emergente"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:329 com/helpers/ConfigDataHelper.php:405
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:318
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:307
msgid "Close Popup"
msgstr "Cerrar mensaje emergente"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:226
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla por defecto"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:217
msgid "Archive Page"
msgstr "Página de archivo"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:214
msgid "Shop Page"
msgstr "Página de la tienda"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:212
msgid "404 Pages"
msgstr "Páginas 404"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:211
msgid "Search Pages"
msgstr "Página de búsqueda"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:210
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de entradas"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:209
msgid "Home Page"
msgstr "Página de inicio"
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:137 com/helpers/ConfigDataHelper.php:140
msgid "Select "
msgstr "Seleccionar"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1292 com/helpers/ConfigDataHelper.php:762
msgid "On hover"
msgstr "Al pasar el cursor"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1291 com/helpers/ConfigDataHelper.php:761
msgid "On click"
msgstr "Al hacer clic"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1290 com/helpers/ConfigDataHelper.php:760
msgid "On load"
msgstr "Al cargar"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1289 com/helpers/ConfigDataHelper.php:623
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:759
msgid "Inherit"
msgstr "Heredado"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1288
msgid "Select Event"
msgstr "Seleccionar evento"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1180
msgid "<h1 class=\"sgpb-review-h1\"><strong class=\"sgrb-review-strong\">Awesome news!</strong> <b>Popup Builder</b> plugin helped you to share your message via <strong class=\"sgrb-review-strong\">"
msgstr "<h1 class=\"sgpb-review-h1\"><strong class=\"sgrb-review-strong\">¡Fantástica noticia!</strong> El plugin <b>Popup Builder</b> te ha ayudado a compartir tu mensaje a través de <strong class=\"sgrb-review-strong\">"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1061
msgid "Maybe later"
msgstr "Quizás mas tarde"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1060
msgid "You worth it!"
msgstr "¡Lo mereces!"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1059
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1056
msgid "Have your input in the development of our plugin, and we’ll provide better conversions for your site!<br /> Leave your 5-star positive review and help us go further to the perfection!"
msgstr "¡Participa en el desarrollo de nuestro plugin y te proporcionaremos mejores conversiones para tu sitio! <br /> ¡Deja tu valoración positiva de 5 estrellas y ayúdanos a llegar a la perfección!"
#: com/helpers/AdminHelper.php:1055
msgid "This is really great for your website score."
msgstr "Esto es verdaderamente genial para la puntuación de tu web."
#: com/helpers/AdminHelper.php:930
msgid "User with "
msgstr "El usuario con el"
#: com/helpers/AdminHelper.php:926
msgid "Unsubscription"
msgstr "Cancelar la suscripción"
#: com/helpers/AdminHelper.php:913
msgid "<span>You have successfully unsubscribed. <a href=\""
msgstr "<span>Has cancelado tu suscripción correctamente. <a href=\""
#: com/helpers/AdminHelper.php:880
msgid "<span>Oops, something went wrong, please try again or contact the administrator to check more info.</span>"
msgstr "<span>¡Vaya! Algo salió mal. Inténtalo de nuevo o comunícate con el administrador para obtener más información.</span>"
#: com/helpers/AdminHelper.php:759
msgid "In case of any issues, please contact us <a href=\"<?php echo SG_POPUP_TICKET_URL; ?>\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "En caso de tener algún problema, ponte en contacto con nosotros <a href=\"<?php echo SG_POPUP_TICKET_URL; ?> \"target =\" _ blank \"> aquí</a>."
#: com/helpers/AdminHelper.php:758
msgid "A lot of changes and improvements have been made."
msgstr "Se han realizado muchos cambios y mejoras."
#: com/helpers/AdminHelper.php:757
msgid "Popup Builder plugin has been updated to the new version 3."
msgstr "El plugin «Popup Builder» se ha actualizado a la nueva versión 3."
#: com/helpers/AdminHelper.php:681 com/helpers/AdminHelper.php:761
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
#: com/helpers/AdminHelper.php:673
msgid "The following extensions need to be updated manually"
msgstr "Las siguientes extensiones deben actualizarse manualmente"
#: com/helpers/AdminHelper.php:672
msgid "Popup Builder plugin has been successfully updated"
msgstr "El plugin Popup Builder se ha actualizado correctamente"
#: com/config/config.php:172
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"
#: com/config/config.php:171
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: com/config/config.php:170
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: com/config/config.php:169 public/views/popupDesignView.php:191
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: com/config/config.php:134 public/views/jsVariableView.php:30
#: public/views/jsVariableView.php:48
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"
#: com/config/config.php:133
msgid "There was an error while trying to send your request. Please try again"
msgstr "Se produjo un error al intentar enviar tu solicitud. Inténtalo de nuevo"
#: com/config/dataConfig.php:1003
msgid "Exit intent"
msgstr "Intento de salida"
#: com/config/dataConfig.php:961
msgid "Accept Terms"
msgstr "Aceptar términos"
#: com/config/dataConfig.php:956
msgid "You have successfully subscribed to the newsletter"
msgstr "Te has suscrito correctamente al boletín"
#: com/config/config.php:135 com/config/dataConfig.php:954
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida"
#: com/config/dataConfig.php:950
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espera..."
#: com/config/dataConfig.php:949
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscríbete"
#: com/config/dataConfig.php:936
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:38 com/config/dataConfig.php:934
#: public/views/options/subscription.php:117 public/views/subscribers.php:103
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:37 com/config/dataConfig.php:931
#: public/views/options/subscription.php:91 public/views/subscribers.php:100
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: com/config/dataConfig.php:929
msgid "Email *"
msgstr "Correo electrónico *"
#: com/config/dataConfig.php:875
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "¡Copiado al portapapeles!"
#: com/config/dataConfig.php:827
msgid "After how many seconds the popup should close."
msgstr "Después de cuántos segundos debería cerrarse el mensaje emergente."
#: com/config/dataConfig.php:826
msgid "Delay"
msgstr "Retraso"
#: com/config/dataConfig.php:815
msgid "Select the popup that should be opened."
msgstr "Selecciona el mensaje emergente que debería abrirse."
#: com/config/dataConfig.php:814 public/views/htmlCustomButtonElement.php:173
#: public/views/mediaButton.php:26 public/views/options/subscription.php:305
msgid "Select popup"
msgstr "Seleccionar mensaje emergente"
#: com/config/dataConfig.php:802
msgid "Enter the URL of the page should be redirected to."
msgstr "Introduce la URL de la página a la que debería redireccionarse."
#: com/config/dataConfig.php:801 public/views/options/facebook.php:9
#: public/views/optionsView.php:45
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: com/config/dataConfig.php:791
msgid "Select what should happen after the special event."
msgstr "Selecciona lo que debe suceder después del evento especial."
#: com/config/dataConfig.php:790
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
#: com/config/dataConfig.php:780
msgid "Select the special event you want to catch."
msgstr "Selecciona el evento especial que deseas capturar."
#: com/config/dataConfig.php:779
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: com/config/dataConfig.php:754
msgid "Close current popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente actual"
#: com/config/dataConfig.php:753
msgid "Open another popup"
msgstr "Abrir otro mensaje emergente"
#: com/config/dataConfig.php:752 com/helpers/ConfigDataHelper.php:417
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:801
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirigir a la URL"
#: com/config/dataConfig.php:751
msgid "Behaviors"
msgstr "Comportamientos"
#: com/config/dataConfig.php:750
msgid "Select behavior"
msgstr "Seleccionar comportamiento"
#: com/config/dataConfig.php:746
msgid "Contact Form 7 submission"
msgstr "Envío de Contact Form 7"
#: com/config/dataConfig.php:745
msgid "Special events"
msgstr "Eventos especiales"
#: com/config/dataConfig.php:744 public/views/mediaButton.php:35
msgid "Select event"
msgstr "Seleccionar evento"
#: com/config/dataConfig.php:696
msgid "Subscription Plus"
msgstr "Subscription Plus"
#: com/config/dataConfig.php:656
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: com/config/dataConfig.php:608
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
#: com/config/dataConfig.php:512 public/views/conditionsView.php:40
msgid "Advanced Targeting"
msgstr "Advanced Targeting"
#: com/config/dataConfig.php:648
msgid "Recent Sales"
msgstr "Recent Sales"
#: com/config/dataConfig.php:712
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: com/config/dataConfig.php:640
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: com/config/dataConfig.php:536 com/config/dataConfig.php:1011
msgid "AWeber"
msgstr "AWeber"
#: com/config/dataConfig.php:616 com/config/dataConfig.php:1007
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: com/config/dataConfig.php:568
msgid "Exit Intent"
msgstr "Exit Intent"
#: com/config/dataConfig.php:528 com/config/dataConfig.php:999
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: com/config/dataConfig.php:504
msgid "Advanced Closing"
msgstr "Advanced Closing"
#: com/config/dataConfig.php:680
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: com/config/dataConfig.php:496 com/config/dataConfig.php:995
msgid "AdBlock"
msgstr "AdBlock"
#: com/config/dataConfig.php:544
msgid "Contact Form"
msgstr "Contact Form"
#: com/config/dataConfig.php:664
msgid "Restriction"
msgstr "Restriction"
#: com/config/dataConfig.php:552
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"
#: com/config/dataConfig.php:704
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: com/config/dataConfig.php:688
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: com/config/dataConfig.php:592
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
#: com/config/dataConfig.php:584 public/views/conditionsView.php:13
msgid "Geo Targeting"
msgstr "Segmentación geográfica"
#: com/config/dataConfig.php:672
msgid "Scheduling"
msgstr "Programación"
#: com/config/dataConfig.php:560
msgid "EDD"
msgstr "EDD"
#: com/config/dataConfig.php:632
msgid "Push Notification"
msgstr "Aviso inmediato"
#: com/config/dataConfig.php:576
msgid "Gamification"
msgstr "Ludificación"
#: com/config/dataConfig.php:520
msgid "Age Restriction"
msgstr "Restricción por edad"
#: com/config/dataConfig.php:624
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: com/config/dataConfig.php:463
msgid "Allow or Disallow popup showing for the selected conditions."
msgstr "Permitir o no que se muestre el mensaje emergente en las condiciones seleccionadas."
#: com/config/dataConfig.php:452
msgid "Target visitors to show the popup by different conditions."
msgstr "Visitantes objetivos a mostrar el mensaje emergente por diferentes condiciones."
#: com/config/dataConfig.php:392
msgid "This is info"
msgstr "Esta es la información"
#: com/config/dataConfig.php:381
msgid "If this option is enabled the same popup will open up after every X seconds you have defined (after closing it)."
msgstr "Si esta opción está activada, se abrirá el mismo mensaje emergente después de cada X segundos que hayas definido (después de cerrarlo)."
#: com/config/dataConfig.php:357 com/config/dataConfig.php:370
msgid "Add the following CSS class into your HTML element."
msgstr "Añade la siguiente clase CSS en tu elemento HTML."
#: com/config/dataConfig.php:353 com/config/dataConfig.php:366
msgid "Please save popup to generate class name."
msgstr "Guarda el mensaje emergente para generar el nombre de la clase."
#: com/config/dataConfig.php:337 com/config/dataConfig.php:344
msgid "Add the CSS class name of your HTML element which will trigger this popup after click."
msgstr "Añade el nombre de la clase CSS de tu elemento HTML que activará este mensaje emergente después de hacer clic."
#: com/config/dataConfig.php:319 com/config/dataConfig.php:330
msgid "Specify the part of the page, in percentages, where the popup should appear after scrolling."
msgstr "Especifica la parte de la página, en porcentajes, donde debe aparecer el mensaje emergente después del desplazamiento."
#: com/config/dataConfig.php:308
msgid "Specify how long the popup appearance should be delayed after loading the page (in sec)."
msgstr "Especifica cuánto tiempo debe retrasarse la aparición del mensaje emergente después de cargar la página (en segundos)."
#: com/config/dataConfig.php:305
msgid "default custom delay will be used"
msgstr "se utilizará el retraso personalizado predeterminado"
#: com/config/dataConfig.php:301
msgid "Select the condition for the current event."
msgstr "Selecciona la condición para el evento actual."
#: com/config/dataConfig.php:290
msgid "Select when the popup should appear on the page."
msgstr "Selecciona cuándo debe aparecer el mensaje emergente en la página."
#: com/config/dataConfig.php:246
msgid "On Scroll"
msgstr "Al hacer scroll"
#: com/config/dataConfig.php:245 com/config/dataConfig.php:600
msgid "Inactivity"
msgstr "Inactividad"
#: com/config/dataConfig.php:244
msgid "On Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"
#: com/config/dataConfig.php:243
msgid "On Click"
msgstr "Al hacer clic"
#: com/config/dataConfig.php:242
msgid "Set by CSS class"
msgstr "Establecido por clase de CSS"
#: com/config/dataConfig.php:202
msgid "Select the tags on your site for popup showing"
msgstr "Selecciona las etiquetas en tu sitio para mostrar mensajes emergentes"
#: com/config/dataConfig.php:187
msgid "Select the page templates on which the popup will be shown."
msgstr "Selecciona las plantillas de página en las que se mostrará el mensaje emergente."
#: com/config/dataConfig.php:173
msgid "Specify the page types where the popup will be shown."
msgstr "Especifica los tipos de página donde se mostrará el mensaje emergente."
#: com/config/dataConfig.php:159
msgid "Select the post categories on which the popup should be shown."
msgstr "Seleccionar las categorías de las entradas en las que se debe mostrar el mensaje emergente."
#: com/config/dataConfig.php:144
msgid "Specify the post types on your site to show the popup."
msgstr "Especificar los tipos de contenido de tu sitio para mostrar el mensaje emergente."
#: com/config/dataConfig.php:130
msgid "Select the pages on your site where the specific popup will be shown."
msgstr "Seleccionar las páginas de tu sitio donde se mostrará el mensaje emergente."
#: com/config/dataConfig.php:117
msgid "Select your specific posts where the popup should be shown."
msgstr "Seleccionar las entradas donde se mostrará el mensaje emergente."
#: com/config/dataConfig.php:104
msgid "Allow or Disallow popup showing for the selected rule."
msgstr "Permitir o no que se muestre el mensaje emergente para la regla seleccionada."
#: com/config/dataConfig.php:92
msgid "Specify where the popup should be shown on your site."
msgstr "Especifica dónde se debe mostrar el mensaje emergente en tu sitio."
#: com/config/dataConfig.php:61 com/config/dataConfig.php:430
msgid "Is not"
msgstr "No es"
#: com/config/dataConfig.php:60 com/config/dataConfig.php:429
msgid "Is"
msgstr "Es"
#: com/config/dataConfig.php:56 com/config/dataConfig.php:425
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: com/config/dataConfig.php:55 com/config/dataConfig.php:424
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: com/config/dataConfig.php:50
msgid "Selected tags"
msgstr "Seleccionar etiquetas"
#: com/config/dataConfig.php:49
msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas"
#: com/config/dataConfig.php:46
msgid "Page template"
msgstr "Plantilla de página"
#: com/config/dataConfig.php:45
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de página"
#: com/config/dataConfig.php:44
msgid "Selected pages"
msgstr "Seleccionar páginas "
#: com/config/dataConfig.php:43
msgid "All pages"
msgstr "Todas las páginas"
#: com/config/dataConfig.php:40
msgid "Post category"
msgstr "Categoría de la entrada"
#: com/config/dataConfig.php:39
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: com/config/dataConfig.php:38
msgid "Selected posts"
msgstr "Seleccionar entradas"
#: com/config/dataConfig.php:37
msgid "All posts"
msgstr "Todas las entradas"
#: com/config/dataConfig.php:35
msgid "Everywhere"
msgstr "En todos lados"
#: com/config/dataConfig.php:34
msgid "Select rule"
msgstr "Seleccionar regla"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://sygnoos.com"
msgstr "https://sygnoos.com"
#. Author of the plugin
msgid "Sygnoos"
msgstr "Sygnoos"
#. Description of the plugin
msgid "The most complete popup plugin. Html, image, iframe, shortcode, video and many other popup types. Manage popup dimensions, effects, themes and more."
msgstr "El plugin más completo de mensajes emergentes. HTML, imagen, iframe, shortcode, vídeo y muchos otros tipos de mensajes emergentes. Gestiona las dimensiones del mensaje emergente, los efectos, los temas y más."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://popup-builder.com"
msgstr "https://popup-builder.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:76
#: com/classes/Installer.php:321
msgid "Popup Builder"
msgstr "Popup Builder"