Current File : /home/escuelai/public_html/wp-content/languages/plugins/google-analytics-for-wordpress-es_ES.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06T06:03:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06T06:03:36+00:00\n"
"Language: \n"
msgid " and add a new one."
msgstr " y añadir una nuevo."
msgid " visitors"
msgstr " visitantes"
msgid "...and much more!"
msgstr "...¡y mucho más!"
msgid "...and MUCH More!"
msgstr ""
msgid "(Updates automatically)"
msgstr "(Se actualiza automáticamente)"
msgid "& Many More!"
msgstr "¡y muchos más!"
msgid "#1"
msgstr "#1"
msgid "% of Categories"
msgstr ""
msgid "% of Exits"
msgstr "% de salidas"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-topinterests.php:59
msgid "% of Interest"
msgstr "% de interés"
msgid "% of Sales"
msgstr "% de ventas"
msgid "% of Total"
msgstr "% del total"
msgid "% of Users"
msgstr "% de usuarios"
msgid "% of Views"
msgstr ""
msgid "% of Visits"
msgstr "% de visitas"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
msgid "%1$s% of your visitors were %2$s"
msgstr "El %1$s% de tus visitantes fueron %2$s"
msgid "%1$s% of your visitors were between the ages of %2$s"
msgstr "El %1$s% de tus visitantes tienen edades comprendidas entre %2$s"
msgid "%1$s% of your visitors were on a %2$s device."
msgstr ""
msgid "%1$sAll-in-One SEO%2$s Makes SEO Simple. Gain Valuable Organic Traffic."
msgstr "%1$sTodo en uno SEO%2$s hace que el SEO sea sencillo. Obtén un valioso tráfico orgánico."
msgid "%1$sComparison:%2$s %3$s To %4$s"
msgstr ""
msgid "%1$sCustom dates:%2$s %3$s - %4$s"
msgstr "%1$sFechas personalizadas:%2$s %3$s - %4$s"
msgid "%1$sIndex Progress: %2$s%%.%3$s You may leave this page during indexing."
msgstr "%1$sProgreso del índice:%2$s%%. %3$s Puede abandonar de esta página durante la indexación."
msgid "%1$sNeed%2$s to Grow FASTER??"
msgstr "¿%1$sNecesitas%2$s crecer MÁS RÁPIDO??"
msgid "%1$sPage %3$s%2$s of %4$s"
msgstr "%1$sPágina %3$s%2$s de %4$s"
msgid "%1$sPlease Note:%2$s While Google Analytics is properly setup and tracking everything, it does not send the data back to WordPress immediately. Depending on the size of your website, it can take between a few hours to 24 hours for reports to populate."
msgstr "%1$sTen en cuenta:%2$s Si bien Google Analytics está configurado y rastrea todo correctamente, no envía los datos a WordPress de inmediato. Dependiendo del tamaño de tu web, los informes pueden demorar entre unas pocas horas y 24 horas en completarse."
msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to %5$s will unlock %1$sall%2$s advanced reports, tracking, and integrations. %3$sLearn more about %5$s%4$s"
msgstr ""
msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to Pro will unlock %1$sall%2$s advanced reports, tracking, and integrations. %3$sLearn more about Pro%4$s"
msgstr "%1$sPlus%2$s, la actualización a Pro desbloqueará %1$stodos%2$s los informes avanzados, el seguimiento y las integraciones. %3$sAprende más sobre Pro%4$s"
msgid "%1$sPlus%2$s, you unlock %1$sall%2$s of ExactMetrics advanced Reports when you upgrade to Pro. %3$sLearn more about %5$s%4$s"
msgstr ""
msgid "%1$sStep 1%2$s - Click the “Add Block” icon while editing a Post or Page."
msgstr "%1$s Paso 1%2$s - Haz clic en el icono \"Agregar bloque\" cuando estés editando una entrada o una página."
msgid "%1$sStep 1%2$s - Navigate to your Appearance > Widgets page using the menu on the left side your screen. Must be logged in as Admin."
msgstr "%1$sPaso 1%2$s - Ve a Apriencia > Widgets en el menú de la parte izquierda de la pantalla. Debes estar registrado como Administrador."
msgid "%1$sStep 2%2$s - On the left, under Available Widgets, look for the Popular Posts - MonsterInsights widget and drag it into the desired Sidebar on the right."
msgstr ""
msgid "%1$sStep 2%2$s - On the left, under Available Widgets, look for the Popular Products - MonsterInsights widget and drag it into the desired Sidebar on the right."
msgstr ""
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Inline Popular Posts by MonsterInsights”."
msgstr ""
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Popular Posts”."
msgstr "%1$sPaso 2%2$s - Busca for “Entradas populares”."
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Popular Products”."
msgstr "%1$sPaso 2%2$s - Busca «Productos populares»."
msgid "%1$sStep 3%2$s - Style the widget using the Block Settings sidebar."
msgstr "%1$sPaso 3%2$s - Modifica el widget a tu gusto utlizando los ajuste de bloques de la barra lateral."
msgid "%1$sStep 3%2$s - The widget options should automatically expand allowing you to customize the design."
msgstr "%1$s Paso 3%2$s - Las opciones del widget deben expandirse automáticamente permitiéndole personalizar el diseño."
msgid "%1$sSubscribe to the MonsterInsights blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business."
msgstr ""
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using Gutenberg"
msgstr "%1$s Ver vídeo%2$s - Cómo añadir el widget Entradas populares integradas usando Gutenberg"
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sVer vídeo%2$s - Cómo añadir el widget de entradas populares integrado utilizando nuestro shortcode"
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using Gutenberg"
msgstr "%1$s Ver vídeo%2$s - Cómo agregar el widget Entradas populares usando Gutenberg"
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sVer vídeo%2$s - Cómo añadir el widget de entradas populares utilizando nuestro shortcode"
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Products widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sVer vídeo%2$s - Cómo añadir el widget Productos populares con Gutenberg"
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Products widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sVer vídeo%2$s - Cómo añadir el widget Productos populares utilizando nuestro Shortcode"
msgid "%1$sYou're using %2$s Lite%3$s. To unlock all reports, consider %4$supgrading to Pro%5$s."
msgstr "%1$sEstás usando %2$s Lite%3$s. Para desbloquear todos los informes, considera %4$smejorar a Pro%5$s."
msgid "%s Addon"
msgstr "Extensión %s"
msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s no puede estar vacío."
msgid "%s Category"
msgstr "Categoría %s"
msgid "%s Visitors"
msgstr "%s visitantes"
msgid "%s Year in Review"
msgstr "Resumen del año %s"
msgid "© MonsterInsights, %s MonsterInsights, LLC"
msgstr ""
msgid "+ Add New Site Note"
msgstr "+ Añadir nueva nota del sitio"
msgid "+ Add Role"
msgstr "+ Añadir rol"
msgid "~ Syed Balkhi%sCo-Founder of MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "1 AM"
msgstr ""
msgid "1 PM"
msgstr ""
msgid "1-click Google Analytics Enhanced eCommerce tracking"
msgstr ""
msgid "1-click Google Analytics Enhanced Ecommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads & MemberPress."
msgstr ""
msgid "1,938"
msgstr "1.938"
msgid "10 AM"
msgstr ""
msgid "10 PM"
msgstr ""
msgid "10+ eCommerce Integrations"
msgstr "Más de 10 integraciones de comercio electrónico"
msgid "10+ One Click Integrations"
msgstr ""
msgid "11 AM"
msgstr ""
msgid "11 PM"
msgstr ""
msgid "12 AM"
msgstr ""
msgid "12 PM"
msgstr ""
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2 AM"
msgstr ""
msgid "2 PM"
msgstr ""
msgid "2,000,000+ use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings"
msgstr "Más de 2.000.000 de personas utilizan AIOSEO para mejorar la clasificación de sus sitios web en las búsquedas"
msgid "20+ Advanced Tracking"
msgstr "20+ seguimiento avanzado"
msgid "3 AM"
msgstr ""
msgid "3 PM"
msgstr ""
msgid "3+ Million Active Installs"
msgstr ""
msgid "30 Best WooCommerce Plugins (Updated)"
msgstr ""
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
msgid "32 Marketing Hacks Guaranteed to Grow Your Traffic"
msgstr ""
msgid "4 AM"
msgstr ""
msgid "4 PM"
msgstr ""
msgid "5 AM"
msgstr ""
msgid "5 PM"
msgstr ""
msgid "6 AM"
msgstr ""
msgid "6 PM"
msgstr ""
msgid "7 AM"
msgstr ""
msgid "7 days"
msgstr "7 días"
msgid "7 PM"
msgstr ""
msgid "8 AM"
msgstr ""
msgid "8 PM"
msgstr ""
msgid "9 AM"
msgstr ""
msgid "9 PM"
msgstr ""
msgid "9 Top eCommerce Metrics & KPIs to Track in Google Analytics 4"
msgstr ""
msgid "A Beginners Guide to UTM Parameters (And How to Use Them)"
msgstr ""
msgid "A common reason for unexpected layout shifts is images without specified dimensions or reserved space for their aspect ratio. This can also be the case for ads, embeds, or any other late-loaded content."
msgstr ""
msgid "A Complete Guide to Conversion Tracking for WordPress"
msgstr ""
msgid "A Complete Guide to GA4 Conversion Tracking for WordPress"
msgstr ""
msgid "A custom campaign is any ad campaign that does not use the Google Ads auto-tagging feature. When users click one of the custom links, the unique parameters are sent to your Google Analytics account so you can identify the most effective URLs in attracting users to your content."
msgstr ""
msgid "A number of factors can affect how quickly the browser can load and render a web page(including Time to first byte), and delays across any of them can have a significant impact on Largest Contentful Paint."
msgstr ""
msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview."
msgstr "Una página vista se define como la visualización de una página de tu sitio que ha sido realizado el seguimiento por el código de seguimiento de Analytics. Cada refresco de la página también se cuenta como una nueva página vista."
msgid "A session is the browsing session of a single user to your site."
msgstr "Una sesión es la sesión de navegación de un solo usuario en tu sitio."
msgid "A Tip for %s"
msgstr "Un consejo para %s"
msgid "A Tip For %s"
msgstr "Un consejo para %s"
msgid "A user with the 'manage_options' capability and any user with at least one of these roles will have permission to view and save the settings panel."
msgstr ""
msgid "Abandoned Checkouts"
msgstr "Finales de compra abandonados"
msgid "Abandonment Rate"
msgstr "Tasa de abandono"
msgid "Abandonment Rates"
msgstr "Tasas de abandono"
msgid "Abandonments"
msgstr "Abandonos"
#: includes/admin/admin.php:138
#: includes/admin/admin.php:291
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "activate"
msgstr "activar"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
msgid "Activate AIOSEO"
msgstr "Activar AIOSEO"
msgid "Activate and Install the Plugin with just one click!"
msgstr "Activar e instalar el plugin con un solo clic"
msgid "Activate Now"
msgstr "Activar ahora"
msgid "Activate Pretty Links"
msgstr "Activar Pretty Links"
msgid "Activate the Performance addon to customize your settings"
msgstr "Activa la extensión Performance para personalizar tus ajustes"
msgid "Activating Addon"
msgstr "Activando la extensión"
msgid "Activating AIOSEO..."
msgstr "Activando AIOSEO..."
msgid "Activating Pretty Links..."
msgstr "Activando Pretty Links s..."
msgid "Activating Stripe Payment Gateway"
msgstr ""
msgid "Activating UserFeedback"
msgstr "Activando UserFeedback"
msgid "Activating..."
msgstr "Activando..."
msgid "Activation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "La activación ha fallado. Por favor, refresca la página e inténtalo de nuevo."
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Active profile"
msgstr "Perfil activo"
msgid "Active Profile"
msgstr "Perfil activo"
msgid "Active users on site"
msgstr "Usuarios activos en el sitio"
msgid "Add a New Site Note"
msgstr "Añadir una nueva nota del sitio"
msgid "Add Another Link Path"
msgstr "Añadir otra ruta de enlace"
msgid "Add custom colors to categories"
msgstr "Añadir colores personalizados a las categorías"
msgid "Add domain"
msgstr "Añadir dominio"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir una nueva categoría"
msgid "Add New Custom Dimension"
msgstr "Añadir nueva dimensión personalizada"
msgid "Add Recommended Plugins To My Website"
msgstr "Añadir plugins recomendados a mi web"
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"
msgid "Add screenshots and media to your notes"
msgstr "Añade capturas de pantalla y archivos multimedia a tus notas"
msgid "Add Site Note"
msgstr "Añadir nota al sitio"
msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir al carrito"
msgid "Add Top 5 Posts from Google Analytics"
msgstr "Añade las 5 entradas principales según Google Analytics"
msgid "Add your MonsterInsights license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr ""
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
msgid "Addon Activated"
msgstr "Extensión activada"
msgid "Addon Deactivated"
msgstr ""
msgid "Adds the Enhanced Link Attribution to improve the accuracy of your In-Page Analytics report. This is done by automatically differentiating between multiple links to the same URL on a single page using link element IDs."
msgstr ""
msgid "Adjust the number of columns displayed when the widget is placed in a wide container."
msgstr "Ajusta el número de columnas que se muestran cuando el widget se coloca en un contenedor ancho."
msgid "Ads Tracking"
msgstr "Seguimiento de anuncios"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Advanced Coupons"
msgstr "Cupones avanzados"
msgid "Advanced Dashboard Widget"
msgstr "Widget de escritorio avanzado"
msgid "Advanced eCommerce SEO support for WooCommerce to optimize product pages, product categories, and more."
msgstr "Soporte avanzado de eCommerce SEO para WooCommerce para optimizar las páginas de productos, las categorías de productos y más."
msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking"
msgstr "Informes y seguimiento avanzados de editor"
msgid "Advanced Reports"
msgstr "Informes avanzados"
msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Seguimiento avanzado"
msgid "Advanced Tracking Options"
msgstr "Opciones de seguimiento avanzado"
msgid "Affiliate Link & Ads Tracking"
msgstr ""
msgid "Affiliate Link Tracking"
msgstr "Seguimiento de enlaces de afiliación"
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Enlaces afiliados"
msgid "Affiliate Tracking"
msgstr "Seguimiento de afiliados"
msgid "After you install MonsterInsights, you’ll need to connect your WordPress site with your Google Analytics account. MonsterInsights makes the process easy, with no coding required."
msgstr ""
msgid "Age"
msgstr "Edad"
msgid "AI Insights"
msgstr ""
msgid "AIOSEO is the DIY Solution for Managing your SEO"
msgstr "AIOSEO es la solución DIY para la gestión de su SEO"
msgid "AIOSEO makes it easy to set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "AIOSEO facilita la creación de los fundamentos adecuados de SEO en menos de 10 minutos."
msgid "Ajaxify Widget"
msgstr "Widget de Ajaxify"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "All Advanced Analytics Features"
msgstr ""
msgid "All Campaigns"
msgstr ""
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"
msgid "All Embed Options can be used in conjunction with one another."
msgstr "Todas las opciones de incrustación se pueden utilizar conjuntamente."
msgid "All in One SEO (AIOSEO)"
msgstr "Todo en Uno SEO (AIOSEO)"
msgid "All in One SEO gives you all the tools you need to improve your local SEO and rank higher on Google Maps."
msgstr "All in One SEO te ofrece todas las herramientas que necesitas para mejorar tu SEO local y posicionarte mejor en Google Maps."
msgid "All In One SEO is the most popular and best WordPress plugin to help you easily increase organic search traffic. Install it for free."
msgstr ""
msgid "All In One SEO Toolkit"
msgstr "Kit de herramientas SEO todo en uno"
msgid "All In One SEO Toolkit is already installed"
msgstr ""
msgid "All Mediums"
msgstr ""
msgid "All Roles"
msgstr "Todos los perfiles"
msgid "All Sources"
msgstr ""
msgid "All Time Stats"
msgstr ""
msgid "All Website Types"
msgstr ""
msgid "All-in-One SEO is a great product. I have been using it on all my WP sites for several years. I highly recommend it."
msgstr "All-in-One SEO es un gran producto. Lo he estado usando en todos mis sitios WP durante varios años. Lo recomiendo encarecidamente."
msgid "All-New Design"
msgstr "Diseño completamente nuevo"
msgid "Allow These User Roles to Save Settings"
msgstr "Permitir que estos roles de usuario guarden los ajustes"
msgid "Allow These User Roles to See Reports"
msgstr "Permitir que estos roles de usuario vean informes"
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Permitir seguimiento de usuarios"
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Permitir el seguimiento de uso"
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO!"
msgstr ""
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr ""
msgid "AMP Support"
msgstr "Compatibilidad AMP"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
msgid "Analyze your entire WordPress site to detect critical errors and get actionable insights to boost your SEO and get more traffic."
msgstr "Analize todo tu sitio de WordPress para detectar errores críticos y obtener información procesable para impulsar tu SEO y obtener más tráfico."
msgid "AND"
msgstr "Y"
msgid "And more!"
msgstr "Y mucho más."
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonimizar las direcciones IP"
msgid ""
"Another way to improve First Contentful Paint is to make sure the images on your site are optimized to load as fast as possible.\n"
"For tips on how to speed up image loading time, check out"
msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "Are you enjoying MonsterInsights?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to hide the MonsterInsights Dashboard Widget? "
msgstr ""
msgid "As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr ""
msgid "Ask for specific metrics or trends over time"
msgstr ""
msgid "Ask open ended questions, run polls or surveys, gather ratings, and more with an easy survey builder"
msgstr "Haz preguntas abiertas, realiza sondeos o encuestas, recopila puntuaciones y más, con un sencillo generador de encuestas"
msgid "Ask visitors questions about your website and content to learn how you can improve and grow your business."
msgstr ""
msgid "At least 0 item required."
msgstr "Se requiere al menos 0 elementos."
msgid "Audience"
msgstr "Audiencia"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan"
msgstr "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artesano"
msgid "Authenticating"
msgstr "Validando"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Author Tracking"
msgstr "Seguimiento de autores"
msgid "Author/Date"
msgstr "Autor/Fecha"
msgid "Automated + Curated"
msgstr "Automático + Seleccionado"
msgid "Automatic %1$s- The widget is automatically placed inside the post body.%2$s"
msgstr "Automático %1$s- El widget se coloca automáticamente dentro del cuerpo de la entrada.%2$s"
msgid "Automatic Display"
msgstr "Visualización automática"
msgid "Automatic Placement"
msgstr "Ubicación automática"
msgid "Automatic Recommendations"
msgstr "Recomendaciones automáticos"
msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking"
msgstr "Seguimiento automático de enlaces salientes/externos, descarga de archivos, afiliados, correo electrónico y teléfono, y nuestro sencillo marcado de atribución de enlace personalizado para el seguimiento de enlaces personalizados"
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"
msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using Custom Dimensions (Pro version required. %1$sUpgrade now%2$s)."
msgstr "Añade automáticamente las 5 entradas principales de los últimos 30 días a tu lista de entradas seleccionadas con dimensiones personalizadas (se requiere la versión Pro. %1$sActualiza ahora%2$s)."
msgid "Automatically Display Website Badge in Website Footer"
msgstr "Mostrar automáticamente la distinción web en el pie de página de la web"
msgid "Automatically generate a WordPress XML sitemap and notify all search engines of any updates."
msgstr "Generar automáticamente un mapa del sitio XML de WordPress y notificar a todos los motores de búsqueda de cualquier actualización."
msgid "Automatically migrate all of your SEO settings with just 1 click!"
msgstr "Migra automáticamente todos tus ajustes de SEO con un solo clic"
msgid "Automatically monetize your website content with affiliate links added automatically to your content."
msgstr "Monetiza automáticamente el contenido de tu web con enlaces de afiliación añadidos automáticamente a tu contenido."
msgid "Automatically show related products to increase conversion rates and increase cart sizes on your eCommerce website."
msgstr "Muestra productos relacionados automáticamente para aumentar las tasas de conversión y aumentar el tamaño del carrito en tu web de comercio electrónico."
msgid "Automatically stop Personally Identifying Information (PII) from being sent to Google to boost compliance with privacy regulations and Google's terms of service. Highly recommended for sites with any type of contact forms or Ecommerce cart."
msgstr ""
msgid "Automatically Track Affiliate Sales"
msgstr "Seguimiento automático de ventas de afiliados"
msgid "Automatically track clicks on your affiliate links and ads."
msgstr ""
msgid "Automatically track clicks on your affiliate links, banner ads, and other outbound links with our link tracking."
msgstr ""
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Disponible en la versión PRO"
msgid "Average %s Revenue"
msgstr ""
msgid "Average %s Sales"
msgstr ""
msgid "Average Age"
msgstr "Promedio de edad"
msgid "Average Order Value"
msgstr "Valor medio del pedido"
msgid "Average Results Position"
msgstr "Posición media de los resultados"
msgid "Average revenue per session"
msgstr ""
msgid "Average revenue per user"
msgstr ""
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-scrolldepth.php:35
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-scrolldepth.php:27
msgid "Average Scroll Depth"
msgstr "Profundidad media de desplazamiento"
msgid "Average session duration is calculated by dividing the total time spent by all users on your site (in seconds) by the number of sessions."
msgstr ""
msgid "Average Steps to Purchase"
msgstr "Pasos medios para comprar"
msgid "Avg. % Watched"
msgstr "Porcentaje medio visto"
msgid "Avg. Duration"
msgstr "Duración media"
msgid "Avg. Order Value"
msgstr "Valor medio de pedido"
msgid "Avg. Position"
msgstr "Posición media"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:27
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:31
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:33
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Duración prom. de la sesión"
msgid "Avg. Watch Time"
msgstr "Tiempo medio de visionado"
msgid "Awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr ""
msgid "Back to Inbox"
msgstr "Volver a la bandeja de entrada"
msgid "Back to Overview Report"
msgstr "Volver al informe general"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
msgid "Backup your website's files and databases for free with the #1 backup solution."
msgstr ""
msgid "Based upon your current ads and analytics settings, you may need to use a Consent Management Platform (CMP) plugin. See which %1$splatforms work with MonsterInsights%2$s."
msgstr ""
msgid "Basic Options"
msgstr "Opciones básicas"
msgid "Basic Tracking Options"
msgstr "Opciones básicas de seguimiento"
msgid "Basic Widget"
msgstr "Widget básico"
msgid "Be Notified About Important Website Events"
msgstr ""
msgid "Become a WordPress expert in %s. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Conviértete en un experto en WordPress en %s. Únete a nuestras increíbles comunidades y lleva tu sitio web al siguiente nivel."
msgid "Beginner's Guide to Google Analytics: How Does it Work?"
msgstr ""
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
msgid "Better Reporting"
msgstr "Mejores informes"
msgid "Better Support"
msgstr "Mejor soporte"
msgid "Better Tracking"
msgstr "Mejor seguimiento"
msgid "Bonus: MonsterInsights Lite users get %1$s50%% off regular price%2$s, automatically applied at checkout."
msgstr ""
msgid "Border"
msgstr "Borde"
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"
msgid "Bounce %s Percentage"
msgstr ""
msgid "Bounce rate"
msgstr ""
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:36
#: lite/includes/emails/summaries.php:785
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:32
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:34
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tasa de rebote"
msgid "Bounce Rate represents the percentage of sessions that don't meet the criteria for an engaged session. A session counts as engaged if the visitor completes an event (like a click or form submission), stays on your site for 10 seconds or longer, or views more than one page."
msgstr ""
msgid "Bounce Rates"
msgstr ""
msgid "Breakdowns by Channel"
msgstr "Desglose por canal"
msgid "Breakdowns by Devices"
msgstr "Desglose por dispositivos"
msgid "Browser Breakdown"
msgstr "Desglose de navegadores"
msgid "Browser Names"
msgstr "Nombres de navegador"
msgid "Build trust with website visitors by automatically placing a MonsterInsights badge in your website’s footer."
msgstr ""
msgid "Built by the folks behind MonsterInsights, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market."
msgstr ""
msgid "Business Website"
msgstr "Web de la empresa"
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins WordPress debemos probar."
msgid "By upgrading you will also get access to advanced eCommerce tracking, Custom Dimensions and more."
msgstr "Al actualizar también obtendrá acceso al seguimiento avanzado para comercio electrónico, dimensiones personalizadas y más."
msgid "Caching"
msgstr "Almacenamiento en caché"
msgid "Campaign"
msgstr "Campaña"
msgid "Campaign Alerts"
msgstr ""
msgid "Campaign Content"
msgstr "Contenido de la Campaña"
msgid "Campaign Details"
msgstr "Detalles de la campaña"
msgid "Campaign Filtering"
msgstr "Filtrado de campañas"
msgid "Campaign Insights"
msgstr ""
msgid "Campaign Measurement"
msgstr "Medición de la campaña"
msgid "Campaign Medium"
msgstr "Medio de campaña"
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nombre de la campaña"
msgid "Campaign Names"
msgstr "Nombres de campaña"
msgid "Campaign Source"
msgstr "Origen de la campaña"
msgid "Campaign Source %s"
msgstr "Fuente de la campaña %s"
msgid "Campaign Term"
msgstr "Término de la Campaña"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campañas"
msgid "Campaigns Report"
msgstr "Informe de campañas"
msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede desactivar la licencia. Error: %1$s, %2$s"
msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "No se pueden cargar los detalles del la identificación. Error: %1$s, %2$s. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor %3$scontact en contacto con nuestro equipo de support%4$s. "
msgid "Can't load categories."
msgstr "No se pueden cargar las categorías."
msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden cargar los errores. Error: %1$s, %2$s"
msgid "Can't load pages."
msgstr "No se pueden cargar las páginas."
msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "No se pueden cargar los datos del informe. Error: %1$s, %2$s. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor %3$scontact en contacto con nuestro equipo de support%4$s."
msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance. "
msgstr "No se puede cargar la configuración. Error: %1$s, %2$s. Por favor, %3$scontacta con nuestro equipo de soporte%4$s para obtener ayuda. "
msgid "Can't load user metrics. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance. "
msgstr ""
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance."
msgstr "No se pueden guardar los ajustes. Error: %1$s, %2$s. Por favor, %3$scontacta con nuestro equipo de soporte%4$s para obtener ayuda."
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "No se pueden guardar los ajustes. Error: %1$s, %2$s. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %3$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%4$s."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cart Abandonment"
msgstr ""
msgid "Cart Abandonment by Day"
msgstr ""
msgid "Cart Abandonment Report"
msgstr ""
msgid "Cart Funnel"
msgstr "Embudo de la cesta"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-topinterests.php:58
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:522
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:768
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Category / Tags Tracking"
msgstr ""
msgid "Category Name"
msgstr "Nombre de la Categoría"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "CEO, Solergo"
msgstr "CEO, Solergo"
msgid "Change Key"
msgstr "Cambiar clave"
msgid "Change Media"
msgstr "Cambiar medios"
msgid "Change%"
msgstr ""
msgid "Changes to CSS property values can require the browser to react to these changes. Some values, such as box-shadow and box-sizing, trigger re-layout, paint, and composite. Changing the top and left properties also cause layout shifts, even when the element being moved is on its own layer. Avoid animating using these properties."
msgstr ""
msgid "Changing privacy laws now require website visitors from EEA based countries to provide consent in order to use personalized advertising or data modeling with either Google Ads & Analytics."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Channel Breakdowns"
msgstr "Desglose de canales"
msgid "Chat with your website’s analytics, no experience needed."
msgstr ""
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
msgid "Check out the newly added classic mode"
msgstr "Echa un vistazo al nuevo modo clásico añadido"
msgid "Checking your website..."
msgstr "Comprobando tu web...."
msgid "Checking..."
msgstr ""
msgid "Checkout Abandonment"
msgstr ""
msgid "Checkout our YouTube Channel"
msgstr "Consulta nuestro canal de YouTube"
msgid "Choose Breakdown"
msgstr "Elegir desglose"
msgid "Choose from which categories posts will be displayed in the widget. All categories will be used if left empty."
msgstr "Elige qué categorías de entrada se mostrarán en el widget. Se mostrarán todas si se deja vacía."
msgid "Choose from which Posts the widget %1$sWILL NOT%2$s be placed."
msgstr "Elige entre qué entradas %1$sNO%2$s se pondrá el widget."
msgid "Choose how many posts you’d like displayed in the widget."
msgstr "Elige cuántas entradas quieres que se muestren en el widget."
msgid "Choose how many Products will be displayed in the widget."
msgstr "Elige cuántos productos se mostrarán en el widget."
msgid "Choose how many widgets will be placed in a single Post."
msgstr "Elige cuántos widgets quieres colocar en cada entarada."
msgid "Choose how often to refresh the cache."
msgstr "Elige la periodicidad con la que refrescar la caché."
msgid "Choose how you want to determine the colors, font sizes and spacing of the widget."
msgstr "Elige cómo deseas determinar los colores, los tamaños de fuente y el espaciado del widget."
msgid "Choose how you'd like the widget to determine your popular posts."
msgstr "Elige cómo quieres que el widget determine tus entradas populares."
msgid "Choose how you'd like to place the widget."
msgstr "Elige cómo te gustaría colocar el widget."
msgid "Choose the distance between widgets."
msgstr "Elija la distancia entre widgets."
msgid "Choose the minimum word count for a Post to have multiple entries."
msgstr "Elija el recuento mínimo de palabras para que una publicación tenga varias entradas."
msgid "Choose Theme"
msgstr "Elegir tema"
msgid "Choose where in the post body the widget will be placed."
msgstr "Elige dónde se colocará el widget en el cuerpo de la entrada."
msgid "Choose which content you would like displayed in the widget."
msgstr "Elige el contenido que deseas que se muestre en el widget."
msgid "Choose which Post Types the widget %1$sWILL%2$s be placed."
msgstr "Elige qué tipos de entradas %1$sSERÁN%2$s colocadas."
msgid "Choose your badge style."
msgstr "Elige tu estilo de insignia"
msgid "Chris Christoff"
msgstr "Chris Christoff"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgid "Claim your 30 Day Free Trial"
msgstr "Solicita tu prueba gratuita de 30 días"
msgid "Click %1$sExport Settings%2$s to export a file with your MonsterInsights settings."
msgstr ""
msgid "Click %1$sRefresh Key%2$s if your license has been recently upgraded or the license type is incorrect. "
msgstr ""
msgid "click here to deactivate"
msgstr "pulsa aquí para desactivarla"
msgid "Click here."
msgstr "Haz clic aquí."
msgid "Click to manually wipe the cache right now."
msgstr "Haz clic para borrar manualmente la caché ahora mismo."
msgid "Click-through Ratio"
msgstr "Ratio de clics"
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Close Site Notes"
msgstr "Cerrar notas del sitio"
msgid "Collect User Feedback"
msgstr "Recopilar comentarios de los usuarios"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Comments %1$s- Randomly rotate your most commented on posts from the past 30 days.%2$s"
msgstr "Comentarios %1$s- Rota aleatoriamente lo más comentado en las entradas de los últimos 30 días. %2$s"
msgid "Compare stats over time"
msgstr "Comparar estadísticas a lo largo del tiempo"
msgid "Compare To"
msgstr ""
msgid "Compare to Previous"
msgstr ""
msgid "Complete Custom Dimensions Tracking"
msgstr "Seguimiento completo de dimensiones personalizadas"
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentación completa sobre el uso del rastreo está disponible %1$saquí%2$s."
msgid "Complete eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads and MemberPress stores with no code or settings required"
msgstr "Tracking completo de eCommerce para WooCommerce, Easy Digital Downloads y tiendas MemberPress sin código ni ajustes requeridos"
msgid "Complete Setup without Upgrading"
msgstr "Configuración completa sin actualizar"
msgid "Completion Rate"
msgstr "Tasa de finalización"
msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help MonsterInsights users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. "
msgstr ""
msgid "Compliant"
msgstr ""
msgid "Congrats"
msgstr "Enhorabuena"
msgid "Congrats!"
msgstr "¡Enhorabuena!"
msgid "Congrats! All-in-One SEO Installed."
msgstr "¡Felicidades! All-In-One SEO se ha instalado."
msgid "Congrats! This year your website had "
msgstr ""
msgid "Congratulations, your site is now using Google Analytics!"
msgstr ""
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Enhorabuena!"
msgid "Congratulations! "
msgstr ""
msgid "Connect Google Analytics + WordPress"
msgstr "Conectar Google Analytics + WordPress"
msgid "Connect MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Connect MonsterInsights and Setup Website Analytics"
msgstr ""
msgid "Connect MonsterInsights to Your Website"
msgstr ""
msgid "Connect Now"
msgstr "Conectar ahora"
msgid "Connect your website with Google Search Console"
msgstr "Conecta tu sitio con Google Search Console"
msgid "Connect your WooCommerce store with Stripe without needing any technical knowhow so that you can collect payments now."
msgstr ""
msgid "Connected to Google Analytics"
msgstr "Conectado a Google Analytics"
msgid "Connection Information"
msgstr "Información de la conexión"
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"
msgid "Consent Mode Banner"
msgstr ""
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Continue & Install WPForms"
msgstr "Continuar e instalar WPForms"
msgid "Continue %s"
msgstr "Continuar %s"
msgid "Conversations"
msgstr ""
msgid "Conversations AI"
msgstr "Conversaciones IA"
msgid "Conversations AI lets you...."
msgstr ""
msgid "Conversion Counts"
msgstr "Recuentos de conversión"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"
msgid "Conversion Rate By Stages"
msgstr "Tasa de conversión por etapas"
msgid "Conversion Rate Changes"
msgstr ""
msgid "Conversion Rates"
msgstr "Tasas de conversión"
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Herramientas de conversión"
msgid "Conversions"
msgstr "Conversiones"
msgid "Convert and monetize more of your website traffic with engaging pop-up and gamified tools. Great for all types of websites."
msgstr "Convierte y monetiza más tráfico de tu web con ventanas emergentes participativas y herramientas de ludificación. Genial para todo tipo de webs."
msgid "Cookie Consent & Compliance"
msgstr ""
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Copiar shortcode"
msgid "Copy the shortcode and paste it into your Page and/or Post templates or using a shortcode plugin."
msgstr "Copia el shortcode y pégalo en la plantilla de tu página o entrada o utilizando un plugin de shortcodes."
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
msgid "Copy to Pretty Links"
msgstr "Copiar a Pretty Links"
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "No se han podido guardar los cambios"
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"
msgid "Countries"
msgstr "Países"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Country / Region Report"
msgstr ""
msgid "Country Report"
msgstr ""
msgid "Coupon Name"
msgstr "Nombre del cupón"
msgid "Coupon Report"
msgstr "Informe de cupones"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
msgid "Coupons Report"
msgstr "Informe de cupones"
msgid "Create a membership website. Works automatically with MonsterInsights, no coding needed."
msgstr ""
msgid "Create a New Pretty Link"
msgstr "Crear un Pretty Link nuevo"
msgid "Create a new Site Note that you have installed MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Create amazing email marketing campaigns with drag and drop simplicity. Exclusive Offer: Save 20%."
msgstr "Crea increíbles campañas de marketing por correo electrónico con la sencillez de arrastrar y soltar. Oferta exclusiva: Ahorra un 20%."
msgid "Create charts and graphs for easy analysis"
msgstr ""
msgid "Create coupons, reward loyal customers, and schedule promotions for your eCommerce store."
msgstr "Crea cupones, premia a los clientes leales y programa promociones para tu tienda de comercio electrónico."
msgid "Create customizable categories"
msgstr "Crear categorías personalizables"
msgid "Create New Pretty Link"
msgstr "Crear Pretty Link nuevo"
msgid "Create your own categories, add colors, and export your site notes with MonsterInsights Pro."
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Cross Domain Tracking"
msgstr "Seguimiento de dominios cruzados"
msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s."
msgstr "El seguimiento cruzado de dominios hace posible que Analytics vea las sesiones en dos sitios relacionados como una sola sesión. Puedes encontrar más información sobre los pasos de configuración específicos en nuestra %1$sbase de conocimiento%2$s."
msgid "Cross-domain tracking, anonymization of IP addresses, and automatic exclusion of administrators from tracking"
msgstr "Seguimiento entre dominios, anonimización de direcciones IP y exclusión automática de administradores del seguimiento"
msgid "CTR"
msgstr "CTR"
msgid "Cumulative Layout Shift"
msgstr ""
msgid "Cumulative Layout Shift - %s"
msgstr ""
msgid ""
"Cumulative Layout Shift is a measure of the largest burst of layout shift scores for every unexpected layout shift that occurs during the lifespan of a page.\n"
" A layout shift occurs any time a visible element changes its position from one rendered frame to the next. "
msgstr ""
msgid "Curated %1$s- Choose the posts which will randomly rotate in the widget.%2$s"
msgstr "Seleccionado %1$s- Elige las entradas que rotarán aleatoriamente en el widget. %2$s"
msgid "Current Active Users"
msgstr "Usuarios activos actuales"
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Custom Campaign Parameters"
msgstr "Parámetros de la campaña personalizada"
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Rango de fechas personalizado"
msgid "Custom Date Ranges"
msgstr "Intervalos de fechas personalizados"
msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Dimensiones personalizadas"
msgid "Custom Dimensions show you popular categories, best time to publish, focus keywords, etc."
msgstr "Obtén Page Insights para ver métricas importantes para entradas / páginas individuales en WordPress."
msgid "Custom Google Analytics Link Tracking"
msgstr "Seguimiento personalizado de enlaces de Google Analytics"
msgid "Customer Insights"
msgstr "Insights del cliente"
msgid "Customer Profiles"
msgstr "Perfiles de clientes"
msgid "Customize Design"
msgstr "Personalizar el diseño"
msgid "Customize MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Customize targeting rules to get specific feedback on certain pages or products"
msgstr "Personaliza las reglas objetivo para obtener comentarios específicos sobre ciertas páginas o productos."
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Widget de escritorio"
msgid "Dashboard Widget Only %1$s- Disable reports, but show dashboard widget.%2$s"
msgstr "Solo el widget en el escritorio %1$s:Desactiva los informes, pero muestra el widget en el escritorio.%2$s"
msgid "Data Being Collected"
msgstr "Datos que se recopilan"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:520
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Date 1"
msgstr ""
msgid "Date 2"
msgstr ""
msgid "Date Filtering"
msgstr "Filtrado por fechas"
msgid "Date Picker"
msgstr "Selector de fecha"
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalo de fechas"
msgid "Day-by-day Breakdowns"
msgstr ""
msgid "Days"
msgstr "Días"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
msgid "Deactivating Addon"
msgstr ""
msgid "Deactivating License"
msgstr "Desactivando licencia"
msgid "Deactivating..."
msgstr "Desactivando..."
msgid "Deauthenticating"
msgstr "Anular identificación"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
msgid "Default Styles %1$s- As seen above.%2$s"
msgstr "Estilos predeterminados %1$s- Como se ha visto anteriormente. %2$s"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Borrado correctamente."
msgid "Deleting Exception"
msgstr ""
msgid "Demographics"
msgstr "Datos demográficos"
msgid "Deployments"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Designed specifically for agencies and enterprise, our Site Notes integrations addon allows you to create, delete, and update site notes for any website change. Possibilities include:"
msgstr ""
msgid "Designed specifically for enterprise and marketing agencies, our Site Notes Addon lets you easily create, update, and delete site notes programmatically."
msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
msgid "Details about referring traffic to your website."
msgstr "Detalles sobre el tráfico referido a tu web."
msgid "Details about social traffic to your website."
msgstr "Detalles sobre el tráfico social a tu web."
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-device.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-device.php:33
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Desglose por dispositivo"
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo de dispositivo"
msgid "Device Types"
msgstr "Tipos de dispositivos"
msgid "Did the login/registration step of the checkout put users off?"
msgstr "¿Iniciar sesión/registro en el proceso de compra desanima a los usuarios?"
msgid "Did you know over 25 million websites use our plugins?"
msgstr ""
msgid "Did you know that using internal links can give you huge SEO gains? Get the scoop on internal links and how to build them in our guide."
msgstr ""
msgid "Did you know you might have direct traffic that's getting counted wrong by Google Analytics? Learn how to track it correctly in our direct traffic guide."
msgstr ""
#: lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
msgid "Dimensions Report"
msgstr "Informe de dimensiones"
msgid "Disable the Headline Analyzer"
msgstr "Desactivar el analizador de titulares"
msgid "Disabled %1$s- Hide reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Desactivado %1$s- Ocultar los informes y el widget del escritorio.%2$s"
msgid "Disconnect MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
msgid "Dismiss All"
msgstr "Descartar todas"
msgid "Dismiss Setup Checklist"
msgstr ""
msgid "Dismissed"
msgstr "Descartados"
msgid "Display Author"
msgstr "Mostrar autor"
msgid "Display Comments"
msgstr "Mostrar los comentarios"
msgid "Display Date"
msgstr "Mostrar fecha"
msgid "Display in a Sidebar"
msgstr "Mostrar en la barra lateral izquierda"
msgid "Display Method"
msgstr "Método de visualización"
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Display Popular Posts based on your actual traffic data from Google Analytics and choose from over 20 advanced themes. Display Popular WooCommerce products using widgets or Gutenberg blocks."
msgstr "Muestra las entradas populares en función de tus datos de tráfico reales de Google Analytics y elige entre más de 20 temas avanzados. Muestra los productos populares de WooCommerce usando widgets o bloques de Gutenberg."
msgid "Display Price"
msgstr "Mostrar precio"
msgid "Display Rating"
msgstr "Mostrar valoración"
msgid "Display Thumbnail"
msgstr "Mostrar miniatura"
msgid "Display Title"
msgstr "Mostrar el título"
msgid "Display using a Shortcode"
msgstr "Mostrar utilizando un shortcode"
msgid "Display using Gutenberg Blocks"
msgstr "Mostrar utilizando los bloques de Guternberg"
msgid "Displays a small banner on your website to collect user consent for advertising and personalization through Google Ads and Google Analytics."
msgstr ""
msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Dominio (ejemplo: %s)"
msgid "Download & Activate"
msgstr ""
msgid "Download as PDF"
msgstr "Descargar como PDF"
msgid "Download Failed"
msgstr "La descarga ha fallado"
msgid "Download Failed, no report found!"
msgstr "¡La descarga ha fallado, no se ha encontrado ningún informe!"
msgid "Download Pretty Links"
msgstr "Descargar Pretty Links"
msgid "Download the analytics reports instantly from the WordPress dashboard as PDF files and share them with anyone."
msgstr "Descargua los informes de análisis al instante desde el panel de WordPress en archivos PDF y compártelos con cualquiera."
msgid "Downloaded PDF report successfully!"
msgstr "¡Informe en PDF descargado correctamente!"
msgid "Downloading and rendering web fonts can cause layout shifts. If you are using custom fonts we recommend reading"
msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "No están permitidos los valores duplicados."
msgid "Duplicator is already installed"
msgstr ""
msgid "Dynamic Popular Posts & Popular Products"
msgstr "Entradas populares y productos populares dinámicos"
msgid "Each dimension needs to have an id set."
msgstr "Cada dimensión debe tener un id."
msgid "Easily add title tags, meta descriptions, keywords, and everything else you need for proper on-page SEO optimization."
msgstr "Añade fácilmente etiquetas de título, meta descripciones, palabras clave y todo lo que necesitas para una correcta optimización SEO en la página."
msgid "Easily add your Google Ads, Microsoft Ads, or Meta Pixel to your website to track your campaign performance. Works automatically with WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, GiveWP, and LifterLMS integrations."
msgstr "Añade fácilmente tus anuncios de Google Ads, Microsoft Ads o tu pixel de Meta a tu web para realizar un seguimiento del rendimiento de tu campaña. Funciona automáticamente con las integraciones de WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, GiveWP y LifterLMS."
msgid "Easily analyze your responses and export data"
msgstr "Analiza fácilmente tus respuestas y exporta datos"
msgid "Easily control how your content and thumbnails look on Facebook, Twitter, and other social media networks."
msgstr "Controla fácilmente el aspecto de tus contenidos y miniaturas en Facebook, Twitter y otras redes sociales."
msgid "Easily create customizable cookie banners, and record user consent. Works automatically with MonsterInsights."
msgstr ""
msgid "Easily measure the effectiveness of your marketing efforts."
msgstr "Mide fácilmente la eficacia de tus esfuerzos de marketing."
msgid "Easily See Which Videos Are Most Popular."
msgstr "Ve fácilmente qué vídeos son los más populares."
msgid "Easily sell digital products like ebooks, plugins, and courses with WordPress. Built-in payment processing, coupons, shopping cart, detailed reporting, and more."
msgstr "Vende fácilmente productos digitales como libros electrónicos, plugins y cursos con WordPress. Procesamiento de pagos, cupones, carrito de compras, informes detallados y más incluidos."
msgid "Easy Affiliate"
msgstr "Afiliación fácil"
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
msgid "Easy Filtering"
msgstr "Filtrado fácil"
#: lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico"
msgid "Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico"
msgid "eCommerce Conversion Rates"
msgstr "Tasas de conversión de comercio electrónico"
msgid "eCommerce Coupons Report"
msgstr ""
msgid "eCommerce Funnel"
msgstr "Embudo de comercio electrónico"
msgid "eCommerce Funnel Report"
msgstr "Informe sobre el embudo de comercio electrónico"
msgid "ECommerce Purchases"
msgstr ""
msgid "eCommerce Report"
msgstr "Informe de eCommerce"
msgid "Ecommerce Report"
msgstr ""
msgid "eCommerce Reporting"
msgstr ""
msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "seguimiento de Comercio Electrónico"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Edit Metrics"
msgstr ""
msgid "Edit Note"
msgstr "Editar Nota"
msgid "Edit Site Note"
msgstr "Editar nota del sitio"
msgid "EEA Checker Error"
msgstr ""
msgid "EEA Compliance"
msgstr ""
msgid "EEA Compliance Check"
msgstr ""
msgid "Email Notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico"
msgid "Email Summaries"
msgstr "Resúmenes por correo electrónico"
msgid "Embed Options"
msgstr "Opciones de incrustación"
msgid "Empty Cache"
msgstr "Vaciar caché"
msgid "Enable Ajaxify"
msgstr "Activar Ajaxify"
msgid "Enable allowAnchor"
msgstr "Activar allowAnchor"
msgid "Enable allowLinker"
msgstr "Habilitar allowLinker"
msgid "Enable Anchor Tracking"
msgstr "Activar el seguimiento de anclajes"
msgid "Enable Automatic Display"
msgstr "Activar la visualización automática"
msgid "Enable Automatic Placement"
msgstr "Activar las ubicaciones automáticas"
msgid "Enable Data Caching"
msgstr "Activar la caché de páginas"
msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Activar Informes Demográficos y de Intereses para Remarketing y Publicidad"
msgid "Enable Ecommerce Tracking and Grow Your Business with Confidence"
msgstr ""
msgid "Enable Email Summaries"
msgstr "Activar resúmenes por correo electrónico"
msgid "Enable Enhanced eCommerce"
msgstr "Activar las mejoras para comercio electrónico"
msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Activa la atribución mejorada de enlaces"
msgid "Enable Now"
msgstr "Activar ahora"
msgid "Enable one click eCommerce Tracking for %1$s"
msgstr "Activa el seguimiento de comercio electrónico de %1$s con un clic"
msgid "Enable specific user roles to access and view the ExactMetrics reports here. A user with the 'manage_options' capability and any user with at least one of these roles can view the reports."
msgstr ""
msgid "Enable specific user roles to access and view the MonsterInsights reports here. A user with the 'manage_options' capability and any user with at least one of these roles can view the reports."
msgstr ""
msgid "Enable Tag Links in RSS"
msgstr "Habilitar etiquetas de enlace en RSS"
msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience."
msgstr "Activa este ajuste para añadir las características demográficas y de remarketing a tu código de seguimiento de Google Analytics. Asegúrate de activar la demografía y el remarketing en tu cuenta de Google Analytics. Tenemos una guía sobre cómo hacerlo en nuestra %1$sbase de conocimiento%2$s. Para obtener más información sobre el remarketing, te remitimos a la %3$sDocumentación de Google%4$s. Ten en cuenta que el uso de esta característica se ve afectado por las leyes de privacidad y cookies de todo el mundo. Asegúrate de seguir las leyes que afectan a tu público objetivo."
msgid "Enable tracking for your custom affiliate links to see how they perform. By setting a path like '/go/,' any URL starting with this will be tracked. In Google Analytics, these links are uniquely labeled with 'outbound-link-' followed by your custom label, helping you identify them easily. Read %1$shere%2$s for a detailed guide on setting up affiliate link tracking."
msgstr ""
msgid "Enabled %1$s- Show reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Activado %1$s- muestra informes y el widget de escritorio.%2$s"
msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code."
msgstr "Activar el %1$sseguimiento entre dominios (requiere configuración adicional)%2$s te permite rastrear usuarios a través de las múltiples propiedades que poseas (como ejemplo1.com y ejemplo2.com en una sola sesión. También te permite solucionar el problema cuando un usuario tenga que ir a una pasarela de pago alojada fuera del sitio para finalizar una compra, no lo cuente como tráfico de referencia desde esa pasarela, sino que mantenga la visita como parte de la misma sesión). Se requiere que el otro sitio incluya un rastreador de Google Analytics con el mismo código UA."
msgid "Enabling Automatic Placement will include the Popular Posts Widget after the last paragraph of any and all posts that match your Behavior settings. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Habilitar la colocación automática incluirá el widget de entradas populares después del último párrafo de todas y cada una de las entradas que coincidan con los ajustes de Comportamiento. Para aplicar estilo a este widget, utiliza el panel Personalizar diseño de arriba."
msgid "Enabling Automatic Placement will include the Popular Product Widget at the end of Single Product pages. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Si activas la colocación automática, se incluirá el widget de productos populares al final de las páginas de producto individuales. Para dar estilo a este widget, utiliza el panel «Personalizar diseño» de arriba."
msgid "Enabling eCommerce Tracking and Reports"
msgstr "Activar informes y seguimiento de eCommerce"
msgid "Enabling will add the chosen badge in your website’s footer."
msgstr "Al activar esta opción, se añadirá la distinción elegida en el pie de página de tu web."
msgid "Engaged Sessions"
msgstr "Sesiones comprometidas"
msgid "Engagement"
msgstr "Participación"
msgid "Engagement Overview"
msgstr ""
msgid "Engagement Overview Report"
msgstr ""
msgid "Engagement Pages"
msgstr ""
msgid "Engagement Rate"
msgstr ""
msgid "Engagement Rates"
msgstr ""
msgid "Engagement Report"
msgstr ""
msgid "Engagement Tools"
msgstr "Herramientas de participación"
msgid "Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr ""
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlaces mejorada"
msgid "Enhanced Link Attribution is enabled the moment you set up MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Enjoying MonsterInsights?"
msgstr ""
msgid "Enter a marketing medium (e.g. %1$scpc, banner, email%2$s)"
msgstr "Introduce un medio de marketing (p. ej. %1$scpc, banner, correo electrónico%2$s)"
msgid "Enter a name to easily identify (e.g. %1$sspring_sale%2$s)"
msgstr "Introduce un nombre para identificarlo fácilmente (p. ej. %1$soferta_de_primavera%2$s)"
msgid "Enter a referrer (e.g. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)"
msgstr "Introduce un referente (e.g. %1$sfacebook, boletín, google%2$s)"
msgid "Enter something to differentiate ads"
msgstr "Introduce algo para diferenciar anuncios"
msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Introduce la palabra de pago"
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:72
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:112
msgid "Entrances"
msgstr "Entradas"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Error Activating Addon"
msgstr "Error al activar la extensión"
msgid "Error emptying the popular posts cache. Please try again."
msgstr "Error al vaciar la caché de entradas populares. Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Error importing settings"
msgstr "Error al importar los ajustes"
msgid "Error loading report data"
msgstr "Error al cargar los datos del informe"
msgid "Error Processing"
msgstr "Error procesando"
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Error: %1$s"
msgid "Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Error: %1$s, %2$s"
msgid "Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "Error: %1$s, %2$s. Por favor, inténtalo de nuevo dentro de unos minutos. Si la incidencia persiste, por favor, %3$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%4$s. "
msgid "EU Compliance"
msgstr "Cumplimiento de la UE"
msgid "EU Compliance (GDPR Friendly)"
msgstr ""
msgid "EU Compliance Addon"
msgstr "Extensión de cumplimiento con la UE"
msgid "Events Tracking"
msgstr "Seguimiento de eventos"
msgid "Events Tracking is enabled the moment you set up MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Example: %s"
msgstr "Ejemplo: %s"
msgid "Examples: %s"
msgstr "Ejemplos: %s"
msgid "Exception Alerts"
msgstr ""
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
msgid "Exceptions Report"
msgstr ""
msgid "Exclude from specific posts"
msgstr "Excluir entradas específicas"
msgid "Exclude Query Parameters"
msgstr "Excluir parámetros de consulta"
msgid "Exclude These User Roles From Tracking"
msgstr "Excluir estos roles de usuario del seguimiento"
msgid "Exclude URL Query Parameters"
msgstr "Excluir parámetros de consulta de URL"
msgid "Exit Setup"
msgstr "Salir de la configuración"
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:88
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:128
msgid "Exits"
msgstr "Abandono"
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Export all of your site notes"
msgstr "Exportar todas las notas del sitio"
msgid "Export PDF eCommerce Report"
msgstr ""
msgid "Export PDF Overview Report"
msgstr ""
msgid "Export PDF Report"
msgstr "Exportar informe PDF"
msgid "Export PDF Reports"
msgstr "Exportar informes en PDF"
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar ajustes"
msgid "Export settings to import into another MonsterInsights install."
msgstr ""
msgid "Export Site Notes"
msgstr "Exportar notas del sitio"
msgid "Export to PDF"
msgstr "Exportar como PDF"
msgid "Extensions of Files to Track as Downloads"
msgstr "Extensiones de archivos a seguir como descargas"
msgid "Facebook Group"
msgstr "Grupo de Facebook"
msgid "Failed to load report: %1$s, %2$s"
msgstr "No se ha podido cargar el informe: %1$s, %2$s"
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
msgid "Featured Tools"
msgstr "Herramientas destacadas"
msgid "FEATURES"
msgstr "CARACTERÍSTICAS"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
msgid "Feedback submitted will include your analytics data & insights provided so we can improve. Thank you!"
msgstr ""
msgid "Female"
msgstr "Mujer"
msgid "File Download Tracking"
msgstr "Seguimiento de descargas de archivos"
msgid "File Downloads"
msgstr "Descarga de archivos"
msgid "File imported"
msgstr "Archivo importado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Filter out specific URL query parameters from being tracked inside Google Analytics."
msgstr "Filtra determinados parámetros de consulta de URL para que no se rastreen en Google Analytics."
msgid "Finally, a WordPress SEO Plugin that’s Easy and Powerful!"
msgstr "¡Por fin, un plugin de SEO para WordPress que es fácil y potente!"
msgid "Find out which pages are making your first impression."
msgstr "Averigua qué páginas causan la primera impresión."
msgid "Finish Setup & Exit Wizard"
msgstr "Finalizar la configuración y salir del asistente"
#: lite/includes/emails/summaries.php:715
msgid "First Contentful Paint"
msgstr "Primera pintura de contenido"
msgid "First Contentful Paint - %s"
msgstr "First Contentful Paint - %s"
msgid "First Contentful Paint looks at the time it takes for the first visible element on your page to be rendered, like images and fonts."
msgstr ""
msgid "First Page"
msgstr "Primera página"
msgid "Focus Keywords"
msgstr "Palabras clave de enfoque"
msgid "Follow MonsterInsights on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics."
msgstr ""
msgid "Follow Us!"
msgstr "¡Síguenos!"
msgid "For the week of March 18 to March 24, 2024, your website received 6,424 visitors. Comparing this to the previous week, March 11 to March 17, 2024, when you had 6,658 visitors, there was decrease of 234 visotors (-3.51%)."
msgstr ""
msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Forzar desconexión"
msgid "Form Conversion Reporting"
msgstr ""
msgid "Form Conversions"
msgstr "Conversiones de formularios"
msgid "Form Insights"
msgstr ""
msgid "Form Name or ID"
msgstr "Nombre o ID del formulario"
msgid "Form Tracking"
msgstr "Seguimiento de formularios"
#: lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
msgid "Forms Report"
msgstr "Informe de formularios"
msgid "Forms Tracking"
msgstr "Seguimiento de formularios"
msgid "Forms Tracking help you see who’s viewing your forms, so you can increase conversions."
msgstr "El seguimiento de formularios te ayuda a ver quién está viendo tus formularios, por lo que puedes incrementar las conversiones."
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
msgid "FTP Password"
msgstr "Contraseña FTP"
msgid "FTP Username"
msgstr "Nombre de usuario FTP"
msgid "Funnel"
msgstr "Embudo"
msgid "GA4 Measurement ID can't be empty"
msgstr "El ID de medición de GA4 no puede estar vacío"
msgid "Gain insights into how popular and engaging your videos are on your website with completion rates, watch time, and more. Works automatically with embedded YouTube, Vimeo, and HTML5 videos."
msgstr "Obtén información sobre lo populares y atractivos que los vídeos de tu web, con índices de finalización, tiempo de visionado y mucho más. Funciona automáticamente con vídeos incrustados de YouTube, Vimeo y HTML5."
msgid "GDPR Guide"
msgstr "Guía del RGPD"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:59
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:323
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Generate Insights"
msgstr ""
msgid "Generating PDF Report"
msgstr "Generando informe en PDF"
msgid "Get access to advanced reports inside WordPress including search keywords report, real-time analytics dashboard, publishers / eCommerce report, custom dimensions, and more."
msgstr "Obten acceso a informes avanzados dentro de WordPress incluyendo informes de búsquedas de palabras clave, escritorio de analíticas en tiempo real, informe de editores / comercio electrónico, dimensiones personalizadas, y más."
msgid "Get access to advanced tracking features like form conversion tracking, author tracking, custom dimensions, scroll tracking, and more."
msgstr "Obten acceso a características de seguimiento avanzado como seguimiento de conversiones, seguimiento de autores, dimensiones personalizadas, seguimiento de scroll, y más."
msgid "Get Actionable Insights with the Power of AI"
msgstr ""
msgid "Get additional, actionable insights by going Pro."
msgstr "Obtén información adicional y procesable al convertirte en Pro."
msgid "Get AIOSEO for WordPress"
msgstr "Obtener AIOSEO para WordPress"
msgid "Get an Answer to All Your Top Ecommerce Questions From a Single Report"
msgstr "Obtén respuesta a todas tus preguntas principales de Ecommerce en un solo informe"
msgid "Get Answers to the important questions %1$syou should know."
msgstr "Obtén respuestas a las preguntas importantes %1$s que debes saber."
msgid "Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site."
msgstr ""
msgid "Get detailed stats for each post and page."
msgstr ""
msgid "Get higher rankings and unlock more traffic by submitting your latest news articles to Google News."
msgstr "Consigue una mejor clasificación y desbloquea más tráfico enviando tus últimos artículos de noticias a Google News."
msgid "Get incredible new insights about your website with the power of AI."
msgstr ""
msgid "Get insights about your website by simply asking"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:385
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:36
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:536
msgid "Get MonsterInsights Pro"
msgstr "Obtener MonsterInsights Pro"
msgid "Get MonsterInsights Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr ""
msgid "Get MonsterInsights Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr ""
msgid "Get more traffic by using the same tips and tricks that MonsterInsights has used to grow to hundreds of thousands of page views per month."
msgstr ""
msgid "Get Page Insights to see important metrics for individual posts / pages in WordPress."
msgstr "Obtén Page Insights para ver métricas importantes para entradas / páginas individuales en WordPress."
msgid "Get real-time Google Analytics report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Obtén un informe de Google Analytics en tiempo real dentro de tu panel de WordPress."
msgid "Get real-time stats right inside WordPress"
msgstr ""
msgid "Get real-time stats right inside WordPress to see who is online, what are they doing, and more."
msgstr ""
msgid "Get Scroll-Depth tracking to see how far users scroll on your pages before leaving."
msgstr "Obtén un seguimiento de la profundidad de scroll para ver lo lejos que hacen scroll los usuarios en tus páginas antes de abandonarlas."
msgid "Get Started"
msgstr "Comienza"
msgid "Get stats WooCommerce doesn’t give you like: Conversion Sources, Avg. Order Value, Revenue per Source, Total Add to Carts & More!"
msgstr "Obtén estadísticas que WooCommerce no te da, como: fuentes de conversión, valor medio de los pedidos, ingresos por fuente, total de carritos añadidos y más."
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Obtén el plugin de optimización n.º 1 para hacer que el tráfico de tu web en desarrollo se traduzca en suscriptores, clientes potenciales y ventas."
msgid "Get the #1 Most Powerful WordPress SEO Plugin Today"
msgstr "Consigue hoy el plugin SEO para WordPress más potente"
msgid "Get the best plugins to help you collect user feedback, create contact forms, improve your SEO, and convert users."
msgstr "Consigue los mejores plugins para ayudarte a recopilar opiniones de los usuarios, crear formularios de contacto, mejorar tu SEO y convertir usuarios."
msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released."
msgstr "Obtén las últimas características, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican."
msgid "Get the most out of MonsterInsights by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr ""
msgid "Get the reports and stats that matter right inside your WordPress Dashboard."
msgstr "Obten los informes relevantes y las estadísticas que importan directamente en tu escritorio de WordPress"
msgid "Get The Unique Metrics Neccessary for Growth"
msgstr "Obtén las métricas esenciales y necesarias para crecer"
msgid "Get weekly traffic reports directly in your inbox."
msgstr "Obtén informes semanales de tráfico directamente en tu bandeja de entrada."
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"
msgid "Getting Started with MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Give Feedback"
msgstr "Da tu opinión"
msgid "Go Back To Reports"
msgstr "Volver a los informes"
msgid "Go to the Analytics Dashboard"
msgstr "Ir al escritorio del análisis"
msgid "Goal:"
msgstr "Objetivo:"
msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"
msgid "Google Analytics 3 is sunsetting on July 1, 2023. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Google Analytics 3 dejará de funcionar el 1 de julio de 2023. %1$sMás información%2$s"
msgid "Google Analytics 4 tracking is set up"
msgstr "El seguimiento de Google Analytics 4 está configurado"
msgid "Google Analytics Dashboard"
msgstr "Escritorio de Google Analytics"
msgid "Google Analytics Help Guide: Collect Campaign Data with Custom URLs"
msgstr ""
msgid "Google Analytics Tracking"
msgstr ""
msgid "Google Analytics Tracking across devices and campaigns with just a few clicks."
msgstr ""
msgid "Google Authentication"
msgstr "Identificación en Google"
msgid "Google News Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de Google News"
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
msgid "Grab your campaign link and paste it into the Target URL field."
msgstr "Toma el enlace de tu campaña y pégalo en el campo URL de destino."
msgid "Grow your business with our growth tools"
msgstr "Haz crecer tu negocio con nuestras herramientas de crecimiento"
msgid "Guide and Checklist for Advanced Insights"
msgstr "Guía y lista de comprobación de las estadísticas avanzadas"
msgid "Guides & Resources"
msgstr "Guías y recursos"
msgid "Have a conversation with Google Analytics."
msgstr ""
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares"
msgid "Hello and welcome to MonsterInsights, the best Google Analytics plugin for WordPress. MonsterInsights shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr ""
msgid "Help Google Analytics become compliant with internet privacy laws like GDPR, PECR, and CCPA."
msgstr "Ayuda a Google Analytics a cumplir con las leyes de privacidad de Internet, como RGPD, PECR y CCPA."
msgid "Help us better understand our users and their website needs."
msgstr "Ayúdanos a entender mejor a nuestros usuarios y las necesidades de sus webs."
msgid "Help Us Improve"
msgstr "Ayúdanos a mejorar"
msgid "Helps you increase affiliate revenue."
msgstr "Te ayuda a aumentar los ingresos por afiliación."
msgid "Helps you see file downloads data."
msgstr "Te ayuda a ver los datos de descargas de archivos."
msgid "Helps you see what links your users are clicking on your site."
msgstr "Te ayuda a ver en qué enlaces hacen clic los usuarios de tu sitio."
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "Here are the features that make MonsterInsights the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market."
msgstr ""
msgid "Here's to an amazing %s!"
msgstr "¡Por un %s increíble!"
msgid "Hide Admin Bar Reports"
msgstr "Oculta los informes en la barra de administración"
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Ocultar anuncios"
msgid "Hide dashboard widget"
msgstr "Ocultar el widget de escritorio"
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"
msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Oculta detalles y detalles de actualizaciones del plugin. Esto incluye avisos críticos que usamos para informar de obsolescencias y de cambios importantes de configuración obligatorios."
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de host"
msgid "How many page views did I get last month?"
msgstr ""
msgid "How many visits did I get last week?"
msgstr ""
msgid "How to Add WordPress Internal Links to Improve Your SEO"
msgstr ""
msgid "How to Connect to Google Analytics"
msgstr "Cómo conectarte a Google Analytics"
msgid "How to Create Google Analytics 4 Custom Reports (Step by Step)"
msgstr ""
msgid "How to Improve"
msgstr "Cómo mejorar"
msgid "How to Install and Activate MonsterInsights Addons"
msgstr ""
msgid "How to Set Up Marketing Campaign Tracking in Google Analytics"
msgstr ""
msgid "How to Track Organic Keywords in Google Analytics + WordPress"
msgstr ""
#: includes/admin/review.php:157
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"
msgid "I’m a professional SEO and used many tools and extensions. Regarding simplicity, individuality and configurability All in One SEO Pro is by far the best SEO plugin out there for WordPress."
msgstr "Soy un SEO profesional y he utilizado muchas herramientas y extensiones. En cuanto a la simplicidad, la individualidad y la configurabilidad All in One SEO Pro es, con mucho, el mejor plugin de SEO que hay para WordPress."
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
msgid "Ideally, you should diagnose and find slow user interactions in the field to optimize them."
msgstr ""
msgid "If enabled MonsterInsights will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which MonsterInsights settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s"
msgstr ""
msgid "If you would like to use a different license for this subsite, you can enter it below."
msgstr "Si quieres utilizar una licencia diferente para este subsitio, puedes introducirla a continuación."
msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below."
msgstr "Si quieres utilizar un perfil diferente para este subsitio, puedes autenticarte a continuación."
msgid "If you’re not using a plugin to optimize your website’s SEO you’re missing out on valuable organic traffic!"
msgstr "Si no estás utilizando un plugin para optimizar el SEO de tu sitio web, te estás perdiendo un valioso tráfico orgánico."
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Import Export"
msgstr "Importar / Exportar"
msgid "Import Settings"
msgstr "Ajustes de importación"
msgid "Import settings from another MonsterInsights website."
msgstr ""
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/exportar"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:523
msgid "Important"
msgstr "Importante"
msgid "Important: this only includes users who are tracked in real-time. Not all users are tracked in real-time including (but not limited to) logged-in site administrators, certain mobile users, and users who match a Google Analytics filter."
msgstr "Importante: esto sólo incluye a los usuarios a los que se hace un seguimiento en tiempo real. No todos los usuarios son seguidos en tiempo real, incluidos (entre otros) los administradores del sitio conectados, determinados usuarios de móviles y los usuarios que cumplen un filtro de Google Analytics."
msgid "Impression Counts"
msgstr "La impresión cuenta"
msgid "Impressions"
msgstr "Impresiones"
msgid "Improve Your Conversion Rate With Insights Into Which Content Works Best."
msgstr "Mejora tu tasa de conversión con información sobre el contenido que funciona mejor."
msgid "Improve Your User Experience and Improve Search Engine Rankings."
msgstr "Mejora tu experiencia de usuario y mejora tu posición en los motores de búsqueda."
msgid "Improve Your Website Search Rankings With All-In-One SEO"
msgstr "Mejora la clasificación de tu sitio web en las búsquedas con All-In-One SEO"
msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics."
msgstr "Mejora la precisión de tus analíticas de página."
msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!."
msgstr "En apenas tiempo, y tras solamente hacer unos clics, tendrás listo el seguimiento de Google Analytics para WordPress más avanzado. Es fácil doblar el tráfico y las ventas cuando conoces con exactitud cómo el público usa y encuentra tu web. ¡Comencemos!"
msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, please ask your webmaster to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$sLearn More%2$s"
msgstr ""
msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, you need to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr ""
msgid "In order to use these features, please ask your webmaster to install the necessary addon."
msgstr "Para utilizar estas funciones, pídele a tu webmaster que instale la extensión necesaria."
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
msgid "Include in Post Types"
msgstr "Incluir los tipos de contenido"
msgid "Included"
msgstr "Incluido"
msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports"
msgstr "Incluye el informe general completo, los informes de editor y 6 informes de comercio electrónico diferentes"
msgid "Increase Engagement and Unlock New Insights About Your Site."
msgstr "Aumenta el engagement y desbloquea nuevos conocimientos sobre tu sitio."
msgid "Increase Sales and Make More Money With Enhanced eCommerce Insights."
msgstr "Aumenta las ventas y gana más dinero con una insigths del comercio electrónico mejorados."
msgid "Increase your store's revenue with hassle free Apple Pay & Google Pay to collect payments in only one click from checkout."
msgstr ""
msgid "Increase your visitor engagement by automatically embedding popular and related content from your website."
msgstr "Aumenta la participación de tus visitantes incrustando automáticamente contenido popular y relacionado de tu web."
msgid "Indexing completed, counts will update automatically every day."
msgstr "La indexación completada, los recuentos se actualizarán automáticamente todos los días."
msgid "Inline Popular Posts"
msgstr "Entradas populares integradas"
msgid "Insert After"
msgstr "Insertar después"
msgid "Insert your sharedcount API key found in your %1$sSettings%2$s panel. After, click Start Indexing."
msgstr "Escribe la clave de API de sharedcount que se encuentra en el panel %1$sAjustes%2$s. Después, haz clic en Iniciar indexación."
#: includes/admin/admin.php:55
#: includes/admin/admin.php:69
#: includes/admin/admin.php:227
#: includes/admin/admin.php:230
#: includes/admin/admin.php:271
msgid "Insights"
msgstr "Perspectivas"
msgid "install"
msgstr "instalar"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Install & Activate Stripe Payment Gateway"
msgstr ""
msgid "Install & Activate UserFeedback"
msgstr "Instalar y activar UserFeedback"
msgid "Install AIOSEO for more organic traffic"
msgstr "Instala AIOSEO para obtener más tráfico orgánico"
msgid "Install All-in-One SEO"
msgstr "Instalar All-in-One SEO"
msgid "Install All-in-One-SEO"
msgstr "Instalar All-in-One-SEO"
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instala MonsterInsights"
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
msgid "Install OptinMonster to collect email subscribers"
msgstr "Instala OptinMonster para recopilar suscriptores de correo electrónico"
msgid "Install Pretty Links"
msgstr "Instalar Pretty Links"
msgid "Install Pretty Links from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Instalar Pretty Links desde el repositorio de plugins WordPress.org."
msgid "Install Stripe Payment Gateway"
msgstr ""
msgid "Install the free plugin by clicking the button below."
msgstr ""
msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Instalación automática de actualizaciones"
msgid "Install UserFeedback"
msgstr "Instalar UserFeedback"
msgid "Install UserFeedback by clicking the button below."
msgstr "Instalar UserFeedback haciendo clic en el botón de abajo."
msgid "Install UserFeedback for more insights"
msgstr "Instala UserFeedback para obtener más información"
msgid "Installation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "La instalación ha fallado. Por favor, refresca la página e inténtalo de nuevo."
msgid "Installed & Active"
msgstr "Instalar y activar"
msgid "Installing & Activating"
msgstr "Instalando y activando"
msgid "Installing Addon"
msgstr "Instalando la extensión"
msgid "Installing AIOSEO..."
msgstr "Instalando AIOSEO..."
msgid "Installing Stripe Payment Gateway"
msgstr ""
msgid "Installing UserFeedback"
msgstr "Instalando UserFeedback"
msgid "Installing. Please wait.."
msgstr "Instalando. Por favor, espera..."
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
msgid "Installs All In One SEO Toolkit"
msgstr ""
msgid "Installs Duplicator"
msgstr ""
msgid "Installs OptinMonster"
msgstr "Instalar OptinMonster"
msgid "Installs UserFeedback"
msgstr ""
msgid "Installs WPConsent"
msgstr ""
msgid "Installs WPForms"
msgstr ""
msgid "Instantly enable enhanced eCommerce tracking, so you can measure conversions, sales, and revenue stats. Works with WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, and more."
msgstr "Activa al instante el seguimiento mejorado de comercio electrónico, para que pueda medir las conversiones, las ofertas y las estadísticas de ingresos. Funciona con WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress y más."
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"
msgid "Interaction to Next Paint"
msgstr ""
msgid "Interaction to Next Paint "
msgstr ""
msgid "Interaction to Next Paint - %s"
msgstr ""
msgid "Interaction to Next Paint looks at the time it takes for the next paint after the user interacts with the page."
msgstr ""
msgid "Interests"
msgstr "Intereses"
msgid "Is"
msgstr "Es"
msgid "Is Not"
msgstr "No es"
msgid "It takes time and effort to improve INP, but the reward is a better user experience. That's why we recommend to learn more about"
msgstr ""
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. MonsterInsights Pro shows you the stats that matter!"
msgstr ""
msgid "Items per page:"
msgstr "Elementos por página:"
msgid "Jack Brown"
msgstr "Jack Brown"
msgid "January"
msgstr "Enero"
msgid "January 1, %1$s - December 31, %2$s"
msgstr ""
msgid "Joel Steinmann"
msgstr "Joel Steinmann"
msgid "Join 2,000,000+ Professionals who use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings."
msgstr "Únete a los más de 2.000.000 de profesionales que utilizan AIOSEO para mejorar el posicionamiento de su sitio web."
msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Únete ahora... ¡Es gratis!"
msgid "Join our Communities!"
msgstr "¡Únete a nuestras comunidades!"
msgid "Join Our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"
msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group."
msgstr "Únete a nuestro equipo de expertos en WordPress y a otros motivados propietarios de webs en el grupo de Facebook WPBeginner Engage."
msgid "July"
msgstr "Julio"
msgid "June"
msgstr "Junio"
msgid "Keep track of important website events with Site Notes. Site Notes can help you track and monitor changes to your website traffic, clicks, or conversion rates over a period of time."
msgstr "Mantén un registro de los eventos importantes de la web con Site Notes. Site Notes puede ayudarte a hacer un seguimiento y controlar los cambios en el tráfico de tu web, los clics o las tasas de conversión durante un periodo de tiempo."
msgid "Know More"
msgstr "Saber más"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Etiqueta (ejemplo: %s)"
msgid "Label can't contain any spaces"
msgstr "La etiqueta no puede contener espacios"
msgid "Landing Page"
msgstr "Página de aterrizaje"
msgid "Landing Page Changes"
msgstr ""
msgid "Landing Page Details"
msgstr "Detalles de la página de destino"
msgid "Landing Page Report"
msgstr "Informe de página de destino"
msgid "Largest Contentful Paint"
msgstr ""
msgid "Largest Contentful Paint - %s"
msgstr ""
msgid "Largest Contentful Paint reports the render time of the largest image or text block visible in the viewport, relative to when the user first navigated to the page."
msgstr ""
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:46
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 días"
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días"
msgid "Last 30 Days Insights for:"
msgstr ""
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 días"
msgid "Last 90 days"
msgstr "Últimos 90 días"
msgid "Last Checked"
msgstr ""
msgid "Last Month"
msgstr "Último mes"
msgid "Last month's page views"
msgstr ""
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"
msgid "Last Result From"
msgstr ""
msgid "Last Week"
msgstr "Última semana"
msgid "Last week's visitors"
msgstr ""
msgid "Launch giveaways and raffle campaigns to grow your email lists, increase traffic, and get more social media followers."
msgstr "Lanza campañas de regalos y sorteos para hacer crecer tus listas de correo electrónico, aumentar el tráfico y conseguir más seguidores en las redes sociales."
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lanzar el asistente de configuración"
msgid "Launch the setup wizard to connect to Google Analytics"
msgstr "Inicia el asistente de configuración para conectarte a Google Analytics"
msgid "Launch the wizard!"
msgstr "¡Lanzar el asistente!"
msgid "Launch the Wizard!"
msgstr ""
msgid "Launch Wizard"
msgstr "Asistente de lanzamiento"
msgid "Launch, grow, and manage an affiliate program, all right from your WordPress dashboard. Works automatically with MonsterInsights."
msgstr ""
msgid "Learn which coupons are generating the most sales for your store."
msgstr "Descubre qué cupones generan más ventas para tu tienda."
msgid "Learn about Conversion Tracking"
msgstr "Más información sobre el seguimiento de conversiones"
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into a Sidebar. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Obtén información sobre cómo insertar el widget de entradas populares en una barra lateral. Para aplicar estilo a este widget, utiliza el panel Personalizar diseño de arriba."
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into your posts and pages using Gutenberg Blocks. To style this widget, use the Gutenberg Block settings."
msgstr "Obtén información sobre cómo insertar el widget Entradas populares en tus entradas y páginas con Gutenberg Blocks. Para aplicar estilo a este widget, utiliza los ajustes del bloque Gutenberg."
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget using a shortcode. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Obtén información sobre cómo insertar el widget Entradas populares con un shortcode. Para aplicar estilo a este widget, utilice el panel Personalizar diseño de arriba."
msgid "Learn how to insert the Popular Products Widget into a Sidebar. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Aprende a insertar el widget de Productos Populares en una barra lateral. Para dar estilo a este widget, utiliza el panel «Personalizar diseño» de arriba."
msgid "Learn how to insert the Popular Products Widget into your posts and pages using Gutenberg Blocks. To style this widget, use the Gutenberg Block settings."
msgstr "Aprende a insertar el widget Productos populares en tus entradas y páginas utilizando bloques de Gutenberg. Para dar estilo a este widget, utiliza los ajustes del bloque."
msgid "Learn how to insert the Popular Products Widget using a shortcode. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Aprende a insertar el widget Productos populares utilizando un shortcode. Para dar estilo a este widget, utiliza el panel «Personalizar diseño» de arriba."
msgid "Learn how to insert the widget using Gutenberg blocks."
msgstr "Aprende a insertar el widget utilizando los bloques de Gutenberg."
msgid "Learn how to insert the widget using out Shortcode."
msgstr "Aprende a insertar el widget utilizando el Shortcode."
msgid "Learn how to measure and track many different types of conversions on your site."
msgstr ""
msgid "Learn how to properly optimize your website for search engines, so that you can rank higher to get more free traffic from Google."
msgstr ""
msgid "Learn how to unlock powerful extra analytics data and insights with custom dimensions."
msgstr ""
msgid "Learn how visitors arrive to your website and which are the most engaged or profitable."
msgstr "Descubre cómo llegan los visitantes a tu web y cuáles son los más comprometidos o rentables."
#: includes/admin/admin.php:520
#: includes/admin/common.php:646
#: includes/admin/common.php:672
#: includes/admin/common.php:704
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:55
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:52
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:39
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:43
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:43
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"
msgid "Learn more about one-click eCommerce tracking"
msgstr "Más información sobre el seguimiento de comercio electrónico con un clic"
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Más información sobre actualizar PHP"
msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "Más información sobre las actualizacones de WordPress"
msgid "Leave a five star review!"
msgstr "¡Deja una valoración de cinco estrellas!"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?"
msgstr "Vamos a conocer un poco mejor a tus visitantes, ¿de acuerdo?"
msgid "Let's get you set up."
msgstr "Vamos a prepararte."
msgid "Level-up Your eCommerce store with %1$sMonsterInsights + WooCommerce!%1$s"
msgstr ""
msgid "License Expired"
msgstr "Licencia caducada"
msgid "License Key"
msgstr "Código de licencia"
msgid "LifterLMS"
msgstr ""
msgid "Light"
msgstr "Claro"
msgid "Limited Support"
msgstr "Soporte limitado"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlace"
msgid "Link Label"
msgstr "Etiqueta de enlace"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
msgid "Lite"
msgstr "Lite"
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite frente a Pro"
msgid "Loading Journeys"
msgstr "Cargando recorridos"
msgid "Loading new report data"
msgstr "Cargando los datos del nuevo informe"
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..."
msgid "Loading report data"
msgstr "Cargando el informe de datos"
msgid "Loading settings"
msgstr "Guardando ajustes"
msgid "Loading Settings"
msgstr "Guardando ajustes"
msgid "Loading Themes"
msgstr "Cargando los temas"
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO Local"
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
msgid "Looks like your last message was not sent. Please try again."
msgstr ""
msgid "Make Google Analytics compliant with GDPR and other privacy regulations automatically."
msgstr ""
msgid "Make Google Analytics GDPR compliant automatically"
msgstr ""
msgid "Make Google Analytics GDPR compliant with our EU Compliance addon."
msgstr "Haz que Google Analytics cumpla con el RGPD con nuestra extensión de cumplimiento de la UE."
msgid "Make More Money with WooCommerce."
msgstr ""
msgid "Make your campaign links prettier!"
msgstr "¡Haz que tus enlaces de campaña sean más bonitos!"
msgid "Make your MonsterInsights campaign links prettier with Pretty Links!"
msgstr ""
msgid "Make your website more compliant with privacy regulations like GDPR, CCPA, and PECR."
msgstr "Haz que tu web cumpla mejor las normativas de privacidad como RGPD, CCPA y PECR."
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
msgid "Manage all your affiliate links with features designed to help make bloggers more money."
msgstr "Gestiona todos tus enlaces de afiliación con características diseñadas para ayudar a los blogueros a ganar más dinero."
msgid "Manual %1$s- Manually place the widget using Gutenberg blocks or using our shortcode.%2$s"
msgstr "Manual %1$s- Coloca manualmente el widget usando bloques Gutenberg o usando nuestro shortcode. %2$s"
msgid "Manual Display"
msgstr "Visualización manual"
msgid "Manually enter your GA4 Measurement ID"
msgstr "Introduce manualmente ti ID de medición de GA4"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
msgid "Measure how effective your marketing campaigns are performing."
msgstr "Mide la eficacia de tus campañas de marketing."
msgid "Measurement Protocol API Secret"
msgstr "Clave secreta de la API del protocolo de medición"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:524
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Media Report"
msgstr "Informe de medios"
msgid "Media Tracking"
msgstr "Seguimientos de medios"
msgid "Medium & Source Filtering"
msgstr "Filtrado por medio y fuente"
msgid "MemberPress"
msgstr "MiembroPrensa"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
msgid "Minimum Distance Between Widgets"
msgstr "Distancia mínima entre widgets"
msgid "Minimum Word Count to Display Multiple Widgets"
msgstr "Recuento mínimo de palabras para mostrar varios widgets"
msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s"
msgstr "Solo menor %1$s- obtén correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no características principales.%2$s"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
msgid "Mobile and Desktop Scores"
msgstr "Puntuaciones para móviles y ordenadores de sobremesa"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "MonsterInsights Addons"
msgstr ""
msgid "MonsterInsights can only exclude parameters that are alphanumeric, contain dashes, or underscores."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights Ecommerce Addon makes it easy to setup enhanced eCommerce tracking, so you can see all your important eCommerce metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources, and more in a single report right inside your WordPress dashboard."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights encountered an error loading your report data"
msgstr ""
msgid "MonsterInsights Features & Addons"
msgstr ""
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020. Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights have partnered with SEMRush, the powerful all-in-one marketing toolkit that helps you get competitive <br>intelligence on SEO, paid traffic, social media, and more."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights is brought to you by the same team that's behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, and the best WordPress forms plugin, WPForms."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights is connected to Google Analytics and data is being collected."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights makes it easy to connect your website with Google Analytics and see all important website stats right inside your WordPress dashboard. In order to setup website analytics, please take a look at our %1$sGetting started video%2$s or use our %3$s to get you quickly set up."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights makes it effortless for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"
msgid "MonsterInsights recommends the following settings based on your configuration."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights Recommends WPForms"
msgstr ""
msgid "MonsterInsights uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights Widget Hidden"
msgstr ""
msgid "MonsterInsights will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? MonsterInsights makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights will check to see if you have our PPC addon installed and activated."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights will check to see if your Analytics profile is connected to an Ads account."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights will check your Google Analytics settings to verify if Google Signals is enabled."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights will send an event to Google Analytics if a link to a file has one of the above extensions."
msgstr ""
msgid "MonsterInsights, the #1 WordPress Analytics Plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business."
msgstr ""
msgid "More advanced features"
msgstr ""
msgid "More data is available"
msgstr "Hay más datos disponibles"
msgid "More Information & Examples"
msgstr "Más información y ejemplos"
msgid "Most of your visitors viewed your website from their <strong>%s</strong> device."
msgstr "La mayoría de tus visitantes han visto tu web desde su dispositivo <strong>%s</strong>."
msgid "Most Popular Categories"
msgstr ""
msgid "Most Popular Post"
msgstr ""
msgid "Most Popular Product"
msgstr "Producto más popular"
msgid "Most Popular Times"
msgstr ""
msgid "Multiple Entries"
msgstr "Varios registros"
msgid "Must have for all click tracking on site."
msgstr "Obligatorio para todo el seguimiento de clics del sitio."
msgid "Narrow"
msgstr "Angosto"
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid "Network Active"
msgstr "Activar la red"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
msgid "New Conversation"
msgstr ""
msgid "New Customers"
msgstr "Nuevos clientes"
msgid "New Releases"
msgstr ""
msgid "New Sessions"
msgstr "Nuevas sesiones"
msgid "New Users"
msgstr "Nuevos usuarios"
msgid "New vs. Returning Customers"
msgstr "Clientes nuevos frente a clientes recurrentes"
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Visitantes nuevos vs. recursivos"
msgid "News"
msgstr ""
msgid "Next Page"
msgstr "Pagina siguiente"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "No addons found."
msgstr "No se encontraron extensiones."
msgid "No affiliate link clicks detected for this time period."
msgstr "No se han detectado clics en enlaces de afiliados en este periodo de tiempo."
msgid "No change"
msgstr "Sin cambios"
msgid "No conversion sources tracked during this time period."
msgstr "No se han rastreado fuentes de conversión durante este periodo de tiempo."
msgid "No data currently for the %s report"
msgstr "No hay datos para el informe %s"
msgid "No data currently for the Campaigns report"
msgstr ""
msgid "No data currently for the Cart Abandonment report"
msgstr ""
msgid "No data currently for the eCommerce Coupons report"
msgstr "No hay datos para el informe de cupones de comercio electrónico"
msgid "No data currently for the Landing Page report"
msgstr "No hay datos para el informe Página de destino"
msgid "No data currently for the Pages report"
msgstr "No hay datos para el informe de páginas"
msgid "No data currently for the report"
msgstr "Actualmente no hay datos para el informe"
msgid "No data currently for the report."
msgstr ""
msgid "No data currently for the social media report."
msgstr "Actualmente no hay datos para el informe de redes sociales."
msgid "No data currently for the Source / Medium report"
msgstr "No hay datos para el informe fuente / medio"
msgid "No data currently for the Traffic report"
msgstr "No hay datos para el informe de tráfico"
msgid "No data for this time period."
msgstr "No hay datos para este periodo de tiempo."
msgid "No data to show"
msgstr ""
msgid "No download link clicks detected for this time period."
msgstr "No se han detectado clics en enlaces de descarga en este periodo de tiempo."
msgid "No exit pages tracked during this time period."
msgstr "No se han rastreado páginas de salida durante este periodo de tiempo."
msgid "No interest groups detected for this time period."
msgstr "No se han detectado grupos de interés en este periodo de tiempo."
msgid "No landing pages tracked during this time period."
msgstr "No se han rastreado páginas de destino durante este periodo de tiempo."
msgid "No license key activated on this subsite"
msgstr "No hay clave de licencia activada en este subsitio"
msgid "No Notifications"
msgstr "Sin avisos"
msgid "No options available"
msgstr "No hay opciones disponibles"
msgid "No outbound link clicks detected for this time period."
msgstr "No se han detectado clics en enlaces salientes en este periodo de tiempo."
msgid "No pageviews currently."
msgstr "No hay páginas vistas actualmente."
msgid "No product sales tracked during this time period."
msgstr "No se ha realizado ningún seguimiento de las ventas de productos durante este periodo de tiempo."
msgid "No records found."
msgstr "No se han encontrado registros."
msgid "No referral traffic currently."
msgstr "Actualmente no hay tráfico de referencia."
msgid "No Styles %1$s- Use your own CSS.%2$s"
msgstr "Sin estilos %1$s- Utiliza tu propio CSS.%2$s"
msgid "No traffic currently."
msgstr "Actualmente no hay tráfico."
msgid "No User Journey's matched your filters. Please remove some conditions and try again."
msgstr "Ningún recorrido de usuario coincide con tus filtros. Por favor, elimina algunas condiciones e inténtalo de nuevo."
msgid "No video plays tracked during this time period."
msgstr "No se hizo seguimiento de vídeo durante este periodo de tiempo."
msgid "No-Code-Needed Tracking Features"
msgstr "Características de seguimiento sin necesidad de código"
msgid "No, cancel!"
msgstr "No, ¡cancelar!"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s"
msgstr "Ninguno %1$s- Actualiza todo manualmente.%2$s"
#: includes/admin/review.php:149
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizás más tarde"
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"
msgid "Not Logged In"
msgstr "No conectado"
msgid "Not Really"
msgstr "Realmente no"
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:397
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
msgid "Number of Clicks"
msgstr "Número de Clics"
msgid "Number of Comments"
msgstr "Número de comentarios"
#: lite/includes/emails/summaries.php:793
msgid "Number of Pages"
msgstr ""
msgid "Number of Posts"
msgstr "Número de publicaciones"
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Número de transacciones"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: includes/admin/review.php:141
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"
msgid "On Demand Insights"
msgstr ""
msgid "On the next step, you will be asked to re-authenticate with Google Analytics. Please %1$ssee our detailed post%2$s to learn why we need your help. Don't worry, your tracking will continue to work as-is even if you don't do this, but re-auth is required to see analytics reports inside WordPress dashboard."
msgstr "En el siguiente paso, se te pedirá que vuelvas a identificarte en Google Analytics. Por favor, %1$smira nuestra detallada entrada%2$s para saber por qué necesitamos tu ayuda. No te preocupes, tu seguimiento seguirá funcionando como hasta ahora, incluso si no haces esto, pero es necesario volver a identificarse para ver los informes de análisis dentro del escritorio de WordPress."
msgid "On-Demand Audits"
msgstr "Auditorías a demanda"
msgid "On-Page SEO in WordPress: The Complete Guide"
msgstr ""
msgid "Onboarding Wizard"
msgstr "Asistente de bienvenida"
msgid "One-click Complete eCommerce tracking"
msgstr "Seguimiento completo de eCommerce a un clic"
msgid "One-Click Enhanced eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico mejorado con un clic"
msgid "One-click Form Events Tracking"
msgstr "Seguimiento de eventos de un solo clic"
msgid "ONE-CLICK INTEGRATIONS"
msgstr ""
msgid "Online Marketing Guides & Resources"
msgstr "Guías y recursos online de marketing"
msgid "Only Show Posts from These Categories"
msgstr "Mostrar solo entradas de estas categorías"
msgid "Oops! We could not save your changes. Please try again. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! No hemos podido guardar tus cambios. Por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, %1$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "¡Vaya! No se puede activar la extensión. Error: %1$s, %2$s"
msgid "Oops! Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "¡Vaya! No se puede desactivar la extensión. Error: %1$s, %2$s"
msgid "Oops! Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "¡Vaya! No se puede instalar la extensión. Error: %1$s, %2$s"
msgid "Oops! Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "¡Vaya! No se puede instalar el plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgid "Oops! Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "¡Vaya! No se puede instalar WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgid "Oops! Can't load posts. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! No se pueden cargar las entradas. Vuelve a intentarlo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! No categories found."
msgstr "¡Uy! No se han encontrado categorías."
msgid "Oops! No page found."
msgstr "¡Vaya! No se ha encontrado ninguna página."
msgid "Oops! No posts found."
msgstr "¡Vaya! No se han encontrado entradas."
msgid "Oops! There was an error activating the addon. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un error al activar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! There was an error loading your site details. Please refresh the page and try again. If the issue persists, please contact our support team."
msgstr "¡Vaya! Se produjo un error al cargar los detalles de tu sitio. Por favor, actualiza la página e inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, por favor, contacta con nuestro equipo de soporte."
msgid "Oops! There was an error processing request. Please try again later."
msgstr "¡Vaya! Hubo un error al procesar la solicitud. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
msgid "Oops! There was an error, your settings were not saved. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Hubo un error, tus ajustes no se guardaron. Vuelve a intentarlo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema al desactivar tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema al desactivar tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema un problema al cargar los detalles de tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema un problema al cargar los detalles de tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! There was an issue validating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema validando tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! There was an issue validating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema validando tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema al verificar la actualización de tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema al verificar la actualización de tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema al verificar tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un problema al verificar tu licencia, por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgid "Oops! We can't authenticate."
msgstr "¡Vaya! No podemos identificarte."
msgid "Oops! We can't authenticate. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "¡Vaya! No podemos identificarte. Error: %1$s, %2$s. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor, %3$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%4$s. "
msgid "Oops! We can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team"
msgstr "¡Vaya! No hemos podido volver a identificar. Error: %1$s, %2$s. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor, %3$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%4$s."
msgid "Oops! We can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "¡Vaya! No se pueden verificar las credenciales. Error: %1$s, %2$s. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor, %3$scontact en contacto con nuestro equipo de soporte%4$s."
msgid "Oops! We can't verify deauthentication. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "¡Vaya! No se pueden verificar la desindentificación. Error: %1$s, %2$s. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor, %3$scontact en contacto con nuestro equipo de soporte%4$s."
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgid "Optimize Your Pages For Higher Rankings With TruSEO Score."
msgstr "Optimiza tus páginas para un mejor posicionamiento con TruSEO Score."
msgid "Optimize your website for your top devices and browsers."
msgstr "Optimiza tu web para los dispositivos y navegadores más recientes."
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
msgid "OptinMonster is already installed"
msgstr ""
msgid "OR"
msgstr "O"
msgid "Or manually enter GA4 Measurement ID (limited functionality)"
msgstr ""
msgid "Order Popular Posts by comments or shares with 3 simple theme choices."
msgstr "Ordena las entradas populares por comentarios o por veces compartidas con 3 sencillas opciones del tema."
msgid "Order Totals"
msgstr "Total de pedidos"
msgid "Other Addons"
msgstr "Otros complementos"
msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links."
msgstr "Nuestro seguimiento de enlaces de afiliados funciona estableciendo una ruta para que los enlaces internos se rastreen como enlaces salientes."
msgid "Our AI Insights Report includes:"
msgstr ""
msgid "Our email summaries feature sends a monthly summary of the most important site analytics information."
msgstr "Nuestra función de resúmenes por correo electrónico envía un resumen mensual de la información analítica más importante del sitio."
msgid "Our exception alerts feature will instantly notify you when MonsterInsights detects potential problems with your website’s key metrics and stats."
msgstr ""
msgid "Our funnel report only supports WooCommerce and Easy Digital Downloads."
msgstr "Nuestro informe de embudo sólo es compatible con WooCommerce y Easy Digital Downloads."
msgid "Our goal is to make it as easy as possible for you to measure and track your stats so you can grow your business. This easy-to-follow guide and checklist will get you set up with MonsterInsights’ advanced tracking."
msgstr ""
msgid "Our goal is to take the pain out of analytics, making it simple and easy, by eliminating the need to have to worry about code, putting the best reports directly into the area you already go to (your WordPress dashboard), and adding the most advanced insights and features without complicating our plugin with tons of settings. Quite simply, it should \"just work\"."
msgstr ""
msgid "Our one click EEA scanner will indicate whether your website is compliant or if you might need to use a CMP (Consent Management Platform)."
msgstr ""
msgid "Our Pro plan includes:"
msgstr "Nuestro plan Pro incluye:"
msgid "Over 200,000 websites use Pretty Links!"
msgstr "¡Más de 200.000 sitios web utilizan Pretty Links!"
msgid "Over the years, we found that in order to get the most out of Google Analytics, you needed a full time developer who could implement custom tracking, so that Google Analytics would integrate with things like WooCommerce, and track things which Google doesn't by default, like outbound links."
msgstr ""
#: lite/includes/emails/summaries.php:712
msgid "Overall Score"
msgstr "Puntuación general"
msgid "Overall Site Speed Score"
msgstr "Puntuación global de la velocidad del sitio"
#: includes/admin/reports/overview.php:34
msgid "Overview"
msgstr "Resúmen"
msgid "Overview Report"
msgstr "Informe general"
msgid "Overview Report Synopsis"
msgstr "Resumen del informe general"
msgid "Overview Reports for the last 30 days."
msgstr "Informe general de los últimos 30 días."
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Page Level Analytics"
msgstr ""
msgid "Page Load Time"
msgstr "Tiempo de carga de la página"
msgid "Page Name"
msgstr "Nombre de la página"
msgid "Page Titles"
msgstr "Títulos de páginas"
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:80
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:120
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:62
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:30
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:98
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:32
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:149
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:120
msgid "Page Views"
msgstr "Vistas de página"
msgid "Page Views / User"
msgstr ""
msgid "Page Views/User"
msgstr ""
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Pages / Session"
msgstr "Páginas/sesión"
msgid "Pages / Sessions"
msgstr "Páginas / Sesiones"
msgid "Pages Report"
msgstr "Informe de páginas"
msgid "Pages/Session"
msgstr "Páginas/sesión"
msgid "Pageview Count"
msgstr "Contador de páginas vistas"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:36
msgid "Pageviews"
msgstr "Vistas de página"
msgid "Pageviews Per Minute"
msgstr "Páginas vistas por minuto"
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Pega tu clave de licencia aquí"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Path (example: %s)"
msgstr "Ruta (ejemplo: %s)"
msgid "Path has to start with a / and have no spaces"
msgstr "La ruta tiene que empezar con un / y no tener espacios"
msgid "PDF Exporting"
msgstr ""
msgid "per year"
msgstr "por año"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:61
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:61
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
msgid "Percent of Total"
msgstr "Porcentaje del total"
msgid "Perform SEO and content marketing research, track keywords, and much more. Special Offer: First 14 Days Free."
msgstr ""
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Pin"
msgstr ""
msgid "Pin and save your conversations for later use"
msgstr ""
msgid "Pinned Conversations"
msgstr ""
msgid "PJB Internet Marketing"
msgstr "PJB Marketing en Internet"
msgid "Placement"
msgstr "Ubicación"
msgid "Please %1$s the <strong>%2$s</strong> addon to view User journey reports."
msgstr ""
msgid "Please activate manually"
msgstr "Por favor, actívalo manualmente"
msgid "Please add some information into your site notes."
msgstr "Por favor, añade alguna información en las notas de tu sitio."
msgid "Please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr ""
msgid "Please choose a .json file generated by a MonsterInsights settings export."
msgstr ""
msgid "Please choose a file to import"
msgstr "Por favor, elige un archivo a importar"
msgid "Please enter a number"
msgstr "Por favor, introduce un número"
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Por favor, escribe un valor entre %1$s y %2$s"
msgid "Please enter a value higher than %s"
msgstr "Introduce un valor superior a %s"
msgid "Please enter a value lower than %s"
msgstr "Introduce un valor inferior a %s"
msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )."
msgstr "Por favor introduce solo nombres de dominio (por ejemplo: example.com no http://example.com) y no el sitio actual (%s)."
msgid "Please select at least one post to display."
msgstr "Por favor, selecciona al menos una entrada a mostrar."
msgid "Please set up custom dimension \"%s\" for this report to work."
msgstr "Por favor, configura la dimensión personalizada «%s» para que este informe funcione."
#: includes/admin/admin.php:517
msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights"
msgstr "Por favor, configura el análisis de la web para ver las perspectivas de audiencia"
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espera"
msgid "Please wait..."
msgstr "Espera…"
msgid "Plugin Updates"
msgstr ""
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
msgid "Popular marketing campaign"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:104
msgid "Popular Posts"
msgstr "Entradas populares"
msgid "Popular Posts by MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Popular posts cache emptied"
msgstr "Caché de entradas populares vaciado"
msgid "Popular Posts Widget"
msgstr "Widget de entradas populares"
msgid "Popular Products"
msgstr "Productos populares"
msgid "Popular Products by MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Post Count"
msgstr "Número de entradas"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "Powered by MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "PPC Pixel Tracking"
msgstr "Seguimiento de píxeles PPC"
msgid "Pretty Links Installed & Activated"
msgstr "Pretty Links instalado y activado"
msgid "Pretty Links Tracking Settings"
msgstr "Ajustes de seguimiento de Pretty Links"
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable and totally shareable links."
msgstr "Pretty Links convierte esos feos y largos enlaces de campaña en enlaces limpios, recordables, legibles y totalmente compartibles."
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable, totally shareable links."
msgstr "Pretty Links convierte esos feos y largos enlaces de campaña en enlaces limpios, recordables, legibles y totalmente compartibles."
msgid "PrettyLinks"
msgstr "PrettyLinks"
msgid "PrettyLinks Integration"
msgstr "Integración con PrettyLinks"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
msgid "Previous Page"
msgstr "Pagina anterior"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Priority Support"
msgstr "Servicio de ayuda prioritario"
msgid "Privacy Compliance Addon"
msgstr "Extensión de cumplimiento de privacidad"
msgid "Privacy Guard"
msgstr ""
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Consejo pro:"
msgid "Pro version is required"
msgstr "Se requiere la versión Pro"
msgid "Proceed"
msgstr "Ejecutar"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Product Count"
msgstr "Contador de productos"
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del producto"
msgid "Product Sales Report"
msgstr "Informe de ventas de producto"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
msgid "Products Abandoned"
msgstr ""
msgid "Provide Feedback"
msgstr "Da tu opinión"
msgid "Publish Times"
msgstr "Publicar tiempos"
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
msgid "Publisher (Blog)"
msgstr ""
msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s"
msgstr "Editor %1$s(Blog)%2$s"
msgid "Publisher Reports"
msgstr "Informes del editor"
msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection"
msgstr "Editor, eCommerce, Search Console, dimensiones personalizadas, formularios y en tiempo real con selección de periodo de fechas personalizada"
#: lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22
msgid "Publishers"
msgstr "Editores"
msgid "Publishers Report"
msgstr "Informe de los editores"
msgid "Publishers Report shows your top performing pages, audience demographics, and more."
msgstr "El informe de editores muestra tus páginas de mayor rendimiento, la audiencia demográfica y más."
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
msgid "Purchase Dates"
msgstr "Fechas de compra"
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "Quantity Abandoned"
msgstr ""
msgid "Quantity Counts"
msgstr ""
msgid "Quick onboarding to connect to Stripe without requiring any API keys, complex webhoook configuration, special coding or developers."
msgstr ""
msgid "Quickly add social media feeds from Facebook, Instagram, Twitter, and others to your website, with no coding needed."
msgstr "Añade rápidamente feeds de medios sociales de Facebook, Instagram, Twitter y otros a tu web, sin nada de código."
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
msgid "Re-Authenticating"
msgstr "Re-autenticación"
msgid "Reactivate License"
msgstr "Reactivar la licencia"
msgid "Reactivate This License"
msgstr "Reactivar esta licencia"
msgid "Read Documentation"
msgstr "Leer la documentación"
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lee la guía completa"
msgid "Read This Guide"
msgstr "Leer la guía"
msgid "Read XYZ"
msgstr "Leer XYZ"
msgid "Real Time Report"
msgstr "Informe en tiempo real"
msgid "Real-Time"
msgstr "En tiempo real"
msgid "Real-Time Report"
msgstr "Informe en tiempo real"
msgid "Real-Time Report Paused"
msgstr "Informe en tiempo real pausado"
msgid "Real-time Stats"
msgstr ""
msgid "Realtime "
msgstr ""
msgid "Realtime Report"
msgstr "Informe en tiempo real"
msgid "Realtime Reports"
msgstr "Informes en tiempo real"
msgid "Recent"
msgstr "Recientes"
msgid "Recheck"
msgstr "Volver a comprobar"
msgid "Recommended For You"
msgstr ""
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Plugin recomendado:"
msgid "Recommended Settings"
msgstr "Ajustes recomendados"
msgid "Reconnect MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrente"
msgid "Redesigned from the ground up, ExactMetrics is built to bring a world-class analytics and reporting experience to WordPress."
msgstr "Rediseñado desde cero, ExactMetrics está construido para brindar una experiencia de análisis e informes de primer orden en WordPress."
msgid "Redirecting"
msgstr "Redirigiendo"
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "Referrals"
msgstr ""
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Actualizar extensiones"
msgid "Refresh Cache Every"
msgstr "Actualizar caché cada"
msgid "Refresh Key"
msgstr "Actualizar clave"
msgid "Refreshing Addons"
msgstr "Recargando extensiones"
msgid "Refreshing License"
msgstr "Actualizando licencia"
msgid "Refreshing Report"
msgstr ""
msgid "Remove Media"
msgstr "Eliminar medios"
msgid "Remove row"
msgstr "Eliminar Fila"
msgid "Remove specific URL query parameters from your reports by listing them here, separated by commas. Only use alphanumeric characters, hyphens, and underscores."
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
msgid "Renew today to ensure Google Analytics continues to track properly."
msgstr "Renueva hoy para asegurarte de que Google Analytics continúa realizando un seguimiento adecuado."
msgid "Report"
msgstr ""
msgid "Report Details"
msgstr "Detalles del informe"
msgid "Report Unavailable"
msgstr "Informe no disponible"
#: includes/admin/admin.php:62
#: includes/admin/admin.php:275
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Required By Ads Link"
msgstr ""
msgid "Required by Ads Use"
msgstr ""
msgid "Required by Google Signals use"
msgstr ""
msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source."
msgstr "Obligatorio. Utiliza utm_source para identificar un motor de búsqueda, nombre de boletín u otra fuente."
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer a los valores por defecto"
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"
msgid "Restored successfully."
msgstr "Restaurado con éxito."
msgid "Retrieving data from %s..."
msgstr ""
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
msgid "Returning"
msgstr "Habitual"
msgid "Revenue"
msgstr "Ingresos"
msgid "Revenue / Sales"
msgstr ""
msgid "Revenue / Session"
msgstr ""
msgid "Revenue / User"
msgstr ""
msgid "Revenue Abandoned"
msgstr ""
msgid "Revenue Changes"
msgstr ""
msgid "Revenue Tools"
msgstr "Herramientas de ingresos"
msgid "Revenue/Sales"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora mismo"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
msgid "Run Audit"
msgstr "Ejecutar auditoría"
msgid "Run the UserFeedback setup wizard to launch your first UserFeedback survey."
msgstr "Ejecuta el asistente de configuración de UserFeedback para iniciar tu primera encuesta de UserFeedback."
msgid "Sartorial taxidermy venmo you probably haven't heard of them, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu."
msgstr "Venmo taxidermia sartorial probablemente no hayas oído hablar de ellos, tofu bigote ético en escabeche hella rampas vicio snackwave seitán máquina de escribir tofu."
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
msgid "Save 50%"
msgstr ""
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar y continuar"
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y continuar"
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Guardando cambios..."
msgid "SCA & 3D Secure Payments ensures your customer’s payment information stays private and secure."
msgstr ""
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Scroll Depth"
msgstr ""
msgid "Scroll Depth events are triggered at 25%%, 50%%, 75%% and 100%% scrolling. The number above represents the average scroll depth from your visitors in the selected interval for all your website's pages. %1$sYou can read more about how to read this number in our %2$sknowledge base%3$s.%4$s"
msgstr "Los eventos de profundidad de desplazamiento se activan al 25%%, 50%%, 75%% y 100%% de desplazamiento. El número anterior representa la profundidad media de desplazamiento de tus visitantes en el intervalo seleccionado para todas las páginas de tu web. %1$sPuedes leer más sobre cómo leer este número en nuestra %2$sbase de conocimientos%3$s.%4$s"
msgid "Scroll depth tracking allows you to see how far your users scroll before they leave a page. This is great for publishers (bloggers), and eCommerce websites to boost conversions."
msgstr "El seguimiento de profundidad de scroll te permite ver lo lejos que hacen scroll los usuarios antes de abandonar una página. Esto es magnífico para editores (blogueros) y webs de comercio electrónico para impulsar las conversiones."
msgid "Scroll Tracking"
msgstr "Seguimiento del scroll"
msgid "Scroll tracking as well as tracking on Google Accelerated Mobile Pages (AMP)"
msgstr "Seguimiento de desplazamiento, así como seguimiento en Google Accelerated Mobile Pages (AMP)"
msgid "Search Addons"
msgstr "Buscar extensiones"
msgid "Search by category name"
msgstr "Buscar por nombre de categoría"
msgid "Search by page title"
msgstr "Buscar por título de página"
msgid "Search by post title"
msgstr "Buscar por título de la entrada"
#: lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
msgid "Search Console Report"
msgstr "Informe de la Search Console"
msgid "Searching Journeys"
msgstr "Buscando recorridos"
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
msgid "See a Sample Report"
msgstr ""
msgid "See All Features"
msgstr "Ver todas las características"
msgid "See All Reports"
msgstr "Ver todos los informes"
msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, %1$srevenue, and average order value, and more."
msgstr "Mira todos los datos críticos de comercio electrónico que necesitas de un vistazo: tu tasa de conversión, transacciones, %1$singresos y valor medio de los pedidos, y mucho más."
msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, revenue, and average order value, and more."
msgstr "Mira todos los datos críticos de comercio electrónico que necesitas de un vistazo: tu tasa de conversión, transacciones, ingresos y valor medio de los pedidos, y mucho más."
msgid "See All Your Important Store Metrics in One Place"
msgstr ""
msgid "See all your important store metrics in one place with Enhanced Ecommerce Tracking."
msgstr "Consulta todas las métricas importantes de tu tienda en un solo lugar con el seguimiento mejorado de comercio electrónico."
msgid "See Exactly How Visitors Find Your Website From Google."
msgstr "Mira exactamente cómo los visitantes encuentran tu sitio web desde Google."
msgid "See Full Report"
msgstr ""
msgid "See How"
msgstr "Ver cómo"
msgid "See how customers find your website."
msgstr ""
msgid "See how visitors interact with your website."
msgstr ""
msgid "See how your store is performing."
msgstr ""
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in %s!"
msgstr "¡Mira cómo se comportó tu web este año y encuentra consejos en el camino para ayudar a crecer aún más en %s!"
msgid "See our top recommended plugins and extensions to help you make more money from your eCommerce store."
msgstr ""
msgid "See Quick Links"
msgstr "Ver enlaces rápidos"
msgid "See the coupons and discounts being used on your website."
msgstr "Ver los cupones y descuentos que se utilizan en tu web."
msgid "See the exact steps your customers took to purchase, and how they arrived at your website."
msgstr "Mira los pasos exactos que llevaron a tus clientes a comprar, y cómo llegaron a tu web."
msgid "See the first page visitors land when visiting your website."
msgstr "Mira la primera página en la que aterrizan los visitantes cuando visitan tu web."
msgid "See the top %sTraffic Sources%s and %sTop Pages%s for the Month of %s in the Overview Report to replicate your success."
msgstr ""
msgid "See What Your Website Visitors Are %1$sReally%2$s Thinking!"
msgstr "¡Mira lo que los visitantes de tu web están pensando %1$srealmente%2$s!"
msgid "See which countries your visitors come from."
msgstr ""
msgid "See which products are abandoned the most."
msgstr ""
msgid "See which products are left the most so that that you can optimize and increase your sales."
msgstr ""
msgid "See which products are the most popular with your customers."
msgstr ""
msgid "See Which Social Media Networks are Making You Money."
msgstr "Mira qué redes sociales te hacen ganar dinero."
msgid "See Who And What is Happening on Your Website in Realtime."
msgstr "Mira quién y qué ocurre en tu sitio web en tiempo real."
msgid "See who and which forms are converting the best on your website, so that you can optimize and make more money. Works automatically with WPForms, Formidable Forms, Gravity Forms, and all other WordPress forms."
msgstr "Comprueba quién y qué formularios están convirtiendo mejor en tu web, para que puedas optimizar y ganar más dinero. Funciona automáticamente con WPForms, Formidable Forms, Gravity Forms y todos los demás formularios de WordPress."
msgid "See your Top Landing Pages"
msgstr ""
msgid "See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights."
msgstr ""
msgid "See your website analytics reports inside the WordPress dashboard"
msgstr ""
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
msgid "Select %1$sChoose file%2$s to upload a settings export file from another MonsterInsights website."
msgstr ""
msgid "Select a property to send data to Google Analytics"
msgstr "Selecciona una propiedad para enviar datos a Google Analytics"
msgid "Select categories/search"
msgstr "Seleccionar categorías/buscar"
msgid "Select Category"
msgstr "Elegir la categoría"
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona el color"
msgid "Select how you want MonsterInsights to track Pretty Links URLs."
msgstr ""
#. The title of the media upload popup
msgid "Select or upload image"
msgstr "Selecciona o sube una imagen"
msgid "Select page/search"
msgstr "Seleccionar página/búsqueda"
msgid "Select posts/search"
msgstr "Seleccionar entradas/búsqueda"
msgid "Select the position of the badge in your website’s footer."
msgstr "Selecciona la posición de la insignia en el pie de página de tu web."
msgid "Select up to 7 metrics"
msgstr ""
msgid "SEMRUSH"
msgstr "SEMRUSH"
msgid "Send Feedback"
msgstr "Enviar impresiones"
msgid "Send Message"
msgstr ""
msgid "Send push notifications to your visitors to drive more traffic and boost sales."
msgstr "Enviar avisos emergentes a tus visitantes para conseguir más tráfico e impulsar las ventas."
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Lista de verificación de auditoría de SEO"
msgid "SEO Custom User Roles"
msgstr "Perfiles de usuario personalizados de SEO"
msgid "SEO Score Tracking"
msgstr "Seguimiento de la puntuación SEO"
msgid "SEO Scores"
msgstr "Puntuaciones SEO"
msgid "SEO user roles allow you to manage access to important SEO features without handing over control of your website."
msgstr "Los perfiles de usuario de SEO te permiten gestionar el acceso a importantes funciones de SEO sin ceder el control de tu sitio web."
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#: lite/includes/emails/summaries.php:717
msgid "Server Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta del servidor"
msgid "Server Response Time - %s"
msgstr "Tiempo de respuesta del servidor - %s"
msgid "Server Response Time is the time it takes to connect to the website server to the time it takes the server to process your request and start returning data to load the website."
msgstr ""
msgid "Server Response Times"
msgstr "Tiempos de respuesta del servidor"
msgid "Session Counts"
msgstr "Número de sesiones"
msgid "Session Duration"
msgstr ""
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-sessions.php:36
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:60
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:60
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:27
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-top10countries.php:56
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:28
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:30
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
msgid "Sessions / User"
msgstr ""
msgid "Sessions %s Percentage"
msgstr ""
msgid "Sessions <strong>%s</strong>"
msgstr ""
msgid "Sessions per user"
msgstr ""
msgid "Sessions to Purchase"
msgstr "Sesiones hasta la compra"
msgid "Set Custom Date Range"
msgstr "Establecer rango de fechas personalizado"
#. the text of the button in the media upload popup
msgid "Set Image"
msgstr "Establecer imagen"
msgid "Set the parameters in the fragment portion of the URL %1$s(not recommended)%2$s"
msgstr "Establece los parámetros en la porción de fragmento de la URL %1$s(no recomendado)%2$s"
msgid "Set Up"
msgstr "Configurar"
msgid "Set up Custom Dimensions"
msgstr "Configura dimensiones personalizadas"
msgid "Set Up Stripe Payment Gateway"
msgstr ""
msgid "Set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "Configura las bases adecuadas de SEO en menos de 10 minutos."
msgid "Set Up UserFeedback"
msgstr "Configura UserFeedback"
#: includes/admin/admin.php:66
#: includes/admin/admin.php:378
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
msgid "Settings Menu"
msgstr "Menú de ajustes"
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "¡Ajustes actualizados correctamente!"
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"
#: includes/admin/admin.php:58
msgid "Setup Checklist"
msgstr "Lista de verificación"
msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, custom post types, users and more"
msgstr ""
msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, searches, custom post types, users, and other events with 1-click."
msgstr ""
msgid "Setup universal website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)."
msgstr ""
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"
msgid "SharedCount %1$s- Connect with your SharedCount account to determine popular posts by share count.%2$s"
msgstr "SharedCount %1$s: conéctate a tu cuenta de SharedCount para determinar las entradas populares según lo compartidos que estén. %2$s"
msgid "SharedCount API Key"
msgstr "Clave de API de SharedCount"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
msgid "Show eCommerce Reports"
msgstr "Mostrar los informes de comercio electrónico"
msgid "Show in full-width mode"
msgstr "Mostrar en el modo de ancho completo"
msgid "Show in widget mode"
msgstr "Mostrar en modo de widget"
msgid "Show MonsterInsights Badge"
msgstr ""
msgid "Show Overview Reports"
msgstr "Mostrar los informes generales"
msgid "Show Publishers Reports"
msgstr "Mostrar los informes de los editores"
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
msgid "Site Health Notifications"
msgstr ""
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:521
msgid "Site Note"
msgstr "Nota del sitio"
msgid "Site note category is added successfully."
msgstr "La categoría de nota del sitio se ha añadido correctamente."
msgid "Site note is added successfully."
msgstr "La nota del sitio se ha añadido correctamente."
msgid "Site note is updated successfully."
msgstr "La nota del sitio se ha actualizado correctamente."
#: includes/admin/admin.php:86
msgid "Site Notes"
msgstr "Notas del sitio"
msgid "Site Notes Important Events"
msgstr ""
msgid "Site Notes Integration"
msgstr ""
msgid "Site Notes' Categories"
msgstr "Categorías de notas del sitio"
msgid "Site Speed"
msgstr "Velocidad del sitio"
msgid "Site Speed Report"
msgstr "Informe de la velocidad del sitio"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
msgid "Skip and Keep Connection"
msgstr "Saltar y mantener la conexión"
msgid "Skip for Now"
msgstr "Saltar por ahora"
msgid "Skip this Step"
msgstr "Omitir este paso"
msgid "Slug Contains"
msgstr "Slug contiene"
msgid "Slug Does Not Contain"
msgstr "Slug no contiene"
msgid "Slug Ends With"
msgstr "El slug termina con"
msgid "Slug Starts With"
msgstr "El slug empieza por"
msgid "Smart Form Builder by WPForms"
msgstr "Maquetador de formularios inteligentes de WPForms"
msgid "Smart XML Sitemaps"
msgstr "Mapas de sitio XML inteligentes"
msgid "Smash Balloon - Facebook"
msgstr "Globo Smash - Facebook"
msgid "Smash Balloon - Instagram"
msgstr "Smash Balloon - Instagram"
msgid "So, where did all of these visitors come from?"
msgstr "Entonces, ¿de dónde vienen todos estos visitantes?"
msgid "Social"
msgstr "Social"
msgid "Social Media Integration"
msgstr "Integración de las redes sociales"
msgid "Social Media Report"
msgstr "Informe sobre redes sociales"
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes sociales"
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo ha salido mal"
msgid "Sorry to hear you aren't enjoying MonsterInsights. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr ""
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Source / Medium"
msgstr "Fuente / medio"
msgid "Source / Medium Details"
msgstr "Detalles de fuente / medio"
msgid "Source / Medium Report"
msgstr "Informe de fuente / medio"
msgid "Source and Medium Report"
msgstr "Informe sobre fuente y medio"
msgid "Source Name"
msgstr "Nombre de la fuente"
msgid "Sources"
msgstr "Orígenes"
msgid "Standard Analytics & Reports"
msgstr "Análisis e informes estándar"
msgid "Standard Reports"
msgstr "Informes estándar"
msgid "Standard Tracking"
msgstr "Seguimiento estándar"
msgid "Start a conversation with %s"
msgstr ""
#: includes/admin/routes.php:750
msgid "Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Comienza a aceptar pagos únicos y periódicos en tu sitio de WordPress sin necesidad de configurar un carrito de compras. No se requiere ningún código."
msgid "Start Indexing"
msgstr "Iniciar la indexación"
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar la configuración"
msgid "Start the easy point-and-click onboarding to start collecting payments."
msgstr ""
msgid "State/Region"
msgstr "Estado/Región"
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Estadísticas de un vistazo"
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
msgid "Status: Upgrade Required"
msgstr "Estado: es necesario actualizar"
msgid "Step"
msgstr "Paso"
msgid "Step 1 - Set Up MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Step 2 - Customize MonsterInsights"
msgstr ""
msgid "Step 3 - Add a Site Note"
msgstr "Paso 3 - Añade una nota de sitio"
msgid "Step 4 - Improve Your Analytics"
msgstr "Paso 4 - Mejora tu analítica"
msgid "Step 5 - Get More Traffic and Engagement"
msgstr "Paso 5 - Consigue más tráfico y compromiso"
msgid "Step 6 - Learn More About Google Analytics"
msgstr "Paso 6 - Aprende más sobre Google Analytics"
msgid "Step by Step Funnel View"
msgstr "Vista paso a paso del embudo"
msgid "Step-by-Step Purchase Paths"
msgstr "Caminos de compra paso a paso"
msgid "Still Calculating..."
msgstr "Todavía calculando..."
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. MonsterInsights Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr ""
msgid "Store Insights"
msgstr ""
msgid "Sub menu item for WooCommerce Analytics"
msgstr "Submenú para WooCommerce Analytics"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: includes/admin/admin.php:368
#: includes/admin/admin.php:371
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"
msgid "Switch to AIOSEO"
msgstr "Cambiar a AIOSEO"
msgid "Syed Balkhi"
msgstr "Syed Balkhi"
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
msgid "Tag Tracking"
msgstr "Seguimiento de etiquetas"
msgid "Take your MonsterInsights campaign links from our URL Builder and shorten them with Pretty Links!"
msgstr ""
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
msgid "Technology Report"
msgstr "Informe de tecnología"
msgid "Tell us how this insight can be improved %s(Optional)%s"
msgstr ""
msgid "Tell us in your words..."
msgstr ""
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"
msgid "Thank you for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr ""
msgid "Thank you for choosing MonsterInsights - The Most Powerful WordPress Analytics Plugin"
msgstr ""
msgid "Thank you for using MonsterInsights!"
msgstr ""
msgid "Thanks for being a loyal MonsterInsights Lite user. %1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to unlock all the awesome features and experience why MonsterInsights is consistently rated the best Google Analytics solution for WordPress."
msgstr ""
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr ""
msgid "Thanks! We appreciate your feedback."
msgstr ""
msgid "The addon activated successfully."
msgstr "La extensión se ha activado correctamente."
msgid "The addon could not be installed."
msgstr "No se ha podido instalar la extensión."
msgid "The average amount spent on each order made on your website."
msgstr ""
msgid "The Beginner's Guide to Google Analytics Custom Dimensions"
msgstr ""
msgid "The Beginners Guide to Custom Dimensions"
msgstr ""
msgid "The best WordPress SEO plugin that works automatically with MonsterInsights."
msgstr ""
msgid "The best WordPress SEO plugin that works with MonsterInsights to boost your rankings."
msgstr "El mejor plugin de SEO de WordPress que funciona con MonsterInsights para mejorar tus rankings."
msgid "The custom dimension IDs must be unique for each dimension."
msgstr "Los IDs de dimensión personalizados deben ser únicos para cada dimensión."
msgid "The following plugins will be installed: "
msgstr "Se instalarán los siguientes plugins: "
msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters."
msgstr "La siguiente tabla proporciona una explicación detallada y un ejemplo de cada uno de los parámetros de la campaña."
msgid "The full website URL (e.g. %1$s %2$s%3$s)"
msgstr "La URL completa de la web (p. ej. %1$s %2$s%3$s)"
msgid "The latest data will be automatically shown on this page when it becomes available."
msgstr ""
msgid "The license key is used to enable updates for MonsterInsights Pro and addons, as well enable the ability to view reports. Deactivate your license if you want to use it on another WordPress site."
msgstr ""
msgid "The Measurement Protocol API secret allows your site to send tracking data to Google Analytics. To retrieve your Measurement Protocol API Secret, follow %1$sthis guide%2$s."
msgstr "La clave secreta de la API del protocolo de medición permite que tu sitio envíe datos de seguimiento a Google Analytics. Para recuperar tu clave secreta de la API del protocolo de medición, sigue %1$sesta guía%2$s."
msgid "The MonsterInsights Headline Analyzer tool in the Gutenberg editor enables you to write irresistible SEO-friendly headlines that drive traffic, social media shares, and rank better in search results."
msgstr ""
msgid "The MonsterInsights Team"
msgstr ""
msgid ""
"The most common reason causing issues with the First Contentful Paint is using custom fonts that get rendered too slow as they have to load first.\n"
" If you are using custom fonts, we recommend reading"
msgstr ""
msgid ""
"The most common reason for a long blocking time is JavaScript code that is either not efficient or is too large. A quick way to improve that\n"
" is to use an efficient caching plugin that will improve the way scripts are loaded on your page. For an easy way to improve your Total Blocking\n"
" Time, check out"
msgstr ""
msgid "The most popular pages on your website."
msgstr "Las páginas más populares de tu web."
msgid "The most popular WordPress form plugin, trusted by over 6 million websites. Easily create contact forms, payment forms, surveys and more."
msgstr ""
msgid "The New & Improved ExactMetrics includes:"
msgstr "El nuevo y mejorado ExactMetrics incluye:"
msgid "The number of distinct tracked users"
msgstr "El número de usuarios distintos rastreados"
msgid "The number of orders on your website."
msgstr "El número de pedidos en tu web."
msgid "The number of times products on your site were added to the cart."
msgstr "El número de veces que los productos de tu sitio se añadieron al carrito."
msgid "The number of times products on your site were removed from the cart."
msgstr "El número de veces que los productos de tu sitio fueron retirados del carrito."
msgid "The percentage of checkouts that do not result in a transaction."
msgstr "El porcentaje de procesos de pago que no dan lugar a una transacción."
msgid "The percentage of first time purchasers."
msgstr "El porcentaje de compradores por primera vez."
msgid "The percentage of shoppers who add items to their online shopping cart but do not complete the purchase or start the checkout process."
msgstr ""
msgid "The percentage of shoppers who start the checkout process but fails to complete the transaction. It's a more focused metric that signals issues with the final stages of a purchase."
msgstr ""
msgid "The percentage of website sessions resulting in a transaction."
msgstr "El porcentaje de sesiones de la web que dan lugar a una transacción."
msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the MonsterInsights plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step."
msgstr ""
msgid "The real-time graph of visitors over time is not currently available for this site. Please try again later."
msgstr "El gráfico en tiempo real de visitantes a lo largo del tiempo no está disponible para este sitio. Inténtalo de nuevo más tarde."
msgid "The Real-Time Report automatically paused due to inactivity. Please refresh the page to resume the Real-Time Report."
msgstr "El informe en tiempo real se ha detenido automáticamente debido a la inactividad. Actualiza la página para reanudar el informe en tiempo real."
msgid "The real-time report automatically updates approximately every 60 seconds."
msgstr ""
msgid "The real-time report was last updated %s seconds ago."
msgstr ""
msgid "The score you get is based on a comparison of your page's first contentful paint with other live websites."
msgstr ""
msgid "The score you get is based on a comparison of your page's interaction to next paint with other live websites."
msgstr ""
msgid "The total amount of revenue you made from all your orders."
msgstr ""
msgid "The URL builder helps you add parameters to your URLs you use in custom web or email ad campaigns."
msgstr "El constructor de URLs te ayuda a añadir parámetros a las URLs que uses en campañas personalizada en la web o por correo electrónico."
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "El valor introducido no coincide con el formato requerido"
msgid "The websites that link back to your website"
msgstr "Las webs que enlazan a tu web"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:260
msgid "Theme Preview"
msgstr "Vista previa del tema"
msgid "There are two ways to manual include the widget in your posts."
msgstr "Hay dos maneras de incluir manualmente el widget en sus entradas."
msgid "There aren't any pinned conversations"
msgstr ""
msgid "There aren't any recent conversations"
msgstr ""
msgid "There aren’t any site notes. Go ahead and create one!"
msgstr "No hay notas del sitio. Adelante, crea una."
msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating."
msgstr "Hay un problema de identificación con tu cuenta de Google. Por favor, usa el siguiente botón para corregirlo y volver a identificarte."
msgid "There is no need to refresh the browser (doing so won't have any effect)."
msgstr ""
msgid "There was an error deactivating your license"
msgstr "Se ha producido un error al desactivar tu licencia"
msgid "There was an error refreshing your license"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar tu licencia"
msgid "There was an error unlocking MonsterInsights PRO please try again or install manually."
msgstr ""
msgid "There was an error verifying your license"
msgstr "Se ha producido un error al verificar tu licencia"
msgid "There was an error while processing some features. Please try again or you can skip this process for now"
msgstr "Hubo un error al procesar algunas características. Vuelve a intentarlo o puedes omitir este proceso por ahora"
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "Se ha producido un problema al recuperar las extensiones de este sitio. Por favor, haz clic en el botón inferior para actualizar los datos de las extensiones."
msgid "There were no impressions for this date range."
msgstr "No hubo impresiones en este intervalo de fechas."
msgid "These user roles will be able to access MonsterInsights' reports in the WordPress admin area."
msgstr ""
msgid "Thirsty Affiliates"
msgstr "Afiliados sedientos"
msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well."
msgstr "Esto añade %1$sallowAnchor%2$s al comando de creación del código de seguimiento de visitas de página y hace que el etiquetado de enlaces RSS use también un #."
msgid "This adds anonymizeIp, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "Esto añade anonymizeIp, indicándole a Google Analytics que anonimice la información enviada por los objetos rastreadores mediante la eliminación del último octeto de la dirección IP antes de su almacenamiento."
msgid "this article"
msgstr ""
msgid "This feature automatically adds links to your tags in RSS feeds, enhancing navigation. If you're using FeedBurner, it's recommended to disable this here since FeedBurner can do this automatically and better. Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner."
msgstr ""
msgid "This feature counts visits to each part of websites using WordPress \"one-page\" themes, where clicking links looks like flipping through pages but doesn't actually take users to a new page. Normally, Google Analytics counts it all as one page, which makes it hard to see how users interact with the website. This feature allows for the proper tracking of those themes."
msgstr ""
msgid "This feature requires MonsterInsights Pro"
msgstr ""
msgid "This graph shows the gender breakdown of your website visitors."
msgstr "Este gráfico muestra el desglose por sexo de los visitantes de tu web."
msgid "This graph shows the number of pageviews for each of the last 30 minutes."
msgstr "Este gráfico muestra el número de páginas vistas para cada una en los últimos 30 minutos."
msgid "This graph shows the percentage of sessions on your site from different types of devices: traditional desktops/laptops, tablets, and mobile phones."
msgstr ""
msgid "This graph shows what percent of your checkout sessions do not result in purchases."
msgstr "Este gráfico muestra qué porcentaje de tus sesiones de pago no se traducen en compras."
msgid "This graph shows what percent of your customers are first time purchasers vs return purchasers."
msgstr "Este gráfico muestra qué porcentaje de tus clientes son compradores por primera vez frente a compradores que vuelven."
msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Este gráfico muestra qué porcentaje de las sesiones de tus usuarios son nuevas frente a los visitantes recursivos."
msgid "This graph shows what percent of your users are in a particular age group."
msgstr "Este gráfico muestra qué porcentaje de tus usuarios pertenece a un determinado grupo de edad."
msgid "this helpful guide"
msgstr ""
msgid "This is a demo report. The demo report will replaced after the first sale is tracked."
msgstr "Este es un informe de demostración. El informe de demostración será reemplazado tras el seguimiento de la primera venta."
msgid "This is a sample report. %1$sUpgrade to Pro%2$s to unlock for your website."
msgstr ""
msgid "This is the number of active users in the last 30 minutes on your site."
msgstr ""
msgid "This list shows how many days from first visit it took users to purchase products from your site."
msgstr "Esta lista muestra cuántos días desde la primera visita tardaron los usuarios en comprar productos de tu sitio."
msgid "This list shows the download links your visitors clicked the most."
msgstr "Esta lista muestra los enlaces de descarga a los que tus visitantes han hecho más clics."
msgid "This list shows the interest groups your visitors belong to."
msgstr "Esta lista muestra los grupos de interés a los que pertenecen tus visitantes."
msgid "This list shows the number of conversions, impressions and conversion rate for each form on your website with at least 1 impression during the selected time range."
msgstr "Esta lista muestra el número de conversiones, impresiones y tasa de conversión de cada formulario de tu web con al menos 1 impresión durante el intervalo de tiempo seleccionado."
msgid "This list shows the number of sessions it took users before they purchased a product from your website."
msgstr "Esta lista muestra el número de sesiones que tardaron los usuarios antes de comprar un producto en tu web."
msgid "This list shows the top 50 search terms people type into Google to find and click through to your website."
msgstr ""
msgid "This list shows the top affiliate links your visitors clicked the most."
msgstr ""
msgid "This list shows the top cities visitors are browsing from for the last 30 minutes."
msgstr ""
msgid "This list shows the top countries based on the number of sessions, showing where your website's visitors are from."
msgstr ""
msgid "This list shows the top countries visitors are visiting within the last 30 minutes. "
msgstr ""
msgid "This list shows the top links clicked on your website that go to another website."
msgstr "Esta lista muestra los principales enlaces a los que se ha hecho clic en tu web para ir a otra web."
msgid "This list shows the top pages users exit your website from."
msgstr "Esta lista muestra las principales páginas desde las que los usuarios abandonan tu web."
msgid "This list shows the top pages users first land on when visiting your website."
msgstr "Esta lista muestra las principales páginas a las que llegan tus usuarios la primera vez que visitan tu web."
msgid "This list shows the top pages users visited in the last 30 minutes."
msgstr ""
msgid "This list shows the top referral traffic sources for your site currently."
msgstr "Esta lista muestra las principales fuentes de tráfico de referencia de tu sitio actualmente."
msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue."
msgstr "Esta lista muestra las principales webs de referencia en términos de ingresos por productos."
msgid "This list shows the top selling products on your website."
msgstr "Esta lista muestra los productos más vendidos en tu web."
msgid "This list shows the top websites that send users to your website, known as referral traffic."
msgstr ""
msgid "This list shows your website's most viewed posts and pages based on pageviews."
msgstr ""
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Esta contraseña no se guardará en el servidor."
msgid "this summary"
msgstr ""
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:63
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:103
msgid "Time on Page"
msgstr "Tiempo en la página"
msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Tiempo de permanencia en el sitio"
#: lite/includes/emails/summaries.php:714
msgid "Time to Interactive"
msgstr "Tiempo de interacción"
msgid "Time to Purchase"
msgstr "Tiempo para la compra"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Title your widget and set its display preferences."
msgstr "Titula tu widget y establece sus preferencias de visualización."
msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away."
msgstr "Para empezar, haremos que Google Analytics autorice tu sitio, para que podamos empeza a monitorizar y generar los informes para tí inmediatamente."
msgid "To ensure tracking works properly, reactivate your license"
msgstr "Para asegurarte de que el seguimiento funcione correctamente, reactiva tu licencia"
msgid "To ensure you get the latest bug fixes and security updates and avoid needing to spend time logging into your WordPress site to update MonsterInsights, we offer the ability to automatically have MonsterInsights update itself."
msgstr ""
msgid "To improve Largest Contentful Paint you have to look at the entire loading process and make sure every step along the way is optimized and there are no delays for resources."
msgstr ""
msgid "To improve server response time, you should use a caching plugin if you aren't using one already. A caching plugin will save a static version of your website and instead of loading the database and PHP scripts, it will serve that to your user directly. You can learn more about caching plugins"
msgstr ""
msgid "To load the top posts from Google Analytics, you must enable the Custom Dimensions addon and set up the Post Type custom dimension in the MonsterInsights settings."
msgstr ""
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Para realizar la acción requerida, WordPress necesita acceder a tu servidor web. Por favor, introduce tus credenciales de FTP para proceder. Si no recuerdas tus credenciales deberías contactar con tu alojamiento web."
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Para desbloquear más características, considera %1$smejorar a PRO%2$s."
msgid "To unlock the selected features, please upgrade to Pro and enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, por favor, actualiza a Pro e introduce tu clave de licencia a continuación."
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-top10countries.php:55
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 de países"
msgid "Top 10 Referrals"
msgstr "10 principales referentes"
msgid "Top 11 Important Google Analytics Metrics to Track"
msgstr ""
msgid "Top 50 Google Search Terms"
msgstr "Los 50 términos más buscados en Google"
msgid "Top Affiliate Links"
msgstr "Principales enlaces de afiliación"
msgid "Top Affilliate Links"
msgstr "Enlaces de afiliados más importantes"
msgid "Top Cities"
msgstr "Top de ciudades"
msgid "Top Conversion Sources"
msgstr "Principales fuentes de conversión"
msgid "Top Countries"
msgstr "Top de países"
msgid "Top days"
msgstr ""
msgid "Top Download Links"
msgstr "Principales enlaces de descarga"
msgid "Top Exit Pages"
msgstr "Principales páginas de abandono"
msgid "Top Google Search Terms"
msgstr "Principales términos de búsqueda en Google"
msgid "Top hours"
msgstr ""
msgid "Top Landing Pages"
msgstr "Principales páginas de destino"
msgid "Top Outbound Links"
msgstr "Principales enlaces salientes"
msgid "Top Page Views"
msgstr "Top de página vistas"
msgid "Top Pages"
msgstr "Páginas principales"
msgid "Top Posts/Pages"
msgstr "Top entradas / páginas"
msgid "Top Products"
msgstr "Principales productos"
msgid "Top Referral Sources"
msgstr "Top de fuentes de referencia"
msgid "Top Referral Traffic Sources"
msgstr "Principales fuentes de tráfico de referencia"
msgid "Top Regions"
msgstr ""
msgid "Total Add to Carts"
msgstr "Total de añadidos al carrito"
msgid "Total Add/Remove"
msgstr "Total de añadido/eliminado"
#: lite/includes/emails/summaries.php:713
msgid "Total Blocking Time"
msgstr "Tiempo total de bloqueo"
msgid "Total Blocking Time - %s"
msgstr "Tiempo total de bloqueo - %s"
msgid ""
"Total Blocking time is a measurement of the time it takes until your website visitor can interact with your website.\n"
" When your page first loads it takes a moment before you can click/tap or scroll the page."
msgstr ""
msgid "Total Clicks"
msgstr "Clics totales"
msgid "Total Number of Widgets to Show"
msgstr "Número total de widgets a mostrar"
msgid "Total Page Views"
msgstr ""
msgid "Total Removed from Cart"
msgstr "Total de borrados del carrito"
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ingresos totales"
msgid "Total Sessions"
msgstr "Sesiones totales"
msgid "Total Users"
msgstr "Usuarios totales"
msgid "Total Visitors"
msgstr "Visitantes totales"
msgid "Track all of your form conversion rates"
msgstr "Haz seguimiento de las tasas de conversión de todos tus formularios"
msgid "Track all-new metrics!"
msgstr "Realiza un seguimiento de las nuevas métricas"
msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tag, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page"
msgstr "Sigue y mide por autores, tipos de publicación, categorías, etiquetas, puntuación SEO, palabras clave de enfoque, usuario de inicio de sesión, ID de usuario y tiempo publicado de cada entrada y de cada página"
msgid "Track Every Type of Web Form and Gain Visibility Into Your Customer Journey."
msgstr "Haz un seguimiento de todos los tipos de formularios web y obtén visibilidad en el recorrido de tus clientes."
msgid "Track how your users interact with videos on your website."
msgstr "Sigue cómo tus usuario interactúan con los vídeos de tu web."
msgid "Tracking Code Installed"
msgstr "Código de seguimiento instalado"
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"
msgid "Traffic Changes"
msgstr ""
msgid "Traffic Details"
msgstr "Detalles del tráfico"
msgid "Traffic Insights"
msgstr ""
msgid "Traffic Landing Pages"
msgstr ""
msgid "Traffic Overview"
msgstr "Resumen del tráfico"
msgid "Traffic Overview Report"
msgstr "Informe general de tráfico"
msgid "Traffic Report"
msgstr "Informe de tráfico"
msgid "Traffic Tools"
msgstr "Herramientas de tráfico"
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
msgid "Trashed successfully."
msgstr "Eliminado con éxito."
msgid "Truly Understand Your%1$s Customers With %2$sMonsterInsights%3$s"
msgstr ""
msgid "TruSEO On-Page Analysis"
msgstr "Análisis en la página de TruSEO"
msgid "TruSEO Score gives you a more in-depth analysis into your optimization efforts than just a pass or fail. Our actionable checklist helps you to unlock maximum traffic with each page."
msgstr "TruSEO Score te ofrece un análisis más profundo de tus esfuerzos de optimización que un simple aprobado o suspenso. Nuestra lista de verificación procesable te ayuda a desbloquear el máximo tráfico con cada página."
msgid "Try it out today, for free."
msgstr "Pruébalo hoy mismo, de forma gratuita."
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in %s."
msgstr "Prueba nuestros otros plugins populares de WordPress para hacer crecer tu web en %s."
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Turn on Popular Posts to increase your site's engagement"
msgstr "Activa las entradas populares para aumentar la participación en tu web"
msgid "Tweak advanced Google Analytics settings for popular and busy websites to ensure you don’t go over processing limits."
msgstr "Ajusta los ajustesn avanzados de Google Analytics en webs populares y con mucho tráfico para asegurarte de que no superas los límites de procesamiento."
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Uncover the devices and browsers your visitors are utilizing."
msgstr "Descubre los dispositivos y navegadores que utilizan tus visitantes."
msgid "Uncover which traffic sources are creating engagement and sales from your website."
msgstr "Descubre que fuentes de tráfico están creando participación y ventas desde tu web."
msgid "Understand exactly why visitors left your website, what convinced them to make a purchase, why they signed up for a newsletter, and more with real verbatim feedback"
msgstr "Comprende exactamente por qué los visitantes abandonaron tu web, qué los convenció de realizar una compra, por qué se suscribieron a un boletín informativo y más, con comentarios reales."
msgid "Understand your marketing ROI"
msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "Unique %s Pageviews"
msgstr "%s páginas vistas únicas"
msgid "Unique %s Purchases"
msgstr ""
msgid "Unique %s Sessions"
msgstr "%s sesiones únicas"
msgid "Unique %s Users"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Unlock better search results for your website. Perfect for any information or eCommerce store to help users find exactly what content and products they’re looking for."
msgstr "Desbloquea mejores resultados de búsqueda para tu web. Perfecto para cualquier información o tiendas de comercio electrónico para ayudar a los usuarios a encontrar exactamente qué contenidos y productos están buscando. "
msgid "Unlock powerful insights with the Dimensions addon!"
msgstr ""
msgid "Unlock PRO Features Now"
msgstr "Desbloquea ahora las características PRO"
msgid "Unlock search console report to see your top performing keywords in Google."
msgstr "Desbloquea el informe de la consola de búsqueda para ver las palabras clave de mayor rendimiento en Google."
msgid "Unlock with %s"
msgstr "Desbloquear con %s"
msgid "Unlock with MonsterInsights Pro"
msgstr ""
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:144
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
msgid "Upgrade and Unlock"
msgstr "Actualizar y desbloquear"
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:533
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:79
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:25
#: lite/includes/admin/helpers.php:85
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro"
msgstr "Mejorar a MonsterInsights Pro"
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and Save 50% OFF!"
msgstr ""
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and unlock all the awesome features."
msgstr ""
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock Additional Actionable Insights"
msgstr ""
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock More Actionable Insights"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:149
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:33
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"
msgid "Upgrade to Pro »"
msgstr "Actualizar a Pro »"
msgid "Upgrade to Pro »"
msgstr "Actualiza a Pro »"
msgid "Upgrade to Pro and instantly unlock these features and more"
msgstr ""
msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea las extensiones y otras características excelentes. %1$s¡Ahorra 50% automáticamente!%2$s"
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Popular Products"
msgstr "Actualice a Pro y desbloquee productos populares"
msgid "Upgrade to Pro to get the complete ExactMetrics experience including 1 click tracking integrations for your favorite WordPress plugins and insightful reports backed by our legendary support team."
msgstr "Actualiza a la versión Pro para obtener la experiencia completa de ExactMetrics, incluyendo integraciones de seguimiento de en 1 clic para tus plugins favoritos de WordPress e informes minuciosos respaldados por nuestro legendario equipo de soporte."
msgid "Upgrade to Pro to unlock addons and other great features. As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr ""
msgid "Upgrade to Pro<br>and Unlock"
msgstr ""
msgid "Upgrade to unlock advanced reporting and features designed to help you get more traffic and make more money from your website. Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Actualiza y desbloquea los informes avanzados y características diseñadas para ayudarte a conseguir más tráfico y ganar más dinero de tu web. Oferta especial: Ahorra hoy un 50%."
msgid "Upgrade to unlock eCommerce tracking, Custom Dimensions, Form Tracking, and much more. Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Actualiza para desbloquear el seguimiento de correo electrónico, dimensiones personalizadas, seguimiento de formularios y mucho más. Oferta especial: Ahorra hoy un 50%."
msgid "Upgrade today to the %1$sPro plan%2$s and %1$ssave 60%% off%2$s (Discount auto applied)"
msgstr ""
msgid "Uploading file..."
msgstr "Subiendo archivo..."
msgid "URL Builder"
msgstr "Constructor de URLs"
msgid "URL to use"
msgstr "URL a utilizar"
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"
msgid "Use coupon code %1$sLITEUPGRADE%2$s"
msgstr ""
msgid "Use coupon code %s to get 50%% off."
msgstr "Usa el código de cupón %s para obtener 50%% de descuento."
msgid "Use custom dimensions to unlock powerful new insights about your website. Learn when the best time is to post new content, track SEO Keyword scores, logged in user activity, and see who is your most popular author."
msgstr "Utiliza dimensiones personalizadas para desbloquear nuevas y potentes perspectivas sobre tu web. Averigua cuándo es el mejor momento para publicar nuevos contenidos, haz un seguimiento de las puntuaciones de palabras clave SEO, de la actividad de los usuarios registrados y descubre quién es tu autor más popular."
msgid "Use Fragment"
msgstr "Utilizar fragmento"
msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)."
msgstr "Utiliza nuestro asistente de configuración para configurar correctamente Google Analytics con WordPress (con sólo unos pocos clics)."
msgid "Use the best drag-and-drop landing page builder for WordPress to instantly build coming soon pages, sales pages, opt-in pages, webinar pages, maintenance pages, and more. Includes 100+ free templates."
msgstr "Usa el mejor maquetador de páginas de destino de arrastrar y soltar para WordPress para crear al instante páginas de destino, páginas de venta, páginas de suscripción, páginas de webinar, páginas de mantenimiento y más. Incluye más de 100 plantillas gratuitas."
msgid "Use to bypass page caching."
msgstr "Utilizar para puentear la caché."
msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click."
msgstr "Usa `utm_medium` para identificar un medio como un correo electrónico para coste por clic."
msgid "Used for A/B testing and content-targeted ads. Use utm_content to differentiate ads or links that point to the same URL."
msgstr "Usadas para pruebas A/B de anuncios con contenido-dirigido a una audiencia. Usar utm_content para difenciar anuncios o enlaces que apunten a la misma URL."
msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign."
msgstr "Usado para análisis de palabra clave. Usa `utm_campaign` para identificar una promoción de un producto específico o una campaña estratégica."
msgid "Used for paid search. Use utm_term to note the keywords for this ad."
msgstr "Usado para búsquedas pagadas. Usa `utm_term` para anotar las palabras clave para este anuncio."
msgid "Used on over 4,000,000 websites!"
msgstr "¡Usado en más de 4.000.000 de webs!"
msgid "User ID Tracking"
msgstr "Seguimiento del ID de usuario"
msgid "User Journey Report"
msgstr "Informe del recorrido del usuario"
#: includes/admin/admin.php:132
msgid "UserFeedback"
msgstr "Comentarios de los usuarios"
msgid "UserFeedback is already installed"
msgstr ""
msgid "UserFeedback lets you easily collect feedback from your website in real time. You can use this important data to increase your traffic, sales, newsletter signups, engagement, and more."
msgstr "UserFeedback te permite recopilar fácilmente comentarios de tu web en tiempo real. Puedes usar estos datos importantes para aumentar tu tráfico, ventas, suscripciones a boletines, participación y más."
msgid "Users (% of step 1)"
msgstr "Usuarios (% del paso 1)"
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos una de estas funciones podrán ver y guardar el panel de ajustes."
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos uno de estos roles podrán ver los informes."
msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos uno de estos perfiles no serán rastreados en Google Analytics."
msgid "Users who interacted with your site for the first time."
msgstr "Usuarios que interactuaron con tu sitio por primera vez."
msgid "Users with at least one of these roles will not be tracked in Google Analytics."
msgstr ""
msgid "Using Automatic Embed"
msgstr "Utilizando el inscrustado automático"
msgid "Using the Gutenberg Block"
msgstr "Utilizando el bloque de Gutenberg"
msgid "Using the Shortcode"
msgstr "Utilizando el shortcode"
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "El valor debe ser un número entero"
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Verificar credenciales"
msgid "Verify Google Analytics is receiving data (this may take up to 24 hours)"
msgstr "Verifica que Google Analytics está recibiendo datos (esto puede tardar hasta 24 horas)"
msgid "Verify License Key"
msgstr "Verificar clave de licencia"
msgid "Verifying Credentials"
msgstr "Verificando credenciales"
msgid "Verifying License"
msgstr ""
msgid "Verifying License..."
msgstr "Verificando la licencia..."
msgid "Video %s Plays"
msgstr "Reproducciones del vídeo %s"
msgid "Video Details"
msgstr "Detalles del vídeo"
msgid "Video Plays"
msgstr "Reproducciones del vídeo"
msgid "Video Tracking"
msgstr "Seguimiento de vídeo"
msgid "Videos Plays, Average Duration, and Completions"
msgstr "Reproducciones, duración media y vídeos completos"
msgid "View %s Report"
msgstr "Ver informe %s"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:357
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:383
msgid "View Addons"
msgstr "Ver extensiones"
msgid "View all Agency features"
msgstr ""
msgid "View All Download Links Report"
msgstr "Ver el informe de todos los enlaces de descargas"
msgid "View all MonsterInsights addons"
msgstr ""
msgid "View all Pro features"
msgstr "Ver características Pro"
msgid "View All Real-Time Pageviews"
msgstr "Ver todas las páginas vistas en tiempo real"
msgid "View All Real-Time Traffic by City"
msgstr "Ver todo el tráfico en tiempo real por ciudad"
msgid "View All Real-Time Traffic by Country"
msgstr "Ver todo el tráfico en tiempo real por país"
msgid "View All Real-Time Traffic Sources"
msgstr "Ver fuentes de todo el tráfico en tiempo real"
msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Ver todas las fuentes de referencia"
msgid "View All Reports"
msgstr "Ver todos los informes"
msgid "View Countries Report"
msgstr "Ver el informe de todos los países"
msgid "View Dismissed"
msgstr "Ver los descartados"
msgid "View Full Forms Report"
msgstr "Ver el informe completo de formularios"
msgid "View Full Interests Report"
msgstr "Ver el informe completo de intereses"
msgid "View Full Posts/Pages Report"
msgstr "Ver informe completo de entrada/página"
msgid "View Full Queries Report"
msgstr "Ver el informe completo de consultas"
msgid "View Full Top Exit Pages Report"
msgstr "Ver el informe completo de las principales páginas de salida"
msgid "View Full Top Landing Pages Report"
msgstr "Ver el informe completo de las principales páginas de destino"
msgid "View Full Top Products Report"
msgstr "Ver el informe completo sobre los mejores productos"
msgid "View Item"
msgstr "Ver elemento"
msgid "View notifications"
msgstr "Ver notificaciones"
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:51
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:45
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:37
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:48
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:42
msgid "View Report"
msgstr "Ver informe"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:238
msgid "View Reports"
msgstr "Ver informes"
msgid "View Session to Purchase Report"
msgstr "Ver el Informe de la sesión de compra"
msgid "View settings"
msgstr ""
msgid "View Surveys"
msgstr "Ver encuestas"
msgid "View the most popular countries and regions on your website"
msgstr ""
msgid "View the most popular pages on your website."
msgstr "Visualiza las páginas más populares de tu web."
msgid "View Time to Purchase Report"
msgstr "Ver el informe sobre el plazo de compra"
msgid "View Tools"
msgstr "Ver herramientas"
msgid "View Top Conversions Sources Report"
msgstr "Ver el informe de las principales fuentes de conversión"
msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more"
msgstr "Ver las mejores páginas de destino/salida, enlaces principales, datos demográficos e intereses y más"
msgid "Views"
msgstr "Visualizaciones"
msgid "Visit addons page"
msgstr "Vistar página de extensiones"
msgid "Visit Website"
msgstr ""
msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Visitar WPBeginner"
msgid "Visit your Overview Report"
msgstr "Visita tu informe general"
msgid "Visitor Insights"
msgstr ""
msgid "Visitors by Month"
msgstr "Visitantes por mes"
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"
msgid "Visually measure how customers convert in your store."
msgstr "Mide visualmente cómo convierten los clientes en tu tienda."
msgid "Visually see how customers move through your eCommerce website to make a purchase."
msgstr "Comprueba visualmente cómo se mueven los clientes por tu sitio web de comercio electrónico para realizar una compra."
msgid "Want to increase your search traffic?"
msgstr ""
msgid "Want to see page-specific stats?"
msgstr "¿Quieres ver estadísticas específicas por página?"
msgid "Want to See your Competitor's Top Keywords?"
msgstr "¿Quieres ver las principales palabras clave de tu competencia?"
msgid "Want to track your eCommerce sales data for your WooCommerce, MemberPress, or Easy Digital Downloads store with MonsterInsights? In this guide, we’ll show you how to enable eCommerce tracking in Google Analytics in just a few clicks."
msgstr ""
msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to MonsterInsights Pro, you can enable AMP page tracking."
msgstr ""
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Id code should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Advertencia: Si utilizas un ID de medición de GA4 manual, no podrás utilizar ninguna de las funciones de elaboración de informes y algunas de las de seguimiento. Tu código de identificación debe parecerse a G-XXXXXXXXXX, donde las X son combinaciones de números y letras."
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX or GT-XXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr ""
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Advertencia: Si utilizas un ID de medición GA4 manual, no podrás utilizar ninguna de las funciones de informe y algunas de las de seguimiento. Tu código UA debe tener el aspecto de G-XXXXXXXX, donde las X son una combinación de números y letras."
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX where the X's are numbers or GT-YYYYY where the Y's are combination of numbers and letters."
msgstr ""
msgid "Watch Video - How to Add the Popular Posts widget using Widgets"
msgstr "Ver vídeo - Cómo agregar el widget de entradas populares usando widgets"
msgid "Watch Video - How to Add the Popular Products widget using Widgets"
msgstr "Ver vídeo - Cómo añadir el widget Productos populares utilizando widgets"
msgid "We also have a great roundup of the best ways to improve your website’s performance that can be found"
msgstr ""
msgid "We have not detected a requirement to use a Consent Management Tool for EEA compliance. If you'd like to learn more about this or other privacy regulations %1$splease read our tutorial%2$s."
msgstr ""
msgid "We will recommend the optimal settings for MonsterInsights based on your choice."
msgstr ""
msgid "We’re grateful for your continued support. If there’s anything we can do to help you grow your business, please don’t hesitate to contact our team."
msgstr "Estamos agradecidos por tu apoyo continuo. Si hay algo que podamos hacer para ayudarte a hacer crecer tu negocio, por favor, no dudes en contactar con nuestro equipo."
msgid "We're Waiting for Your Stats!"
msgstr "¡Estamos esperando tus estadísticas!"
msgid "We're waiting to process your data which might take up to 24 hours."
msgstr "Estamos esperando para procesar tus datos, lo que puede tardar hasta 24 horas."
msgid "We’ve already selected our recommended features based on your site. "
msgstr "Ya hemos seleccionado nuestras características recomendadas en función de tu sitio."
msgid "Website Backup and Migration"
msgstr ""
msgid "Website Badge"
msgstr "Distinción web"
msgid "Website profile"
msgstr "Perfil de web"
msgid "Website Profile"
msgstr "Perfil de web"
msgid "Website URL %s"
msgstr "URL del sitio web %s"
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
msgid "Welcome to"
msgstr "Bienvenido a"
#: lite/includes/admin/welcome.php:56
#: lite/includes/admin/welcome.php:57
msgid "Welcome to MonsterInsights"
msgstr "Bienvenido a MonsterInsights"
msgid "Welcome to MonsterInsights!"
msgstr ""
msgid "Welcome to the all-new ExactMetrics"
msgstr "Bienvenido al nuevo ExactMetrics"
msgid "What do you think about Our AI Insights?"
msgstr ""
msgid "What do you think about this feature?"
msgstr ""
msgid "What is Direct Traffic in Google Analytics? (GA4 Updates)"
msgstr ""
msgid "What keywords visitors searched for to find your site"
msgstr "Qué palabras clave han buscado los visitantes para encontrar tu sitio"
msgid "What was my most popular marketing campaign last week?"
msgstr ""
msgid "What was the bounce rate from last week?"
msgstr ""
msgid "What’s in the %1$s?"
msgstr "¿Qué hay en %1$s?"
msgid "What’s in the %s?"
msgstr ""
msgid "Which ad campaign is driving the most revenue?"
msgstr "¿Qué campaña publicitaria genera más ingresos?"
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "¿Qué categoría describe mejor tu web?"
msgid "Which website features would you like to enable?"
msgstr "¿Qué características de la web te gustaría activar?"
msgid "Who Can See Reports"
msgstr "Quién puede ver los informes"
msgid "Who is my typical customer?"
msgstr "¿Cuál es mi cliente típico?"
msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to MonsterInsights. Please enter your GA4 Measurement ID manually."
msgstr ""
msgid "Why didn't this response meet your expectations? %s(Optional)%s"
msgstr ""
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"
msgid "Wide-Layout Options"
msgstr "Opciones de ancho completo"
msgid "Widget Styling"
msgstr "Estilo del widget"
msgid "Widget Title"
msgstr "Título del widget"
msgid "With MonsterInsights Pro, you can easily measure individual affiliate performance inside Google Analytics, no coding needed. Track clicks, revenue, and more."
msgstr ""
msgid "Women"
msgstr "Mujeres"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
msgid "WooCommerce SEO"
msgstr "SEO WooCommerce"
msgid "WordPress Admin Area Reports"
msgstr "Informes en el área de administración de WordPress"
msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner"
msgstr "Tutoriales WordPress de WPBeginner"
msgid "WordPress Updates"
msgstr ""
msgid "words"
msgstr "words"
msgid "Works automatically with WooCommerce & FunnelKit, the world’s most popular and flexible funnel builder."
msgstr ""
msgid "Works automatically with WooCommerce, MemberPress, and EasyDigitalDownloads."
msgstr ""
msgid "Works with YouTube, Vimeo, and HTML 5 Videos"
msgstr "Funciona con YouTube, Vimeo y vídeos HTML 5"
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users."
msgstr "WPBeginner es el sitio gratuito más grande de recursos para WordPress, para usuarios principiantes y no técnicos."
msgid "WPConsent is already installed"
msgstr ""
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!"
msgstr "¡WPForms te permite crear hermosos formularios de contacto, formularios de suscripción, formularios de pago y otros tipos de formularios para tu sitio en cuestión de minutos, no de horas!"
msgid "WPForms is already installed"
msgstr ""
msgid "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms and any other WordPress form plugin"
msgstr "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms y cualquier otro plugin de formularios de WordPress"
msgid "Write Review"
msgstr "Escribe una reseña"
#: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22
msgid "Year in Review"
msgstr "Valoración del año"
msgid "Year In Review %s!"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s"
msgstr "Sí (recomendado) %1$s- obtén las últimas características, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican.%2$s"
msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Sí, ¡ocúltalo!"
msgid "Yes!"
msgstr "¡Sí!"
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:50
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar PHP"
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar WordPress"
msgid "You"
msgstr ""
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Parece que estás desconectado."
msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Parece que estás desconectado. Extensión no desactivada."
msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. Extensión no instalada."
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. El plugin no se ha instalado."
msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Parece que estás desconectado. Ajustes no guardados."
msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. WPForms no instalado."
msgid "You are now connected with MonsterInsights. We make it effortless for you to implement Google Analytics tracking and see the stats that matter, right inside the WordPress dashboard."
msgstr ""
msgid "You are using %1$d out of %2$d custom dimensions"
msgstr "Estás utilizando %1$d de %2$d dimensiones personalizadas"
msgid "You can add maximum %s rule set(s)."
msgstr "Puedes añadir un máximo de %s conjunto(s) de reglas."
msgid "You can add maximum 5 items."
msgstr "Puedes agregar un máximo de 5 elementos."
msgid "You can customize your %sdate range only in the PRO version."
msgstr "Puedes personalizar el intervalo %sdate solo en la versión PRO."
msgid "You can export PDF reports only in the PRO version."
msgstr "Sólo se pueden exportar informes PDF en la versión PRO."
msgid "You can re-enable the MonsterInsights widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page"
msgstr ""
msgid "You can view this only in the PRO version"
msgstr ""
msgid "You had "
msgstr "Has tenido "
msgid "You Might Also Like"
msgstr ""
msgid "You must connect with MonsterInsights before you can check EEA Compliance."
msgstr ""
msgid "You must connect with MonsterInsights before you can view reports."
msgstr ""
msgid "You need to %1$sconnect MonsterInsights%2$s first"
msgstr ""
msgid "You never truly understand your customers until you used Enhanced %1$s eCommerce from MonsterInsights!"
msgstr ""
msgid "You should be aiming for 0.1 or less."
msgstr ""
msgid "You should be aiming for 2.5 seconds or less."
msgstr ""
msgid "You should be aiming for 600ms or less server response time."
msgstr ""
msgid "You should be aiming for a time of 1.5 seconds or less."
msgstr ""
msgid "You should be aiming for a Total Blocking Time of 300ms or less."
msgstr ""
msgid "You Successfully Unlocked the most powerful Analytics plugin"
msgstr ""
msgid "You Top 5 Countries"
msgstr "Tus 5 países principales"
msgid "You will be taken to the MonsterInsights website where you'll need to connect your Analytics account."
msgstr ""
msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr ""
msgid "You've disconnected your site from MonsterInsights. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore."
msgstr ""
msgid "Your %s Analytics Report"
msgstr "Tu informe de Analytics de %s"
msgid "Your %s Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Tu resumen del año %s todavía se está calculando. Por favor, vuelve más tarde para ver cómo se comportó tu web el año pasado."
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors came from <strong>%2$s</strong> different countries."
msgstr "Tus <strong>%1$s </strong> visitantes han llegado de <strong>%2$s</strong> países diferentes."
msgid "Your license has expired."
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:547
msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia para MonsterInsights ha sido desactivada. Por favor usa una clave diferente."
#: includes/admin/admin.php:549
#: includes/admin/api-auth.php:305
msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia para MonsterInsights es inválida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Por favor usa una clave diferente."
msgid "Your license key has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "Tu clave de licencia se ha establecido a nivel de red de tu WordPress multisitio."
msgid "Your license key has expired. Reactivate the current license, or "
msgstr "Tu clave de licencia ha caducado. Reactiva la licencia actual, o "
msgid "Your license key type for this site is %s. "
msgstr ""
msgid "Your MonsterInsights license key has expired."
msgstr ""
msgid "Your Most Popular Page"
msgstr ""
msgid "Your Note"
msgstr "Tu nota"
msgid "Your settings have been automatically transferred."
msgstr "Tus ajustes se ha transferido automáticamente."
msgid "Your site is connected to MonsterInsights!"
msgstr ""
msgid "Your Top 5 Keywords"
msgstr "Tus 5 palabras clave principales"
msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Tus 5 principales páginas"
msgid "Your Top 5 Referrals"
msgstr "Tus 5 referentes principales"
msgid "Your Website"
msgstr "Tu web"
msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "El perfil de tu web ha sido configurado a nivel de red de tu WordPress multisitio."
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:67
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "% of Interest"
msgstr "% de interés"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:36
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "10-15%"
msgstr "10-15 %"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:34
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "10-20%"
msgstr "10-20 %"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:32
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "20-30%"
msgstr "20-30 %"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelNewScore.js:11
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlineTabCurrentScore.js:11
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "A good score is between 40 and 60. For best results, you should strive for 70 and above."
msgstr ""
#: src/plugins/metabox/components/site-notes.js:24
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Add a Site Note"
msgstr "Añadir una nota al sitio"
#: src/plugins/metabox/components/site-notes.js:23
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Add a Site Note when publishing this post"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:99
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Add inline popular posts from MonsterInsights"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:103
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Add popular posts from MonsterInsights"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:105
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Add popular products from MonsterInsights"
msgstr ""
#: src/hooks/components/EnviraPromo.js:115
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Adds lightboxes, drag and drop galleries and more."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:312
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:337
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Adjust the number of columns displayed when the widget is placed in a wide container."
msgstr "Ajusta el número de columnas que se muestran cuando el widget se coloca en un contenedor ancho."
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BarChart.js:34
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Age"
msgstr "Edad"
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:49
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Graph.js:92
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:86
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Age Breakdown"
msgstr "Desglose por edad"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:84
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Age Range"
msgstr "Rango de edad"
#: src/hooks/components/EnviraPromo.js:125
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "An error occurred!"
msgstr "Se ha producido un error!"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlineTabNewScore.js:10
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:38
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "At least one"
msgstr "Al menos una"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelCharacterCount.js:43
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/components/RadialBar.js:28
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:135
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Average Scroll Depth"
msgstr "Profundidad media de desplazamiento"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:56
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Duración prom. de la sesión"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:282
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:518
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:536
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:287
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:523
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:541
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Background Settings"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelStartEndWords.js:6
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Palabras de inicio y final"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:393
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:418
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Behavior Settings"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:256
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:262
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:492
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:498
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:510
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:516
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:270
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:506
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:524
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Border Settings"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:259
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:495
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:513
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Bottom Border Color"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:57
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-Lite.js:22
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-tab-content.js:11
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tasa de rebote"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:67
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: src/plugins/metabox/components/site-notes.js:27
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelCharacterCount.js:10
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Character Count"
msgstr "Recuento de caracteres"
#: src/blocks/site-insights/edit/inspector-controls/index.js:45
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Choose a Metric"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:311
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:336
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Choose Layout"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/inspector-controls/index.js:81
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Colors settings"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:302
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Comment Color"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:299
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Comment Settings"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:31
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Common Words"
msgstr "Palabras comunes"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:11
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelNewScore.js:12
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlineSwitcher.js:10
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Current Score"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:45
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BarChart.js:337
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Graph.js:81
#: src/blocks/site-insights/edit/components/PieChart.js:115
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:75
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Desglose por dispositivo"
#: src/hooks/components/EnviraPromo.js:109
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Dismiss \"Envira Promo\" panel!"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:453
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Display Author"
msgstr "Mostrar autor"
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:477
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Display Comments"
msgstr "Mostrar los comentarios"
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:465
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Display Date"
msgstr "Mostrar fecha"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:459
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Display Image"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:379
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:404
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:435
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Display Price"
msgstr "Mostrar precio"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:447
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Display Rating"
msgstr "Mostrar valoración"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:396
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:421
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Mostrar el título del widget"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:35
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Emotional Words"
msgstr "Palabras emocionales"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:27
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Los titulares que provocan emociones probablemente generen más clics."
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlineTabNewScore.js:9
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr ""
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-Lite.js:25
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-tab-content.js:14
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Entrances"
msgstr "Entradas"
#: src/hooks/components/EnviraPromo.js:103
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Envira Gallery Plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/metabox/index.js:50
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Exclude page from Google Analytics Tracking"
msgstr "Excluye páginas del seguimiento de Google Analytics"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:413
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Exclude These Product IDs"
msgstr ""
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-Lite.js:27
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-tab-content.js:16
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Exits"
msgstr "Abandono"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:102
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:53
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Graph.js:113
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:102
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Gender Breakdown"
msgstr "Desglose por género"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/ErrorPlaceholder.js:19
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ir a ajustes"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlineWordsBlock.js:6
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Goal: "
msgstr "Objetivo: "
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelCharacterCount.js:39
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordCount.js:26
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Good"
msgstr "Bien"
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:17
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BlockPlaceholder.js:26
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Graph"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/index.js:25
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelType.js:7
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Headline Type"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelCharacterCount.js:40
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelType.js:13
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1sRead more about %2sdifferent types of headlines here.%3s"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:10
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement then neutral ones."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:19
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con un 20-30% de palabras comunes son más propensos a recibir clics."
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:30
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Headlines with Power Words are more likely to get clicks."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:24
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con palabras poco comunes son más propensos a recibir clics."
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSearchPreview.js:8
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Here is how your headline will look like in google search results page."
msgstr ""
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-hide-btn.js:8
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Hide Page Insights"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:302
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Icon Background Color"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:299
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Icon Color"
msgstr "Color de icono"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:307
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Icon Settings"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:105
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Inline"
msgstr "En línea"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:98
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Inline Popular Posts"
msgstr "Entradas populares integradas"
#: src/hooks/components/EnviraPromo.js:136
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:690
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Install WooCommerce"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:242
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:319
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Label Background"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:239
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:316
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:247
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:324
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Label Settings"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:236
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:313
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Label Text"
msgstr "Texto de la etiqueta"
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-Lite.js:20
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 días"
#: src/blocks/site-insights/config/monsterinsights-config.js:19
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Learn more"
msgstr "Saber más"
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-Lite.js:24
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-tab-content.js:13
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Load Time"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:280
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Meta Color"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:277
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Meta Font Size"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:285
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Meta Settings"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelStartEndWords.js:8
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:18
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:14
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Los titulares negativos llaman la atención y tienden a rendir mejor que los neutros."
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:17
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelNewScore.js:10
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "New Score"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BarChart.js:302
#: src/blocks/site-insights/edit/components/PieChart.js:67
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "New Visitors"
msgstr "Nuevos visitantes"
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:37
#: src/blocks/site-insights/edit/components/PieChart.js:40
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "New vs Returning"
msgstr "Nuevo vs recurrente"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BarChart.js:250
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Visitantes nuevos vs. recursivos"
#: src/blocks/site-insights/config/monsterinsights-config.js:17
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "No \"%s\" data"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Graph.js:85
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:79
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "No data is found."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordCount.js:21
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Not Enough Words"
msgstr "No hay suficientes palabras"
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:366
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Number of posts displayed."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:341
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Number of products displayed."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:408
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:432
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Only Show Posts From These Categories"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/components/ErrorPlaceholder.js:16
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:33
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Graph.js:64
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:46
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Page views"
msgstr "Vistas páginas"
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-Lite.js:26
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-tab-content.js:15
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Page Views"
msgstr "Vistas de página"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:104
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:84
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
#: src/blocks/site-insights/config/monsterinsights-config.js:18
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Please make sure you have \"Google Signals\" enabled on the property."
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BlockPlaceholder.js:23
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Please select a display method."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:103
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:109
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:107
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:102
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Popular Posts"
msgstr "Entradas populares"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:104
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Popular Products"
msgstr "Productos populares"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:18
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:12
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Los titulares positivos tienden a obtener más participación que los neutros o negativos."
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:365
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Post Count"
msgstr "Número de entradas"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:104
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:108
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:37
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Power Words"
msgstr "Palabras potentes"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelPreviousScores.js:8
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Previous Scores"
msgstr "Puntuaciones anteriores"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:278
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Price Color"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:275
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Price Font Size"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:283
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Price Settings"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/inspector-controls/index.js:85
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Primary color"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:110
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:340
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Products Count"
msgstr ""
#: src/plugins/metabox/components/site-notes.js:29
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Published: %s"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:300
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Rating Color"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:297
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Rating Settings"
msgstr ""
#: src/hooks/components/EnviraPromo.js:116
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Recommended by MonsterInsights."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordCount.js:31
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Reduce el número de palabras"
#: src/hooks/components/EnviraPromo.js:144
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BarChart.js:302
#: src/blocks/site-insights/edit/components/PieChart.js:67
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Returning Visitors"
msgstr "Visitantes recurrentes"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlineTabCurrentScore.js:10
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:22
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BlockPlaceholder.js:29
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Scorecard"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:61
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Scroll Depth"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSearchPreview.js:7
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Search Preview"
msgstr "Vista previa de la búsqueda"
#: src/blocks/site-insights/edit/inspector-controls/index.js:97
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Secondary color"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:15
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Sentiment"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:29
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Graph.js:52
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:45
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:103
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:50
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:84
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-show-btn.js:8
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Show Page Insights"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/index.js:22
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Site Insights"
msgstr "Visión del sitio"
#: src/hooks/components/EnviraPromo.js:123
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Success! Save your work and then reload this page to start using Envira Gallery."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:439
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:696
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:722
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-status-message.js:7
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "There are no Page Insights available because your page is not published or has been published for less than 24 hours."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:679
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:726
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "This Block requires MonsterInsights Pro."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:687
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:730
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "This Block requires WooCommerce."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/index.js:31
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "This headline analyzer is part of MonsterInsights to help you increase your traffic. See your %1swebsite traffic reports%2s."
msgstr ""
#: src/plugins/metabox/components/pro-badge.js:11
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "This is a PRO feature."
msgstr "Esta es una característica PRO."
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-Lite.js:23
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-tab-content.js:12
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Time On Page"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:217
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:256
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:258
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:214
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:253
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:255
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamaño de la fuente del título"
#: src/blocks/popular-posts-inline/index.js:222
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:261
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:263
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Title Settings"
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:680
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "To use the Popular Products Block, you must have a MonsterInsights Pro license."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:688
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "To use the Popular Products Block, you must have WooCommerce installed and activated."
msgstr ""
#: src/plugins/metabox/index.js:49
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Toggle to prevent Google Analytics from tracking this page."
msgstr "Cámbialo para evitar que Google Analytics rastree esta página."
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelCharacterCount.js:42
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Too Long"
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordCount.js:35
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Too Many Words"
msgstr "Demasiadas palabras"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelCharacterCount.js:36
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Too Short"
msgstr ""
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BarChart.js:183
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Table.js:50
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 de países"
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:41
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Top Countries"
msgstr "Top de países"
#: src/blocks/site-insights/config/general.js:57
#: src/blocks/site-insights/edit/components/BarChart.js:109
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Graph.js:135
#: src/blocks/site-insights/edit/components/Scorecard.js:118
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Top Interests"
msgstr "Intereses principales"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlineSwitcher.js:11
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlineTabNewScore.js:8
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Try New Headline"
msgstr "Probar otro titular"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:33
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Palabras poco comunes"
#: src/plugins/metabox/components/pro-badge.js:12
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:682
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Popular Products"
msgstr "Actualice a Pro y desbloquee productos populares"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/DuoScorecard.js:26
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "vs. Previous 30 days"
msgstr "frente a los 30 días anteriores"
#: src/blocks/site-insights/edit/components/ErrorPlaceholder.js:17
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "We cannot get data for this metric. Please make sure the license is valid and properly connected."
msgstr ""
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:308
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:333
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Wide-Layout Options"
msgstr "Opciones de ancho completo"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:111
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:109
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: src/blocks/popular-posts-products/index.js:403
#: src/blocks/popular-posts-widget/index.js:428
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Widget Title"
msgstr "Título del widget"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:10
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Word Balance"
msgstr "Equilibrio de palabras"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordCount.js:10
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Word Count"
msgstr "Recuento de palabras"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/index.js:26
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Escribe el título de tu entrada para ver los datos del analizador. Esta herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares SEO irresistibles que impulsen el tráfico y las acciones y tengan mejor posición en los resultados de búsqueda."
#: src/plugins/metabox/components/page-insights-Lite.js:21
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelCharacterCount.js:37
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordCount.js:22
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Tu titular no usa suficientes palabras. Tienes más espacio para añadir palabras clave y palabras potentes para mejorar tu SEO y obtener más participación."
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:13
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento negativo."
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:9
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento neutro."
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelSentiment.js:11
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordCount.js:27
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordCount.js:36
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr ""
#: src/plugins/monsterinsights-Headline-Analyzer/components/HeadlinePanelWordBalance.js:16
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras poco comunes."
#. Plugin Name of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics para WordPress por MonsterInsights"
#. Plugin URI of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr ""
#. Description of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back."
msgstr "El mejor plugin de WordPress para Google Analytics. Descubre cómo los visitantes encuentran y usan tu sitio web para asegurarte de que vuelvan."
#. Author of the plugin
#: googleanalytics.php
#: includes/admin/admin.php:55
#: includes/admin/admin.php:66
#: includes/admin/eea-compliance.php:208
#: includes/admin/wp-site-health.php:35
#: includes/emails/class-emails.php:255
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:231
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:283
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:310
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:348
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:375
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:405
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:449
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#. Author URI of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr ""
#: googleanalytics.php:282
#: googleanalytics.php:296
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Haciendo trampas ¿eh?"
#: googleanalytics.php:400
#, php-format
msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "Por favor, %1$sdesinstala%2$s el plugin MonsterInsights Lite. Tu versión Pro de MonsterInsights no podrá funcionar adecuadamente hasta que no se haya desinstalado la versión Lite."
#: includes/admin/admin.php:32
msgid "NEW"
msgstr "NUEVO"
#: includes/admin/admin.php:62
#: includes/admin/admin.php:69
#: includes/admin/admin.php:275
msgid "General Reports:"
msgstr "Informes generales:"
#: includes/admin/admin.php:86
msgid "Site Notes:"
msgstr "Notas del sitio:"
#. translators: Icon
#: includes/admin/admin.php:92
msgid "AI Insights:"
msgstr ""
#. translators: Icon
#: includes/admin/admin.php:92
#, php-format
msgid "%s AI Insights"
msgstr ""
#. translators: Placeholder adds a svg icon
#: includes/admin/admin.php:100
msgid "Conversations AI:"
msgstr "Conversaciones IA:"
#. translators: Placeholder adds a svg icon
#: includes/admin/admin.php:100
#, php-format
msgid "%s Conversations AI"
msgstr "%s Conversaciones IA"
#: includes/admin/admin.php:104
msgid "Popular Posts:"
msgstr "Entradas populares:"
#: includes/admin/admin.php:109
msgid "User Journey:"
msgstr "Viaje del usuario:"
#: includes/admin/admin.php:109
msgid "User Journey"
msgstr "Viaje del usuario"
#: includes/admin/admin.php:118
#: includes/admin/admin.php:283
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: includes/admin/admin.php:121
msgid "Tools:"
msgstr "Herramientas:"
#: includes/admin/admin.php:121
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: includes/admin/admin.php:126
#: includes/admin/admin.php:286
msgid "Addons:"
msgstr "Extensiones:"
#: includes/admin/admin.php:126
#: includes/admin/admin.php:286
msgid "Addons"
msgstr "Extensiones"
#: includes/admin/admin.php:131
msgid "UserFeedback:"
msgstr "Comentarios de los usuarios:"
#: includes/admin/admin.php:138
#: includes/admin/admin.php:291
msgid "About Us:"
msgstr "Acerca de nosotros:"
#: includes/admin/admin.php:145
msgid "Growth Tools:"
msgstr "Herramientas de crecimiento:"
#: includes/admin/admin.php:145
msgid "Growth Tools"
msgstr "Herramientas de crecimiento"
#: includes/admin/admin.php:149
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Actualizar a pro:"
#: includes/admin/admin.php:162
msgid "Earth Day"
msgstr "Día de la Tierra"
#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Cinco De Mayo!"
msgstr "¡Cinco de Mayo!"
#: includes/admin/admin.php:178
msgid "Upgrade to GA4"
msgstr "Actualiza a GA4"
#: includes/admin/admin.php:186
msgid "Summer Sale"
msgstr "Oferta de verano"
#: includes/admin/admin.php:194
msgid "Fortune Cookie Day"
msgstr "Día de la galleta de la fortuna"
#: includes/admin/admin.php:202
msgid "Halloween Sale"
msgstr "Rebajas de Halloween"
#: includes/admin/admin.php:271
#: includes/admin/admin.php:273
msgid "Network Settings:"
msgstr "Ajustes de red:"
#: includes/admin/admin.php:273
#: includes/admin/admin.php:376
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red"
#: includes/admin/admin.php:283
msgid "SEO:"
msgstr "SEO:"
#: includes/admin/admin.php:363
msgid "MonsterInsights Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimiento de MonsterInsights"
#: includes/admin/admin.php:363
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. Translators: Placeholders add a link to the wordpress.org repository.
#: includes/admin/admin.php:458
#, php-format
msgid "Please rate %1$sMonsterInsights%2$s on %3$s %4$sWordPress.org%5$s to help us spread the word. Thank you from the MonsterInsights team!"
msgstr "Por favor, valora %1$sMonsterInsights%2$s en %3$s %4$sWordPress.org%5$s para ayudarnos a hacer correr la voz. ¡Gracias desde el equipo de MonsterInsights!"
#: includes/admin/admin.php:489
msgid "Urgent: Your Website is Not Tracking Any Google Analytics Data!"
msgstr "Urgente: ¡Tu web no rastrea ningún dato de Google Analytics!"
#: includes/admin/admin.php:490
msgid "Google Analytics 3 (UA) and support was sunset on July 1, 2023. Your website is currently NOT tracking any analytics. </br>Create or connect a new Google Analytics 4 property immediately to start tracking."
msgstr "Google Analytics 3 (UA) y el soporte finalizaron el 1 de julio de 2023. Actualmente, tu web NO realiza un seguimiento de ningún análisis. </br>Crea o conecta una nueva propiedad de Google Analytics 4 inmediatamente para iniciar el seguimiento."
#: includes/admin/admin.php:500
msgid "Learn How to Create a GA4 Property"
msgstr "Aprender a crear una propiedad GA4"
#: includes/admin/admin.php:503
msgid "Connect a Property"
msgstr "Conectar una propiedad"
#: includes/admin/admin.php:518
msgid "Please Connect Your Website to MonsterInsights"
msgstr "Por favor, conecta tu web a MonsterInsights"
#: includes/admin/admin.php:522
msgid "MonsterInsights, the #1 WordPress Analytics Plugin, helps you easily connect your website to Google Analytics, so that you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business."
msgstr "MonsterInsights, el plugin de analítica nº 1 para WordPress, te ayuda a conectar fácilmente tu web con Google Analytics, para que puedas ver cómo la gente encuentra y usa tu web. Más de 3 millones de propietarios de webs usan MonsterInsights para ver las estadísticas que importan y hacer crecer sus negocios."
#. Translators: Adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:533
#, php-format
msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr "Advertencia: No se ha introducido una licencia para MonsterInsights válida. Actualmente no estás recibiendo ninguna actualización y no puedes ver informes. %1$sPor favor haz clic aquí para introducir tu clave de licencia y empezar a recibir actualizaciones e informes.%2$s"
#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: includes/admin/admin.php:545
#, php-format
msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de MonsterInsights ha caducado. %1$sPor favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia.%2$s"
#. Translators: Adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:554
#, php-format
msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights ha caducado. %1$sPor favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia.%2$s"
#: includes/admin/admin.php:556
msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights ha sido desactivada. Por favor usa una clave diferente."
#: includes/admin/admin.php:558
msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights no es válida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Por favor usa una clave diferente."
#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:580
#, php-format
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta e insegura de PHP (%1$s), que podría poner tu sitio en riesgo de ser hackeado.%4$sWordPress ha dejado de ser compatible con tu versión PHP en abril de 2019.%4$sLa actualización de PHP solo tarda unos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y segura.%4$s%2$sAprende más sobre la actualización de PHP%3$s"
#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:583
#, php-format
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in November, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta e insegura de PHP (%1$s), lo que podría poner a tu sitio en riesgo de ser hackeado.%4$sEn noviembre de 2019, WordPress dejó de ser compatible con tu versión de PHP.%4$sActualizar PHP solo tarda unos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y más segura.%4$s%2$sAprende más sobre la actualización de PHP%3$s"
#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:586
#, php-format
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress is working towards discontinuing support for your PHP version.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta e insegura de PHP (%1$s), lo que podría poner a tu sitio en riesgo de ser hackeado.%4$sWordPress está trabajando para dejar de ser compatible con tu versión de PHP.%4$sActualizar PHP solo tarda unos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y más segura.%4$s%2$sAprende más sobre la actualización de PHP%3$s"
#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:664
#, php-format
msgid "Important: You are currently using manual GA4 Measurement ID output. We highly recommend %1$sauthenticating with MonsterInsights%2$s so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Importante: Actualmente estás usando la salida manual de ID de medición GA4. Recomendamos encarecidamente %1$sautenticarte con MonsterInsights%2$s para que puedas acceder a nuestra nueva área de informes y aprovechar las nuevas características de MonsterInsights."
#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:669
#, php-format
msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s."
msgstr "Haz clic %1$saquí%2$s para volver a autentificarse y poder acceder a los informes. Para obtener más información sobre por qué se requiere esto, consulta la %3$sentrada de nuestro blog%4$s."
#. Translators: Placeholders add a link to the MonsterInsights website.
#: includes/admin/admin.php:716
#: includes/admin/admin.php:768
#, php-format
msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s"
msgstr "%1$sConsigue MonsterInsights Pro%2$s"
#: includes/admin/admin.php:723
msgid "Save <span>50%</span> Off MonsterInsights Pro"
msgstr "Ahorra <span>50%</span> en MonsterInsights Pro"
#: includes/admin/admin.php:734
msgid "Add eCommerce Analytics to your WooCommerce Store"
msgstr "Añade análisis de comercio electrónico a tu tienda de WooCommerce"
#: includes/admin/admin.php:735
msgid "Unlock all of our advanced eCommerce features specifically designed to help your store make more money.."
msgstr "Desbloquea todas nuestras funciones avanzadas de comercio electrónico diseñadas específicamente para ayudar a tu tienda a ganar más dinero.."
#: includes/admin/admin.php:736
msgid "MonsterInsights Pro users instantly gain access to valuable insights such as average order value, conversion rates, as well as marketing performance with UTM tracking."
msgstr "Los usuarios de MonsterInsights Pro obtienen acceso instantáneo a información valiosa, como el valor medio de los pedidos, las tasas de conversión y el rendimiento del marketing con el seguimiento UTM."
#: includes/admin/admin.php:737
msgid "And by upgrading, Pro users also get enhanced tracking for Forms, User Journeys, PPC Pixels, Custom UserID tracking, SEO Reports, and much more."
msgstr "Y al actualizarse, los usuarios Pro también obtienen un seguimiento mejorado para Formularios, Trayectorias de usuario, Píxeles PPC, Seguimiento personalizado de UserID, Informes SEO y mucho más."
#: includes/admin/admin.php:738
msgid "Start making better data-driven decisions today!"
msgstr "¡Empieza hoy mismo a tomar mejores decisiones basadas en datos!"
#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:784
#, php-format
msgid "Warning: MonsterInsights found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure. %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s"
msgstr "Advertencia: MonsterInsights ha encontrado ajustes de dominios cruzados en el campo de código personalizado y ha convertido el mismo a la nueva estructura de ajustes. %1$sPor favor, haz clic aquí para revisar y quitar el código que no sea ya necesario.%2$s"
#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/admin.php:861
#, php-format
msgid "Your Measurement Protocol API Secret is currently left blank. To see more advanced analytics please enter a Measurement API Secret. %1$sLearn how to find your API Secret%2$s."
msgstr "El código secreto de la API Measurement Protocol está actualmente en blanco. Para ver análisis más avanzados, introduzce un código secreto de API Measurement Protocol. %1$sAprende a encontrar tu código secreto API%2$s."
#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins"
#: includes/admin/ajax.php:131
msgid "You are not allowed to activate plugins"
msgstr "No tienes permisos para activar plugins"
#: includes/admin/ajax.php:180
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "No tienes permiso para desactivar plugins"
#: includes/admin/ajax.php:338
msgid "Invalid site key."
msgstr "Clave del sitio no válida."
#: includes/admin/api-auth.php:91
#, php-format
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to authenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "No tienes los permisos de usuario de WordPress correctos para autenticarte en MonsterInsights. Por favor, compruébalo con el administrador de tu sitio que tu perfil esté incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."
#: includes/admin/api-auth.php:106
msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings page."
msgstr "No se puede identificar. Por favor, introduzce una clave de licencia válida y activa para MonsterInsights Pro en la página de ajustes."
#: includes/admin/api-auth.php:114
#: includes/admin/api-auth.php:122
#, php-format
msgid "Oops! There has been an error authenticating. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Ha habido un error al autenticarte. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scomunícate con nuestro equipo de soporte%2$s."
#: includes/admin/api-auth.php:290
#, php-format
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to re-authenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "No tienes los permisos de usuario de WordPress correctos para volver a autenticarte en MonsterInsights. Por favor, compruébalo con el administrador de tu sitio que tu perfil esté incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."
#: includes/admin/api-auth.php:313
#: includes/admin/api-auth.php:323
#, php-format
msgid "Oops! There was a problem while re-authenticating. Please try to complete the MonsterInsights %1$ssetup wizard%2$s again. If the problem persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "¡Vaya! Hubo un problema al volver a identificarse. Por favor, intenta completar el %1$sasistente de instalación %2$s de MonsterInsights de nuevo. Si el problema persiste, por favor %3$scontacta a nuestro equipo de soporte%4$s."
#: includes/admin/api-auth.php:449
#, php-format
msgid "You don't have the correct user permissions to verify the MonsterInsights license you are trying to use. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "No tienes los permisos de usuario correctos para verificar la licencia de MonsterInsights que estás intentando utilizar. Por favor, compruébalo con el administrador de tu sitio que tu perfil esté incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."
#: includes/admin/api-auth.php:464
#: includes/admin/api-auth.php:472
#: includes/admin/api-auth.php:484
#, php-format
msgid "Please enter a valid license within the MonsterInsights settings panel. You can check your license by logging into your MonsterInsights account by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "Por favor, introduce una licencia válida en el panel de ajustes de MonsterInsights. Puedes comprobar tu licencia accediendo a tu cuenta de MonsterInsights haciendo %1$sclic aquí%2$s."
#: includes/admin/api-auth.php:494
msgid "Successfully verified."
msgstr "Verificado con éxito."
#: includes/admin/api-auth.php:498
#: includes/admin/api-auth.php:512
#, php-format
msgid "Oops! There has been an error while trying to verify your license. Please try again or contact our support team by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un error al intentar verificar tu licencia. Por favor, inténtalo de nuevo o comunícate con nuestro equipo de soporte %1$shaciendo clic aquí%2$s."
#: includes/admin/api-auth.php:549
#, php-format
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to deauthenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "No tienes los permisos de usuario de WordPress correctos para anular la autenticación en MonsterInsights. Comprueba con el administrador de tu sitio que tu perfil esté incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."
#: includes/admin/api-auth.php:564
#: includes/admin/api-auth.php:574
#, php-format
msgid "Could not disconnect as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our MonsterInsights %1$ssetup wizard%2$s. If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "No se pudo desconectar porque actualmente no estás autenticado correctamente. Intenta autenticarte nuevamente con nuestro asistente de ajusres %1$s%2$s de MonsterInsights. Si aún tienes problemas, %3$scomunícate con nuestro equipo de soporte%4$s."
#: includes/admin/api-auth.php:588
#, php-format
msgid "Could not disconnect your account, as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our %1$sMonsterInsights setup wizard%2$s. If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "No se pudo desconectar tu cuenta porque actualmente no estás autenticado correctamente. Intenta autenticarte nuevamente con nuestro %1$sasistente de ajustes de MonsterInsights%2$s. Si aún tienes problemas, %3$scomunícate con nuestro equipo de soporte%4$s."
#: includes/admin/api-auth.php:602
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr "Te hemos desidentificado correctamente."
#: includes/admin/api-auth.php:605
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Desautorización forzada con éxito."
#: includes/admin/api-auth.php:609
#, php-format
msgid "Oops! There has been an error while trying to deauthenticate. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un error al intentar desidentificarte. Por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
#: includes/admin/api-auth.php:824
msgid "Website & Google Analytics Timezone Mismatch"
msgstr "Las zonas horarias de la web y de Google Analytics no coinciden"
#: includes/admin/api-auth.php:827
#, php-format
msgid "We detected your Google Analytics property is set to a different timezone than your website. This may slightly impact your stats, especially when comparing day over day performance. You may want to adjust your website's time zone %1$shere%2$s."
msgstr "Hemos detectado quer tu propiedad de Google Analytics está configurada para. una zona horaria distinta a la de tu web. Esto podría impactar en cierta medida en tus estadísticas, especialmente al comparar el rendimiento día a día. Puedes que quieras ajustar la zona horaria de tu web %1$saquí%2$s."
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:210
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opción"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:341
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito este plugin"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:344
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Estoy cambiando a un plugin diferente"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:345
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, dinos qué plugin"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:348
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "No pude hacer que el plugin funcione"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:351
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:354
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:355
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte el motivo"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:362
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Opinión rápida"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:363
#, php-format
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Si tienes un momento, por favor dinos por qué estás desactivando %s:"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:378
#, php-format
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Enviar %s desactivar"
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:379
#, php-format
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Saltar %s desactivar"
#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:508
#, php-format
msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tus archivos están siendo bloqueados. Generalmente esto es causado por una extensión de tipo adblocker del navegador (en concreto uBlock Origin) o por un conflicto con algún tema o plugin de WordPress. Este problema solo afecta a la parte de administración de MonsterInsights. Para resolverlo confirma que MonsterInsights está en la lista blanca para la URL de tu sitio en cualquier extensión adblocker que use tu navegador. Para ver una explicación paso a paso de cómo actuar %1$shaz clic aquí%2$s. Si esto no resuelve el problema (raro), envíanos un ticket %3$saquí%2$s y estaremos encantados de ayudarte a resolverlo."
#: includes/admin/common.php:627
msgid "ACTION REQUIRED: Your PHP version is putting your site at risk!"
msgstr "ACTION REQUERIDO: ¡La versión de PHP está poniendo tu sitio en riesgo!"
#: includes/admin/common.php:629
msgid "ACTION REQUIRED: Speed your website up 400% with a single email!"
msgstr "ACCION OBLIGATORIA: ¡Acelera tu sitio web un 400% con un solo correo electrónico!"
#. Translators: Placeholder is for the current PHP version.
#: includes/admin/common.php:636
#, php-format
msgid "In the next major release of MonsterInsights we are planning to remove support for the version of PHP you are using (%s). This insecure version is no longer supported by WordPress itself, so you are already missing out on the latest features of WordPress along with critical updates for security and performance (modern PHP versions make websites much faster)."
msgstr "Para la próxima versión de MonsterInsights estamos planeando eliminar el soporte para la versión de PHP que estás utilizando (%s). Esta versión es insegura y no es compatible con WordPress, por lo que ya te estás perdiendo las últimas funcionalidades de WordPress, además de las actualizaciones críticas para la seguridad y el rendimiento (las versiones modernas de PHP hacen que los sitios web sean mucho más rápidos)."
#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/common.php:639
#, php-format
msgid "To ensure MonsterInsights and other plugins on your site continue to function properly, and avoid putting your site at risk, please take a few minutes to ask your website hosting provider to upgrade the version of PHP to a modern PHP version (7.2 or newer). We provide helpful templates for how to ask them %1$shere%2$s."
msgstr "Para asegurarse de que MonsterInsights y otros plugins del sitio siguen funcionando correctamente, y para evitar poner tu sitio en riesgo, por favor invierte unos minutos en pedirle a tu proveedor de alojamiento que actualice la versión de PHP a una versión moderna (7.2 o más reciente). Tenemos algunas plantillas de cómo pedírselo %1$saquí%2$s."
#: includes/admin/common.php:640
msgid "Upgrading your PHP version will make sure you are able to continue using WordPress without issues in the future, keep your site secure, and will also make your website up to 400% faster!"
msgstr "Actualizar la versión de PHP te asegura de que puedes de seguir usando WordPress sin problemas en el futuro, mantener tu sitio seguro, y también hará que su sitio web ¡hasta un 400% más rápido!"
#: includes/admin/common.php:659
msgid "ACTION REQUIRED: Your WordPress version is putting your site at risk!"
msgstr "ACCIÓN OBLIGATORIA: ¡La versión de WordPress que tienes está poniendo tu sitio en serio riesgo!"
#. Translators: Placeholder is for the current WordPress version.
#: includes/admin/common.php:662
#, php-format
msgid "In the next major release of MonsterInsights we are planning to remove support for the version of WordPress you are using (version %s). This version is several years out of date, and most plugins do not support this version anymore, so you could be missing out on critical updates for performance and security already!"
msgstr "En la próxima versión importante de MonsterInsights estamos planeando eliminar el soporte para la versión de WordPress que estás usando (versión %s). Esta versión está varios años desactualizado, y la mayoría de los plugins ya no son compatibles con esta versión, por lo que te podrías estar perdiendo actualizaciones críticas para el rendimiento y la seguridad."
#: includes/admin/common.php:664
msgid "The good news: updating WordPress has never been easier and only takes a few moments."
msgstr "La buena noticia: actualizar WordPress nunca ha sido tan fácil y sólo toma unos momentos."
#. Translators: Placeholders add links to articles.
#: includes/admin/common.php:666
#, php-format
msgid "To update, we recommend following this %1$sstep by step guide for updating WordPress%2$s from IsItWP and afterwards check out %3$sWhy You Should Always Use the Latest Version of WordPress%4$s on WPBeginner."
msgstr "Para actualizar, recomendamos seguir esta %1$sguía detallada para actualizar WordPress%2$s desde IsItWP y después echa un vistazo a%3$sPor qué siempre debes usar la última versión de WordPress?%4$s en WPBeginner."
#: includes/admin/common.php:699
msgid "View 2024 Year in Review report!"
msgstr "¡Ve el informe de resumen del año 2024!"
#: includes/admin/common.php:700
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2024!"
msgstr "¡Ve el rendimiento de tu web este año y encuentra consejos a lo largo del camino para ayudarte a crecer aún más en 2024!"
#: includes/admin/eea-compliance.php:190
msgid "MonsterInsights EEA Compliance Check"
msgstr "Comprobación de Cumplimiento EEE de MonsterInsights"
#: includes/admin/eea-compliance.php:205
msgid "Check EEA Compliance with MonsterInsights"
msgstr "Comprueba el cumplimiento del EEE con MonsterInsights"
#: includes/admin/eea-compliance.php:211
msgid "New privacy regulations will soon require you to receive consent from website visitors located inside an EEA country in order to use Google Ads or interest, demographics or location data (Google Analytics Signals). Use the MonsterInsights compliance checker to see if your site requires consent."
msgstr "La nueva normativa sobre privacidad pronto exigirá que recibas el consentimiento de los visitantes de sitios web ubicados dentro de un país del EEE para poder utilizar anuncios de Google o datos de interés, demográficos o de ubicación (señales de Google Analytics). Utiliza el comprobador de cumplimiento de MonsterInsights para ver si tu sitio requiere consentimiento."
#: includes/admin/eea-compliance.php:215
msgid "Check Now"
msgstr "Comprobar ahora"
#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:120
msgid "Exclude page from Google Analytics Tracking"
msgstr "Excluye páginas del seguimiento de Google Analytics"
#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:124
msgid "Toggle to prevent Google Analytics from tracking this page."
msgstr "Cámbialo para evitar que Google Analytics rastree esta página."
#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:139
msgid "This is a PRO feature."
msgstr "Esta es una característica PRO."
#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:58
msgid "Enable the MonsterInsights PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr ""
#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:64
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Gestionar actualizaciones automáticas"
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:93
#: includes/admin/licensing/skin.php:94
#, php-format
msgid "There was an error installing the addon. Please try again. If you are still having issues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Se ha producido un error al instalar la extensión. Inténtalo de nuevo. Si sigues teniendo problemas, %1$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%2$s."
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:106
#: includes/admin/licensing/skin.php:107
#, php-format
msgid "There was an error installing the addon, %1$s. Please try again. If you are still having issues, please %2$scontact our support%3$s team. "
msgstr "Se ha producido un error al instalar la extensión, %1$s. Inténtalo de nuevo. Si sigues teniendo problemas, por favor %2$scontacta con nuestro equipo de soporte%3$s. "
#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"
#: includes/admin/notification-event.php:257
#: lite/includes/emails/summaries.php:690
msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports."
msgstr "No tienes permiso para ver los informes de MonsterInsights."
#. Translators: Readable time to display
#: includes/admin/notifications.php:315
#, php-format
msgid "%1$s ago"
msgstr "Hace %1$s"
#. translators: 1: Percentage of audience, 2: Country.
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:36
#, php-format
msgid "%1$s%% of Your Audience is From %2$s"
msgstr "%1$s%% de tu audiencia es de %2$s"
#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:43
#, php-format
msgid "Is your site properly translated? By adding translated content specific to your audience you could gain big boosts in pageviews, time spent on page and a reduced bounce rate.<br><br>If you need help choosing a translation plugin to get you started take a look at %1$sthis article%2$s for the best options available."
msgstr "¿Está tu sitio correctamente traducido? Al añadir contenido traducido específico para tu audiencia, podrías obtener grandes aumentos en las visitas a la página, el tiempo invertido en la página y una tasa de rebote reducida.<br><br>Si necesitas ayuda para elegir un plugin de traducción para comenzar, echa un vistazo a %1$sseste artículo%2$s para conocer las mejores opciones disponibles."
#. translators: Bounce rate.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:37
#, php-format
msgid "Your Website Bounce Rate is Higher Than %s"
msgstr "La tasa de rebote de tu sitio web es superior al %s"
#. Translators: Bounce rate notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:41
#, php-format
msgid "Your site's bounce rate is %1$s. Double check your site is working properly and be sure it loads quickly. %2$sHere%3$s are some points to remember and steps to follow to get your bounce rates back to manageable levels."
msgstr "La tasa de rebote de tu sitio es del %1$s. Vuelve a comprobar que tu sitio está funcionando correctamente y asegúrate de que se carga rápidamente. %2$sAquí%3$s hay algunos puntos a recordar y pasos a seguir para conseguir que tus tasas de rebote vuelvan a niveles razonables."
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:33
msgid "Try the Headline Analyzer to Boost Your Clicks & Traffic"
msgstr "Prueba el analizador de titulares para aumentar tus clics y tu tráfico"
#. Translators: Headline Analyzer notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:35
#, php-format
msgid "Try the %1$sMonsterInsights Headline Analyzer%2$s tool. We built it to help increase engagement and make your content get more traffic from search engines."
msgstr "Prueba la herramienta %1$sMonsterInsights Headline Analyzer%2$s. La hemos creado para ayudar a aumentar la participación y para hacer que tu contenido obtenga más tráfico de los motores de búsqueda."
#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:30
msgid "Install All-In-One SEO"
msgstr "Instalar All-In-One SEO"
#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:31
msgid "Install All in One SEO to optimize your site for better search engine rankings."
msgstr "Instala All in One SEO para optimizar tu sitio para unas mejores clasificaciones en los motores de búsqueda."
#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:33
msgid "Increase Engagement on Your Site"
msgstr "Aumenta la participación en tu sitio"
#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:34
msgid "Get more leads and subscribers from your traffic by creating engaging campaigns with OptinMonster."
msgstr "Obtén más clientes potenciales y suscriptores de tu tráfico creando atrayentes campañas con OptinMonster."
#. Translators: user feedback notification title
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:34
msgid "What Are Your Users Really Thinking?"
msgstr "¿Qué piensan realmente tus usuarios?"
#. Translators: user feedback notification content
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:37
msgid "MonsterInsights tells you WHAT your website visitors are doing on your website, but our latest plugin, UserFeedback, tells you WHY. Use its short surveys to make more money, increase engagement, and grow your business faster with candid customer feedback."
msgstr "MonsterInsights te dice qué están haciendo los visitantes de tu web, pero nuestro último plugin, UserFeedback, te dice el por qué. Utiliza encuestas cortas para ganar más dinero, aumentar la participación, y hacer crecer tu negocio más rápido con opiniones sinceras de los clientes."
#. Translators: user feedback notification content
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:41
msgid "ExactMetrics tells you WHAT your website visitors are doing on your website, but UserFeedback tells you WHY. Use its short surveys to make more money, increase engagement, and grow your business faster with candid customer feedback."
msgstr "ExactMetrics te dice qué están haciendo los visitantes de tu web, pero UserFeedback te dice el por qué. Utiliza encuestas cortas para ganar más dinero, aumentar la participación y hacer crecer tu negocio más rápido con opiniones sinceras de los clientes."
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:47
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalar y activar"
#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:30
msgid "Create a Contact Form in Only Minutes"
msgstr "Crea un formulario de contacto en solo unos minutos"
#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:31
msgid "Install WPForms and create contact forms in a matter of minutes."
msgstr "Instala WPForms y crea formularios en cuestión de minutos."
#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:33
#, php-format
msgid "Traffic From Mobile Devices is %s%%"
msgstr "El tráfico desde dispositivos móviles es del %s%%"
#. Translators: Mobile device notification content
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:35
#, php-format
msgid "In the last 30 days, your site has received %s%% of traffic through a mobile or tablet device. Make sure your site is optimized for these visitors to maximize engagement."
msgstr "En los últimos 30 días, tu sitio ha recibido un %s%% del tráfico a través de dispositivos móviles o tabletas. Asegúrate de que tu sitio está optimizado para esos visitantes para maximizar su participación."
#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:31
#, php-format
msgid "Traffic From Mobile Devices %s%%"
msgstr "Tráfico desde dispositivos móviles %s%%"
#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:33
#, php-format
msgid "Traffic from mobile devices is considerably lower on your site compared to desktop devices. This could be an indicator that your site is not optimised for mobile devices.<br><br>Take a look now at %1$sshow your site looks%2$s on mobile and make sure all your content can be accessed correctly."
msgstr "El tráfico desde dispositivos móviles es considerablemente menor en tu sitio en comparación con los dispositivos de escritorio. Esto podría ser un indicador de que tu sitio no está optimizado para dispositivos móviles.<br><br>Echa un vistazo ahora a %1$scómo se ve tu sitio%2$s en dispositivos móviles y asegúrate de que puedas acceder correctamente a todo tu contenido."
#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:38
msgid "Multiple Google Analytics Tags Found"
msgstr "Se han encontrado varias etiquetas de Google Analytics"
#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:39
msgid "MonsterInsights has detected multiple analytics tags on your website. Please disable the other plugin to ensure accurate tracking."
msgstr "MonsterInsights ha detectado en tu web varias etiquetas de Analytics. Por favor, desactiva los otros plugins para asegurar un seguimiento preciso."
#. Translators: Returning visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:35
#, php-format
msgid "Only %s%% of Your Visitors Return to Your Site"
msgstr "Solo el %s%% de tus visitantes vuelven a tu sitio"
#. Translators: Returning visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:37
#, php-format
msgid "Your site has received a low number of returning users over the past 30 days. Try a tool like %1$sOptinMonster%2$s to increase engagement."
msgstr "Tu sitio ha recibido un bajo número de usuarios que han vuelto en los últimos 30 días. Prueba una herramienta como %1$sOptinMonster%2$s para aumentar la participación."
#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:31
msgid "Track Your Website Downloads"
msgstr "Rastrea las descargas de tu web"
#. translators: Placeholders add links to settings pages.
#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:35
#, php-format
msgid "By default, MonsterInsights automatically tracks downloads of the following file extensions: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx, and xlsx. You can easily add or remove extensions from that list in the %1$sEngagement settings%2$s of MonsterInsights.<br><br> You can view your Top Downloads report directly in the MonsterInsights %3$sPublishers report%4$s."
msgstr "Por defecto, MonsterInsights hace seguimiento automático de las descargas de las siguientes extensiones de archivo: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx y xlsx. Puedes añadir o eliminar fácilmente extensiones de esa lista en los %1$sAjustes de interacción%2$s de MonsterInsights.<br><br> Puedes ver tu informe de descargas principales directamente en el informe de editores%3$s%4$s de MonsterInsights."
#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:44
msgid "Add File Extensions"
msgstr "Añadir extensiones de archivo"
#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:42
msgid "Set Up Affiliate Link Tracking"
msgstr "Configura el seguimiento de enlaces de afiliación"
#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:45
#, php-format
msgid "By tracking your affiliate links in Google Analytics, you can gather all the data you need to optimize your links for maximizing affiliate revenue. You can track affiliate link clicks on your website with little configuration needed.<br><br>%1$sIn this article%2$s, we’ll show you how to set up affiliate link tracking in WordPress."
msgstr "Al realizar un seguimiento de tus enlaces de afiliados en Google Analytics, puedes recopilar todos los datos que necesitas para optimizar tus enlaces y maximizar los ingresos de los afiliados. Puedes realizar un seguimiento de los clics en enlaces de afiliados en tu web con pocos ajustes.<br><br>%1$sEn este artículo%2$s, te mostraremos cómo ajustar el seguimiento de enlaces de afiliados en WordPress."
#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:52
msgid "Read More"
msgstr "Sigue leyendo"
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:37
msgid "Your Website Traffic is Dropping"
msgstr "El tráfico de tu web está cayendo"
#. Translators: Traffic dropping notification content
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:39
#, php-format
msgid "Your website traffic is decreasing and that’s a reason to take action now. Less traffic means less opportunities to make your brand known, make relationships and ultimately sell your service or product. <br><br>Follow the marketing hacks of %1$sthis article%2$s to start growing your traffic again."
msgstr "El tráfico de tu web está descendiendo por lo que es necesario hacer algo ya. Menos tráfico implica menos oportunidades de dar a conocer tu marca, crear relaciones y, en último término, vender tu servicio o producto. <br><br>Implementa las mejoras de marketing de %1$séste artículo%2$s para hacer crecer tu tráfico de nuevo."
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:81
msgid "Help Your Site Become GDPR Compliant"
msgstr "Ayuda a tu sitio a cumplir con el RGPD"
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:82
msgid "Your site is receiving traffic from the EU. Help ensure your site is more compliant with GDPR by upgrading to MonsterInsights Pro and enable our EU Privacy addon."
msgstr "Tu sitio está recibiendo tráfico de la UE. Ayuda a asegurar que tu sitio cumple mejor con el RGPD actualizando a MonsterInsights Pro y activando nuestra extensión de privacidad de la UE."
#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:27
msgid "Upgrade to enable Custom Dimensions. Track logged in users, determine when is your best time to post, measure if your SEO strategy is working, and find your most popular author."
msgstr "Actualiza para activar las dimensiones personalizadas. Rastrea a los usuarios conectados, determina cuándo es el mejor momento para publicar, mide si tu estrategia de SEO está funcionando y encuentra a tu autor más popular."
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:26
msgid "Get Weekly Email Reports"
msgstr "Obtén informes semanales por correo electrónico"
#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:29
#, php-format
msgid "Wouldn’t it be easy if you could get your website’s performance report in your email inbox every week? With Email Summaries, you can view all your important stats in a simple report that’s delivered straight to your inbox. <br><br>You get an overview of your site's performance without logging in to WordPress or going through different analytics reports. %1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to enable the Email Summaries feature."
msgstr "¿No sería fácil si pudieras recibir el informe de rendimiento de tu web en tu bandeja de entrada de correo electrónico cada semana? Con los resúmenes por correo electrónico, puedes ver todas sus estadísticas importantes en un informe simple que se envía directamente a tu bandeja de entrada. <br><br>Obtienes una descripción general del rendimiento de tu sitio sin iniciar sesión en WordPress ni revisar diferentes informes analíticos. %1$sActualiza a MonsterInsights Pro%2$s para activar la característica Resúmenes por correo electrónico."
#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:27
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to see which content and events your visitors are performing in real time."
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Pro para ver qué contenidos y eventos realizan tus visitantes en tiempo real."
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:25
msgid "Easily Track Form Conversions"
msgstr "Rastrea fácilmente las conversiones de formularios"
#. translators: Placeholders add a link to the settings page.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:27
#, php-format
msgid "Track your website's form conversion rates by upgrading to %1$sMonsterInsights Pro%2$s."
msgstr "Realiza un seguimiento de las tasas de conversión de formularios de tu web actualizando a %1$sMonsterInsights Pro%2$s."
#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:27
msgid "Upgrade MonsterInsights Pro and use up to 20+ Popular Post templates to help improve engagement and interaction on your site."
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Pro y usa más de 20 plantillas de entradas populares para ayudar a mejorar la participación e interacción en tu sitio."
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:26
msgid "See Top Performing Keywords"
msgstr "Ver el rendimiento de las principales palabras clave"
#. translators: Placeholders add a link to the upgrade url.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:28
#, php-format
msgid "%1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to see which keywords are driving traffic to your website so you can focus on what's working."
msgstr "%1$sActualiza a MonsterInsights Pro%2$s para ver qué palabras clave generan tráfico a tu web para que puedas concentrarte en lo que funciona."
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:35
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:27
msgid "Upgrade to Unlock Advanced Tracking & Reports"
msgstr "Actualiza para desbloquear el seguimiento y los informes avanzados"
#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:37
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to take advantage of advanced Google Analytics settings, unlock advanced insights, utilize Custom Dimensions, and more."
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Pro para beneficiarte de los ajustes avanzados de Google Analytics, desbloquear información avanzada, usar dimensiones personalizadas y más."
#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:29
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro you get access to additional reports right in your WordPress dashboard and advanced tracking features like eCommerce, Custom Dimensions, Forms tracking and more!"
msgstr "Al actualizar a MonsterInsights Pro, obtienes acceso a informes adicionales directamente en tu escritorio de WordPress y funciones avanzadas de seguimiento de comercio electrónico, dimensiones personalizadas, seguimiento de formularios y ¡mucho más!"
#. Translators: visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:36
#, php-format
msgid "See how %s Visitors Found Your Site!"
msgstr "¡Mira cómo los %s visitantes han encontrado tu sitio!"
#. Translators: visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:38
#, php-format
msgid "Your website has been visited by %s visitors in the past 30 days. Click the button below to view the full analytics report."
msgstr "Tu web ha sido visitado por %s personas en los últimos 30 días. Haz clic en el botón de abajo para ver el informe con las estadísticas completas."
#: includes/admin/pages/settings.php:95
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado"
#: includes/admin/pages/settings.php:97
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which MonsterInsights is crafted in to give you the best experience possible."
msgstr "Parece que hay un problema al ejecutar JavaScript en tu web, en el que MonsterInsights está diseñado para ofrecerle la mejor experiencia posible."
#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: includes/admin/pages/settings.php:102
#, php-format
msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load MonsterInsights correctly."
msgstr "Si estás utilizando un %1$sabloqueador de publicidad%2$s, deshabilita o incluye en la lista blanca la página actual para cargar MonsterInsights correctamente."
#: includes/admin/pages/settings.php:117
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the MonsterInsights support team."
msgstr "Copia el mensaje de error de arriba y pégalo en un mensaje al equipo de soporte de MonsterInsights."
#: includes/admin/pages/settings.php:121
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Resolver este problema"
#: includes/admin/pages/settings.php:126
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versión de tu navegador no es compatible"
#: includes/admin/pages/settings.php:128
msgid "You are using a browser which is no longer supported by MonsterInsights. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Estás utilizando un navegador que ya no es compatible con MonsterInsights. Por favor, actualízalo o utiliza otro navegador para acceder a los ajustes del plugin."
#: includes/admin/pages/settings.php:131
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ver los navegadores compatibles"
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:64
msgid "Oops! Access is denied. If you believe you should be able to view this report, please contact your website administrator to ensure you have the correct user role to view MonsterInsights reports."
msgstr "¡Vaya! El acceso está denegado. Si crees que deberías poder ver este informe, ponte en contacto con el administrador de tu web para asegurarte de que tiene el perfil de usuario correcto para ver los informes de MonsterInsights."
#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:72
#, php-format
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "Por favor, %1$sactiva el panel de control%2$s para ver los datos del informe."
#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:76
#, php-format
msgid "Oops! The MonsterInsights dashboard has been disabled. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "¡Vaya! El escritorio de MonsterInsights ha sido desactivadoPor favor, comprueba con el administrador de tu sitio que tu perfil está incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para más información%2$s."
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:90
#, php-format
msgid "Oops! We did not find an active MonsterInsights license. Please %1$scheck your license settings%2$s or %3$scontact our support team%4$s for help."
msgstr "¡Vaya! No encontramos una licencia activa de MonsterInsights. Por favor, %1$scomprueba los ajustes de tu licencia%2$s o %3$scomunícate con nuestro equipo de soporte%4$s para obtener ayuda."
#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:108
#, php-format
msgid "Oops! We did not find a properly authenticated analytics account. Please %1$sauthenticate with Google%2$s to allow MonsterInsights to show you reports."
msgstr "¡Vaya! No hemos encontrado una cuenta de análisis correctamente identificada. Por favor, %1$sidentifícate con Google%2$s para permitir que MonsterInsights te muestre los informes."
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:110
msgid "Oops! It appears as though you do not have the right user permissions to authenticate. Please contact your website administrator to check your user roles."
msgstr "¡Vaya! Parece que no tienes los permisos de usuario adecuados para identificarte. Ponte en contacto con el administrador de tu web para comprobar tu perfil de usuario."
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:137
msgid "No data found"
msgstr "No se encontraron datos"
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:194
msgid "Whoops! No data found for this date range"
msgstr "¡Vaya! No se ha encontrado nada en ese intervalo de fechas"
#. translators: Placeholders add a link to the Setup Wizard page.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:364
#, php-format
msgid "You must be properly authenticated with MonsterInsights to use our reports. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr "Debes estar identificado correctamente con MonsterInsights para utilizar nuestros informes. Utiliza nuestro %1$sasistente de configuración%2$s para empezar."
#. Translators: Placeholders add the license level and the report title.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:464
#, php-format
msgid "You currently have a %1$s level license, but this report requires at least a %2$s level license to view the %3$s. Please upgrade to view this report."
msgstr "Actualmente tienes una licencia de nivel %1$s, pero este informe requiere al menos una de nivel %2$s para visualizar el %3$s. Por favor actualiza para ver este informe."
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:478
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr "¿Listo para obtener Super-Poderes analíticos?"
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:480
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(¿Y aplastar a tu competencia?)"
#. Translators: License level and smiley.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:486
#, php-format
msgid "Hey there! It looks like you've got the %1$s license installed on your site. That's awesome! %s"
msgstr "¡Ey! Parece que tienes la licencia %1$s instalada en tu sitio. ¡Genial! %s"
#. Translators: Placeholders add the report title and license level.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:493
#, php-format
msgid "Do you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with the %3$s level%4$s of our paid packages. You'll need to upgrade your license to get instant access."
msgstr "¿Quieres acceso a los %1$sinformes%2$s en tu escritorio de WordPress? Eso viene con %3$salgunos niveles%4$s de nuestros paquetes de pago. Tendrás que actualizar tu licencia para tener acceso instantáneo."
#. Translators: Placeholdes add links to the account area and a guide.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:500
#, php-format
msgid "It's easy! To upgrade, navigate to %1$sMy Account%2$s on MonsterInsights.com, go to the licenses tab, and click upgrade. We also have a %3$sstep by step guide%4$s with pictures of this process."
msgstr "¡Es fácil! Para actualizar, navega a %1$smi cuenta%2$s en MonsterInsights.com, ve a la pestaña de licencias y haz click en actualizar. También tenemos una %3$sguía paso a paso%4$s con imágenes del proceso."
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:504
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:527
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Si tienes alguna pregunta, no dudes en contactar. Estamos para ayudar."
#. Translators: Placeholder adds a smiley face.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:509
#, php-format
msgid "Hey there! %s It looks like you've got the free version of MonsterInsights installed on your site. That's awesome!"
msgstr "¡Hola! %s Parece que tienes la versión gratuita de MonsterInsights instalada en tu sitio. ¡Es genial!"
#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:516
#, php-format
msgid "Do you you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with %3$s level%4$s of our paid packages. To get instant access, you'll want to buy a MonsterInsights license, which also gives you access to powerful addons, expanded reporting (including the ability to use custom date ranges), comprehensive tracking features (like UserID tracking) and access to our world-class support team."
msgstr "¿Quieres acceso al %1$ssistema de informes ahora%2$s en tu escritorio de WordPress? Eso viene con %3$salgunos niveles%4$s de nuestros paquetes de pago. Para tener acceso instantáneo, querrás comprar una licencia de ExactMetrics, la que además te dará acceso a poderosos añadidos, informes expandidos (incluyendo la posibilidad de usar rangos de fecha personalizados), características de seguimiento ampliadas (como seguimiento de UserID) y acceso a nuestro equipo mundial de soporte."
#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:523
#, php-format
msgid "Upgrading is easy! To upgrade, navigate to %1$ssour pricing page%2$s, purchase the required license, and then follow the %3$sinstructions in the email receipt%4$s to upgrade. It only takes a few minutes to unlock the most powerful, yet easy to use analytics tracking system for WordPress."
msgstr "¡Actualizar es fácil! Para actualizar ve a %1$snuestra página de precios%2$s, adquiere la licencia requerida, y luego sigue las %3$sinstrucciones en la confirmación por correo electrónico%4$s para actualizar. Solo lleva unos pocos minutos desbloquear el más potente, aunque sencillo, sistema de seguimiento de analítica para WordPress."
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:570
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Por favor, pídele a tu webmaster que active esta extensión."
#: includes/admin/reports/site-summary.php:34
msgid "Site Summary"
msgstr "Resumen del sitio"
#: includes/admin/review.php:127
#, php-format
msgid "Hey - we noticed you've been using %1$s for a while - that's great! Could you do us a BIG favor and give it a 5-star review on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Eh, nos hemos dado cuenta de que llevas un tiempo utilizando %1$s - ¡eso es genial! ¿Podrías, por favor, hacernos un GRAN favor y darnos una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a divulgar la palabra e impulsar nuestra motivación?"
#: includes/admin/routes.php:338
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender libros electrónicos, software, música, arte digital y más en minutos. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."
#: includes/admin/routes.php:372
#: includes/admin/routes.php:717
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Plugin de donación y recaudación de fondos de WordPress mejor calificado. Más de 10 000 organizaciones sin fines de lucro y propietarios de web usan Charitable para crear campañas de recaudación de fondos y recaudar más dinero en línea."
#: includes/admin/routes.php:384
#: includes/admin/routes.php:728
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Prepara tus personalizaciones de WordPress para el futuro con el plugin de gestión de fragmentos de código más popular para WordPress. Con la confianza de más de 1500000 webs para añadir fácilmente código a WordPress directamente desde el área de administración."
#: includes/admin/routes.php:407
#: includes/admin/routes.php:739
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Plugin líder de copia de seguridad y migración de sitios WordPress. Más de 1 500 000 propietarios de web inteligentes usan Duplicator para realizar copias de seguridad confiables y seguras de WordPress para proteger sus webs. También hace que la migración de la web sea realmente fácil."
#: includes/admin/routes.php:456
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "El plugin de gestión de afiliados nº 1 para WordPress. Crea fácilmente un programa de afiliados para tu tienda eCommerce o sitio de membresía en minutos, y empieza a aumentar tus ventas con el poder del marketing de referidos."
#: includes/admin/routes.php:469
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "El plugin de pagos con Stripe nº 1 para WordPress. Empieza a aceptar pagos de una vez o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No requiere programación."
#: includes/admin/routes.php:481
#: includes/admin/routes.php:706
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluidos pagos, programación, zonas horarias, tiques, eventos periódicos y más."
#: includes/admin/routes.php:493
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "El mejor maquetador de formularios arrastrar y soltar de WordPress. Crea fácilmente bonitos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con nuestras más de 1000 plantillas de formularios. Confiado por más de 6 millones de webs como el mejor plugin de formularios."
#: includes/admin/routes.php:505
msgid "Ask visitors questions about how they use your website or what features can make you more money."
msgstr "Haz preguntas a los visitantes acerca de cómo utilizan tu web o qué características pueden hacerte ganar más dinero."
#: includes/admin/routes.php:517
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "El plugin original de SEO para WordPress y el paquete de herramientas que mejora el posicionamiento de búsqueda de tu web. Viene con todas las características SEO, como SEO local, SEO para WooCommerce, mapas del sitio, optimizador SEO, Schema y más."
#: includes/admin/routes.php:529
msgid "Stripe Payment Gateway for WooCommerce is an integrated solution that lets you accept payments on your online store for web and mobile."
msgstr "Stripe Payment Gateway for WooCommerce es una solución integrada que te permite aceptar pagos en tu tienda online para web y móvil."
#: includes/admin/routes.php:544
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Mejora la entrega de tu correo electrónico de WordPress y asegúrate de que los correos electrónicos de tu web lleguan a la bandeja de entrada de los usuarios con el plugin SMTP número 1 para WordPress. Más de 3 millones de webs lo usan para corregir los problemas del correo electrónico de WordPress."
#: includes/admin/routes.php:554
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "El maquetador de arrastrar y soltar para páginas de destino más rápido para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."
#: includes/admin/routes.php:565
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."
#: includes/admin/routes.php:576
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."
#: includes/admin/routes.php:589
#: includes/admin/routes.php:695
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "El plugin de búsquedas para WordPress más avanzado. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz seguimiento de métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio."
#: includes/admin/routes.php:601
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente el contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples plantillas, la capacidad de mostrar el contenido de múltiples cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón webs."
#: includes/admin/routes.php:615
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en directo, comentarios y reacciones."
#: includes/admin/routes.php:629
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en directo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más."
#: includes/admin/routes.php:644
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."
#: includes/admin/routes.php:659
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 empresas de todo el mundo usan PushEngage para enviar 15.000 millones de avisos cada mes."
#: includes/admin/routes.php:670
msgid "Automate everything with the #1 no-code Automation tool for WordPress."
msgstr "Automatiza todo con la herramienta de automatización sin código número uno para WordPress."
#: includes/admin/routes.php:684
msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!"
msgstr "Pretty Links ayuda a reducir, embellecer, rastrear, administrar y compartir cualquier URL dentro o fuera de tu sitio web de WordPress. ¡Crea enlaces a tu gusto utilizando tu propio nombre de dominio!"
#: includes/admin/routes.php:762
msgid "Advanced Coupons for WooCommerce (Free Version) gives WooCommerce store owners extra coupon features so they can market their stores better."
msgstr "Advanced Coupons for WooCommerce (versión gratis) ofrece a los propietarios de tiendas WooCommerce características de cupones adicionales para que puedan comercializar mejor sus tiendas."
#: includes/admin/routes.php:775
msgid "See what your analytics software isn’t telling you with powerful UserFeedback surveys."
msgstr "Descubre lo que tu software de analítica no te está diciendo con potentes encuestas de UserFeedback."
#: includes/admin/routes.php:892
#, php-format
msgid "Oops! Please enter a valid Google Analytics 4 Measurement ID. %1$sLearn how to find your Measurement ID%2$s."
msgstr "¡Vaya! Introduce un ID de medición válido de Google Analytics 4. %1$sAprende a encontrar tu ID de medición%2$s."
#: includes/admin/routes.php:968
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Por favor carga un archivo .json válido"
#: includes/admin/routes.php:976
msgid "Please select a valid file to upload."
msgstr "Por favor, selecciona un archivo válido para subir."
#: includes/admin/routes.php:1026
#, php-format
msgid "Oops! You don not have permissions to view MonsterInsights reporting. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "¡Vaya! No tienes permisos para ver los informes de MonsterInsights. Por favor, comprueba con el administrador de tu sitio que tu perfil está incluido en la configuración de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para más información%2$s."
#: includes/admin/routes.php:1045
#, php-format
msgid "Oops! You cannot view MonsterInsights reports because you are not licensed. Please try again in a few minutes. If the issue continues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! No puedes ver los informes de MonsterInsigths poque no tienes la licencia. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s, por favor."
#: includes/admin/routes.php:1051
#: includes/admin/routes.php:1460
msgid "Add your license"
msgstr "Añade tu licencia"
#: includes/admin/routes.php:1060
#, php-format
msgid "Oops! We had a problem due to a license key error. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Tuvimos un problema debido a un error de clave de licencia. Vuelve a intentarlo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."
#: includes/admin/routes.php:1080
#, php-format
msgid "You need to authenticate into MonsterInsights before viewing reports. Please run our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Debes identificarte en MonsterInsights antes de ver los informes. Por favor, ejecuta nuestro %1$sasistente de configuración%2$s."
#: includes/admin/routes.php:1092
#, php-format
msgid "Oops! We ran into a problem displaying this report. Please %1$scontact our support%2$s team if this issue persists."
msgstr "¡Vaya! Nos encontramos con un problema al mostrar este informe. Por favor, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s si el problema persiste."
#: includes/admin/routes.php:1157
#: includes/admin/routes.php:1501
#: includes/admin/routes.php:1555
#, php-format
msgid "Oops! We encountered an error while generating your reports. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Hemos tenido un problema al generar tus informes. Por favor, espera unos minutos e inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, por favor %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."
#: includes/admin/routes.php:1172
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your website administrator for further assistance."
msgstr "¡Vaya! No tienes permisos para instalar extensiones. Ponte en contacto con el administrador de tu web para obtener más ayuda."
#: includes/admin/routes.php:1180
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Falta el nombre del plugin."
#: includes/admin/routes.php:1341
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"
#: includes/admin/routes.php:1431
#, php-format
msgid "Oops! You don not have permissions to view or access Popular Posts. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "¡Vaya! No tienes permisos para ver o acceder a las entradas populares. Por favor, comprueba con el administrador de tu sitio que tu perfil está incluido en la configuración de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para más información%2$s."
#: includes/admin/routes.php:1454
#, php-format
msgid "Oops! We could not find a valid license key for MonsterInsights. Please %1$senter a valid license key%2$s to view this report."
msgstr "¡Vaya! No hemos podido encontrar una clave de licencia válida para MonsterInsights. Por favor, %1$sintroduce una clave de licencia válida%2$s para ver este informe."
#: includes/admin/routes.php:1469
#, php-format
msgid "Oops! We could not find a valid license key. Please enter a valid license key to view this report. You can find your license by logging into your %1$sMonsterInsights account%2$s."
msgstr "¡Vaya! No pudimos encontrar una clave de licencia válida. Por favor, introduce una clave de licencia válida para ver este informe. Puedes encontrar tu licencia iniciando sesión en tu %1$scuenta de MonsterInsights%2$s."
#: includes/admin/routes.php:1489
#, php-format
msgid "You need to authenticate into MonsterInsights before viewing reports. Please complete the setup by going through our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Debes identificarte en MonsterInsights antes de ver los informes. Completa la configuración utilizando nuestro %1$sasistente de configuración%2$s."
#: includes/admin/sharedcount.php:98
msgid "The SharedCount API key is not set"
msgstr "No se ha establecido la clave de API de SharedCount"
#: includes/admin/sharedcount.php:309
msgid "The SharedCount API key is invalid"
msgstr "La clave de API de SharedCount no es válida"
#: includes/admin/sharedcount.php:313
msgid "There was an error grabbing data from SharedCount, please check the API Key"
msgstr "Se ha producido un error al capturar datos de SharedCount, comprueba la clave de API"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:112
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:156
msgid "You don't have permission to view notes."
msgstr "No tienes permiso para ver las notas."
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:186
msgid "You don't have permission to view notes categories."
msgstr "No tienes permiso para ver las categorías de notas."
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:231
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:348
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:386
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:424
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:462
msgid "You don't have permission to update notes."
msgstr "No tienes permiso para actualizar notas."
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:281
msgid "You don't have permission to update categories."
msgstr "No tienes permiso para actualizar categorías."
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:292
msgid "Please add a category name"
msgstr "Por favor, añade un nombre de categoría"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:301
msgid "You can't exceed the 200 characters length for each site note."
msgstr "No puede superar la longitud de 200 caracteres para cada nota del sitio."
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:359
msgid "Please choose a site note to trash!"
msgstr "¡Por favor, elige una nota del sitio para enviar a la papelera!"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:397
msgid "Please choose a site note(s) to restore!"
msgstr "¡Por favor, elige una o varias notas del sitio para restaurarlas!"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:435
msgid "Please choose a site note(s) to delete!"
msgstr "¡Por favor, elige una o varias notas del sitio para borrarlas!"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:473
msgid "Please choose a category to delete!"
msgstr "¡Por favor, elige una categoría para borrar!"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:533
msgid "NA"
msgstr "ND"
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:757
msgid "Add a Site Note"
msgstr "Añadir una nota al sitio"
#: includes/admin/site-notes/Database.php:55
msgid "Website Updates"
msgstr "Actualizaciones de la web"
#: includes/admin/site-notes/Database.php:56
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada del Blog"
#: includes/admin/site-notes/Database.php:57
msgid "Promotion"
msgstr "Promoción"
#: includes/admin/site-notes/Database.php:99
msgid "Your Site Note Cannot be Empty"
msgstr "Tu nota del sitio no puede estar vacía"
#: includes/admin/site-notes/Database.php:180
msgid "Note not found"
msgstr "No se ha encontrado la nota"
#: includes/admin/tracking.php:245
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"
#: includes/admin/wp-site-health.php:10
msgid "MonsterInsights Dual Tracking"
msgstr "Seguimiento dual de MonsterInsights"
#: includes/admin/wp-site-health.php:32
msgid "Enable Google Analytics 4"
msgstr "Activar Google Analytics 4"
#: includes/admin/wp-site-health.php:38
msgid "Starting July 1, 2023, Google's Universal Analytics (GA3) will not accept any new traffic or event data. Upgrade to Google Analytics 4 today to be prepared for the sunset."
msgstr "A partir del 1 de julio de 2023, Universal Analytics de Google (GA3) no aceptará nuevos datos de tráfico o eventos. Actualiza hoy mismo a Google Analytics 4 para estar preparado para el ocaso."
#: includes/admin/wp-site-health.php:42
msgid "Set Up Dual Tracking"
msgstr "Configurar el doble seguimiento"
#. Translators: Placeholder gets replaced with the error message.
#: includes/api-request.php:230
#, php-format
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s"
msgstr "El cortafuegos de tu servidor está bloqueando las llamadas salientes. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para solucionar este problema. %s"
#: includes/api-request.php:232
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr "El cortafuegos de tu servidor está bloqueando nuestras llamadas salientes. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para solucionar este inconveniente."
#: includes/api-request.php:353
#, php-format
msgid "Oops! We encountered an error. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Hemos encontrado un problema. Por favor, espera unos minutos e inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, por favor %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."
#: includes/api-request.php:364
#, php-format
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$s%5$s response."
msgstr "¡Vaya! Hemos tenido un problema. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor %1$scontacta a nuestro equipo de soporte%2$s. Error: La API ha devuelto una respuesta %3$s%4$s%5$s."
#: includes/api-request.php:378
#: includes/api-request.php:393
#, php-format
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$d: %5$s%6$s"
msgstr "¡Vaya! Nos encontramos con un problema. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s. Error: La API ha devuelto un %3$s%4$d: %5$s%6$s"
#: includes/api-request.php:412
#, php-format
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: Improper API Request."
msgstr "¡Vaya! Nos encontramos con un problema. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s. Error: Petición a la API impropia."
#: includes/api-request.php:476
msgid "Oops! The API was unreachable because the plugin, Airplane Mode is active. Please disable and try again."
msgstr "¡Vaya! No se ha podido conectar con la API porque el plugin Airplane Mode está activado. Por favor, desactívalo e inténtalo de nuevo."
#: includes/api-request.php:489
msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que la url de la API está en la lista de bloqueo de WP HTTP."
#: includes/api-request.php:504
#: includes/api-request.php:526
msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que falló la llamada a Google."
#: includes/api-request.php:509
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que ningún servidor externo tiene permisos en este sitio."
#: includes/compatibility-check.php:263
#: includes/compatibility-check.php:314
#, php-format
msgid "Sorry, but your current version of PHP does not meet the minimum required version %1$s%2$s%3$s or newer to run MonsterInsights properly. For information on how to upgrade your PHP version, contact your web host. %4$sClick here to return to the Dashboard%5$s."
msgstr "Lo siento, pero tu versión actual de PHP no cumple los requisitos mínimos necesarios para la versión %1$s%2$s%3$s o más actual para que MonsterInsights funcione correctamente. Para más información, sobre cómo actualizar tu versión de PHP , contacta con tu alojamiento web. %4$sHaz clic aquí para volver al escritorio%5$s."
#: includes/compatibility-check.php:278
#: includes/compatibility-check.php:347
#, php-format
msgid "Sorry, but your WordPress version is not %1$s%2$s%3$s or newer. Please update your WordPress version and then activate MonsterInsights. For help on how to update your WordPress %4$sclick here%5$s."
msgstr "Lo sentimos, pero tu versión de WordPress no es %1$s%2$s%3$s o más reciente. Por favor, actualiza tu versión de WordPress y luego activa MonsterInsights. Para obtener ayuda sobre cómo actualizar su WordPress %4$shaz clic aquí%5$s."
#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:133
#, php-format
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!"
msgstr "¡%1$s está %3$sobsoleto%4$s desde la versión %2$s de MonsterInsights!"
#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:190
#, php-format
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s."
msgstr "%1$s está %3$sobsoleto%4$s desde la versión %2$s de MonsterInsights."
#: includes/deprecated.php:293
msgid "Facebook Instant Article support ended in April 2023. You may deactivate and delete the MonsterInsights addon at your earliest convenience."
msgstr "La compatibilidad con artículos instantáneos de Facebook finalizó en abril de 2023. Puedes desactivar y borrar el plugin MonsterInsights cuando lo desees."
#: includes/deprecated.php:312
msgid "Google Optimize and Optimize 360 support ended in September 2023. You may deactivate and delete the MonsterInsights addon at your earliest convenience."
msgstr "La compatibilidad con Google Optimize y Optimize 360 finalizó en septiembre de 2023. Puedes desactivar y borrar el plugin MonsterInsights cuando lo desees."
#: includes/emails/class-emails.php:384
msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos con MI_WP_Emails() hasta que se haya alcanzado init/admin_init."
#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
#, php-format
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviado desde %s"
#: includes/frontend/frontend.php:260
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "El seguimiento está desactivado para los administradores"
#. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking are listed.
#: includes/frontend/frontend.php:273
#, php-format
msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More »%2$s"
msgstr "Para mantener las estadísticas precisas, no cargamos los scripts de Google Analytics para los usuarios administradores. %1$sAprende más »%2$s"
#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:194
msgid "Note: MonsterInsights is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the MonsterInsights settings panel."
msgstr "Nota: MonsterInsights no está actualmente configurado en este sitio. El dueño del sitio necesita identificarse usando su cuenta de Google Analytics en el panel de ajustes de MonsterInsights."
#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:197
msgid "Note: MonsterInsights does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data."
msgstr "Nota: MonsterInsights no te rastrea como administrador de sitio conectado para evitar que los propietarios de sitio sesguen accidentalmente sus propios datos de Google Analytics."
#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:200
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Nota: el propietario del sitio ha desactivado el rastreo de Google Analytics para tu perfil de usuario."
#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr "Actualmente te encuentras en una ventana de previsualización. MonsterInsights no realiza el seguimiento del tráfico de la ventana de vista previa para evitar informes de visitas falsas."
#: includes/frontend/verified-badge/Controller.php:91
msgid "Verified by MonsterInsights"
msgstr "Verificado por MonsterInsights"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:145
msgid "Bad Input"
msgstr "Mala entrada"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:202
msgid "Can Be Improved"
msgstr "Puede mejorar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:206
msgid "emotion"
msgstr "emoción"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:212
msgid "common"
msgstr "común"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:218
msgid "uncommon"
msgstr "poco común"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:224
msgid "power"
msgstr "potencia"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:234
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757
msgid "how to"
msgstr "cómo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
msgid "howto"
msgstr "cómo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:254
msgid "How-To"
msgstr "Guía"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:260
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983
msgid "one"
msgstr "uno"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:261
msgid "two"
msgstr "dos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:262
msgid "three"
msgstr "tres"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:263
msgid "four"
msgstr "cuatro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:264
msgid "five"
msgstr "cinco"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
msgid "six"
msgstr "seis"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266
msgid "seven"
msgstr "siete"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "eight"
msgstr "ocho"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "nine"
msgstr "nueve"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "eleven"
msgstr "once"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270
msgid "twelve"
msgstr "doce"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:271
msgid "thirt"
msgstr "camiseta"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272
msgid "fift"
msgstr "fift"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273
msgid "hundred"
msgstr "cien"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "thousand"
msgstr "mil"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:285
msgid "where"
msgstr "donde"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:286
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930
msgid "when"
msgstr "cuando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:287
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "how"
msgstr "cómo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:288
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "what"
msgstr "qué"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:289
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:306
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890
msgid "have"
msgstr "tienen"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:307
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888
msgid "has"
msgstr "tiene"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:291
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:308
msgid "does"
msgstr "hace"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:292
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:309
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:909
msgid "do"
msgstr "hago"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:293
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:310
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905
msgid "can"
msgstr "puede"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:294
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:311
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893
msgid "are"
msgstr "hay"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:312
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936
msgid "will"
msgstr "será"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:298
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940
msgid "you"
msgstr "tú"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:299
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:304
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:916
msgid "they"
msgstr "ellos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:300
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892
msgid "he"
msgstr "he"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:301
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931
msgid "she"
msgstr "ella"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:302
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942
msgid "your"
msgstr "tu"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:303
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:908
msgid "it"
msgstr "eso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:305
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919
msgid "my"
msgstr "mi"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:316
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395
msgid "destroy"
msgstr "destruir"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397
msgid "in a"
msgstr "en un"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398
msgid "devastating"
msgstr "devastador"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399
msgid "eye-opening"
msgstr "revelador"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400
msgid "gift"
msgstr "regalo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401
msgid "in the world"
msgstr "en el mundo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402
msgid "devoted"
msgstr "devoto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "fail"
msgstr "fallar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404
msgid "in the"
msgstr "en el"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405
msgid "faith"
msgstr "fe"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406
msgid "grateful"
msgstr "agradecido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407
msgid "inexpensive"
msgstr "barato"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408
msgid "dirty"
msgstr "sucio"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409
msgid "famous"
msgstr "famoso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410
msgid "disastrous"
msgstr "desastroso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411
msgid "fantastic"
msgstr "fantástico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412
msgid "greed"
msgstr "codicia"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413
msgid "grit"
msgstr "arena"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414
msgid "insanely"
msgstr "insanamente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415
msgid "disgusting"
msgstr "asqueroso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416
msgid "fearless"
msgstr "intrépido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417
msgid "disinformation"
msgstr "desinformación"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418
msgid "feast"
msgstr "fiesta"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419
msgid "insidious"
msgstr "insidioso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420
msgid "dollar"
msgstr "dólar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421
msgid "feeble"
msgstr "débil"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422
msgid "gullible"
msgstr "crédulo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423
msgid "double"
msgstr "doble"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:424
msgid "fire"
msgstr "fuego"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425
msgid "hack"
msgstr "hackear"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:426
msgid "fleece"
msgstr "vellón"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427
msgid "had enough"
msgstr "tuvo suficiente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428
msgid "invasion"
msgstr "invasión"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429
msgid "drowning"
msgstr "ahogado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430
msgid "floundering"
msgstr "flotación"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431
msgid "happy"
msgstr "feliz"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432
msgid "ironclad"
msgstr "acorazado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433
msgid "dumb"
msgstr "tonto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:434
msgid "flush"
msgstr "purgar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435
msgid "hate"
msgstr "odio"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436
msgid "irresistibly"
msgstr "irresistiblemente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437
msgid "hazardous"
msgstr "peligroso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438
msgid "is the"
msgstr "es el"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439
msgid "fool"
msgstr "tonto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440
msgid "is what happens when"
msgstr "es lo que ocurre cuando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:441
msgid "fooled"
msgstr "engañado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442
msgid "helpless"
msgstr "indefenso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443
msgid "it looks like a"
msgstr "parece un"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444
msgid "embarrass"
msgstr "avergonzar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:445
msgid "for the first time"
msgstr "por primera vez"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:446
msgid "help are the"
msgstr "ayuda son los"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:447
msgid "jackpot"
msgstr "bote"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448
msgid "forbidden"
msgstr "prohibido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450
msgid "jail"
msgstr "cárcel"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:451
msgid "empower"
msgstr "potenciar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:452
msgid "force-fed"
msgstr "forzado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453
msgid "high"
msgstr "alto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:454
msgid "jaw-dropping"
msgstr "sorprendente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455
msgid "forgotten"
msgstr "olvidado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "jeopardy"
msgstr "comprometer"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457
msgid "energize"
msgstr "energizar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458
msgid "hoax"
msgstr "bulo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459
msgid "jubilant"
msgstr "jubiloso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460
msgid "foul"
msgstr "falta"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461
msgid "hope"
msgstr "esperanza"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462
msgid "killer"
msgstr "asesino"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "frantic"
msgstr "frenético"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:464
msgid "horrific"
msgstr "terrible"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465
msgid "know it all"
msgstr "lo sabes todo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466
msgid "epic"
msgstr "épica"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "how to make"
msgstr "cómo hacer"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468
msgid "evil"
msgstr "malvado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469
msgid "freebie"
msgstr "regalo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470
msgid "frenzy"
msgstr "frenesí"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:471
msgid "hurricane"
msgstr "ouragan"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472
msgid "excited"
msgstr "emocionado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473
msgid "fresh on the mind"
msgstr "fresco en la mente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474
msgid "frightening"
msgstr "espeluznante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475
msgid "hypnotic"
msgstr "hipnótico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476
msgid "lawsuit"
msgstr "demanda"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477
msgid "frugal"
msgstr "frugal"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478
msgid "illegal"
msgstr "ilegal"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:479
msgid "fulfill"
msgstr "cumplir"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480
msgid "lick"
msgstr "lamer"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481
msgid "explode"
msgstr "explota"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482
msgid "lies"
msgstr "mentiras"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483
msgid "exposed"
msgstr "expuesto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484
msgid "gambling"
msgstr "juego"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485
msgid "like a normal"
msgstr "como una persona normal"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486
msgid "nightmare"
msgstr "pesadilla"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "line"
msgstr "línea"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "no good"
msgstr "no es bueno"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490
msgid "pound"
msgstr "libra"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491
msgid "loathsome"
msgstr "repugnante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492
msgid "no questions asked"
msgstr "sin preguntas"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493
msgid "revenge"
msgstr "venganza"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494
msgid "lonely"
msgstr "solitario"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495
msgid "looks like a"
msgstr "parece un"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "obnoxious"
msgstr "odioso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "preposterous"
msgstr "preposterous"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "revolting"
msgstr "repugnante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499
msgid "looming"
msgstr "tejiendo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500
msgid "priced"
msgstr "precio"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501
msgid "lost"
msgstr "perdido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502
msgid "prison"
msgstr "prisión"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503
msgid "lowest"
msgstr "menor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504
msgid "of the"
msgstr "de la"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505
msgid "privacy"
msgstr "privacidad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506
msgid "rich"
msgstr "rico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507
msgid "lunatic"
msgstr "lunático"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508
msgid "off-limits"
msgstr "fuera de los límites"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509
msgid "private"
msgstr "privado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510
msgid "risky"
msgstr "arriesgado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511
msgid "lurking"
msgstr "al acecho"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512
msgid "offer"
msgstr "oferta"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513
msgid "prize"
msgstr "precio"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514
msgid "ruthless"
msgstr "despiadado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515
msgid "lust"
msgstr "lujuria"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516
msgid "official"
msgstr "oficial"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517
msgid "luxurious"
msgstr "lujoso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518
msgid "on the"
msgstr "en el"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519
msgid "profit"
msgstr "beneficio"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520
msgid "scary"
msgstr "miedo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521
msgid "lying"
msgstr "mentir"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522
msgid "outlawed"
msgstr "prohibido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523
msgid "protected"
msgstr "protegido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "scream"
msgstr "gritar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525
msgid "searing"
msgstr "abrasador"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526
msgid "overcome"
msgstr "superar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527
msgid "provocative"
msgstr "provocador"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "make you"
msgstr "hacer que"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529
msgid "painful"
msgstr "doloroso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530
msgid "pummel"
msgstr "golpear"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531
msgid "secure"
msgstr "asegura"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532
msgid "pale"
msgstr "pálido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533
msgid "punish"
msgstr "castigar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:534
msgid "marked down"
msgstr "rebajado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:535
msgid "panic"
msgstr "pánico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:536
msgid "quadruple"
msgstr "cuádruple"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:537
msgid "secutively"
msgstr "de forma segura"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:538
msgid "massive"
msgstr "masiva"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:539
msgid "pay zero"
msgstr "pagar cero"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:540
msgid "seize"
msgstr "aprovecha"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541
msgid "meltdown"
msgstr "fusión"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542
msgid "payback"
msgstr "devolución"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:543
msgid "might look like a"
msgstr "puede parecer un"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:544
msgid "peril"
msgstr "peligro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545
msgid "mind-blowing"
msgstr "alucinante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546
msgid "shameless"
msgstr "desvergonzado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548
msgid "rave"
msgstr "rave"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549
msgid "shatter"
msgstr "romper"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:550
msgid "piranha"
msgstr "piraña"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551
msgid "reckoning"
msgstr "cálculo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:552
msgid "shellacking"
msgstr "desgranando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553
msgid "mired"
msgstr "empantanado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554
msgid "pitfall"
msgstr "trampa"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "reclaim"
msgstr "reclamar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "mistakes"
msgstr "errores"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557
msgid "plague"
msgstr "plaga"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558
msgid "sick and tired"
msgstr "harto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559
msgid "money"
msgstr "dinero"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:560
msgid "played"
msgstr "jugado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561
msgid "refugee"
msgstr "refugiados"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562
msgid "silly"
msgstr "tonto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:563
msgid "money-grubbing"
msgstr "el dinero que se gana"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:564
msgid "pluck"
msgstr "desplumar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:565
msgid "refund"
msgstr "reembolso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:566
msgid "moneyback"
msgstr "reembolso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:567
msgid "plummet"
msgstr "caer en picado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568
msgid "plunge"
msgstr "sumergirse"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569
msgid "murder"
msgstr "asesinato"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570
msgid "pointless"
msgstr "sin sentido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571
msgid "sinful"
msgstr "pecaminoso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572
msgid "myths"
msgstr "mitos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:573
msgid "poor"
msgstr "pobre"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:574
msgid "remarkably"
msgstr "notablemente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:575
msgid "six-figure"
msgstr "seis cifras"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576
msgid "never again"
msgstr "nunca más"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577
msgid "research"
msgstr "investigación"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:578
msgid "surrender"
msgstr "rendirse"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579
msgid "to the"
msgstr "las"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:580
msgid "varify"
msgstr "varificar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:581
msgid "skyrocket"
msgstr "skyrocket"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "toxic"
msgstr "tóxico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583
msgid "vibrant"
msgstr "vibrante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "slaughter"
msgstr "matanza"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585
msgid "swindle"
msgstr "estafa"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "trap"
msgstr "trampa"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587
msgid "victim"
msgstr "víctima"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588
msgid "sleazy"
msgstr "sórdido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589
msgid "taboo"
msgstr "tabú"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:590
msgid "treasure"
msgstr "tesoro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591
msgid "victory"
msgstr "victoria"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:592
msgid "smash"
msgstr "aplastar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:593
msgid "tailspin"
msgstr "tailspin"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:594
msgid "vindication"
msgstr "reivindicación"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:595
msgid "smug"
msgstr "engreído"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596
msgid "tank"
msgstr "tanque"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:597
msgid "triple"
msgstr "triple"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598
msgid "viral"
msgstr "viral"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599
msgid "smuggled"
msgstr "contrabando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600
msgid "tantalizing"
msgstr "tentador"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601
msgid "triumph"
msgstr "triunfo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:602
msgid "volatile"
msgstr "volátil"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:603
msgid "sniveling"
msgstr "lloriqueo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:604
msgid "targeted"
msgstr "dirigido a"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605
msgid "truth"
msgstr "verdad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606
msgid "vulnerable"
msgstr "vulnerable"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607
msgid "snob"
msgstr "snob"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608
msgid "tawdry"
msgstr "de mal gusto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "try before you buy"
msgstr "prueba antes de comprar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610
msgid "tech"
msgstr "tecnología"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "turn the tables"
msgstr "cambiar las tornas"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612
msgid "wanton"
msgstr "wanton"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613
msgid "soaring"
msgstr "subiendo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614
msgid "warning"
msgstr "advertencia"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615
msgid "teetering"
msgstr "se tambalea"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616
msgid "unauthorized"
msgstr "no autorizada"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617
msgid "spectacular"
msgstr "espectacular"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:618
msgid "temporary fix"
msgstr "corrección temporal"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "unbelievably"
msgstr "increíblemente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620
msgid "spine"
msgstr "columna"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621
msgid "tempting"
msgstr "tentador"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622
msgid "uncommonly"
msgstr "raramente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:623
msgid "what happened"
msgstr "lo que pasó"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:624
msgid "spirit"
msgstr "espíritu"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:625
msgid "what happens when"
msgstr "qué pasa cuando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:626
msgid "terror"
msgstr "terror"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:627
msgid "under"
msgstr "en"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628
msgid "what happens"
msgstr "lo que sucede"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:629
msgid "staggering"
msgstr "asombroso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:630
msgid "underhanded"
msgstr "inferioridad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631
msgid "what this"
msgstr "qué puede"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:632
msgid "that will make you"
msgstr "que te hará"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634
msgid "that will make"
msgstr "que hará"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "unexpected"
msgstr "inesperado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636
msgid "when you"
msgstr "cuando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637
msgid "strangle"
msgstr "estrangular"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638
msgid "that will"
msgstr "que"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639
msgid "whip"
msgstr "látigo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:640
msgid "the best"
msgstr "el mejor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:641
msgid "whopping"
msgstr "la enorme"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:642
msgid "stuck up"
msgstr "atascado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "the ranking of"
msgstr "la clasificación de"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:644
msgid "wicked"
msgstr "malvado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:645
msgid "stunning"
msgstr "impresionante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646
msgid "the most"
msgstr "los más"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647
msgid "will make you"
msgstr "te hará"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:648
msgid "stupid"
msgstr "estúpido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:649
msgid "the reason why is"
msgstr "el motivo es"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:650
msgid "unscrupulous"
msgstr "sin escrúpulos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:651
msgid "thing ive ever seen"
msgstr "que he visto en mi vida"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:652
msgid "withheld"
msgstr "retenido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:653
msgid "this is the"
msgstr "este es el"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:654
msgid "this is what happens"
msgstr "esto es lo que ocurre"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:655
msgid "unusually"
msgstr "inusualmente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:656
msgid "wondrous"
msgstr "maravilloso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657
msgid "this is what"
msgstr "esto es lo que"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658
msgid "uplifting"
msgstr "edificante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659
msgid "worry"
msgstr "preocuparse"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660
msgid "sure"
msgstr "seguro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661
msgid "this is"
msgstr "esto es"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662
msgid "wounded"
msgstr "herido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663
msgid "surge"
msgstr "sobretensión"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:664
msgid "thrilled"
msgstr "emocionado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "you need to know"
msgstr "necesitas saber"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "thrilling"
msgstr "emocionante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667
msgid "valor"
msgstr "valor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668
msgid "you need to"
msgstr "necesitas"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "you see what"
msgstr "ves lo que"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "surprising"
msgstr "sorprendente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671
msgid "tired"
msgstr "cansado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672
msgid "you see"
msgstr "lo ves"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673
msgid "surprisingly"
msgstr "sorprendentemente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674
msgid "to be"
msgstr "para ser"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675
msgid "vaporize"
msgstr "vaporizar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692
msgid "great"
msgstr "gran"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:693
msgid "free"
msgstr "gratis"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694
msgid "focus"
msgstr "objetivo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695
msgid "remarkable"
msgstr "notable"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:696
msgid "confidential"
msgstr "confidencial"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:697
msgid "sale"
msgstr "oferta"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:698
msgid "wanted"
msgstr "buscado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699
msgid "obsession"
msgstr "obsesión"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700
msgid "sizable"
msgstr "gran"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971
msgid "new"
msgstr "nuevo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702
msgid "absolutely lowest"
msgstr "absolutamente mínimo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:703
msgid "surging"
msgstr "emergente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704
msgid "wonderful"
msgstr "maravilloso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705
msgid "professional"
msgstr "profesional"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706
msgid "interesting"
msgstr "interesante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707
msgid "revisited"
msgstr "revisado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708
msgid "delivered"
msgstr "entregados"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709
msgid "guaranteed"
msgstr "garantizado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710
msgid "challenge"
msgstr "desafío"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711
msgid "unique"
msgstr "único"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "secrets"
msgstr "secretos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713
msgid "special"
msgstr "especial"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "lifetime"
msgstr "toda la vida"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715
msgid "bargain"
msgstr "ganga"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716
msgid "scarce"
msgstr "escaso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "tested"
msgstr "probado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718
msgid "highest"
msgstr "mayor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "hurry"
msgstr "prisa"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720
msgid "alert famous"
msgstr "alerta famoso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "improved"
msgstr "mejorado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722
msgid "expert"
msgstr "experto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723
msgid "daring"
msgstr "atrevido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "strong"
msgstr "fuerte"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "immediately"
msgstr "inmediatamente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726
msgid "advice"
msgstr "consejo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727
msgid "pioneering"
msgstr "pionero"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728
msgid "unusual"
msgstr "inusual"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729
msgid "limited"
msgstr "limitado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730
msgid "the truth about"
msgstr "la verdad sobre"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731
msgid "destiny"
msgstr "destino"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732
msgid "outstanding"
msgstr "sobresaliente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733
msgid "simplistic"
msgstr "simplista"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734
msgid "compare"
msgstr "comparar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735
msgid "unsurpassed"
msgstr "insuperable"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736
msgid "energy"
msgstr "energía"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737
msgid "powerful"
msgstr "potente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738
msgid "colorful"
msgstr "colorido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739
msgid "genuine"
msgstr "genuino"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740
msgid "instructive"
msgstr "instructivo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741
msgid "big"
msgstr "grande"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742
msgid "affordable"
msgstr "asequible"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "informative"
msgstr "informativo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "liberal"
msgstr "liberal"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745
msgid "popular"
msgstr "popular"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746
msgid "ultimate"
msgstr "último"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747
msgid "mainstream"
msgstr "corriente principal"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748
msgid "rare"
msgstr "raro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "willpower"
msgstr "fuerza de voluntad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751
msgid "complete"
msgstr "completado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "edge"
msgstr "borde"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "valuable"
msgstr "valioso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "attractive"
msgstr "atractivo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755
msgid "last chance"
msgstr "última oportunidad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756
msgid "superior"
msgstr "superior"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758
msgid "easily"
msgstr "fácilmente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759
msgid "exploit"
msgstr "explota"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760
msgid "unparalleled"
msgstr "sin precedentes"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761
msgid "endorsed"
msgstr "avalado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762
msgid "approved"
msgstr "aprobado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763
msgid "quality"
msgstr "qualidade"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764
msgid "fascinating"
msgstr "fascinante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766
msgid "competitive"
msgstr "competitivo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767
msgid "gigantic"
msgstr "gigantesco"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768
msgid "compromise"
msgstr "compromiso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769
msgid "discount"
msgstr "descuento"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770
msgid "full"
msgstr "completo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:994
msgid "love"
msgstr "amor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772
msgid "odd"
msgstr "extraño"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773
msgid "fundamentals"
msgstr "fundamentos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774
msgid "mammoth"
msgstr "mamut"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775
msgid "lavishly"
msgstr "lujosamente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776
msgid "bottom line"
msgstr "en resumen"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "under priced"
msgstr "rebajado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778
msgid "innovative"
msgstr "innovador"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779
msgid "reliable"
msgstr "seguro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780
msgid "zinger"
msgstr "zinger"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "suddenly"
msgstr "de repente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "it's here"
msgstr "está aquí"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:783
msgid "terrific"
msgstr "terrorífico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784
msgid "simplified"
msgstr "simplificado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785
msgid "perspective"
msgstr "perspectiva"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786
msgid "just arrived"
msgstr "recién llegado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "breakthrough"
msgstr "avance"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788
msgid "tremendous"
msgstr "tremendo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789
msgid "launching"
msgstr "lanzando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:790
msgid "sure fire"
msgstr "fuego seguro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791
msgid "emerging"
msgstr "emergente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792
msgid "helpful"
msgstr "útil"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793
msgid "skill"
msgstr "habilidad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794
msgid "soar"
msgstr "sube a"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795
msgid "profitable"
msgstr "beneficioso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796
msgid "special offer"
msgstr "oferta especial"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797
msgid "reduced"
msgstr "reducido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973
msgid "beautiful"
msgstr "hermoso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799
msgid "sampler"
msgstr "muestra"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800
msgid "technology"
msgstr "tecnología"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985
msgid "better"
msgstr "mejor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802
msgid "crammed"
msgstr "atestado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
msgid "noted"
msgstr "anotado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805
msgid "shrewd"
msgstr "astuto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
msgid "growth"
msgstr "crecimiento"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "luxury"
msgstr "de lujo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "sturdy"
msgstr "robusto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "enormous"
msgstr "enorme"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810
msgid "promising"
msgstr "prometedor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "unconditional"
msgstr "incondicional"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812
msgid "wealth"
msgstr "riqueza"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "spotlight"
msgstr "foco de atención"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814
msgid "astonishing"
msgstr "asombroso"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "timely"
msgstr "oportuno"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816
msgid "successful"
msgstr "éxito"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "useful"
msgstr "útil"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818
msgid "imagination"
msgstr "imaginación"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819
msgid "bonanza"
msgstr "bonanza"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820
msgid "opportunities"
msgstr "oportunidades"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821
msgid "survival"
msgstr "supervivencia"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822
msgid "greatest"
msgstr "el más grande"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823
msgid "security"
msgstr "seguridad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824
msgid "last minute"
msgstr "último minuto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825
msgid "largest"
msgstr "más grande"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826
msgid "high tech"
msgstr "alta tecnología"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:827
msgid "refundable"
msgstr "reembolsable"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828
msgid "monumental"
msgstr "monumental"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:829
msgid "colossal"
msgstr "colosal"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830
msgid "latest"
msgstr "últimas noticias"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:831
msgid "quickly"
msgstr "rápidamente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:832
msgid "startling"
msgstr "sorprendente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "now"
msgstr "ahora"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "important"
msgstr "importante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "revolutionary"
msgstr "revolucionario"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "quick"
msgstr "rápido"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "unlock"
msgstr "desbloquear"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
msgid "urgent"
msgstr "urgente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "miracle"
msgstr "milagro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "easy"
msgstr "fácil"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "fortune"
msgstr "fortuna"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842
msgid "amazing"
msgstr "alucinante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "magic"
msgstr "magia"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844
msgid "direct"
msgstr "directo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "authentic"
msgstr "auténtico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "exciting"
msgstr "emocionante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "proven"
msgstr "probado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848
msgid "simple"
msgstr "simple"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:849
msgid "announcing"
msgstr "anunciando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850
msgid "portfolio"
msgstr "portafolio"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851
msgid "reward"
msgstr "recompensa"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852
msgid "strange"
msgstr "extraño"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853
msgid "huge gift"
msgstr "gran regalo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854
msgid "revealing"
msgstr "revelando"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:855
msgid "weird"
msgstr "raro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856
msgid "value"
msgstr "valor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857
msgid "introducing"
msgstr "presentación"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858
msgid "sensational"
msgstr "sensacional"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859
msgid "surprise"
msgstr "sorpresa"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860
msgid "insider"
msgstr "infiltrado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861
msgid "practical"
msgstr "práctico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862
msgid "excellent"
msgstr "excelente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863
msgid "delighted"
msgstr "encantado"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864
msgid "download"
msgstr "descargar"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881
msgid "a"
msgstr "a"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882
msgid "for"
msgstr "para"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883
msgid "about"
msgstr "acerca de"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884
msgid "from"
msgstr "desde"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885
msgid "after"
msgstr "después"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "get"
msgstr "obtener"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "all"
msgstr "todo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889
msgid "an"
msgstr "un"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891
msgid "and"
msgstr "y"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "her"
msgstr "su"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "as"
msgstr "como"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "his"
msgstr "su"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897
msgid "at"
msgstr "a las"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899
msgid "be"
msgstr "ser"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900
msgid "I"
msgstr "I"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:901
msgid "but"
msgstr "pero"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902
msgid "if"
msgstr "se"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:903
msgid "by"
msgstr "por"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:904
msgid "in"
msgstr "en"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:906
msgid "is"
msgstr "hay"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:907
msgid "did"
msgstr "hizo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:910
msgid "just"
msgstr "sólo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:911
msgid "ever"
msgstr "siempre"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:912
msgid "like"
msgstr "me gusta"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:913
msgid "ll"
msgstr "harás"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:914
msgid "these"
msgstr "estos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:915
msgid "me"
msgstr "me"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "most"
msgstr "más"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "things"
msgstr "cosas"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920
msgid "this"
msgstr "ésta"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "no"
msgstr "no"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "to"
msgstr "a"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923
msgid "not"
msgstr "no"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924
msgid "up"
msgstr "arriba"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "was"
msgstr "fue"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927
msgid "on"
msgstr "en"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929
msgid "re"
msgstr "re"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "who"
msgstr "quien"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933
msgid "sould"
msgstr "debería"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "why"
msgstr "por qué"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "so"
msgstr "así que"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937
msgid "that"
msgstr "ese"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938
msgid "with"
msgstr "con"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939
msgid "the"
msgstr "el"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941
msgid "their"
msgstr "su"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943
msgid "there"
msgstr "allí"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961
msgid "actually"
msgstr "en realidad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962
msgid "happened"
msgstr "ocurrió"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963
msgid "need"
msgstr "necesidad"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964
msgid "thing"
msgstr "cosa"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965
msgid "awesome"
msgstr "impresionante"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966
msgid "heart"
msgstr "corazón"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968
msgid "think"
msgstr "piensa en"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969
msgid "baby"
msgstr "bebé"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "time"
msgstr "vez"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "its"
msgstr "su"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976
msgid "valentines"
msgstr "valentines"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977
msgid "being"
msgstr "ser"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "know"
msgstr "conoce"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "old"
msgstr "viejo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980
msgid "video"
msgstr "vídeo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "best"
msgstr "mejor"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "life"
msgstr "vida"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "want"
msgstr "quieres"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "little"
msgstr "pequeño"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "out"
msgstr "fuera"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "watch"
msgstr "ver"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "boy"
msgstr "chico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "look"
msgstr "apariencia"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:991
msgid "people"
msgstr "personas"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:992
msgid "way"
msgstr "camino"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:993
msgid "dog"
msgstr "perro"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:995
msgid "photos"
msgstr "fotos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:996
msgid "ways"
msgstr "caminos"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:997
msgid "down"
msgstr "abajo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:998
msgid "made"
msgstr "hecho"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:999
msgid "really"
msgstr "realmente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1000
msgid "world"
msgstr "mundo"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1001
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1002
msgid "make"
msgstr "marca"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1003
msgid "reasons"
msgstr "razones"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1004
msgid "year"
msgstr "año"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1005
msgid "first"
msgstr "primero"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1006
msgid "makes"
msgstr "hace"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1007
msgid "right"
msgstr "derecha"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "years"
msgstr "años"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "found"
msgstr "encontrados"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "man"
msgstr "hombre"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "see"
msgstr "ver"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1012
msgid "you'll"
msgstr "te"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "girl"
msgstr "chica"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "media"
msgstr "medios"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1015
msgid "seen"
msgstr "visto"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "good"
msgstr "bueno"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1017
msgid "mind"
msgstr "mente"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1018
msgid "social"
msgstr "social"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1019
msgid "guy"
msgstr "chico"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1020
msgid "more"
msgstr "más"
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1021
msgid "something"
msgstr "algo"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-age.php:36
msgid "Age Breakdown"
msgstr "Desglose por edad"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-gender.php:33
msgid "Gender Breakdown"
msgstr "Desglose por género"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:36
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:33
msgid "New vs Returning"
msgstr "Nuevo vs recurrente"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:58
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:89
msgid "New Visitors"
msgstr "Nuevos visitantes"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:59
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:90
msgid "Returning Visitors"
msgstr "Visitantes recurrentes"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-pageviews.php:36
msgid "Page views"
msgstr "Vistas páginas"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-top10countries.php:36
msgid "Top 10 countries"
msgstr "Los 10 primeros países"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-topinterests.php:36
msgid "Top Interests"
msgstr "Intereses principales"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:59
msgid "Age Range"
msgstr "Rango de edad"
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:30
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:39
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:30
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:39
msgid "vs. Previous 30 days"
msgstr "frente a los 30 días anteriores"
#: includes/helpers.php:478
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: includes/helpers.php:479
#: includes/helpers.php:2076
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
#: includes/helpers.php:480
#: includes/helpers.php:2121
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
#: includes/helpers.php:481
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
#: includes/helpers.php:482
msgid "Åland Islands"
msgstr "Islas Aland"
#: includes/helpers.php:483
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/helpers.php:484
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
#: includes/helpers.php:485
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#: includes/helpers.php:486
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/helpers.php:487
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/helpers.php:488
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
#: includes/helpers.php:489
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"
#: includes/helpers.php:490
#: includes/helpers.php:2069
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
#: includes/helpers.php:491
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/helpers.php:492
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/helpers.php:493
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/helpers.php:494
#: includes/helpers.php:2070
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/helpers.php:495
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/helpers.php:496
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
#: includes/helpers.php:497
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/helpers.php:498
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"
#: includes/helpers.php:499
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/helpers.php:500
#: includes/helpers.php:2071
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/helpers.php:501
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
#: includes/helpers.php:502
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
#: includes/helpers.php:503
#: includes/helpers.php:2072
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/helpers.php:504
msgid "Benin"
msgstr "Benín"
#: includes/helpers.php:505
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
#: includes/helpers.php:506
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"
#: includes/helpers.php:507
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: includes/helpers.php:508
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"
#: includes/helpers.php:509
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
#: includes/helpers.php:510
#: includes/helpers.php:2073
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
#: includes/helpers.php:511
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
#: includes/helpers.php:512
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: includes/helpers.php:513
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
#: includes/helpers.php:514
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei Darrussalam"
#: includes/helpers.php:515
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: includes/helpers.php:516
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/helpers.php:517
#: includes/helpers.php:2074
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/helpers.php:518
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
#: includes/helpers.php:519
#: includes/helpers.php:2075
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
#: includes/helpers.php:520
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: includes/helpers.php:521
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
#: includes/helpers.php:522
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Central de África"
#: includes/helpers.php:523
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/helpers.php:524
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/helpers.php:525
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/helpers.php:526
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
#: includes/helpers.php:527
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Islas Cocos"
#: includes/helpers.php:528
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/helpers.php:529
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"
#: includes/helpers.php:530
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Republica popular"
#: includes/helpers.php:531
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Congo, República del"
#: includes/helpers.php:532
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
#: includes/helpers.php:533
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/helpers.php:534
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"
#: includes/helpers.php:535
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Croacia / Hrvatska"
#: includes/helpers.php:536
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/helpers.php:537
msgid "CuraÇao"
msgstr "Curazao"
#: includes/helpers.php:538
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#: includes/helpers.php:539
msgid "Czechia"
msgstr "República Checa"
#: includes/helpers.php:540
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#: includes/helpers.php:541
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"
#: includes/helpers.php:542
#: includes/helpers.php:2077
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/helpers.php:543
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
#: includes/helpers.php:544
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"
#: includes/helpers.php:545
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/helpers.php:546
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
#: includes/helpers.php:547
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
#: includes/helpers.php:548
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/helpers.php:549
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/helpers.php:550
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/helpers.php:551
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
#: includes/helpers.php:552
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"
#: includes/helpers.php:553
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Faroe"
#: includes/helpers.php:554
#: includes/helpers.php:2078
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/helpers.php:555
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: includes/helpers.php:556
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: includes/helpers.php:557
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
#: includes/helpers.php:558
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
#: includes/helpers.php:559
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
#: includes/helpers.php:560
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
#: includes/helpers.php:561
#: includes/helpers.php:2081
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/helpers.php:562
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/helpers.php:563
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
#: includes/helpers.php:564
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: includes/helpers.php:565
#: includes/helpers.php:2082
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/helpers.php:566
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/helpers.php:567
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
#: includes/helpers.php:568
#: includes/helpers.php:2079
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
#: includes/helpers.php:569
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: includes/helpers.php:570
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: includes/helpers.php:571
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/helpers.php:572
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/helpers.php:573
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/helpers.php:574
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"
#: includes/helpers.php:575
#: includes/helpers.php:2080
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/helpers.php:576
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
#: includes/helpers.php:577
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
#: includes/helpers.php:578
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Santa Sede (Ciudad estado del Vaticano)"
#: includes/helpers.php:579
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/helpers.php:580
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/helpers.php:581
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
#: includes/helpers.php:582
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#: includes/helpers.php:583
#: includes/helpers.php:2084
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:296
msgid "India"
msgstr "India"
#: includes/helpers.php:584
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: includes/helpers.php:585
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
#: includes/helpers.php:586
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: includes/helpers.php:587
#: includes/helpers.php:2083
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: includes/helpers.php:588
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
#: includes/helpers.php:589
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/helpers.php:590
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: includes/helpers.php:591
#: includes/helpers.php:2085
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: includes/helpers.php:592
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
#: includes/helpers.php:593
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/helpers.php:594
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
#: includes/helpers.php:595
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"
#: includes/helpers.php:596
#: includes/helpers.php:2086
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: includes/helpers.php:597
#: includes/helpers.php:2087
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/helpers.php:598
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/helpers.php:599
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"
#: includes/helpers.php:600
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Popular Democrática de Laos"
#: includes/helpers.php:601
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
#: includes/helpers.php:602
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
#: includes/helpers.php:603
#: includes/helpers.php:2088
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: includes/helpers.php:604
#: includes/helpers.php:2089
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/helpers.php:605
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Árabe Libia"
#: includes/helpers.php:606
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/helpers.php:607
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: includes/helpers.php:608
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: includes/helpers.php:609
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: includes/helpers.php:610
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr ""
#: includes/helpers.php:611
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/helpers.php:612
#: includes/helpers.php:2090
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
#: includes/helpers.php:613
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
#: includes/helpers.php:614
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
#: includes/helpers.php:615
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/helpers.php:616
#: includes/helpers.php:2091
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/helpers.php:617
#: includes/helpers.php:2092
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
#: includes/helpers.php:618
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: includes/helpers.php:619
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/helpers.php:620
#: includes/helpers.php:2093
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
#: includes/helpers.php:621
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/helpers.php:622
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#: includes/helpers.php:623
#: includes/helpers.php:2094
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: includes/helpers.php:624
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia"
#: includes/helpers.php:625
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
#: includes/helpers.php:626
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: includes/helpers.php:627
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/helpers.php:628
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/helpers.php:629
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
#: includes/helpers.php:630
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/helpers.php:631
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/helpers.php:632
#: includes/helpers.php:2096
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/helpers.php:633
#: includes/helpers.php:2097
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/helpers.php:634
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/helpers.php:635
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
#: includes/helpers.php:636
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antiguas Islas Holandesas"
#: includes/helpers.php:637
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
#: includes/helpers.php:638
#: includes/helpers.php:2095
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
#: includes/helpers.php:639
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/helpers.php:640
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
#: includes/helpers.php:641
#: includes/helpers.php:2098
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/helpers.php:642
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/helpers.php:643
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"
#: includes/helpers.php:644
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"
#: includes/helpers.php:645
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
#: includes/helpers.php:646
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#: includes/helpers.php:647
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
#: includes/helpers.php:648
#: includes/helpers.php:2099
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
#: includes/helpers.php:649
#: includes/helpers.php:2100
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: includes/helpers.php:650
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Territorios Palestinos"
#: includes/helpers.php:651
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#: includes/helpers.php:652
#: includes/helpers.php:2101
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
#: includes/helpers.php:653
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/helpers.php:654
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
#: includes/helpers.php:655
#: includes/helpers.php:2102
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#: includes/helpers.php:656
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Islas Pitcairn"
#: includes/helpers.php:657
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: includes/helpers.php:658
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/helpers.php:659
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: includes/helpers.php:660
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: includes/helpers.php:661
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "República de Kosovo"
#: includes/helpers.php:662
msgid "Reunion Island"
msgstr "Isla Reunión"
#: includes/helpers.php:663
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"
#: includes/helpers.php:664
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"
#: includes/helpers.php:665
#: includes/helpers.php:2103
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: includes/helpers.php:666
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolomé"
#: includes/helpers.php:667
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
#: includes/helpers.php:668
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts y Nevis"
#: includes/helpers.php:669
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
#: includes/helpers.php:670
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "San Martin (Parte Francesa)"
#: includes/helpers.php:671
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "San Martín (parte de Holanda)"
#: includes/helpers.php:672
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
#: includes/helpers.php:673
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
#: includes/helpers.php:674
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/helpers.php:675
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
#: includes/helpers.php:676
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudí Arabia"
#: includes/helpers.php:677
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/helpers.php:678
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/helpers.php:679
#: includes/helpers.php:2110
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/helpers.php:680
#: includes/helpers.php:2111
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
#: includes/helpers.php:681
#: includes/helpers.php:2104
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: includes/helpers.php:682
msgid "Slovak Republic"
msgstr "República Eslovaca"
#: includes/helpers.php:683
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
#: includes/helpers.php:684
#: includes/helpers.php:2112
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
#: includes/helpers.php:685
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/helpers.php:686
#: includes/helpers.php:2113
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
#: includes/helpers.php:687
msgid "South Georgia"
msgstr "Georgia del Sur"
#: includes/helpers.php:688
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"
#: includes/helpers.php:689
#: includes/helpers.php:2114
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del sur"
#: includes/helpers.php:690
msgid "Spain"
msgstr "España"
#: includes/helpers.php:691
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/helpers.php:692
#: includes/helpers.php:2115
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
#: includes/helpers.php:693
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: includes/helpers.php:694
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"
#: includes/helpers.php:695
#: includes/helpers.php:2108
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
#: includes/helpers.php:696
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
#: includes/helpers.php:697
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
#: includes/helpers.php:698
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"
#: includes/helpers.php:699
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
#: includes/helpers.php:700
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"
#: includes/helpers.php:701
#: includes/helpers.php:2118
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: includes/helpers.php:702
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
#: includes/helpers.php:703
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/helpers.php:704
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/helpers.php:705
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/helpers.php:706
#: includes/helpers.php:2119
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/helpers.php:707
#: includes/helpers.php:2116
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
#: includes/helpers.php:708
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
#: includes/helpers.php:709
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
#: includes/helpers.php:710
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
#: includes/helpers.php:711
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
#: includes/helpers.php:712
#: includes/helpers.php:2120
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/helpers.php:713
#: includes/helpers.php:2123
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/helpers.php:714
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
#: includes/helpers.php:715
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
#: includes/helpers.php:716
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/helpers.php:717
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas menores alejadas de Estados Unidos"
#: includes/helpers.php:718
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
#: includes/helpers.php:719
#: includes/helpers.php:2124
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/helpers.php:720
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/helpers.php:721
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/helpers.php:722
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (británicas)"
#: includes/helpers.php:723
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
#: includes/helpers.php:724
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis y Futuna"
#: includes/helpers.php:725
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara Occidental"
#: includes/helpers.php:726
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Occidental"
#: includes/helpers.php:727
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/helpers.php:728
#: includes/helpers.php:2125
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/helpers.php:729
#: includes/helpers.php:2126
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"
#: includes/helpers.php:730
msgid "Unknown Country"
msgstr "País desconocido"
#: includes/helpers.php:1486
#, php-format
msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s."
msgstr "%1$sNos hemos dado cuenta de que estás usando un plugin de caché o la caché de tu proveedor de alojamiento.%2$s Asegúrate de vaciar la caché para asegurar que el seguimiento aparece en todas las páginas y entradas. %3$s(Mira esta guía sobre cómo vaciar la caché)%4$s."
#. Translators: The placeholders are for making the "We have detected multiple tracking codes" text bold & adding a link to support.
#: includes/helpers.php:1549
#, php-format
msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-MonsterInsights ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s."
msgstr "¡%1$sHemos detectado múltiples códigos de seguimiento%2$s! Deberías eliminar los que no son de MonsterInsights. Si necesitas ayuda para encontrarlos, por favor, %3$slee este artículo%4$s."
#: includes/helpers.php:2105
msgid "St Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"
#: includes/helpers.php:2106
msgid "St Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
#: includes/helpers.php:2107
msgid "St Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
#: includes/helpers.php:2109
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/helpers.php:2117
msgid "The Bahamas"
msgstr "Las Bahamas"
#: includes/helpers.php:2122
msgid "United States of America"
msgstr "Estados Unidos de America"
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:146
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:433
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:676
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:151
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:199
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:233
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:268
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:361
msgid "15 Proven Ways to Repurpose Content on Your WordPress Site"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:155
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:173
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:219
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:255
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:327
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:365
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:386
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:406
msgid "Trending"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:164
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:455
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:720
msgid "Beta"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:169
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:200
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:215
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:287
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:301
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:342
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:402
msgid "How to Use Google Trends to Boost Traffic and Sales (9 Simple Ways)"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:184
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:476
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:764
msgid "Charlie"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:192
msgid "Popular Stories Right now"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:201
msgid "How to Set Up Online Ordering for Your Restaurant Website"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:207
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:498
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:805
msgid "Delta"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:228
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:532
msgid "Echo"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:237
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:305
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:606
msgid "Trending:"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:246
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:568
msgid "Foxtrot"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:251
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:322
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:381
msgid "How to Build an Email List in WordPress – Email Marketing 101"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:263
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:597
msgid "Golf"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:272
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:346
msgid "Popular now"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:282
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:632
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:317
msgid "Juliett"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:337
msgid "Kilo"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:356
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:376
msgid "Mike"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:446
msgid "How to Set Up WordPress User Activity Tracking in 3 Easy Steps"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:447
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:468
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:490
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:517
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:553
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:591
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:626
msgid "How to Share Your Google Analytics Reports with Others (5 Easy Ways)"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:448
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:469
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:491
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:518
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:554
msgid "12 Best Social Media Analytics Tools for Marketers (Tried & Tested)"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:449
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:467
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:492
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:516
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:552
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:588
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:623
msgid "9 Proven Ways to Get Google to Index Your Website Right Away"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:470
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:489
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:519
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:555
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:590
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:625
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:650
msgid "Uncover How Much Traffic Does a Website Get (5 Effortless Ways)"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:589
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:624
msgid "12 Best Social Media Analytics Tools for Marketers (Tried & Tested) "
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:647
msgid "How to Allow WordPress to Upload All File Types (The Easy Way)"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:648
msgid "14 Handy Google Search Operators for SEO (A Complete List)"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:649
msgid "How to Write Irresistible Meta Descriptions for SEO & More Clicks?"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:700
msgid "WPBeginner 10-Year Anniversary Gray T-Shirt"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:701
msgid "WPForms Small White Logo T-Shirt"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:702
msgid "OptinMonster White Text Color Mascot T-Shirt"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:703
msgid "WPForms Make Things Simple Gray T-Shirt"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:744
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:784
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:826
msgid "Admin WPBeginner Black T-Shirt"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:745
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:785
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:827
msgid "Black WP Beginner logo T-Shirt"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:746
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:786
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:828
msgid "Technically Awesome Groovy White T-Shirt"
msgstr ""
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:747
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:787
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:829
msgid "Technically Awesome Code Comment Black T-Shirt"
msgstr ""
#: lite/includes/admin/connect.php:42
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator."
msgstr "¡Vaya! No tienes permiso para instalar plugins. Por favor, contacta con el administrador de tu sitio."
#: lite/includes/admin/connect.php:56
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor, para conectar, introduce tu clave de licencia."
#: lite/includes/admin/connect.php:67
msgid "You already have MonsterInsights Pro installed."
msgstr "Ya tienes instalado MonsterInsights Pro."
#: lite/includes/admin/connect.php:111
#, php-format
msgid "Oops! We could not automatically install an upgrade. Please install manually by visiting %1$smonsterinsights.com%2$s."
msgstr "¡Vaya! No hemos podido instalar automáticamente una actualización. Por favor, instálala manualmente visitando %1$smonsterinsights.com%2$s."
#: lite/includes/admin/connect.php:147
#: lite/includes/admin/connect.php:153
#: lite/includes/admin/connect.php:206
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."
#: lite/includes/admin/connect.php:176
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes una licencia."
#: lite/includes/admin/connect.php:210
msgid "Please activate MonsterInsights Pro from your WordPress plugins page."
msgstr "Por favor, activa MonsterInsights Pro desde tu página de plugins de WordPress."
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:141
#, php-format
msgid "Your website analytics dashboard is not currently configured. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr "El escritorio de tu web no está configurado actualmente. Utiliza nuestro %1$sasistente de configuración%2$s para empezar."
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:148
msgid "To see your website stats, please connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Para ver las estadísticas de tu web, conecta MonsterInsights a Google Analytics."
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:150
msgid "Setup Website Analytics"
msgstr "Configurar el análisis de la web"
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:152
msgid "To see your website stats, please ask your site administrator to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Para ver las estadísticas de tu sitio web, pide al administrador de tu sitio que conecte MonsterInsights con Google Analytics."
#: lite/includes/admin/helpers.php:67
msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!"
msgstr "Obtén mejores ideas. ¡Crece más rápido!"
#: lite/includes/admin/helpers.php:72
msgid "Grow Your Business with MonsterInsights Pro"
msgstr "Haz crecer tu negocio con MonsterInsights Pro"
#: lite/includes/admin/helpers.php:73
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website."
msgstr "Es fácil duplicar tu tráfico y ventas cuando sabes exactamente cómo encuentra y usa la gente tu web."
#: lite/includes/admin/helpers.php:74
msgid "MonsterInsights Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!"
msgstr "MonsterInsights Pro te muestra las estadísticas importantes, ¡para que pueda impulsar el crecimiento de tu negocio!"
#. Translators: makes text bold.
#: lite/includes/admin/helpers.php:78
#, php-format
msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "%1$sBonificación:%2$s también obtienes un 50% de descuento por ser un usuario leal de MonsterInsights Lite."
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:39
msgid "Show Page Insights"
msgstr ""
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:137
msgid "Hide Page Insights"
msgstr ""
#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:178
msgid "MonsterInsights › Onboarding Wizard"
msgstr "MonsterInsights › Asistente de inicio"
#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:193
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Volver al Escritorio"
#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:259
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator for assistance."
msgstr "¡Vaya! No tienes permisos para instalar plugins. Por favor, contacta con el administrador de tu sitio para obtener ayuda."
#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "Tiempo real"
#: lite/includes/admin/reports/report-summaries.php:34
msgid "Summaries"
msgstr "Resúmenes"
#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr "¿Quieres un control aún más refinado sobre las analíticas de tu sitio web?"
#: lite/includes/admin/tools.php:11
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro, you can unlock the MonsterInsights URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns."
msgstr "Actualizando a MonsterInsights Pro puedes desbloquear el constructor de URLs de MonsterInsights, que te ayudará a hacer un mejor seguimiento de tus campañas de anuncios y de email marketing."
#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Haz clic aquí para actualizar"
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:65
msgid "Track WooCommerce Sales"
msgstr "Seguimiento de las ofertas de WooCommerce"
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:75
msgid "MonsterInsights makes it easy to see the stats that matter to help make you more money."
msgstr "MonsterInsights facilita la visualización de las estadísticas importantes para ayudarte a ganar más dinero."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:56
msgid "MonsterInsights Authentication"
msgstr "Identificación en MonsterInsights"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:61
msgid "MonsterInsights Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas de MonsterInsights"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:67
msgid "MonsterInsights eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico MonsterInsights"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:74
msgid "MonsterInsights AMP"
msgstr "AMP MonsterInsights"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:80
msgid "MonsterInsights Connection"
msgstr "Conexión con MonsterInsights"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:86
msgid "MonsterInsights Tracking Code"
msgstr "Código de seguimiento de MonsterInsights"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:228
msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights"
msgstr "Tu web está registrada con MonsterInsights"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:234
msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr "MonsterInsights integra tu web WordPress con Google Analytics."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:249
msgid "You are using Manual GA4 Measurement ID output"
msgstr "Estás usando la salida manual de ID de medición GA4"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:250
msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Recomendamos encarecidamente la identificación con MonsterInsights de está forma puedes acceder al área de informe y enterarte de las nuevas características de MonsterInsights."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:254
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "Authenticate now"
msgstr "Identifícate ahora"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:260
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Por favor, configura tus ajustes de Google Analytics"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:261
msgid "Your traffic is not being tracked by MonsterInsights at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features."
msgstr "Tu tráfico no está siendo rastreado por MonsterInsights en este momento y estás perdiendo datos. Identifícate y consigue acceso al área de informes y características de seguimiento avanzadas."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:287
msgid "MonsterInsights Upgrade not applied"
msgstr "Actualización de MonsterInsights no aplicada"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:288
msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version."
msgstr "Se ha añadido una licencia válida a MonsterInsights pero sigues usando la versión Lite."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:292
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de licencia"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Tu web recibe actualizaciones automáticas"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:313
msgid "MonsterInsights automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Las actualizaciones automáticas de MonsterInsights están activadas y recibirás las últimas características, parches y actualizaciones de seguridad en cuanto se publiquen."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:320
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Tu web está recibiendo actualizaciones menores"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:321
msgid "MonsterInsights minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Las actualizaciones menores de MonsterInsights están activadas y estás recibiendo las últimas correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no las características mayores."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Las actualizaciones automáticas están desactivadas"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:326
msgid "MonsterInsights automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Las actualizaciones automáticas de MonsterInsights están desactivadas. Te recomendamos activar las actualizaciones automáticas para que puedas acceder a las últimas características, parches, y actualizaciones de seguridad en cuanto de publiquen."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:330
msgid "Update Settings"
msgstr "Actualizar ajustes"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345
msgid "eCommerce data is not being tracked"
msgstr "Los datos de comercio electrónico no están siendo registrados"
#. Translators: The eCommerce store currently active.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:352
#, php-format
msgid "We detected you are using %s but the MonsterInsights eCommerce addon is not active. Please install and activate to start tracking eCommerce data."
msgstr "Hemos detectado que estas utilizando %s pero la extensión MonsterInsights eCommerce no está activa. Por favor, instálala y actívala para empezar a rastrear los datos de eCommerce."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:372
msgid "AMP pages are not being tracked"
msgstr "Las páginas AMP no están siendo rastreadas"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:378
msgid "Your website has Google AMP-enabled pages enabled but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to install and activate the MonsterInsights AMP Addon to track AMP pages."
msgstr "Tu web tiene activadas las páginas con Google AMP, pero Google Analytics no las rastrea en este momento. Necesitas instalar y activar la extensión AMP de MonsterInsights para rastrear las páginas de AMP."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:402
msgid "Can connect to MonsterInsights.com correctly"
msgstr "Puedes conectar a MonsterInsights.com correctamente"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:408
msgid "The MonsterInsights API is reachable and no connection issues have been detected."
msgstr "La API de MonsterInsights es accesible y no se han detectado problemas de conexión."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:423
msgid "The MonsterInsights server is not reachable."
msgstr "El servidor de MonsterInsights no es accesible."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:424
msgid "Your server is blocking external requests to monsterinsights.com, please check your firewall settings or contact your host for more details."
msgstr "Tu servidor está bloqueando peticiones externas a monsterinsights.com, por favor comprueba los ajustes de tu cortafuegos o contacta con tu proveedor de alojamiento web para más detalles."
#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:428
#, php-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:446
msgid "Tracking code is properly being output."
msgstr "El código de seguimiento está siendo emitido correctamente."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:452
msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected."
msgstr "El código de seguimiento de Google Analytics está siendo emitido correctamente y no se han detectado scripts duplicados de Google Analytics."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:461
msgid "Tracking code disabled: coming soon/maintenance mode plugin present"
msgstr "Código de seguimiento desactivado: plugin de próximamente / modo de mantenimiento presente"
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:462
msgid "MonsterInsights has detected that you have a coming soon or maintenance mode plugin currently activated on your site. This plugin does not allow other plugins (like MonsterInsights) to output Javascript, and thus MonsterInsights is not currently tracking your users (expected). Once the coming soon/maintenance mode plugin is deactivated, tracking will resume automatically."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tienes un plugin de “Próximamente” o de modo de mantenimiento actualmente activado en tu sitio. Este plugin no permite que otros plugins (como MonsterInsights) generen Javascript, y por lo tanto MonsterInsights no está rastreando actualmente a tus usuarios (que es lo esperado). Una vez que el plugin del modo próximo/mantenimiento se desactive, el seguimiento se reanudará automáticamente."
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:465
msgid "MonsterInsights has automatically detected an issue with your tracking setup"
msgstr "MonsterInsights ha detectado automáticamente un problema con tu configuración de seguimiento"
#: lite/includes/emails/summaries.php:358
msgid "Monthly MonsterInsights Email Summaries"
msgstr "Resúmenes mensuales por correo electrónico de MonsterInsights"
#. Translators: The domain of the site is appended to the subject.
#: lite/includes/emails/summaries.php:380
#, php-format
msgid "MonsterInsights Summary - %s"
msgstr "Resumen de MonsterInsights: %s"
#: lite/includes/emails/summaries.php:716
msgid "Benchmarks"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/summaries.php:773
msgid "Number of Sessions"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/summaries.php:777
msgid "Number of Page Views"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/summaries.php:781
msgid "Avg Session Duration"
msgstr "Duración promedio de la sesión"
#: lite/includes/emails/summaries.php:789
msgid "Number of Blog Posts"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:16
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:51
msgid "Update Notice:"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:17
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:52
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:53
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:19
msgid "An update is available for MonsterInsights."
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:29
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:64
msgid "Key Features:"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:39
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:74
msgid "Upgrade and Unlock:"
msgstr "Actualizar y desbloquear:"
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:42
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:77
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:108
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:75
msgid "Analytics Stats"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:57
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:92
msgid "See My Analytics:"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:60
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:96
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:142
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:113
msgid "Your Top 5 Viewed Pages"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:62
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:98
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:148
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:119
msgid "Page Title"
msgstr "Título de página"
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:67
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:103
msgid "View All Pages:"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:71
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:107
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:177
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:150
msgid "What's New at MonsterInsights"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:76
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:112
msgid "Continue Reading:"
msgstr "Seguir leyendo:"
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:78
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:114
msgid "See All Resources:"
msgstr "Ver todos los recursos:"
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:17
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:19
msgid "Your Monthly Website Analytics Summary"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:19
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:21
msgid "Here's a quick overview of your website's performance over the last month. Check out your key stats and top pages below."
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:21
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:23
msgid "Track key metrics"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:22
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:24
msgid "Identify top content"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:23
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:25
msgid "Improve user engagement"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:25
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:27
msgid "View Full Report"
msgstr "Ver todo el informe"
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:29
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:31
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:55
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:21
msgid "Upgrade to the latest version"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:69
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:36
msgid "MonsterInsights Dashboard"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:133
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:103
msgid "See My Analytics"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:167
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:139
msgid "View All Pages"
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:192
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:165
msgid "Continue Reading"
msgstr "Seguir leyendo"
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:200
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:174
msgid "See All Resources"
msgstr "Ver todos los recursos"
#. translators: Placeholders adds wrapping span tags and links to settings page.
#: lite/includes/emails/templates/footer-summaries-test.php:28
#: lite/includes/emails/templates/footer-summaries.php:28
#, php-format
msgid "%1$sThis email was auto-genetrated and sent from MonsterInsights.%2$s Learn how to %3$s disable it%4$s."
msgstr ""
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries-test.php:554
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries.php:554
msgid "Monthly Traffic Summary"
msgstr "Resumen mensual de tráfico"
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries-test.php:558
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries.php:558
msgid "It's your Monthly Website Analytics Summary"
msgstr ""
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:75
msgctxt "Widget"
msgid "Display popular posts."
msgstr "Mostrar entradas populares."
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:86
msgctxt "Widget"
msgid "Popular Posts - MonsterInsights"
msgstr "Entradas populares - MonsterInsights"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:208
msgctxt "Widget"
msgid "Widget Title:"
msgstr "Título del widget:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:227
msgctxt "Widget"
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Mostrar el título del widget"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:232
msgctxt "Widget"
msgid "Number of posts to display:"
msgstr "Número de entradas a mostrar:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:242
msgctxt "Widget"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:266
msgctxt "Widget"
msgid "Title Color:"
msgstr "Color del título:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:271
msgctxt "Widget"
msgid "Title Font Size:"
msgstr "Tamaño de la fuente del título:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:274
msgctxt "Widget"
msgid "Label Color:"
msgstr "Color de la etiqueta:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:277
msgctxt "Widget"
msgid "Label Text:"
msgstr "Texto de la etiqueta:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:280
msgctxt "Widget"
msgid "Border Color:"
msgstr "Color del borde:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:283
msgctxt "Widget"
msgid "Background Color:"
msgstr "Color de fondo:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:286
msgctxt "Widget"
msgid "Comments Count Color:"
msgstr "Color del contador de comentarios:"
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:292
msgctxt "Widget"
msgid "Only Show Posts from These Categories:"
msgstr "Mostrar solo entradas de estas categorías:"